Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:00:25,840 --> 00:00:41,040
Sam.
3
00:00:51,370 --> 00:00:56,050
For eyewitnesses, a man fitting Mocker's description was spotted at a
4
00:00:56,050 --> 00:00:58,412
sorority party at Windsor College in 1990.
5
00:00:58,528 --> 00:01:00,890
97. The same year the murders took place.
6
00:01:01,210 --> 00:01:02,410
It's complete speculation.
7
00:01:02,490 --> 00:01:04,050
All right, that's never been confirmed.
8
00:01:04,050 --> 00:01:04,810
It has been.
9
00:01:10,570 --> 00:01:14,170
Holy. That was a long drive.
10
00:01:18,410 --> 00:01:22,890
Holy. Can you get a photo of me? Yeah.
11
00:01:26,410 --> 00:01:27,050
All right.
12
00:01:27,530 --> 00:01:28,170
Cute.
13
00:01:31,690 --> 00:01:32,410
I got it.
14
00:01:34,730 --> 00:01:35,450
Wait. One more.
15
00:01:35,450 --> 00:01:35,930
One more.
16
00:01:39,930 --> 00:01:40,970
Okay, I have to pee.
17
00:01:40,970 --> 00:01:41,850
Let's go inside.
18
00:01:43,140 --> 00:01:50,980
Code is 7, 8, 2, 2.
19
00:01:56,900 --> 00:02:06,420
Are you ready for the Mocker House experience? Wow.
20
00:02:10,969 --> 00:02:11,849
Oh, my God.
21
00:02:13,369 --> 00:02:15,129
Incredible. Whoa.
22
00:02:16,489 --> 00:02:18,729
A real life murder house.
23
00:02:18,889 --> 00:02:19,689
It's perfect.
24
00:02:21,209 --> 00:02:24,049
Mm. Right? I mean, it's like.
25
00:02:24,049 --> 00:02:25,049
It's identical.
26
00:02:27,129 --> 00:02:28,249
Oh, this is cool.
27
00:02:28,809 --> 00:02:29,769
The fake blood.
28
00:02:29,769 --> 00:02:32,929
Mm. Check it out.
29
00:02:32,929 --> 00:02:33,449
Check it out.
30
00:02:35,450 --> 00:02:39,130
I feel like I'm gonna pee my pants, babe.
31
00:02:39,290 --> 00:02:42,210
This is where Cindy Prescott shot Billy Loomis in the face right after she
32
00:02:42,210 --> 00:02:43,570
stabbed. Stabbed him with the umbrella.
33
00:02:43,570 --> 00:02:43,930
I know.
34
00:02:44,970 --> 00:02:46,450
Where's the bathroom? Oh, no.
35
00:02:46,450 --> 00:02:48,010
That's the closet that Sydney was hiding in.
36
00:02:48,090 --> 00:02:49,850
Remember? Before she stabbed him with the umbrella.
37
00:02:50,010 --> 00:02:50,570
Duh.
38
00:02:56,890 --> 00:02:57,930
Oh, I found it.
39
00:02:58,250 --> 00:02:59,290
Oh, shu.
40
00:03:00,660 --> 00:03:01,300
So cool.
41
00:03:07,460 --> 00:03:08,740
This is so cool.
42
00:03:10,820 --> 00:03:15,060
Incredible. Amber.
43
00:03:16,180 --> 00:03:17,540
Richie. I mean,
44
00:03:34,030 --> 00:03:34,430
Scott.
45
00:03:41,390 --> 00:03:45,150
Scott. Hello?
46
00:03:53,400 --> 00:03:53,880
Scott.
47
00:03:57,480 --> 00:03:59,000
Dude, where'd you go?
48
00:04:19,430 --> 00:04:21,270
God. Ghost face is in there.
49
00:04:21,590 --> 00:04:22,830
Ghost face is in there.
50
00:04:22,830 --> 00:04:24,230
Someone with a ghost mask on.
51
00:04:24,630 --> 00:04:28,150
There's. There's somebody in that room with a ghost face mask on.
52
00:04:29,670 --> 00:04:30,790
Do not go in there.
53
00:04:30,870 --> 00:04:32,470
Scott. Scott.
54
00:04:51,440 --> 00:04:52,080
It's fake.
55
00:04:56,400 --> 00:04:58,720
Oh, that is so cool.
56
00:04:59,360 --> 00:05:00,960
It's got a motion sensor.
57
00:05:01,600 --> 00:05:02,320
Look at this.
58
00:05:03,280 --> 00:05:07,080
Do you like scary movies? I mean, come on.
59
00:05:07,080 --> 00:05:07,760
Look at that.
60
00:05:08,960 --> 00:05:10,240
That's so cool.
61
00:05:11,730 --> 00:05:12,530
Pretty high tech.
62
00:05:13,090 --> 00:05:14,450
It looks so real.
63
00:05:14,690 --> 00:05:16,690
That is sweet.
64
00:05:18,210 --> 00:05:20,930
Wow. Plugged in right here.
65
00:05:21,650 --> 00:05:23,450
What? Oh.
66
00:05:23,450 --> 00:05:24,290
So this is it.
67
00:05:24,290 --> 00:05:25,810
This is so easy.
68
00:05:25,810 --> 00:05:29,730
The room where Stu held that party to lure Sidney Prescott to her death.
69
00:05:30,210 --> 00:05:34,010
You know, they say Billy was the mastermind, but I've always been more of a
70
00:05:34,010 --> 00:05:34,690
stew head.
71
00:05:35,330 --> 00:05:39,430
Who was your favorite? What? My favorite homicidal teenager? Neither.
72
00:05:40,950 --> 00:05:46,390
Are you gonna be like this the whole time? What do you want me to do? Okay,
73
00:05:46,470 --> 00:05:49,910
babe, did you know that this is where Sidney dropped the TV on Stu's head?
74
00:05:49,990 --> 00:05:51,830
Squished all the crazy out of his brain.
75
00:05:51,830 --> 00:05:56,070
Ah, but did she kill him? You heard the podcast.
76
00:05:56,070 --> 00:05:58,390
There's a lot of theories out there that Stu survived.
77
00:05:58,390 --> 00:05:59,910
No, there was a dead body.
78
00:06:00,390 --> 00:06:02,150
It was taken to the Morgan and buried.
79
00:06:02,920 --> 00:06:03,880
Can't fake that.
80
00:06:04,840 --> 00:06:06,200
But she got the kitchen.
81
00:06:17,320 --> 00:06:21,280
Oh, this is where Sidney and Gale Weathers roasted Amber Freeman a few years
82
00:06:21,280 --> 00:06:23,240
ago. Yeah, where she was torched.
83
00:06:23,960 --> 00:06:25,480
I would hate to die that way.
84
00:06:36,050 --> 00:06:36,770
Oh, my God.
85
00:06:36,770 --> 00:06:37,450
Fake it.
86
00:06:37,450 --> 00:06:39,250
Take. Hilarious.
87
00:06:43,090 --> 00:06:44,049
It's Happening.
88
00:06:47,810 --> 00:06:49,890
Hello. Hello, Scott.
89
00:06:49,970 --> 00:06:50,930
Hello, Madison.
90
00:06:51,250 --> 00:06:52,850
Welcome to the Mocker House Experience.
91
00:06:53,740 --> 00:06:56,140
Enjoying it so far? It's amazing.
92
00:06:56,140 --> 00:06:59,580
Mm. Do you like scary movies? Go.
93
00:06:59,580 --> 00:07:01,060
Go. Uh, yeah.
94
00:07:01,060 --> 00:07:02,780
My boyfriend's a big horror fan.
95
00:07:02,860 --> 00:07:05,500
What's your favorite scary movie? Stab one.
96
00:07:05,740 --> 00:07:07,260
It's time to play a game.
97
00:07:07,420 --> 00:07:08,700
Scary movie trivia.
98
00:07:08,700 --> 00:07:09,739
Three questions.
99
00:07:09,820 --> 00:07:11,580
Get one wrong and you die.
100
00:07:12,140 --> 00:07:13,100
Question one.
101
00:07:13,260 --> 00:07:17,740
In the original A Nightmare on Elm street, who is the first person to die?
102
00:07:18,060 --> 00:07:19,020
Pina Grail.
103
00:07:19,370 --> 00:07:20,970
Correct. Question 2.
104
00:07:21,210 --> 00:07:25,170
In the people under the Stairs, what's the name of Mommy and Daddy's
105
00:07:25,170 --> 00:07:26,250
daughter? Alice.
106
00:07:26,570 --> 00:07:27,210
Very good.
107
00:07:27,450 --> 00:07:29,130
Let's try a hard one this time.
108
00:07:29,370 --> 00:07:35,610
In Friday the 13th, how old was Jason Voorhees when he drowned? Okay, well,
109
00:07:36,170 --> 00:07:37,970
in the final chapter, we found out Mrs.
110
00:07:37,970 --> 00:07:42,690
Voorhees gave birth in 1946, right? And then in the original, the two
111
00:07:42,690 --> 00:07:45,850
counselors died in the flashback in 58, Jason drowned.
112
00:07:45,850 --> 00:07:47,770
The summer before that was 57.
113
00:07:48,010 --> 00:07:51,084
So, born in 46, drowned in 57.
114
00:07:51,296 --> 00:07:53,850
11. Jason was 11.
115
00:07:54,090 --> 00:07:57,850
Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect.
116
00:07:59,050 --> 00:08:01,570
Bullshit. No, the math was right.
117
00:08:01,570 --> 00:08:02,490
It's a trick question.
118
00:08:03,210 --> 00:08:04,570
Jason never drowned.
119
00:08:04,650 --> 00:08:06,490
Very impressive, Madison.
120
00:08:06,810 --> 00:08:09,130
Scott's lucky he has you to lean on.
121
00:08:09,290 --> 00:08:12,050
I guess I don't get to stay stab you guys after all.
122
00:08:13,250 --> 00:08:14,650
You two have a chilling night.
123
00:08:14,650 --> 00:08:16,370
And don't forget to give us a five star.
124
00:08:18,530 --> 00:08:21,090
Are you miserable? I wish I could fake it better.
125
00:08:21,090 --> 00:08:25,490
Why'd you come here with me? You were pushy about it and, like, I thought it
126
00:08:25,490 --> 00:08:25,890
could be cool.
127
00:08:25,890 --> 00:08:27,730
And then we got here and it's so cheesy.
128
00:08:29,410 --> 00:08:32,050
You want to go? I don't want to be here if you don't.
129
00:08:32,050 --> 00:08:33,090
I can drive home right now.
130
00:08:33,250 --> 00:08:35,010
You would drive home right now? I would.
131
00:08:36,459 --> 00:08:38,379
No, it's too late.
132
00:08:39,659 --> 00:08:40,539
I'm sorry.
133
00:08:40,859 --> 00:08:42,459
I'm gonna try harder, I promise.
134
00:08:47,259 --> 00:08:48,539
Then I only have to pee.
135
00:08:49,339 --> 00:08:50,699
It's the hallway on the left.
136
00:09:06,670 --> 00:09:11,830
Hello? You're going to die tonight, Scott.
137
00:09:11,830 --> 00:09:14,510
Why are you calling me? It's not Scott.
138
00:09:16,190 --> 00:09:22,030
Okay, who is it then? The person is going to kill you.
139
00:09:23,230 --> 00:09:27,070
The scary voice thing is a little bit sexy, but you could work on it.
140
00:09:27,710 --> 00:09:28,750
Listen, you little.
141
00:09:29,670 --> 00:09:32,070
I'm going to slice you open and rip your guts out.
142
00:09:32,550 --> 00:09:33,510
Did you just call me a.
143
00:09:34,950 --> 00:09:37,310
Okay, I said I would try, but I'm done.
144
00:09:37,310 --> 00:09:38,150
This isn't fun.
145
00:09:38,230 --> 00:09:39,910
Because the fun part is over.
146
00:09:39,990 --> 00:09:40,710
Madison.
147
00:09:49,830 --> 00:09:55,030
Scott. They never make it in time.
148
00:10:06,780 --> 00:10:09,500
Scott, we're not finished yet.
149
00:10:22,310 --> 00:10:22,550
You.
150
00:10:27,430 --> 00:10:29,110
Ow. Ow.
151
00:10:29,830 --> 00:10:30,630
It's me.
152
00:10:31,110 --> 00:10:32,590
What the fuck? Oh.
153
00:10:32,590 --> 00:10:33,510
You hit me.
154
00:10:33,510 --> 00:10:35,750
What is wrong with you? I'm sorry.
155
00:10:35,750 --> 00:10:38,870
I thought you said you were gonna Try.
156
00:10:39,110 --> 00:10:39,550
It was.
157
00:10:39,550 --> 00:10:40,470
It was a bad idea.
158
00:10:40,470 --> 00:10:42,550
Yeah, of course it was a bad fucking idea.
159
00:10:45,110 --> 00:10:45,910
It moved.
160
00:10:46,640 --> 00:10:47,400
Yeah. It's electric.
161
00:10:47,400 --> 00:10:48,240
That's what it does.
162
00:10:48,640 --> 00:10:52,400
No, I get moved different.
163
00:10:54,800 --> 00:10:55,200
What.
164
00:12:07,180 --> 00:12:07,420
Sa.
165
00:12:32,710 --> 00:12:32,950
It.
166
00:13:02,170 --> 00:13:15,850
It's.
167
00:13:28,060 --> 00:13:28,300
It.
168
00:13:53,990 --> 00:13:54,550
The boy.
169
00:14:25,440 --> 00:14:26,960
Jesus, you scared me.
170
00:14:27,200 --> 00:14:28,560
You're gonna give me a heart attack.
171
00:14:28,720 --> 00:14:29,520
I'm sorry.
172
00:14:29,520 --> 00:14:36,800
What are you doing here? Well, it occurred to me that I've never sunk
173
00:14:36,800 --> 00:14:37,920
through your bedroom window.
174
00:14:39,120 --> 00:14:43,840
I was home, bored, watching tv.
175
00:14:48,250 --> 00:14:52,090
Stab was on, and that just got me thinking of you.
176
00:14:52,730 --> 00:14:53,690
That's horrific.
177
00:14:54,010 --> 00:14:56,010
Billy snuck through Sydney's window, so.
178
00:14:56,410 --> 00:14:57,370
I'm well aware.
179
00:14:58,490 --> 00:15:01,050
You know, if my mom catches me.
180
00:15:01,450 --> 00:15:02,250
Just a kiss.
181
00:15:13,460 --> 00:15:14,740
Hey. Hi.
182
00:15:26,180 --> 00:15:28,340
Can you knock? I did.
183
00:15:28,900 --> 00:15:34,980
Can you wait for a response? Something wrong? No, no, everything's fine.
184
00:15:34,980 --> 00:15:36,110
Sure? Mm.
185
00:15:36,990 --> 00:15:41,310
Ben. How you doing? Over there on the floor, behind the bed.
