All language subtitles for scream-7-2026-1080p-telesync-x264-syncup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 Sa. 2 00:00:25,840 --> 00:00:41,040 Sam. 3 00:00:51,370 --> 00:00:56,050 For eyewitnesses, a man fitting Mocker's description was spotted at a 4 00:00:56,050 --> 00:00:58,412 sorority party at Windsor College in 1990. 5 00:00:58,528 --> 00:01:00,890 97. The same year the murders took place. 6 00:01:01,210 --> 00:01:02,410 It's complete speculation. 7 00:01:02,490 --> 00:01:04,050 All right, that's never been confirmed. 8 00:01:