186
00:15:42,430 --> 00:15:43,990
Hello, Mrs.
187
00:15:43,990 --> 00:15:47,670
Evans. How are you this evening? Oh, well, I'm.
188
00:15:47,670 --> 00:15:48,990
I'm tired, Ben.
189
00:15:48,990 --> 00:15:49,550
It's late.
190
00:15:49,870 --> 00:15:54,030
That's why I didn't want to disturb anyone by using the door.
191
00:15:54,750 --> 00:15:55,550
So thoughtful.
192
00:15:57,150 --> 00:15:58,910
Out. He's here now.
193
00:15:58,910 --> 00:16:00,030
No, that's okay.
194
00:16:00,030 --> 00:16:01,090
I'm going to.
195
00:16:13,000 --> 00:16:13,840
I know it's late.
196
00:16:13,840 --> 00:16:14,960
I'm sorry, Mrs.
197
00:16:14,960 --> 00:16:16,400
Evans. That was on me.
198
00:16:16,400 --> 00:16:18,440
Tatum had no idea that I was coming over.
199
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
Okay, well, let's not do it again.
200
00:16:28,850 --> 00:16:30,170
I'm a good guy, Mrs.
201
00:16:30,170 --> 00:16:31,330
Evans. Good night, ben.
202
00:16:42,210 --> 00:16:43,009
Hypocrite.
203
00:16:46,450 --> 00:16:46,930
Oh,
204
00:16:51,010 --> 00:16:53,410
It's not like a boy's never crawled through your window.
205
00:16:54,690 --> 00:16:55,650
Ball's in the movie.
206
00:16:55,650 --> 00:16:57,890
Which is why it's never gonna happen in this house.
207
00:16:58,850 --> 00:17:03,650
Why do you not like him? I don't not like him.
208
00:17:03,650 --> 00:17:04,250
I just.
209
00:17:04,250 --> 00:17:07,170
I want you to be smart and not trust him so easily.
210
00:17:07,570 --> 00:17:09,810
We're not having sex, if that's what you're worried about.
211
00:17:10,930 --> 00:17:15,010
I mean, we want to, but I don't think we're ready.
212
00:17:15,810 --> 00:17:20,460
Well, if you're asking the question, then you're probably not.
213
00:17:20,860 --> 00:17:21,740
How did you know?
214
00:17:25,900 --> 00:17:33,460
I mean, did that really happen to you, like in the movie? It's freezing in
215
00:17:33,460 --> 00:17:33,740
here.
216
00:17:40,540 --> 00:17:43,900
How about we have these kinds of conversations during waking hours? Okay.
217
00:17:44,460 --> 00:17:46,620
No more boys in windows, please.
218
00:17:51,580 --> 00:17:51,820
Night.
219
00:18:02,540 --> 00:18:06,860
How ugly did it get? I was extremely polite.
220
00:18:07,180 --> 00:18:10,420
You know, she's not the first girl to let a boy sneak in her window.
221
00:18:10,420 --> 00:18:12,140
Yeah, she made that point.
222
00:18:12,870 --> 00:18:15,910
You know, if being an overprotective mom is the worst thing she can say
223
00:18:15,910 --> 00:18:18,150
about me, I think I can live with that.
224
00:18:18,870 --> 00:18:22,230
You think they're doing it? God, no.
225
00:18:23,030 --> 00:18:24,550
No, not yet.
226
00:18:25,110 --> 00:18:27,110
But I think we've got about five minutes left.
227
00:18:28,709 --> 00:18:31,670
How old were you when you started? Same age as you.
228
00:18:31,670 --> 00:18:35,350
17. Oh, did I say 17? I think I meant 15.
229
00:18:37,750 --> 00:18:41,380
Did you lie to me? Look, in my defense, I don't remember.
230
00:18:42,180 --> 00:18:44,980
Oh, you don't remember the first time you had sex? Oh, no, I don't remember
231
00:18:44,980 --> 00:18:45,700
what I told you.
232
00:18:46,420 --> 00:18:48,020
Oh, you told me at 17.
233
00:18:48,420 --> 00:18:51,460
Look, I didn't want to come off as, you know.
234
00:18:51,700 --> 00:18:52,220
Keep going.
235
00:18:52,220 --> 00:18:53,300
I want to see where this goes.
236
00:18:53,540 --> 00:18:56,900
I just wanted you to see me as more than a sex life.
237
00:18:57,060 --> 00:18:59,700
Oh, you have a mind too.
238
00:19:00,260 --> 00:19:01,700
No, not at all.
239
00:19:24,270 --> 00:19:24,950
Hey, Woody.
240
00:19:24,950 --> 00:19:25,270
Look at that.
241
00:19:25,270 --> 00:19:27,710
The walls are up, right? Looks great.
242
00:19:28,430 --> 00:19:29,150
I love you, too.
243
00:19:29,150 --> 00:19:30,190
We miss you guys.
244
00:19:30,490 --> 00:19:31,330
Instructions coming along.
245
00:19:31,330 --> 00:19:32,250
Keeping them busy.
246
00:19:32,250 --> 00:19:33,210
Oh, hey, Mom.
247
00:19:34,970 --> 00:19:35,930
Thanks, Juny.
248
00:19:35,930 --> 00:19:37,130
I'm glad you're having fun.
249
00:19:37,130 --> 00:19:39,650
If you need anything, call, Okay? I love you.
250
00:19:39,650 --> 00:19:41,290
Thank you for watching the Maniacs.
251
00:19:41,290 --> 00:19:42,490
We'll see you this weekend.
252
00:19:42,570 --> 00:19:43,530
Bye. Bye.
253
00:19:44,490 --> 00:19:45,770
She's very brave.
254
00:19:45,850 --> 00:19:46,410
Yeah.
255
00:19:54,250 --> 00:19:59,100
What? Where'd you find that? The attic.
256
00:19:59,100 --> 00:20:00,420
I was looking through some old clothes.
257
00:20:03,780 --> 00:20:09,660
Do you not want me to wear it? You could have asked, honey.
258
00:20:09,660 --> 00:20:10,740
Maybe take it off.
259
00:20:17,620 --> 00:20:19,140
What age do they get? Nice again.
260
00:20:21,140 --> 00:20:22,110
The. That was on you.
261
00:20:38,270 --> 00:20:39,630
You can wear the jacket.
262
00:20:40,590 --> 00:20:41,270
It's okay.
263
00:20:41,270 --> 00:20:41,710
I'm good.
264
00:20:42,350 --> 00:20:45,950
Tatum, I'm sorry, okay? It caught me off guard.
265
00:20:45,950 --> 00:20:47,230
I hadn't seen it since college.
266
00:20:47,230 --> 00:20:48,430
I thought I'd gotten rid of it.
267
00:20:49,780 --> 00:20:52,500
Yeah, the mysterious one semester Windsor we can't talk about.
268
00:20:52,820 --> 00:20:53,700
That's not true.
269
00:20:54,100 --> 00:20:58,340
Really? Since when? Childhood is completely off limits.
270
00:20:59,700 --> 00:21:02,020
What are you talking about? It's not off limits.
271
00:21:02,020 --> 00:21:03,900
It's online and in movies and in books.
272
00:21:03,900 --> 00:21:05,500
You can do a deep dive whenever you want.
273
00:21:05,500 --> 00:21:07,380
Yeah, as long as I don't ask questions.
274
00:21:11,380 --> 00:21:15,390
You have rehearsal today? Yep.
275
00:21:17,390 --> 00:21:18,190
How's it going?
276
00:21:21,630 --> 00:21:24,110
Horrible. Tragic.
277
00:21:25,870 --> 00:21:28,270
Get so nervous on stage, it's painful to watch.
278
00:21:28,350 --> 00:21:30,870
Oh, God, I used to get stage fright.
279
00:21:30,870 --> 00:21:31,790
I know the feeling.
280
00:21:32,670 --> 00:21:37,630
You did theater? Not since college.
281
00:21:40,200 --> 00:21:42,160
Anyway, don't worry.
282
00:21:42,160 --> 00:21:43,000
You're gonna do great.
283
00:21:45,320 --> 00:21:46,360
I gotta get to work.
284
00:21:52,040 --> 00:21:53,240
Fucking motherhood.
285
00:21:54,120 --> 00:21:54,520
Great.
286
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
Love never hit me.
287
00:22:02,680 --> 00:22:03,240
Quite the.
288
00:22:05,170 --> 00:22:07,970
The shame, the cold, the pain.
289
00:22:28,530 --> 00:22:29,490
Morning. Hey.
290
00:22:29,490 --> 00:22:31,660
Morning. Okay,
291
00:22:36,540 --> 00:22:37,660
We'll have that right out for you.
292
00:22:37,660 --> 00:22:38,700
Okay, thank you.
293
00:22:39,500 --> 00:22:40,694
Busy? Little a.m.
294
00:22:40,746 --> 00:22:41,740
rush, but not too bad.
295
00:22:41,740 --> 00:22:43,700
Good. Hey, Mrs.
296
00:22:43,700 --> 00:22:45,100
Evans. Hey, Lucas.
297
00:22:45,580 --> 00:22:49,100
Oh, could I get four espresso shots, please? Yeah, for sure.
298
00:22:49,340 --> 00:22:52,140
Four. Yeah, rehearsal today.
299
00:22:52,140 --> 00:22:53,260
It's gonna be a long one.
300
00:22:53,580 --> 00:22:56,080
What part do you play? Oh, just a techie.
301
00:22:56,310 --> 00:22:58,950
Yeah, I work the lighting board.
302
00:22:59,190 --> 00:23:00,390
Cool. Yeah.
303
00:23:01,270 --> 00:23:04,110
Hey, an old Dateline was on last night about the Ghostface killers in New
304
00:23:04,110 --> 00:23:04,670
York. Have you.
305
00:23:04,670 --> 00:23:06,950
Have you seen it? No, I haven't.
306
00:23:08,070 --> 00:23:10,630
It's not as good as the Netflix doc, but it's decent.
307
00:23:10,790 --> 00:23:13,750
They did a good job covering the aftermath Morning.
308
00:23:14,390 --> 00:23:19,750
Hey. Did you say anything? Did he ask you about Dateline? It's fine, really.
309
00:23:19,830 --> 00:23:20,790
No, it isn't.
310
00:23:21,190 --> 00:23:21,610
I. You told.
311
00:23:21,680 --> 00:23:25,280
How did you not do hurt? Good crime junkie.
312
00:23:25,280 --> 00:23:26,000
Mom, it's my.
313
00:23:26,400 --> 00:23:27,200
It's my thing.
314
00:23:28,160 --> 00:23:29,080
I'm sorry, Mrs.
315
00:23:29,080 --> 00:23:33,440
Evans, but I really want to start a podcast, and I think that the New York
316
00:23:33,440 --> 00:23:35,320
murders would be like a primo first date.
317
00:23:35,320 --> 00:23:38,240
Don't you have rehearsal now, honey? Right.
318
00:23:38,400 --> 00:23:41,040
Yes. So you should leave now.
319
00:23:41,040 --> 00:23:42,320
Okay. Okay, Great.
320
00:23:42,320 --> 00:23:43,120
Bye. Bye.
321
00:23:43,120 --> 00:23:45,600
Bye. I'm sorry.
322
00:23:45,600 --> 00:23:46,320
It's fine.
323
00:23:48,010 --> 00:23:48,730
What do you have?
324
00:23:56,810 --> 00:23:57,930
Hey, wait up.
325
00:23:58,490 --> 00:23:59,210
Oh, hey.
326
00:24:00,170 --> 00:24:01,050
You look hot.
327
00:24:01,130 --> 00:24:02,970
Where'd you get the jacket? Thanks.
328
00:24:02,970 --> 00:24:03,890
It's my mom's.
329
00:24:03,890 --> 00:24:04,450
My niece.
330
00:24:04,450 --> 00:24:05,330
Vintage. Oh.
331
00:24:05,330 --> 00:24:06,010
You should be down.
332
00:24:07,130 --> 00:24:08,970
Yeah. Oh, tonight, My place.
333
00:24:08,970 --> 00:24:12,570
Party. I've been stockpiling my mom's edibles, and you can even invite
334
00:24:12,570 --> 00:24:13,380
Christmas. Creepy boy.
335
00:24:13,460 --> 00:24:15,060
Listen, he's not creepy.
336
00:24:15,380 --> 00:24:16,100
He's deep.
337
00:24:16,580 --> 00:24:17,940
And he has a squeezy butt.
338
00:24:18,500 --> 00:24:19,940
The true crime is cringy.
339
00:24:19,940 --> 00:24:21,500
He's, like, obsessed with my mom.
340
00:24:21,500 --> 00:24:24,420
Is your mom gonna let you out of your cage tonight? I don't.
341
00:24:24,580 --> 00:24:25,300
I don't know.
342
00:24:25,780 --> 00:24:26,660
Honestly, she's.
343
00:24:26,660 --> 00:24:29,059
She's been, like, on overdrive with the mama trauma.
344
00:24:29,300 --> 00:24:32,580
Well, if anyone has the right to be insane, it is your mom.
345
00:24:32,820 --> 00:24:33,420
Very true.
346
00:24:33,420 --> 00:24:34,860
I mean, I've seen all the Stab movies.
347
00:24:34,860 --> 00:24:37,300
Personally, I don't know how she's not in the psych ward.
348
00:24:40,350 --> 00:24:40,750
Hey,
349
00:24:44,190 --> 00:24:45,710
hey. Hey, babe.
350
00:24:50,670 --> 00:24:51,750
Yeah, yeah, yeah.
351
00:24:51,750 --> 00:24:52,590
Buckle up.
352
00:25:10,760 --> 00:25:11,400
Thank you.
353
00:25:13,000 --> 00:25:15,040
I am so sorry about Lucas.
354
00:25:15,040 --> 00:25:17,480
No, it's just you're like a celebrity to him.
355
00:25:20,360 --> 00:25:22,800
You feel like you guys are close, right? Well, yeah.
356
00:25:22,800 --> 00:25:26,040
I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us.
357
00:25:27,000 --> 00:25:31,150
Do you ever talk to him about your life before you had him? No.
358
00:25:31,630 --> 00:25:32,750
No, no, no.
359
00:25:32,750 --> 00:25:36,590
I mean, there's not much I can say about his abusive, asshole father and how
360
00:25:36,590 --> 00:25:38,430
badly our marriage fucked me up.
361
00:25:39,630 --> 00:25:42,350
Why? What's going on? Oh, I don't know.
362
00:25:43,710 --> 00:25:46,030
Tatum and I are having a bit of a rough patch.
363
00:25:46,510 --> 00:25:48,910
She's at that age where she wants to know about my past.
364
00:25:49,710 --> 00:25:51,910
And as you know, my past is full of dead people.
365
00:25:51,910 --> 00:25:53,950
Not exactly something I want to share with her.
366
00:25:54,110 --> 00:25:59,960
So I get quiet, and then she gets loud, and around and around we go.
367
00:26:00,040 --> 00:26:03,960
Listen, she's your daughter, and it's natural she should want to know you.
368
00:26:04,200 --> 00:26:05,000
You know, I just.
369
00:26:05,000 --> 00:26:08,120
I want my kids to be able to be who they are without living in fear.
370
00:26:08,680 --> 00:26:11,000
I want them to feel safe and protected.
371
00:26:11,160 --> 00:26:12,920
But it's not a safe world, Sid.
372
00:26:13,320 --> 00:26:15,280
And if we protect our children, too Much.
373
00:26:15,280 --> 00:26:16,840
They'll never learn how to protect them.
374
00:26:20,770 --> 00:26:21,730
Be not afraid.
375
00:26:21,810 --> 00:26:22,770
Don't run away.
376
00:26:23,810 --> 00:26:27,170
And here you're safe inside your dreamscape.
377
00:26:27,250 --> 00:26:28,290
It's meant to be.
378
00:26:28,450 --> 00:26:29,650
I come to thee.
379
00:26:29,810 --> 00:26:36,770
So will you come with me? I'll show you that you're capable of knowing
380
00:26:36,770 --> 00:26:38,210
things you've never known.
381
00:26:39,250 --> 00:26:40,010
I promise.
382
00:26:40,010 --> 00:26:41,330
Life is beautiful.
383
00:26:43,730 --> 00:26:47,100
Beautiful. Hey, watch out.
384
00:26:48,300 --> 00:26:48,780
Oh,
385
00:26:52,940 --> 00:26:56,620
Sorry. Fuck me, I'm stuck.
386
00:26:56,940 --> 00:26:58,860
No, no.
387
00:26:59,340 --> 00:27:00,860
House lights, please.
388
00:27:01,420 --> 00:27:03,900
Where's Aaron? Aaron? I'm here.
389
00:27:04,380 --> 00:27:05,580
I. I panicked.
390
00:27:05,660 --> 00:27:07,180
I saw Fluffy and freaked.
391
00:27:07,420 --> 00:27:09,140
Are you trying to kill me? Sorry.
392
00:27:09,140 --> 00:27:10,140
Come. Daniel.
393
00:27:11,670 --> 00:27:14,070
Oh, I can't see anything through this wardrobe.
394
00:27:14,310 --> 00:27:16,070
Chloe? Yep, I'm here.
395
00:27:16,230 --> 00:27:18,150
I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
396
00:27:18,710 --> 00:27:21,430
My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time.
397
00:27:21,430 --> 00:27:22,750
Okay, diva, calm down.
398
00:27:22,750 --> 00:27:23,390
Hey, hey.
399
00:27:23,390 --> 00:27:24,310
I'm sorry, Hannah.
400
00:27:24,310 --> 00:27:25,750
Oh, no, you're fine.
401
00:27:26,150 --> 00:27:26,590
Trust me.
402
00:27:26,590 --> 00:27:27,629
I'm not a real diva.
403
00:27:27,629 --> 00:27:28,390
Just playing card.
404
00:27:28,390 --> 00:27:30,230
1. But you don't know that.
405
00:27:30,550 --> 00:27:31,590
You stay scared.
406
00:27:32,070 --> 00:27:33,910
Great. Hannah.
407
00:27:34,150 --> 00:27:34,950
Hannah. D.
408
00:27:37,920 --> 00:27:39,600
You and Aaron need to practice.
409
00:27:40,000 --> 00:27:41,520
Mister, I missed my cue.
410
00:27:41,520 --> 00:27:42,320
It's my fault.
411
00:27:42,880 --> 00:27:44,800
Tatum, a word?
412
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
We need to talk about your Fluffy.
413
00:27:50,280 --> 00:27:50,760
Yeah, I.
414
00:27:50,760 --> 00:27:52,240
I can't see through Fluffy's eyes.
415
00:27:52,480 --> 00:27:53,600
It's more than that.
416
00:27:53,840 --> 00:27:55,520
You're very lackluster.
417
00:27:55,760 --> 00:27:57,040
Fluffy needs energy.
418
00:27:57,680 --> 00:27:59,440
Dogs are lively creatures.
419
00:27:59,680 --> 00:28:01,320
You're too timid, Tatum.
420
00:28:01,320 --> 00:28:04,410
Where's your competence? You need to bring more strength to this role.
421
00:28:05,050 --> 00:28:06,010
I'll work on that.
422
00:28:08,250 --> 00:28:10,170
You're Sidney Prescott's daughter.
423
00:28:10,970 --> 00:28:12,970
You need to channel some of your mother's fire.
424
00:28:14,490 --> 00:28:15,330
I'm surprised.
425
00:28:15,330 --> 00:28:18,170
Really? Thought you had more grit.
426
00:28:20,890 --> 00:28:22,250
Well, that was rude.
427
00:28:23,450 --> 00:28:25,170
You're playing a dog, your only line is woof.
428
00:28:25,170 --> 00:28:28,270
It's not that deep, right? Fuck him.
429
00:28:28,660 --> 00:28:29,940
Yeah, fuck him.
430
00:28:30,260 --> 00:28:31,540
Don't let Willis get to you.
431
00:28:31,700 --> 00:28:33,220
Your Fluffy's incredible.
432
00:28:33,540 --> 00:28:34,420
Thanks, guys.
433
00:28:35,780 --> 00:28:37,380
Okay, I'm gonna go take this off.
434
00:28:38,260 --> 00:28:39,140
I'll help you.
435
00:28:40,500 --> 00:28:42,420
Don't forget, party night, my place.
436
00:28:42,580 --> 00:28:43,140
All right.
437
00:28:46,660 --> 00:28:47,780
Get me out of this thing.
438
00:28:47,940 --> 00:28:48,820
I got it.
439
00:28:50,580 --> 00:28:51,300
That's it.
440
00:28:56,750 --> 00:29:00,030
Am I timid? Oh, don't let that asshole get to you.
441
00:29:00,030 --> 00:29:00,990
Answer the question.
442
00:29:00,990 --> 00:29:01,630
Be honest.
443
00:29:02,830 --> 00:29:04,030
I wouldn't say timid.
444
00:29:04,030 --> 00:29:08,590
No, but you have this really cute shy quality.
445
00:29:11,070 --> 00:29:13,150
Shy means timid, FYI.
446
00:29:17,550 --> 00:29:20,900
Do you think I lack confidence? I can't win this.
447
00:29:20,900 --> 00:29:21,620
I'm not playing.
448
00:29:24,420 --> 00:29:27,180
Why do you like me? That's a really long list.
449
00:29:27,180 --> 00:29:28,660
Okay, we'll be specific.
450
00:29:29,300 --> 00:29:30,020
One thing.
451
00:29:33,380 --> 00:29:34,260
No, it's.
452
00:29:34,260 --> 00:29:35,220
It's cheesy.
453
00:29:39,780 --> 00:29:40,660
Say it anyway.
454
00:29:42,660 --> 00:29:43,380
Okay.
455
00:29:46,750 --> 00:29:48,590
I like how you look at me a certain way.
456
00:29:49,950 --> 00:29:50,990
It makes me smile.
457
00:29:51,230 --> 00:29:56,230
Or you say something that makes me laugh and I'll go home and I'll think
458
00:29:56,230 --> 00:29:58,510
about it later, and I'll smile and laugh all over again.
459
00:30:00,670 --> 00:30:01,790
I really like that.
460
00:30:09,310 --> 00:30:10,310
That wasn't cheesy.
461
00:30:10,310 --> 00:30:11,480
That was a good, Great answer.
462
00:30:27,080 --> 00:30:29,320
Hello? Hello, Sydney.
463
00:30:29,960 --> 00:30:30,680
Guess who.
464
00:30:31,400 --> 00:30:35,800
Did you miss me? I see you found a new town to live in.
465
00:30:35,960 --> 00:30:37,510
It reminds me a lot of where we grew up.
466
00:30:38,140 --> 00:30:40,700
How do we know each other? We sure do.
467
00:30:40,940 --> 00:30:43,420
In fact, I was just in Woodsboro last night.
468
00:30:43,740 --> 00:30:45,500
Things got a little heated.
469
00:30:46,060 --> 00:30:48,380
But I'm here in Pine Grove now.
470
00:30:48,620 --> 00:30:51,100
Yeah? What brings you here? You, Sydney.
471
00:30:51,340 --> 00:30:52,860
You were missed in New York.
472
00:30:53,100 --> 00:30:55,180
It's not the same without you.
473
00:30:55,820 --> 00:31:00,220
I guess you couldn't be bothered now that you're so busy with a husband and
474
00:31:00,220 --> 00:31:04,380
family. Well, you sure know a lot about me for another asshole hiding behind
475
00:31:04,380 --> 00:31:06,220
a fake number and a voice chat danger.
476
00:31:06,220 --> 00:31:08,180
Oh, I'm not hiding, Sydney.
477
00:31:08,580 --> 00:31:09,700
Not this time.
478
00:31:18,660 --> 00:31:23,700
Surprise. Sydney, do you need a minute? Oh.
479
00:31:23,700 --> 00:31:24,220
Oh, my gosh.
480
00:31:24,220 --> 00:31:25,100
It looks like you need a minute.
481
00:31:25,100 --> 00:31:25,700
I'll wait.
482
00:31:27,940 --> 00:31:28,620
Nice try.
483
00:31:28,620 --> 00:31:29,820
Stocker is dead.
484
00:31:29,820 --> 00:31:30,980
Oh, gosh.
485
00:31:31,390 --> 00:31:33,230
I'm gonna agree to disagree with you there.
486
00:31:34,110 --> 00:31:35,070
Oh, my God.
487
00:31:35,470 --> 00:31:37,070
It's so good to see you.
488
00:31:37,150 --> 00:31:39,390
I always had a thing for you, Sid.
489
00:31:41,150 --> 00:31:42,590
It's gonna be so much fun.
490
00:31:42,750 --> 00:31:43,790
Just like the old days.
491
00:31:43,790 --> 00:31:46,270
Except now there's no Billy or Randy or Tatum.
492
00:31:47,390 --> 00:31:48,270
Speaking of whom.
493
00:31:48,270 --> 00:31:48,910
Your daughter.
494
00:31:48,910 --> 00:31:50,430
Her. Her name's Tatum.
495
00:31:50,430 --> 00:31:51,910
That is so adorable.
496
00:31:51,910 --> 00:31:55,550
I mean, it's a little weird or whatever, but it's super cute.
497
00:31:56,350 --> 00:32:00,820
And, and she is so pretty.
498
00:32:01,700 --> 00:32:03,660
Do not talk about my daughter.
499
00:32:03,660 --> 00:32:04,580
Oh, okay.
500
00:32:04,580 --> 00:32:08,460
Yeah, I, I, I should definitely tell you, though, I am currently outside of
501
00:32:08,460 --> 00:32:09,620
her high school theater.
502
00:32:10,820 --> 00:32:12,580
Don't you dare.
503
00:32:13,220 --> 00:32:14,660
It's showtime, bitch.
504
00:32:17,220 --> 00:32:20,900
J, you don't want to hear this.
505
00:32:20,900 --> 00:32:22,750
I just got a call from the police in Wood.
506
00:32:23,470 --> 00:32:24,190
Just a sec.
507
00:32:25,150 --> 00:32:28,990
Hey, babe, you need to go to the theater right now.
508
00:32:29,070 --> 00:32:30,390
What? There's a killer.
509
00:32:30,390 --> 00:32:31,630
Mark. He's going for Tatum.
510
00:32:31,630 --> 00:32:32,390
All right, I'm on it.
511
00:32:32,390 --> 00:32:34,590
All available units at the high school theater, now.
512
00:32:34,590 --> 00:32:35,630
I'm on my way, baby.
513
00:32:35,630 --> 00:32:47,890
Mark. Hurry.
514
00:33:05,080 --> 00:33:06,440
Start with liftoffs and landings.
515
00:33:06,840 --> 00:33:08,280
Okay, got it.
516
00:33:11,560 --> 00:33:13,160
Ready? Ready.
517
00:33:17,970 --> 00:33:19,490
Okay. A little hard on the landing there.
518
00:33:19,490 --> 00:33:24,210
Sorry, it's just too jerky.
519
00:33:25,010 --> 00:33:25,650
Softer.
520
00:33:30,930 --> 00:33:31,650
Try it again.
521
00:33:34,290 --> 00:33:35,570
Okay. Any day now.
522
00:33:42,460 --> 00:33:43,180
Hey, aaron.
523
00:33:48,860 --> 00:33:49,420
Hello.
524
00:33:53,820 --> 00:33:55,500
This is my nice voice.
525
00:34:02,380 --> 00:34:03,020
Aaron.
526
00:34:16,630 --> 00:34:18,710
Aaron? I want to get down now.
527
00:34:23,990 --> 00:34:24,550
Hello?
528
00:35:01,110 --> 00:35:01,590
Aaron?
529
00:35:07,190 --> 00:35:07,830
Aaron.
530
00:35:24,240 --> 00:35:24,880
What the.
531
00:35:34,240 --> 00:35:35,120
My God.
532
00:35:37,840 --> 00:35:38,960
Stay away from me.
533
00:35:39,440 --> 00:35:41,440
No. Get away.
534
00:35:46,810 --> 00:35:47,050
Up.
535
00:35:52,410 --> 00:35:52,810
Please,
536
00:36:04,170 --> 00:36:05,130
Please, please.
537
00:36:31,960 --> 00:36:32,920
Cover the exits.
538
00:36:49,010 --> 00:36:51,490
Mom, what are you doing? Are you okay?
539
00:37:05,660 --> 00:37:06,420
I wasn't even here.
540
00:37:06,420 --> 00:37:07,180
I had already left.
541
00:37:07,180 --> 00:37:08,460
He was home with me.
542
00:37:09,100 --> 00:37:13,820
Okay, where were you? I was downstairs in the costume shop.
543
00:37:13,900 --> 00:37:17,740
Not when I Was there? Wait, you were here? No, he left, and I was there.
544
00:37:18,140 --> 00:37:20,300
But I didn't see you.
545
00:37:20,860 --> 00:37:22,460
I was in the dressing rooms.
546
00:37:22,540 --> 00:37:26,780
The whole time? No, not the whole time.
547
00:37:28,220 --> 00:37:29,990
I went home, had a late dinner.
548
00:37:29,990 --> 00:37:31,190
Aperol spritz.
549
00:37:31,750 --> 00:37:32,310
My God.
550
00:37:32,310 --> 00:37:35,670
Who would do something like this? We don't even have an understudy.
551
00:37:36,310 --> 00:37:37,990
Hey. Hey.
552
00:37:39,270 --> 00:37:41,110
So that killer fled.
553
00:37:41,830 --> 00:37:43,830
Whoever did this knew their way around here.
554
00:37:44,070 --> 00:37:45,270
It was well thought out.
555
00:37:45,270 --> 00:37:46,150
And executed.
556
00:37:46,390 --> 00:37:48,550
What about the kids? Did you call your mom? I called.
557
00:37:49,190 --> 00:37:51,470
The entire Denver police force is with them.
558
00:37:51,470 --> 00:37:52,230
They're safe.
559
00:37:53,830 --> 00:37:55,320
Two dancers dead.
560
00:37:55,720 --> 00:37:56,840
Mark. What the.
561
00:38:00,120 --> 00:38:01,240
You are not alone.
562
00:38:02,200 --> 00:38:03,080
We got this.
563
00:38:04,920 --> 00:38:06,160
If this is Stu.
564
00:38:06,160 --> 00:38:07,080
It's not Stu.
565
00:38:07,560 --> 00:38:08,280
It's not.
566
00:38:08,440 --> 00:38:10,280
He is buried in Woodsboro.
567
00:38:11,160 --> 00:38:13,480
Look, we are taking that phone call that you recorded.
568
00:38:13,720 --> 00:38:15,040
We're sending it to the state police.
569
00:38:15,040 --> 00:38:17,600
They have the resources to determine who it is.
570
00:38:17,600 --> 00:38:18,680
We are going to get them.
571
00:38:20,530 --> 00:38:27,690
Isn't Ben a computer junkie? Aren't all kids? He applied the Carnegie Mellon
572
00:38:27,690 --> 00:38:29,170
to study computer science.
573
00:38:29,410 --> 00:38:32,450
I hear you, but anybody can do deep fakes these days.
574
00:38:33,970 --> 00:38:34,650
When you get.
575
00:38:34,650 --> 00:38:37,170
Tatum. Just give me a minute, then we'll get out of here.
576
00:38:42,050 --> 00:38:43,010
Tatum, we're going.
577
00:38:45,490 --> 00:38:47,830
Not you, mom.
578
00:38:48,070 --> 00:38:48,950
Answer's no.
579
00:38:49,110 --> 00:38:50,110
But, Mrs.
580
00:38:50,110 --> 00:38:50,950
Evans. No,
581
00:38:54,790 --> 00:38:55,430
it's okay.
582
00:38:55,430 --> 00:38:56,390
You go with your family.
583
00:38:58,230 --> 00:38:59,110
I'll call you.
584
00:39:07,590 --> 00:39:11,390
Why do you treat him like that? He's not a killer.
585
00:39:11,390 --> 00:39:12,470
You don't know that.
586
00:39:13,130 --> 00:39:15,050
Not everyone is Billy Loomis.
587
00:39:16,170 --> 00:39:19,210
Just because you can't trust people doesn't mean people can't be trusted.
588
00:39:20,490 --> 00:39:21,530
We're not doing this here.
589
00:39:37,050 --> 00:39:38,110
They're going to sweep the house.
590
00:39:38,340 --> 00:39:38,980
Yeah. We'll be quick.
591
00:39:38,980 --> 00:39:39,300
Chief,
592
00:40:01,940 --> 00:40:02,500
All clear.
593
00:40:03,870 --> 00:40:05,190
We're gonna secure the neighborhood.
594
00:40:05,190 --> 00:40:06,510
Great. We'll only be a few minutes.
595
00:40:06,750 --> 00:40:07,390
Thank you.
596
00:40:11,790 --> 00:40:12,590
Grab your stuff.
597
00:40:12,590 --> 00:40:13,470
You leave in five.
598
00:40:14,910 --> 00:40:19,310
Wait. You're not coming with us? It's my job to catch whoever's doing.
599
00:40:36,440 --> 00:40:39,720
Where's your go bag? I unpacked it a long time ago.
600
00:40:39,960 --> 00:40:41,240
Damn it, Tatum.
601
00:40:46,360 --> 00:40:50,360
So, what, we just run? Yes, we do.
602
00:40:51,320 --> 00:40:53,880
I thought the great Sydney Prescott never ran with you.
603
00:40:53,880 --> 00:40:54,440
It's different.
604
00:40:56,090 --> 00:40:56,970
They killed Hannah.
605
00:40:56,970 --> 00:40:58,770
Mom, I can't just leave.
606
00:40:58,770 --> 00:41:00,610
Listen, I know this story.
607
00:41:00,610 --> 00:41:02,810
And if we stay, more people will die.
608
00:41:02,970 --> 00:41:06,170
I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt.
609
00:41:08,010 --> 00:41:11,370
Why didn't you warn me? About what? All of this.
610
00:41:11,850 --> 00:41:14,490
If. If I was ready, maybe I could have saved her.
611
00:41:14,490 --> 00:41:15,850
Maybe I could have done something.
612
00:41:15,850 --> 00:41:17,450
Do you need anything else? Pecket.
613
00:41:18,010 --> 00:41:19,610
Mom, why can't you just.
614
00:41:19,610 --> 00:41:20,410
We need to go.
615
00:41:20,950 --> 00:41:21,430
Okay.
616
00:41:27,910 --> 00:41:29,270
Here, take these.
617
00:41:29,590 --> 00:41:33,190
Why'd you turn the light out? I thought you did.
618
00:41:37,590 --> 00:41:39,510
Tatum, stay behind Me.
619
00:41:46,800 --> 00:41:50,720
Tatum. Tatum.
620
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
Please. Leave her alone.
621
00:42:09,280 --> 00:42:10,080
Put the gun down,
622
00:42:18,330 --> 00:42:20,410
Hun. It's gonna be okay.
623
00:42:20,730 --> 00:42:21,690
Just look at me.
624
00:42:26,250 --> 00:42:27,690
It's me that you want.
625
00:42:28,010 --> 00:42:28,570
You just.
626
00:42:28,810 --> 00:42:29,770
You let her go.
627
00:42:40,840 --> 00:42:41,080
It.
628
00:43:13,490 --> 00:43:14,050
This man.
629
00:43:18,450 --> 00:43:19,250
What are you doing?
630
00:43:27,330 --> 00:43:29,010
Where are we? Safe in here.
631
00:43:37,020 --> 00:43:40,660
Are you sure you can't get inside? Yeah, it's another way out.
632
00:43:40,660 --> 00:43:41,540
I need to get your dad.
633
00:43:41,540 --> 00:43:42,100
You stay here.
634
00:43:42,100 --> 00:43:42,860
No, no, no, no.
635
00:43:42,860 --> 00:43:43,540
You can't leave me.
636
00:43:43,540 --> 00:43:46,540
Mom. Mom.
637
00:43:46,540 --> 00:43:47,460
Please let me go with you.
638
00:43:47,460 --> 00:43:49,020
Please. Hu.
639
00:44:01,350 --> 00:44:02,070
Down to the end.
640
00:46:07,240 --> 00:46:07,800
Get the police.
641
00:46:07,800 --> 00:46:08,680
Mom. Go.
642
00:46:34,850 --> 00:46:38,370
Hey. Are you okay? Are you okay? Yeah.
643
00:46:39,010 --> 00:46:39,890
God, I love you.
644
00:46:39,890 --> 00:46:40,690
I love you.
645
00:46:45,970 --> 00:46:48,610
Did I get him? You got him.
646
00:46:48,610 --> 00:46:49,770
Chad, get the camera.
647
00:46:49,770 --> 00:46:51,810
Now. Mindy's set up for a remote.
648
00:46:51,890 --> 00:46:53,210
Ma', am, you need to stay inside.
649
00:46:53,210 --> 00:46:53,610
Your beer.
650
00:46:53,610 --> 00:46:54,850
You need to get out of my face.
651
00:46:55,730 --> 00:46:57,020
Mom. Dad.
652
00:46:59,900 --> 00:47:01,900
Are you okay? Okay.
653
00:47:02,380 --> 00:47:03,180
That was horrible.
654
00:47:03,180 --> 00:47:03,980
That was awesome.
655
00:47:03,980 --> 00:47:04,900
Grab the camera.
656
00:47:04,900 --> 00:47:05,980
We need B roll of everything.
657
00:47:06,060 --> 00:47:07,580
You have to be ready at all times.
658
00:47:07,580 --> 00:47:11,180
Yeah. In my defense, I wasn't exactly expecting to be part of vehicular
659
00:47:11,180 --> 00:47:13,220
manslaughter the second we roll into town.
660
00:47:13,220 --> 00:47:13,940
But next time.
661
00:47:13,940 --> 00:47:15,580
Next time, I will be prepared.
662
00:47:22,230 --> 00:47:23,590
Chief, I think you need your prayer.
663
00:47:29,190 --> 00:47:29,990
You're bleeding.
664
00:47:30,870 --> 00:47:31,510
Your point?
665
00:47:39,190 --> 00:47:42,230
How's Mark? It takes a lot to bring him down.
666
00:47:46,070 --> 00:47:47,830
Gil. He said he was stuff.
667
00:47:49,020 --> 00:47:51,420
I'm sorry, what did you say? Stu
668
00:47:55,340 --> 00:47:56,700
Mocker, Dad.
669
00:47:56,700 --> 00:47:57,660
Stu Mocker.
670
00:47:59,820 --> 00:48:04,300
Let's unmask this, Chief.
671
00:48:04,860 --> 00:48:05,420
Do it.
672
00:48:10,460 --> 00:48:12,740
Who is that? I don't know.
673
00:48:12,740 --> 00:48:14,480
But I saw him today in the coffee shop.
674
00:48:15,360 --> 00:48:16,880
You sure? Yeah.
675
00:48:17,120 --> 00:48:18,680
Nobody knows the guy.
676
00:48:18,680 --> 00:48:19,680
Okay, that's weird.
677
00:48:19,760 --> 00:48:20,720
That is weird.
678
00:48:21,120 --> 00:48:22,480
It's always someone you know.
679
00:48:41,210 --> 00:48:42,490
Carl Allen Gibbs.
680
00:48:42,490 --> 00:48:45,210
He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago.
681
00:48:45,370 --> 00:48:46,410
Triple murderer.
682
00:48:46,970 --> 00:48:50,490
Mean. You have any idea why he'd come after you and your family? No.
683
00:48:51,370 --> 00:48:52,090
Thanks. Cook.
684
00:48:52,730 --> 00:48:53,130
Chief.
685
00:49:00,330 --> 00:49:03,370
Well, he's not gonna hurt anyone else.
686
00:49:03,690 --> 00:49:07,460
No. This was too easy.
687
00:49:08,500 --> 00:49:09,940
There's always more than one.
688
00:49:10,180 --> 00:49:12,580
Sydney. Stalker is dead.
689
00:49:15,620 --> 00:49:16,980
Watch Tatum for a minute.
690
00:49:30,110 --> 00:49:30,350
Go.
691
00:49:41,710 --> 00:49:42,750
Network texted.
692
00:49:42,830 --> 00:49:44,110
They want us to go live.
693
00:49:44,270 --> 00:49:45,310
Well, go get Gail.
694
00:49:46,190 --> 00:49:47,870
Don't. No.
695
00:49:47,870 --> 00:49:49,230
Yes. No, I'm not.
696
00:49:49,230 --> 00:49:50,910
You didn't specify that it had to be Gail.
697
00:49:50,910 --> 00:49:52,190
You're going to get us fired.
698
00:49:52,270 --> 00:49:52,870
Do it.
699
00:49:52,870 --> 00:49:53,390
Come on.
700
00:49:56,920 --> 00:49:59,000
Three, two, one.
701
00:49:59,320 --> 00:50:00,040
Oh, boy.
702
00:50:01,720 --> 00:50:04,280
You try that again now, rip both your throats out.
703
00:50:04,360 --> 00:50:05,560
Got it? Copy that.
704
00:50:05,560 --> 00:50:08,520
We've just learned that Gail Weathers from the now defunct talk show Good
705
00:50:08,520 --> 00:50:10,280
Morning with Gail Weathers is in town.
706
00:50:10,600 --> 00:50:11,400
Excuse me, Ms.
707
00:50:11,400 --> 00:50:13,520
Weathers? Robbie Rivers, WFPO.
708
00:50:13,520 --> 00:50:14,040
May I ask.
709
00:50:14,040 --> 00:50:15,080
Fuck the off.
710
00:50:15,080 --> 00:50:16,640
Okay, you two.
711
00:50:16,640 --> 00:50:17,720
A familiar sight.
712
00:50:17,720 --> 00:50:22,210
What are you doing in town? Just passing through with Gail Weathers.
713
00:50:22,290 --> 00:50:26,170
And you just happen to run over an escaped mental patient in front of Sydney
714
00:50:26,170 --> 00:50:26,930
Evans's home.
715
00:50:27,570 --> 00:50:31,010
What's really going on here? Why don't you get your own story, Robbie? Yeah,
716
00:50:31,010 --> 00:50:32,530
we're not here to do it for you.
717
00:50:33,970 --> 00:50:36,450
Come on, give a small town reporter's big break.
718
00:50:40,610 --> 00:50:42,210
Hey, Sydney.
719
00:50:43,170 --> 00:50:44,970
I'm so sorry this is happening again.
720
00:50:44,970 --> 00:50:46,050
Mrs. Prescott.
721
00:50:47,180 --> 00:50:47,900
Mrs. Evans.
722
00:50:47,900 --> 00:50:49,220
Lucas. Right.
723
00:50:49,220 --> 00:50:51,380
Yeah, sorry.
724
00:50:51,380 --> 00:50:52,220
That's what I meant.
725
00:50:52,940 --> 00:50:57,180
Lucas, do you know anything about AI? AI? I refuse.
726
00:50:57,180 --> 00:50:58,700
That is the death of civilization.
727
00:50:59,980 --> 00:51:04,140
Why are you asking that? Just be careful, Jess.
728
00:51:04,140 --> 00:51:05,340
Keep your doors locked.
729
00:51:07,500 --> 00:51:08,700
Okay? Come on, let's go.
730
00:51:12,310 --> 00:51:13,390
Oh, you're Gail Weathers.
731
00:51:13,390 --> 00:51:17,030
Hey. And who are you? I'm Lucas.
732
00:51:18,070 --> 00:51:19,990
What are you doing here? He's my son.
733
00:51:20,150 --> 00:51:21,430
And we live next door.
734
00:51:21,430 --> 00:51:22,470
We're friends with family.
735
00:51:23,190 --> 00:51:28,950
Yeah. You like horror movies, Lucas? Yeah, I love them.
736
00:51:29,030 --> 00:51:30,550
Especially the Stab movies.
737
00:51:30,550 --> 00:51:32,030
Yeah, I know them inside and out.
738
00:51:32,030 --> 00:51:34,470
What are you doing? Mom, It's Gail Weathers.
739
00:51:34,630 --> 00:51:37,470
The Stab movies were based on her true crime bestseller, the Woodsboro
740
00:51:37,470 --> 00:51:39,070
Murder. I know, honey, but I don't like the way.
741
00:51:39,140 --> 00:51:40,180
The way she's looking at you.
742
00:51:40,500 --> 00:51:42,980
Please leave my son out of whatever it is you're doing.
743
00:51:44,740 --> 00:51:47,700
Sorry, kid, but you know how this works.
744
00:51:47,700 --> 00:51:50,340
Yeah, everyone's a suspect.
745
00:51:51,300 --> 00:51:53,820
Well, yeah, but you killed the killer.
746
00:51:53,820 --> 00:51:54,740
He's dead.
747
00:51:54,900 --> 00:51:58,100
Hmm. How do you know? There's just one.
748
00:52:00,420 --> 00:52:01,220
Excuse me.
749
00:52:02,340 --> 00:52:05,380
Wow. Until this is over, I want you to stay.
750
00:52:05,450 --> 00:52:06,490
Stay away from this house.
751
00:52:07,370 --> 00:52:08,330
Come on, let's go.
752
00:52:14,010 --> 00:52:18,290
How did you know to come? When the news broke about the two murders at the
753
00:52:18,290 --> 00:52:21,610
Mocker house, a flock of reporters raced to get there.
754
00:52:21,610 --> 00:52:24,970
But my Sydney since told me that Woodsboro was played out.
755
00:52:25,290 --> 00:52:28,490
Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake.
756
00:52:29,050 --> 00:52:34,340
Is it possible they're real? Could Stu be alive? That would be the better
757
00:52:34,340 --> 00:52:37,140
story, but it's too far fetched.
758
00:52:41,060 --> 00:52:45,460
What's going on? I just have some nerve damage from the.
759
00:52:45,700 --> 00:52:46,900
From the attack in New York.
760
00:52:47,460 --> 00:52:49,060
You're lucky you set that one out.
761
00:52:49,540 --> 00:52:50,500
It was brutal.
762
00:52:51,380 --> 00:52:52,020
Thank you.
763
00:52:52,340 --> 00:52:53,820
It's nice to meet you, Tatum.
764
00:52:53,820 --> 00:52:55,620
Mm. Tatum.
765
00:52:56,830 --> 00:53:00,030
Tatum. As in that Tatum? Yeah.
766
00:53:00,030 --> 00:53:03,070
What do you two do for Gayle? Oh, were her hot interns.
767
00:53:03,550 --> 00:53:06,510
Ever since she got axed, she's been trying to go back to her roots.
768
00:53:06,750 --> 00:53:09,310
So she's rebranding herself as a crime reporter.
769
00:53:09,550 --> 00:53:11,430
She's teaching us all she knows about the biz.
770
00:53:11,430 --> 00:53:12,349
Don't say biz.
771
00:53:12,349 --> 00:53:16,350
Yep. It's more like we're showing Gail the ropes of making premium content.
772
00:53:16,350 --> 00:53:17,390
No, don't say content.
773
00:53:17,950 --> 00:53:21,070
It's going great, except Mindy keeps trying to steal Gail's thunder.
774
00:53:21,070 --> 00:53:22,000
I'm the face of the future.
775
00:53:22,790 --> 00:53:26,310
Sure, but in the meantime, we're learning all about fading careers and
776
00:53:26,310 --> 00:53:27,510
failed comebacks.
777
00:53:29,270 --> 00:53:34,470
Where are we going to start? Start what? I'm.
778
00:53:35,910 --> 00:53:37,350
I'm not starting anything.
779
00:53:37,430 --> 00:53:39,510
We have to find out who's behind this.
780
00:53:40,070 --> 00:53:43,350
That guy in the road, Carl Gibbs, is not some random killer.
781
00:53:43,750 --> 00:53:45,910
It's always someone connected to your past.
782
00:53:45,910 --> 00:53:47,190
The police can handle it.
783
00:53:47,350 --> 00:53:48,710
That would be your husband.
784
00:53:49,180 --> 00:53:50,300
And we need to help him.
785
00:53:51,260 --> 00:53:53,380
Don't you want to know who's behind this? Yeah.
786
00:53:53,380 --> 00:53:55,420
I can't anymore.
787
00:53:55,660 --> 00:53:57,580
I need to be with my family.
788
00:53:57,580 --> 00:53:59,020
I need to know they're safe.
789
00:53:59,100 --> 00:54:00,380
That's why you need to help me.
790
00:54:00,700 --> 00:54:03,500
Whoever is targeting you is not going to stop.
791
00:54:03,500 --> 00:54:04,300
You know that.
792
00:54:09,100 --> 00:54:12,860
Oh, slap my face if it isn't the Gail Weathers.
793
00:54:12,940 --> 00:54:14,060
Hi. Oh, my God.
794
00:54:14,060 --> 00:54:14,560
I am strong.
795
00:54:14,790 --> 00:54:15,510
So sorry.
796
00:54:15,590 --> 00:54:18,310
Your show got cancelled and then you got fired.
797
00:54:18,390 --> 00:54:19,510
I wasn't fired.
798
00:54:19,670 --> 00:54:21,190
My contract wasn't renewed.
799
00:54:21,190 --> 00:54:22,150
So don't care.
800
00:54:22,550 --> 00:54:23,590
Not even a little.
801
00:54:24,390 --> 00:54:26,630
I'm so sorry for running over your friend.
802
00:54:26,790 --> 00:54:28,630
Can't do your own dirty work, Stu.
803
00:54:30,390 --> 00:54:31,270
Neither can you.
804
00:54:31,590 --> 00:54:34,790
You brought in some old irrelevant hag for backup.
805
00:54:35,030 --> 00:54:36,630
It's so sad.
806
00:54:36,630 --> 00:54:40,090
I mean, what happened to the two of you? You both had so much spongebob.
807
00:54:40,320 --> 00:54:42,640
You're gonna die, you AI asshole.
808
00:54:42,800 --> 00:54:46,480
We're gonna see how fake I am when I stab you in the throat.
809
00:54:46,480 --> 00:54:47,920
Because I'm coming for you.
810
00:54:48,080 --> 00:54:51,280
And I'm gonna love every second of it.
811
00:54:56,720 --> 00:54:57,920
That was fucking weird.
812
00:55:01,600 --> 00:55:03,360
Fallbrook Psychiatric Hospital.
813
00:55:03,360 --> 00:55:04,720
It's a couple hours away.
814
00:55:04,720 --> 00:55:05,520
We'll start there.
815
00:55:07,770 --> 00:55:08,490
There she is.
816
00:55:09,610 --> 00:55:11,290
I knew you were in there somewhere.
817
00:55:12,010 --> 00:55:12,570
You're right.
818
00:55:12,570 --> 00:55:14,650
This isn't going to stop unless I stop it.
819
00:55:22,490 --> 00:55:24,090
I'll be back as soon as I can.
820
00:55:24,250 --> 00:55:26,330
Mom, I want to go with you.
821
00:55:26,570 --> 00:55:28,250
No, sweetie, it's not safe.
822
00:55:28,570 --> 00:55:30,810
So why are you going? Because I know what I'm doing.
823
00:55:30,970 --> 00:55:33,300
But, mom, please, you don't have the skill set for this.
824
00:55:33,780 --> 00:55:34,980
Well, then show me.
825
00:55:36,260 --> 00:55:38,180
I don't want to end up like the other Tatum.
826
00:55:39,860 --> 00:55:45,060
What? You named me after a girl who got her head crushed in a garage door.
827
00:55:45,300 --> 00:55:46,420
She was my friend.
828
00:55:46,580 --> 00:55:47,620
And she's dead.
829
00:55:49,380 --> 00:55:50,180
She was a.
830
00:55:50,180 --> 00:55:51,620
A victim, not a fighter.
831
00:55:51,620 --> 00:55:54,180
I. I want to be a fighter.
832
00:55:54,180 --> 00:55:57,230
Honey, listen, I don't know what you think of me.
833
00:56:06,750 --> 00:56:10,190
She just lost a friend, so she's upset.
834
00:56:11,150 --> 00:56:12,990
I want you to keep her away from Ben.
835
00:56:12,990 --> 00:56:14,270
He's not to come over here.
836
00:56:15,390 --> 00:56:16,950
Someone was hiding in the attic.
837
00:56:16,950 --> 00:56:17,790
It could have been him.
838
00:56:18,590 --> 00:56:22,240
We are running traces on all her friend cell numbers, emails and ip.
839
00:56:22,390 --> 00:56:27,030
Please. If Ben or any of her friends are connected in any way, we're going
840
00:56:27,030 --> 00:56:27,590
to find it.
841
00:56:31,110 --> 00:56:32,390
She's right, you know.
842
00:56:32,870 --> 00:56:34,550
Me protecting her from this.
843
00:56:35,430 --> 00:56:37,030
I made her vulnerable to it.
844
00:57:00,010 --> 00:57:02,890
Right? Okay.
845
00:57:04,410 --> 00:57:05,530
Okay, Terry.
846
00:57:06,090 --> 00:57:06,810
Thanks again.
847
00:57:09,450 --> 00:57:13,130
Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body.
848
00:57:13,530 --> 00:57:17,050
The woman who was called Coroner 96 died three years ago, so there's no one
849
00:57:17,050 --> 00:57:17,410
to ask.
850
00:57:17,730 --> 00:57:21,890
So it's a case of lost paperwork? Or stolen paperwork.
851
00:57:21,890 --> 00:57:24,570
Someone who wants to make it look like Stu's body never made it to the
852
00:57:24,570 --> 00:57:29,170
morgue. Or it's actually Stu.
853
00:57:29,410 --> 00:57:30,289
Let's find out.
854
00:57:30,289 --> 00:57:32,770
Yep. Thank you.
855
00:57:33,970 --> 00:57:34,610
Here you go.
856
00:57:35,010 --> 00:57:39,370
Thanks. How can I help you? Hi.
857
00:57:39,370 --> 00:57:40,490
I'm Gail Weathers.
858
00:57:40,490 --> 00:57:42,510
I'm a reporter for Channel 7 in New York.
859
00:57:42,750 --> 00:57:44,830
We're doing a story on Carl Gibbs.
860
00:57:44,990 --> 00:57:48,670
I figured the state police, they were here all night going through his
861
00:57:48,670 --> 00:57:52,270
stuff. Can we see his room? Well,
862
00:57:56,670 --> 00:57:57,590
Yeah, I guess so.
863
00:57:57,590 --> 00:57:57,990
Come on.
864
00:57:57,990 --> 00:57:58,910
It's right down this way.
865
00:58:00,350 --> 00:58:04,030
So what can you tell us about Carl? He was a pretty violent guy.
866
00:58:05,310 --> 00:58:08,210
Killed three women about 20 years ago.
867
00:58:11,490 --> 00:58:14,810
Can you think of any reason that he would go after Sidney Prescott and her
868
00:58:14,810 --> 00:58:18,290
family? No, not that I know of.
869
00:58:19,890 --> 00:58:21,170
I'm glad you're okay, though.
870
00:58:21,810 --> 00:58:22,290
Thanks.
871
00:58:26,850 --> 00:58:31,490
Did you ever hear him talk about the Ghostface killings or the Stab movies
872
00:58:31,490 --> 00:58:33,870
or anything like that? Not that I remember.
873
00:58:34,190 --> 00:58:38,830
What about him? Yeah, that's John.
874
00:58:40,830 --> 00:58:45,270
John? Yeah, as in John Doe? He didn't know his real name.
875
00:58:45,270 --> 00:58:48,350
He had amnesia from the blow to the head that gave him all those scars.
876
00:58:49,150 --> 00:58:52,190
When did he arrive here? Well, it was before my time.
877
00:58:52,190 --> 00:58:54,190
I've been here 16 years.
878
00:58:54,350 --> 00:58:56,590
So late 90s maybe.
879
00:58:57,870 --> 00:58:59,030
His room was right down there.
880
00:58:59,030 --> 00:59:00,580
You want to see it? Yes.
881
00:59:02,180 --> 00:59:03,300
He was a drifter.
882
00:59:04,020 --> 00:59:06,580
Sleeping on the streets of California or somewhere.
883
00:59:08,020 --> 00:59:10,180
And then one day he snapped.
884
00:59:11,140 --> 00:59:12,580
Attacked a high school girl.
885
00:59:13,700 --> 00:59:17,540
He was declared incompetent to stand trial and ended up here.
886
00:59:18,500 --> 00:59:23,860
And where is he now? He was released two weeks ago.
887
00:59:25,550 --> 00:59:30,110
Any idea where he went after he was released? I'm sorry, but for that
888
00:59:30,110 --> 00:59:32,110
information, you're gonna need a court order.
889
00:59:33,230 --> 00:59:37,630
And I assume that John Doe and Carl Gibbs spent a lot of time together? Oh,
890
00:59:37,630 --> 00:59:39,390
yeah. No, they were good friends.
891
00:59:40,990 --> 00:59:41,710
Very close.
892
01:00:02,040 --> 01:00:03,240
Neighbor boy, Sus.
893
01:00:03,640 --> 01:00:05,600
He's out there staring at the house.
894
01:00:05,600 --> 01:00:06,600
Not subtle at all.
895
01:00:07,800 --> 01:00:09,320
I've gone back three days.
896
01:00:10,200 --> 01:00:13,640
If the killer was hiding in the attic, he had to go into the house at some
897
01:00:13,640 --> 01:00:18,370
point. Could the footage be hacked? Clearly, the killer is tech savvy.
898
01:00:20,050 --> 01:00:23,290
Did you two find the towels? You got everything you need? Yeah.
899
01:00:23,290 --> 01:00:26,130
The water pressure was top notch.
900
01:00:26,210 --> 01:00:27,130
So thank you.
901
01:00:27,130 --> 01:00:28,370
Yeah. Yeah, of course.
902
01:00:29,810 --> 01:00:39,570
So why are you here? I'm sorry? I mean, after everything you've been
903
01:00:39,570 --> 01:00:44,460
through, aren't you scared? Scared? Necessity.
904
01:00:44,620 --> 01:00:48,180
My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers.
905
01:00:48,180 --> 01:00:50,860
And as Woodsboro legacy, it is our duty.
906
01:00:52,220 --> 01:00:56,500
Our Uncle Randy was really good friends with your mom and I want to uncover
907
01:00:56,500 --> 01:00:57,380
the killer this time.
908
01:00:57,380 --> 01:00:58,660
She has been wrong a lot.
909
01:00:58,660 --> 01:01:00,060
That is not supportive.
910
01:01:00,300 --> 01:01:05,140
Uncover a killer? How do you uncover a killer? Assemble the suspects and
911
01:01:05,140 --> 01:01:07,260
then Agatha Christie them until they break.
912
01:01:08,150 --> 01:01:11,750
So how do you know who they are? If history is any indication, it's likely
913
01:01:11,750 --> 01:01:12,470
one of your friends.
914
01:01:12,470 --> 01:01:13,750
Probably your boyfriend.
915
01:01:13,830 --> 01:01:15,110
Boyfriend's too obvious.
916
01:01:15,830 --> 01:01:16,830
Unless that's by design.
917
01:01:16,830 --> 01:01:17,830
It's not my boyfriend.
918
01:01:18,630 --> 01:01:19,430
That's cute.
919
01:01:19,590 --> 01:01:22,070
We need to gather all the suspects together in one room.
920
01:01:22,390 --> 01:01:23,830
Well, there's a curfew at sundown.
921
01:01:23,830 --> 01:01:25,110
The whole town's closing.
922
01:01:27,590 --> 01:01:28,710
Actually, there might be a way.
923
01:01:29,430 --> 01:01:29,910
I just.
924
01:01:29,910 --> 01:01:31,670
I would have to figure out how to get around my dad.
925
01:01:31,830 --> 01:01:35,610
Is that possible? He is the police chief.
926
01:01:35,610 --> 01:01:38,410
But if we can find out who's doing this, then he can go get them.
927
01:01:38,410 --> 01:01:39,770
If we can help, we should.
928
01:01:42,410 --> 01:01:43,770
I'm sick of being useless.
929
01:01:46,570 --> 01:01:47,650
That was Deputy Cook.
930
01:01:47,650 --> 01:01:49,770
They're set up to trace his phone if he calls me again.
931
01:01:50,410 --> 01:01:52,090
So we just have to wait for him to call.
932
01:01:52,330 --> 01:01:53,010
Oh, come on.
933
01:01:53,010 --> 01:01:55,290
There's gotta be some way to bait him into calling you.
934
01:01:57,130 --> 01:02:02,660
What if I gave you what you've been asking me for since 1996? An interview.
935
01:02:05,300 --> 01:02:07,220
Get the out of here.
936
01:02:07,380 --> 01:02:09,220
Look, I just need ETA on that court order.
937
01:02:11,540 --> 01:02:12,540
Good. Okay.
938
01:02:12,540 --> 01:02:14,100
Call me the second Sid's phone rings.
939
01:02:15,700 --> 01:02:16,420
Tatum.
940
01:04:32,240 --> 01:04:40,880
To the edge of town and go across the track where the viaduct looms like a
941
01:04:40,880 --> 01:04:50,960
bird of doom as a ship and crack where secrets lie in the board of fires and
942
01:04:50,960 --> 01:04:59,170
the humming wise men and we are never coming back Bridge past the mills past
943
01:04:59,170 --> 01:05:08,330
the stack on a gathering storm Comes a tall handsome man in a dusty black
944
01:05:08,410 --> 01:05:10,970
coat with a red right hand.
945
01:05:14,330 --> 01:05:16,330
Hey. Chloe and Lucas? Already here.
946
01:05:16,330 --> 01:05:16,890
All right.
947
01:05:17,210 --> 01:05:19,370
This is Chad and Mindy.
948
01:05:19,690 --> 01:05:20,810
Hi, I'm Chloe.
949
01:05:20,810 --> 01:05:21,370
Come on in.
950
01:05:23,780 --> 01:05:27,100
So your parents own this place? Yes, but they don't know we're here, so we
951
01:05:27,100 --> 01:05:27,860
gotta lay low.
952
01:05:29,220 --> 01:05:37,300
How you doing? What are we drinking, kids? Here is the pepperoni and shroom
953
01:05:37,300 --> 01:05:38,900
pizza. Thank you.
954
01:05:39,460 --> 01:05:43,980
So what is the deal with you two? They want to help us find out who's doing
955
01:05:43,980 --> 01:05:48,830
this. They think it's one of us, but.
956
01:05:50,110 --> 01:05:52,270
Yeah, but I don't.
957
01:05:53,470 --> 01:05:56,030
So this dead dude from 30 years ago, he's not so dead.
958
01:05:56,030 --> 01:06:00,630
How could Stu Mocker really be Alive? Where's he been? Under a rock? Nobody
959
01:06:00,630 --> 01:06:02,310
recognized him for three decades.
960
01:06:02,310 --> 01:06:05,150
That's a ridiculous retcon for any franchise.
961
01:06:05,150 --> 01:06:08,030
See, this time it is all about nostalgia.
962
01:06:08,030 --> 01:06:08,590
Hey, men.
963
01:06:08,910 --> 01:06:10,230
We talked about the rules thing.
964
01:06:10,230 --> 01:06:11,270
We said we're not going to do that anymore.
965
01:06:11,270 --> 01:06:11,990
We're better than that.
966
01:06:11,990 --> 01:06:16,070
So, just so whoever it is wants to bring Sidney out of of retirement.
967
01:06:16,310 --> 01:06:17,390
She's a scream queen.
968
01:06:17,390 --> 01:06:19,510
Scream queens are not allowed to have happy endings.
969
01:06:19,670 --> 01:06:22,790
There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies.
970
01:06:23,190 --> 01:06:25,430
We all want to read Wuthering Heights again for the first time.
971
01:06:25,430 --> 01:06:26,630
But this is real life.
972
01:06:26,710 --> 01:06:28,150
Yes, exactly.
973
01:06:28,790 --> 01:06:31,030
This person isn't a fan of Stab movies.
974
01:06:31,189 --> 01:06:33,830
They're a fan of Sidney Prescott.
975
01:06:33,990 --> 01:06:35,350
Not the Sydney of today, though.
976
01:06:35,510 --> 01:06:37,510
The Sidney of 30 years ago.
977
01:06:38,230 --> 01:06:41,430
The Sidney that was killing ghost faces, like, once a year.
978
01:06:41,870 --> 01:06:44,990
And the reason they're using Stu Macher to fuck with her is because he was
979
01:06:44,990 --> 01:06:46,110
there at the start.
980
01:06:46,350 --> 01:06:50,030
The night Sidney, the avenging angel, was born.
981
01:06:51,790 --> 01:06:52,870
Or it really is Stu.
982
01:06:52,870 --> 01:06:55,790
I mean, Billy Loomis had a secret love child, so who the fuck knows anymore?
983
01:06:55,870 --> 01:06:59,070
Where'd you get these calls? My mom's cloud.
984
01:06:59,470 --> 01:07:02,510
Can you tell if they're fake or not? If it's a fake, it's a good one.
985
01:07:02,830 --> 01:07:04,350
The shadows are consistent.
986
01:07:04,830 --> 01:07:07,090
Eyes, hands, they all have zero artifacts or pixels.
987
01:07:07,560 --> 01:07:12,680
I mean, these might have been live calls, right? Well, if it is Stu Mocker,
988
01:07:12,680 --> 01:07:16,440
then we know he has an accomplice, right? He can't be in two places at once.
989
01:07:16,520 --> 01:07:22,720
So who is it? Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? Why
990
01:07:22,720 --> 01:07:24,680
indeed? Let's talk motive.
991
01:07:25,640 --> 01:07:26,920
Pardon? Thank you.
992
01:07:26,920 --> 01:07:33,650
Okay. Ben, does Sydney truly approve of you as Tatum's boyfriend? Mom's
993
01:07:33,650 --> 01:07:34,610
never liked the boyfriend.
994
01:07:34,610 --> 01:07:36,290
That's. That's Mommy 101 there.
995
01:07:36,530 --> 01:07:39,170
And you're an interesting mix of brawn and brains.
996
01:07:39,410 --> 01:07:41,570
I like to work out my body and my mind.
997
01:07:41,570 --> 01:07:44,690
Yeah, see, that's incredibly bizarre to say out loud, Chloe.
998
01:07:45,170 --> 01:07:47,090
Fun loving, everyone likes.
999
01:07:47,490 --> 01:07:49,930
Excellent hair, seemingly has no motive.
1000
01:07:49,930 --> 01:07:50,610
That's me.
1001
01:07:51,010 --> 01:07:52,010
I'm not buying it.
1002
01:07:52,010 --> 01:07:54,370
Good. I don't like a girl that everyone likes.
1003
01:07:54,370 --> 01:07:55,250
It's boring.
1004
01:07:55,490 --> 01:07:59,220
Oh, see, that's motive, right? Boredom.
1005
01:07:59,220 --> 01:08:00,940
Now we're in stou macher territory.
1006
01:08:01,020 --> 01:08:05,420
And you, weird boy, you've displayed an unsettling obsession with all things
1007
01:08:05,420 --> 01:08:06,460
Sidney Prescott.
1008
01:08:06,940 --> 01:08:09,140
She's a pinnacle in the true crime lexicon.
1009
01:08:09,140 --> 01:08:09,820
I'm not obsessed.
1010
01:08:09,820 --> 01:08:10,380
I'm just.
1011
01:08:10,460 --> 01:08:13,580
I'm fascinated.
1012
01:08:13,900 --> 01:08:15,820
Splitting hairs, young man.
1013
01:08:15,980 --> 01:08:17,420
Okay. My money's on boyfriend.
1014
01:08:17,500 --> 01:08:19,100
Yeah, my bet's on creepy kid.
1015
01:08:19,260 --> 01:08:21,500
Okay, I'm pretty fucking sick of all this creepy shit.
1016
01:08:21,500 --> 01:08:23,580
All right? I'm not creepy.
1017
01:08:24,310 --> 01:08:25,750
Creepy's kinda hot.
1018
01:08:28,150 --> 01:08:29,270
Oh, hey.
1019
01:08:29,670 --> 01:08:34,710
Hey. Can I have another beer? You can have whatever you want.
1020
01:08:39,270 --> 01:08:41,990
And per our discussion, this is my exclusive.
1021
01:08:42,070 --> 01:08:42,790
That was the deal.
1022
01:08:42,790 --> 01:08:43,390
Yeah. Yeah.
1023
01:08:43,390 --> 01:08:43,830
Got it.
1024
01:08:43,830 --> 01:08:46,070
Okay. There you go.
1025
01:08:46,070 --> 01:08:47,270
Oh. Okay.
1026
01:08:47,350 --> 01:08:48,470
Oh. There.
1027
01:08:50,639 --> 01:08:50,919
All right.
1028
01:08:50,919 --> 01:08:52,319
I have three cameras on you.
1029
01:08:52,319 --> 01:08:53,959
We'll be operating from the control room.
1030
01:08:53,959 --> 01:08:56,479
Need your phone so when he calls.
1031
01:08:57,519 --> 01:08:58,239
Thank you.
1032
01:08:58,399 --> 01:08:59,359
All right, ladies.
1033
01:08:59,599 --> 01:09:02,719
We'll be ready to break into every affiliate in the state on your go.
1034
01:09:03,919 --> 01:09:05,519
Jesus is awesome.
1035
01:09:08,159 --> 01:09:09,839
Let's just hope this dude's watching.
1036
01:09:11,199 --> 01:09:13,999
Ready? You gonna play nice? Of course not.
1037
01:09:14,079 --> 01:09:15,815
I've been waiting for this interview for 30.
1038
01:09:15,863 --> 01:09:16,440
30 years.
1039
01:09:17,080 --> 01:09:18,760
And three, two.
1040
01:09:20,760 --> 01:09:25,400
Hi. I'm Gail Weathers, here for an exclusive interview with Sidney Prescott.
1041
01:09:29,640 --> 01:09:33,720
The hell? My mom's going live on tv Channel seven.
1042
01:09:34,040 --> 01:09:34,520
Oh.
1043
01:09:38,120 --> 01:09:39,080
Welcome, Sydney.
1044
01:09:39,160 --> 01:09:40,120
Hi, Gail.
1045
01:09:40,120 --> 01:09:45,490
Hi. So, everyone knows you as the survivor of many brutal attacks.
1046
01:09:45,810 --> 01:09:49,010
And I understand that you and your family are once again, a target.
1047
01:09:49,330 --> 01:09:53,850
Can you explain what's happening? My family and I have been attacked twice
1048
01:09:53,850 --> 01:09:56,610
now by someone claiming to be Stu Macher.
1049
01:09:57,010 --> 01:09:59,250
But Stu was killed in Woodsboro.
1050
01:09:59,250 --> 01:10:01,970
The night that he and Billy Loomis attacked you.
1051
01:10:02,450 --> 01:10:05,970
Yes. But now I'm not so sure.
1052
01:10:06,450 --> 01:10:09,450
Is that why you're doing this interview? I want to talk to him.
1053
01:10:09,610 --> 01:10:15,450
What would you like to say? I want to know what he wants, why he's doing
1054
01:10:15,450 --> 01:10:16,770
this after all of these years.
1055
01:10:16,770 --> 01:10:20,890
I want him to know that this doesn't need to continue.
1056
01:10:21,450 --> 01:10:22,570
Zoom in tighter.
1057
01:10:22,570 --> 01:10:23,530
Whatever you need.
1058
01:10:23,930 --> 01:10:24,730
Let's talk.
1059
01:10:28,090 --> 01:10:30,090
Maybe he's too much of a little bitch.
1060
01:10:30,970 --> 01:10:33,610
He always was the sidekick, never the lead.
1061
01:10:36,110 --> 01:10:41,150
Is that what it is? You want to be the lead? Well, here you go.
1062
01:10:41,390 --> 01:10:41,950
Call me.
1063
01:10:41,950 --> 01:10:44,350
You have a platform? Oh, shit.
1064
01:10:49,070 --> 01:10:50,750
Maybe he hasn't tuned in yet.
1065
01:10:50,750 --> 01:10:52,190
Let's keep talking.
1066
01:10:53,790 --> 01:10:55,790
You and I have known each other a long time.
1067
01:10:56,750 --> 01:10:57,830
A very long time.
1068
01:10:57,830 --> 01:11:02,620
Yes. How would you describe our relationship? Complicated.
1069
01:11:02,620 --> 01:11:03,420
But enduring.
1070
01:11:04,940 --> 01:11:10,500
You wrote a book, out of Darkness, about healing your trauma, and yet you
1071
01:11:10,500 --> 01:11:13,740
have completely disappeared from the public eye for years now.
1072
01:11:14,060 --> 01:11:18,460
Why? It just seemed the more I talked about it, the more darkness came.
1073
01:11:20,060 --> 01:11:21,100
You have three children.
1074
01:11:21,580 --> 01:11:22,940
Tatum being your oldest.
1075
01:11:22,940 --> 01:11:23,580
She's 17.
1076
01:11:23,740 --> 01:11:25,420
I'd rather not talk about my children.
1077
01:11:25,580 --> 01:11:29,680
Tatum is the same age that you were when this whole thing started.
1078
01:11:29,680 --> 01:11:31,920
That must have a huge significance for you.
1079
01:11:31,920 --> 01:11:33,760
Like I said, I don't want to talk about my kids.
1080
01:11:34,720 --> 01:11:39,040
And you named your kid Tatum after the young girl who was brutally murdered
1081
01:11:39,040 --> 01:11:39,920
all those years ago.
1082
01:11:39,920 --> 01:11:46,920
I named her after a childhood friend whom I loved dearly she was the last
1083
01:11:46,920 --> 01:11:48,320
friend I ever trusted.
1084
01:11:52,250 --> 01:11:56,170
Sydney, do you ever worry about passing your trauma onto your children? Or
1085
01:11:56,250 --> 01:12:00,490
even worse yet, that they would be the target of future killings? Oh, shit.
1086
01:12:00,490 --> 01:12:06,490
Sydney. Okay, Gail, stop, okay? We'll be right back.
1087
01:12:07,610 --> 01:12:09,050
Or maybe not.
1088
01:12:18,260 --> 01:12:22,940
That was unfair and dangerous, but you disappeared, Sid.
1089
01:12:22,940 --> 01:12:24,020
People want to know.
1090
01:12:24,340 --> 01:12:25,300
I want to know.
1091
01:12:27,140 --> 01:12:28,020
I'm sorry.
1092
01:12:28,100 --> 01:12:33,460
Are you? What if I had asked you about Dewey on live tv? What would you say?
1093
01:12:33,860 --> 01:12:35,780
Well, I'd say I'm fine.
1094
01:12:37,460 --> 01:12:42,380
Because that's what I tell myself 500 times a day just to get through the
1095
01:12:42,380 --> 01:12:42,660
day.
1096
01:13:03,230 --> 01:13:07,070
This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers and Pine Grove's
1097
01:13:07,070 --> 01:13:08,430
very own Sidney Prescott.
1098
01:13:08,430 --> 01:13:08,950
Ed Evans.
1099
01:13:08,950 --> 01:13:09,990
We will be monitored.
1100
01:13:10,390 --> 01:13:11,430
That was intense.
1101
01:13:13,830 --> 01:13:16,470
Yeah. Are you okay?
1102
01:13:19,990 --> 01:13:21,510
I'm sorry this is happening.
1103
01:13:22,550 --> 01:13:24,710
This. This was a tough idea.
1104
01:13:24,950 --> 01:13:28,390
How far is the TV station? I just really want to be with my mom right now.
1105
01:13:28,390 --> 01:13:29,070
We're super close.
1106
01:13:29,070 --> 01:13:30,070
I mean, I'll take you.
1107
01:13:30,550 --> 01:13:31,110
Okay.
1108
01:13:39,070 --> 01:13:39,950
We're not on air.
1109
01:13:40,110 --> 01:13:41,510
And this needs to be.
1110
01:13:41,510 --> 01:13:42,390
Hello air.
1111
01:13:42,390 --> 01:13:42,830
Come on.
1112
01:13:42,830 --> 01:13:43,950
Oh, Sid.
1113
01:13:44,110 --> 01:13:47,990
Do you need a hug? We've been waiting for you.
1114
01:13:47,990 --> 01:13:51,430
Why? So I can stay on the phone long enough for you to trace the call? Yes,
1115
01:13:51,430 --> 01:13:53,870
dumbass. Or you could just tell us where you are.
1116
01:13:53,950 --> 01:13:58,990
Great. I am at Parker's Tavern with your daughter.
1117
01:13:59,710 --> 01:14:01,190
My daughter's not at Parker's.
1118
01:14:01,190 --> 01:14:01,570
Well, she.
1119
01:14:01,640 --> 01:14:03,000
She's definitely not at home.
1120
01:14:03,640 --> 01:14:04,920
She broke curfew.
1121
01:14:05,320 --> 01:14:06,600
She's a bad bitch.
1122
01:14:07,480 --> 01:14:08,760
I'm gonna punish her.
1123
01:14:10,680 --> 01:14:14,400
Fuck. Is that it? Is he gonna call back? Because you said this was my story.
1124
01:14:14,400 --> 01:14:15,800
Where's the story? Gail, stop.
1125
01:14:15,800 --> 01:14:17,960
You need to call the police right now.
1126
01:14:17,960 --> 01:14:19,880
Tell them to go to Parker's Tavern.
1127
01:14:20,760 --> 01:14:24,040
Sydney? Sydney.
1128
01:14:25,640 --> 01:14:26,600
Oh, fuck.
1129
01:14:27,340 --> 01:14:29,260
Mark. Tatum went to Chloe's restaurant.
1130
01:14:29,260 --> 01:14:29,980
She's in trouble.
1131
01:14:30,220 --> 01:14:32,620
Where are you? Damn it.
1132
01:15:00,310 --> 01:15:02,630
What is this? Huh? Oh.
1133
01:15:03,190 --> 01:15:05,830
Did you create this? What? No.
1134
01:15:06,230 --> 01:15:08,990
I mean, I created that one just to see if it was possible.
1135
01:15:08,990 --> 01:15:11,550
I can't wait to kill you, Sydney Prescott.
1136
01:15:11,550 --> 01:15:12,230
And your daughter.
1137
01:15:13,270 --> 01:15:15,830
And I'm gonna love every second of it.
1138
01:15:15,830 --> 01:15:18,310
You ten it was you
1139
01:15:22,120 --> 01:15:22,520
tape.
1140
01:15:36,680 --> 01:15:38,760
You're not exactly a roaring success.
1141
01:15:38,920 --> 01:15:41,000
Men. We still have no idea who the killer is.
1142
01:15:41,000 --> 01:15:42,600
Creepy kid still has my vote.
1143
01:15:42,840 --> 01:15:44,020
I'm way too obvious.
1144
01:15:44,890 --> 01:15:46,250
So obvious it's not obvious.
1145
01:15:46,890 --> 01:15:49,850
What is that smell? Oh, shit.
1146
01:15:50,570 --> 01:15:51,530
Pizza's in the
1147
01:15:54,650 --> 01:15:55,450
bathroom. Break.
1148
01:15:59,530 --> 01:16:03,330
We should not have left Tatum alone with Gen Z Billy Loomis.
1149
01:16:03,330 --> 01:16:04,850
Okay, I am not feeling good about that.
1150
01:16:04,850 --> 01:16:08,210
Do you find it weird that two very real suspects just conveniently
1151
01:16:08,210 --> 01:16:11,220
disappeared? I really don't want to get stabbed tonight.
1152
01:16:11,220 --> 01:16:11,500
Let's go.
1153
01:16:11,500 --> 01:16:12,180
Find Tatum.
1154
01:16:14,500 --> 01:16:15,140
Okay.
1155
01:16:19,620 --> 01:16:20,420
It's locked.
1156
01:16:20,500 --> 01:16:21,620
We are locked in.
1157
01:16:22,420 --> 01:16:24,020
There must be another way out of here.
1158
01:16:24,820 --> 01:16:26,100
Let's try the dining room.
1159
01:16:41,710 --> 01:16:42,750
Oven's a piece of.
1160
01:17:21,800 --> 01:17:23,240
Where's the door?
1161
01:17:28,750 --> 01:17:29,710
Hey. The kitchen.
1162
01:17:30,430 --> 01:17:31,870
There has to be a back door.
1163
01:17:36,110 --> 01:17:36,910
That's not good.
1164
01:18:15,400 --> 01:18:16,200
Hey, cupcake.
1165
01:18:27,020 --> 01:18:27,900
Hey, hey, hey.
1166
01:18:29,580 --> 01:18:30,020
I got this.
1167
01:18:30,020 --> 01:18:30,340
I got this.
1168
01:18:30,340 --> 01:18:31,100
Please don't go in there.
1169
01:18:31,180 --> 01:18:31,700
It's okay.
1170
01:18:31,700 --> 01:18:32,100
I got this.
1171
01:18:32,100 --> 01:18:32,740
Please. I got this.
1172
01:18:32,740 --> 01:18:33,260
I got this.
1173
01:18:33,260 --> 01:18:33,820
I got this.
1174
01:18:36,300 --> 01:18:36,940
Okay?
1175
01:18:46,330 --> 01:19:08,970
It's.
1176
01:21:25,360 --> 01:21:37,520
It's.
1177
01:22:28,100 --> 01:22:28,340
Help.
1178
01:22:41,950 --> 01:22:42,190
It.
1179
01:23:31,800 --> 01:23:32,760
Him. The killer.
1180
01:23:32,760 --> 01:23:33,520
I didn't see anyone.
1181
01:23:33,520 --> 01:23:35,940
Who hit me? Got me real good, too.
1182
01:23:36,420 --> 01:23:37,220
Get out of here.
1183
01:23:37,380 --> 01:23:39,660
Tate, Listen, it's not me.
1184
01:23:39,660 --> 01:23:41,060
Tate. I know.
1185
01:23:41,380 --> 01:23:41,860
I know.
1186
01:23:41,860 --> 01:23:42,580
I'm sorry.
1187
01:23:43,940 --> 01:23:45,020
I never hurt you.
1188
01:23:45,020 --> 01:23:45,460
Okay?
1189
01:23:59,950 --> 01:24:00,190
It.
1190
01:24:25,480 --> 01:24:46,360
Sam.
1191
01:24:55,230 --> 01:24:55,470
Sa.
1192
01:25:20,680 --> 01:25:20,920
It.
1193
01:26:45,860 --> 01:26:49,380
Dana. Mom, I'm coming.
1194
01:26:49,380 --> 01:26:49,940
Okay,
1195
01:26:57,380 --> 01:26:58,180
You phone.
1196
01:26:59,220 --> 01:27:00,060
I can't hear you.
1197
01:27:00,060 --> 01:27:00,900
I can't hear you.
1198
01:27:00,980 --> 01:27:02,900
Okay. Okay.
1199
01:27:04,180 --> 01:27:05,300
Tay, listen to me.
1200
01:27:05,700 --> 01:27:08,830
I'm not going to make it in time, but I'm going to stay with you.
1201
01:27:09,310 --> 01:27:10,310
You need to get the gun.
1202
01:27:10,310 --> 01:27:11,310
It's in the safe.
1203
01:27:13,870 --> 01:27:16,510
Okay? The code is your birthday.
1204
01:27:26,830 --> 01:27:27,390
I don't know.
1205
01:27:27,390 --> 01:27:27,750
I don't.
1206
01:27:27,750 --> 01:27:28,910
I don't know how to use this.
1207
01:27:29,230 --> 01:27:29,790
I'm going to.
1208
01:27:29,790 --> 01:27:30,990
I'm going to talk you through it.
1209
01:27:31,150 --> 01:27:33,400
You have your ear pads? Put them in.
1210
01:27:33,400 --> 01:27:34,840
Okay. You're going to need both hands.
1211
01:27:43,640 --> 01:27:45,080
Okay. Okay.
1212
01:27:47,479 --> 01:27:49,480
Wait, I don't.
1213
01:27:49,960 --> 01:27:50,800
I don't hear him.
1214
01:27:50,800 --> 01:27:51,560
I think he left.
1215
01:27:54,200 --> 01:27:56,040
No, he's trying to find another way in.
1216
01:27:58,360 --> 01:27:59,320
Okay, baby, listen.
1217
01:27:59,680 --> 01:28:00,240
Listen to me.
1218
01:28:00,640 --> 01:28:01,640
The gun is.
1219
01:28:01,640 --> 01:28:02,320
Is. Is.
1220
01:28:02,640 --> 01:28:04,080
It's loaded, so you just.
1221
01:28:04,080 --> 01:28:05,520
You have to turn the safety off.
1222
01:28:06,080 --> 01:28:10,160
All right? You see that? You see that little switch? Trip it up.
1223
01:28:10,320 --> 01:28:11,440
There's a red dot.
1224
01:28:11,760 --> 01:28:12,480
I see it.
1225
01:28:13,280 --> 01:28:17,960
Okay. Okay, so all you have to do now is you point and you pull the trigger.
1226
01:28:17,960 --> 01:28:19,440
You aim for center mass.
1227
01:28:19,600 --> 01:28:22,800
Okay? And when he goes down, you shoot him in the head.
1228
01:28:26,170 --> 01:28:26,890
I can't.
1229
01:28:28,410 --> 01:28:29,890
I. I'm not like you.
1230
01:28:29,890 --> 01:28:30,890
I can't.
1231
01:28:31,450 --> 01:28:32,570
Tatum, you are.
1232
01:28:33,290 --> 01:28:34,410
You are like me.
1233
01:28:34,810 --> 01:28:36,170
I saw your interview.
1234
01:28:37,530 --> 01:28:38,330
Baby, focus.
1235
01:28:38,890 --> 01:28:40,170
We're gonna do this together.
1236
01:28:43,130 --> 01:28:44,490
He killed Finn.
1237
01:28:46,330 --> 01:28:47,530
He killed him.
1238
01:28:49,370 --> 01:28:54,750
Right now, you need to survive, okay? That is what's important right now.
1239
01:29:01,870 --> 01:29:04,830
Okay? You're gonna have to shoot him through the wall.
1240
01:29:06,270 --> 01:29:09,790
Where? Okay, you're gonna shoot the calendar.
1241
01:29:10,110 --> 01:29:11,470
Fire through the calendar.
1242
01:29:11,550 --> 01:29:12,870
No, wait, wait.
1243
01:29:12,870 --> 01:29:13,550
He's moving.
1244
01:29:13,870 --> 01:29:16,550
Mom. To the right of the door.
1245
01:29:16,550 --> 01:29:17,310
Shoot up now.
1246
01:29:17,310 --> 01:29:18,070
Do it now.
1247
01:29:23,190 --> 01:29:24,230
Oh, you got it.
1248
01:29:29,430 --> 01:29:30,310
You got it.
1249
01:29:31,110 --> 01:29:31,750
Okay.
1250
01:29:53,990 --> 01:29:54,550
Okay, listen.
1251
01:29:54,550 --> 01:29:57,190
You're gonna have to walk around him, but before you do that, you shoot him
1252
01:29:57,190 --> 01:29:57,670
in the head.
1253
01:29:59,750 --> 01:30:00,470
He said it.
1254
01:30:00,470 --> 01:30:00,950
Got him.
1255
01:30:01,510 --> 01:30:04,070
No, baby, you need to make sure you shoot him.
1256
01:30:04,070 --> 01:30:05,510
You shoot him in the head right now.
1257
01:30:08,550 --> 01:30:10,790
Tatum. Tatum.
1258
01:30:13,300 --> 01:30:13,540
T.
1259
01:30:37,390 --> 01:30:37,630
It.
1260
01:31:19,400 --> 01:31:20,600
Hello, Sydney.
1261
01:31:21,240 --> 01:31:24,200
Are we having fun yet? If you hurt her.
1262
01:31:24,200 --> 01:31:28,300
Relax. I'm not going to hurt her until you're here to stay.
1263
01:31:28,530 --> 01:31:34,290
See it? Where are you? Where the heart is until I stab a knife through it.
1264
01:31:35,250 --> 01:31:36,130
Come alone.
1265
01:31:53,980 --> 01:32:09,500
Sam.
1266
01:32:30,710 --> 01:32:32,150
Welcome home, Sydney.
1267
01:32:32,630 --> 01:32:34,550
We've been waiting for you.
1268
01:32:34,710 --> 01:32:36,150
Waiting for you.
1269
01:32:37,110 --> 01:32:38,470
Thanks for coming alone.
1270
01:32:38,550 --> 01:32:41,670
It makes it so much easier that you followed the rules.
1271
01:32:42,150 --> 01:32:43,070
Stop this shit.
1272
01:32:43,070 --> 01:32:44,710
If you're stoo, show yourself.
1273
01:32:47,130 --> 01:32:48,090
Where am I?
1274
01:32:52,090 --> 01:32:56,250
Can you find me? It's not really me.
1275
01:32:57,530 --> 01:32:59,210
You want to know who I really am?
1276
01:33:03,050 --> 01:33:08,090
Remember me? I'll never forgive you for what you did to my son.
1277
01:33:08,170 --> 01:33:10,250
And you know what? I would do it again and again.
1278
01:33:10,580 --> 01:33:12,020
Your mother destroyed my life.
1279
01:33:12,980 --> 01:33:13,940
Let's face it.
1280
01:33:14,740 --> 01:33:16,180
She destroyed you too.
1281
01:33:18,420 --> 01:33:20,900
In the same way that you've destroyed your own daughter.
1282
01:33:21,860 --> 01:33:22,820
Whoever you are.
1283
01:33:24,500 --> 01:33:25,380
Over here.
1284
01:33:26,419 --> 01:33:27,780
It's me, sis.
1285
01:33:29,460 --> 01:33:36,670
You want to make a movie? Oh, how about a scary one? Sprint.
1286
01:33:38,510 --> 01:33:40,830
Come on, we're family.
1287
01:33:41,710 --> 01:33:48,990
It really comes down to family, doesn't it? Know how far we go for our own
1288
01:33:49,070 --> 01:33:52,750
family and friends? Of course.
1289
01:33:58,030 --> 01:33:59,550
I died for you, Sydney.
1290
01:34:01,150 --> 01:34:01,570
Does that.
1291
01:34:01,800 --> 01:34:07,320
That mean anything to you? Where is my daughter? I thought I'd go back to
1292
01:34:07,320 --> 01:34:08,200
where it all started.
1293
01:34:09,800 --> 01:34:14,600
A girl and someone she cares about tied to a chair outside of her house.
1294
01:34:22,680 --> 01:34:23,320
Okay,
1295
01:34:32,050 --> 01:34:33,330
Jada, baby, I'm sorry.
1296
01:34:34,530 --> 01:34:39,010
Just. What do you want from me? Please tell me.
1297
01:34:46,370 --> 01:34:49,330
You. Yeah, Me.
1298
01:34:50,210 --> 01:34:52,610
Well, me and Carl.
1299
01:34:52,940 --> 01:34:53,820
Carl is dead.
1300
01:34:55,580 --> 01:34:59,820
And I would be too, but your daughter missed my head.
1301
01:35:01,260 --> 01:35:05,500
You've always gotta shoot him in the head.
1302
01:35:05,580 --> 01:35:10,220
Okay. Isn't that right, Stew?
1303
01:35:20,070 --> 01:35:21,030
Okay. Okay.
1304
01:35:26,950 --> 01:35:27,990
I'll be right back.
1305
01:35:41,990 --> 01:35:44,400
Mark. Okay.
1306
01:35:50,480 --> 01:35:51,280
Look at that.
1307
01:35:52,000 --> 01:35:53,200
He's still alive.
1308
01:35:54,000 --> 01:35:54,880
That is a tough.
1309
01:35:56,080 --> 01:35:56,480
You.
1310
01:36:02,640 --> 01:36:05,920
Jessica. Hi, neighbor.
1311
01:36:07,040 --> 01:36:12,810
How you holding up? You didn't really think it was Stu.
1312
01:36:14,810 --> 01:36:15,690
That'd be dumb.
1313
01:36:15,690 --> 01:36:16,650
Stu's dead.
1314
01:36:17,450 --> 01:36:20,810
You know, alive in spirit, but dead.
1315
01:36:21,610 --> 01:36:24,050
See, I have a background in AI.
1316
01:36:24,050 --> 01:36:26,810
I was a Google security specialist once upon a time.
1317
01:36:26,810 --> 01:36:27,770
Before Fallbrook.
1318
01:36:27,770 --> 01:36:29,370
Bringing Stu back was my idea.
1319
01:36:29,530 --> 01:36:30,690
No, no, no, no, no.
1320
01:36:30,690 --> 01:36:31,570
It was my idea.
1321
01:36:31,570 --> 01:36:32,690
No, I just thought.
1322
01:36:32,690 --> 01:36:33,810
You think it was your idea.
1323
01:36:33,810 --> 01:36:34,570
Jessica, please.
1324
01:36:34,570 --> 01:36:36,120
What are you doing? Oh, skeptical.
1325
01:36:36,120 --> 01:36:36,840
Oh, please.
1326
01:36:37,080 --> 01:36:40,280
What are you doing? God, I don't recognize you.
1327
01:36:40,760 --> 01:36:44,360
I mean, what happened to you? You know, you really let me down.
1328
01:36:44,360 --> 01:36:45,960
Sid. Listen to me.
1329
01:36:46,280 --> 01:36:47,400
This isn't you.
1330
01:36:48,200 --> 01:36:50,080
Whatever this is, there's another way.
1331
01:36:50,080 --> 01:36:50,840
Oh, I know.
1332
01:36:51,719 --> 01:36:53,400
There's always another way.
1333
01:36:54,680 --> 01:36:57,160
Excuse me? You taught me that.
1334
01:36:57,400 --> 01:36:58,280
It's in your book.
1335
01:37:00,200 --> 01:37:01,570
You saved my life, Sid.
1336
01:37:01,720 --> 01:37:04,680
Sydney, before you ruined it.
1337
01:37:05,960 --> 01:37:10,600
You know about my abusive marriage, right? I was really trapped.
1338
01:37:10,600 --> 01:37:11,720
And I couldn't see a way out.
1339
01:37:11,720 --> 01:37:16,280
But then I read out of Darkness by Sidney Prescott.
1340
01:37:16,360 --> 01:37:18,040
Oh, such a great book.
1341
01:37:18,520 --> 01:37:22,600
And then I realized that your life, it comes down to one simple truth.
1342
01:37:24,360 --> 01:37:26,520
Sidney Prescott kills the bad guy.
1343
01:37:28,360 --> 01:37:29,400
That's your purpose.
1344
01:37:31,160 --> 01:37:33,720
You are a real life scream queen.
1345
01:37:34,680 --> 01:37:35,880
The final girl.
1346
01:37:37,400 --> 01:37:39,320
God, you inspire me.
1347
01:37:40,920 --> 01:37:44,120
So I started planning and doing Pilates.
1348
01:37:44,680 --> 01:37:48,840
And then I pulled a Sydney and I killed my husband.
1349
01:37:50,920 --> 01:37:52,280
I got away with it, too.
1350
01:37:54,210 --> 01:37:55,890
And I had you to thank for it.
1351
01:37:57,330 --> 01:37:58,770
But then you went away, Sid.
1352
01:37:59,250 --> 01:38:00,690
And you didn't go to New York.
1353
01:38:01,170 --> 01:38:03,490
A Ghostface attack doesn't count if you're not there.
1354
01:38:03,650 --> 01:38:04,930
You disappeared.
1355
01:38:05,090 --> 01:38:08,610
Why? Sydney, I wanted people to see there was life after trauma.
1356
01:38:08,610 --> 01:38:09,449
No. But there isn't.
1357
01:38:09,449 --> 01:38:14,130
For you, trauma is your life.
1358
01:38:15,650 --> 01:38:19,700
When you disappeared, do you know how much that hurt me? I mean, I couldn't
1359
01:38:19,700 --> 01:38:20,860
fucking handle it.
1360
01:38:21,500 --> 01:38:23,900
I checked myself into a facility, Fallbrook.
1361
01:38:24,060 --> 01:38:24,980
That's where we met.
1362
01:38:24,980 --> 01:38:27,100
Okay? I'm talking, so don't interrupt me.
1363
01:38:27,100 --> 01:38:28,140
Okay? Great.
1364
01:38:28,220 --> 01:38:30,140
Fuck. Where the fuck was I? Shit.
1365
01:38:30,380 --> 01:38:31,980
Fuck. New York.
1366
01:38:32,300 --> 01:38:34,300
Pilates. You disappeared.
1367
01:38:34,380 --> 01:38:35,500
Fallbrook. Fallbrook.
1368
01:38:35,500 --> 01:38:40,660
Yes. It was the closest psychiatric center that I could find because I had
1369
01:38:40,660 --> 01:38:41,660
to be near you.
1370
01:38:43,100 --> 01:38:47,030
And that finally brings us to tonight.
1371
01:38:48,070 --> 01:38:49,430
Okay, Jessica, you're right.
1372
01:38:49,430 --> 01:38:50,470
I've been selfish.
1373
01:38:50,630 --> 01:38:51,430
I can do better.
1374
01:38:51,430 --> 01:38:52,310
We can start over.
1375
01:38:53,270 --> 01:38:54,630
I am starting over.
1376
01:38:58,790 --> 01:38:59,750
By killing you.
1377
01:39:01,750 --> 01:39:02,790
No more baggage.
1378
01:39:04,070 --> 01:39:05,670
I am releasing it all.
1379
01:39:06,870 --> 01:39:09,110
What about Lucas? You have a son? Oh, no.
1380
01:39:09,110 --> 01:39:09,940
No. He's gone.
1381
01:39:10,410 --> 01:39:12,970
Sid. I mean, he was too much like his father.
1382
01:39:13,850 --> 01:39:17,610
And now I can have a new beginning.
1383
01:39:22,490 --> 01:39:27,090
Do you think that you've been a good mother to Tatum? I mean, you really
1384
01:39:27,090 --> 01:39:33,290
haven't taught her anything useful, am I right? You've kept the survivor all
1385
01:39:33,290 --> 01:39:33,930
to yourself.
1386
01:39:34,010 --> 01:39:37,220
But that's okay, because I'm gonna teach her.
1387
01:39:40,820 --> 01:39:44,900
She's gonna watch her mother die just like you did.
1388
01:39:46,580 --> 01:39:48,260
The cycle continues.
1389
01:39:48,420 --> 01:39:50,820
No. You see, it finally dawned on me.
1390
01:39:52,340 --> 01:39:53,460
I don't need you.
1391
01:39:54,340 --> 01:39:55,860
I mean, none of us do.
1392
01:39:55,860 --> 01:39:58,220
Let's face it, you're kind of past your prime.
1393
01:39:58,220 --> 01:40:01,360
For a final girl I'm creating Cynthia.
1394
01:40:01,430 --> 01:40:02,710
Sydney 2.0.
1395
01:40:03,750 --> 01:40:05,510
Watch closely, Tatum.
1396
01:40:15,830 --> 01:40:20,910
Okay, you're gonna need to call an ambulance, okay? What? Mom, no, wait.
1397
01:40:20,910 --> 01:40:22,310
Where are you going? Stay with your dad.
1398
01:40:22,310 --> 01:40:23,430
No, no, no, no, no, no.
1399
01:40:44,400 --> 01:40:44,640
Please.
1400
01:41:30,340 --> 01:41:31,220
Is that all? You got.
1401
01:41:43,630 --> 01:41:43,870
It.
1402
01:42:24,120 --> 01:42:27,640
Are you okay? You gotta shoot her in the head.
1403
01:42:27,640 --> 01:42:29,000
What? Shoot her in the.
1404
01:42:31,960 --> 01:42:32,600
Damn it.
1405
01:42:39,330 --> 01:42:39,810
Come on.
1406
01:43:04,700 --> 01:43:05,420
You okay?
1407
01:43:09,580 --> 01:43:12,140
I'm Sydney fucking Prescott's daughter.
1408
01:43:20,700 --> 01:43:21,900
Past my prime.
1409
01:43:23,660 --> 01:43:24,380
Fuck you.
1410
01:43:34,950 --> 01:43:38,310
This is Robbie Rivers with an exclusive on the scene.
1411
01:43:38,390 --> 01:43:41,430
Live report at the home of Police Chief Mark Evans.
1412
01:43:41,430 --> 01:43:43,750
Where? Bloody Nightmare has come to an.
1413
01:44:00,160 --> 01:44:01,680
Network points a live remote.
1414
01:44:01,680 --> 01:44:02,440
No way.
1415
01:44:02,440 --> 01:44:03,520
Too much blood loss.
1416
01:44:03,760 --> 01:44:05,200
I can't hold a camera.
1417
01:44:06,160 --> 01:44:06,800
I was hoping.
1418
01:44:06,800 --> 01:44:07,440
You do it.
1419
01:44:08,080 --> 01:44:08,960
I do feel better.
1420
01:44:09,280 --> 01:44:10,960
We're gonna need to frame out the blood, though.
1421
01:44:11,360 --> 01:44:12,480
I got the trip.
1422
01:44:36,490 --> 01:44:37,610
Thanks for ditching me.
1423
01:44:39,290 --> 01:44:45,780
Seriously. What was that about? You have always had my back, Gail.
1424
01:44:47,060 --> 01:44:48,420
I should have gone to New York.
1425
01:44:49,220 --> 01:44:50,740
I should have been there for you.
1426
01:44:50,900 --> 01:44:51,700
No, Sid.
1427
01:44:51,940 --> 01:44:56,180
And I was wrong about something I do trust.
1428
01:44:58,820 --> 01:44:59,940
I trust you.
1429
01:45:10,350 --> 01:45:13,150
You want me to drive you to the hospital? I'd love that.
1430
01:45:13,150 --> 01:45:15,150
Okay. Just give me a minute.
1431
01:45:32,910 --> 01:45:34,180
This is exactly what I.
1432
01:45:34,250 --> 01:45:35,210
I didn't want for you.
1433
01:45:37,770 --> 01:45:39,450
I don't think it was up to you.
1434
01:45:46,810 --> 01:45:48,410
Tatum was my best friend.
1435
01:45:50,810 --> 01:45:54,890
She was funny and outspoken.
1436
01:45:55,850 --> 01:45:58,570
Said whatever was on her mind.
1437
01:45:58,890 --> 01:45:59,800
No it was whatsoever.
1438
01:46:02,110 --> 01:46:06,990
And she was strong and fierce.
1439
01:46:07,790 --> 01:46:10,670
She wasn't afraid of anything.
1440
01:46:14,830 --> 01:46:17,550
So that's why I named you Tatum.
1441
01:46:18,670 --> 01:46:20,990
Because that was my wish.
1442
01:46:22,830 --> 01:46:30,360
For you to be strong and unafraid.
1443
01:46:34,600 --> 01:46:39,640
What else can I tell you? That's enough for now.
1444
01:46:42,040 --> 01:46:42,680
Okay?
1445
01:46:47,720 --> 01:46:48,680
I love you.
1446
01:46:48,920 --> 01:46:49,960
And your heart.
1447
01:46:53,890 --> 01:46:54,850
Go see your dad.
1448
01:46:55,090 --> 01:46:55,570
Yeah.
1449
01:47:16,620 --> 01:47:28,300
Sam.
95546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.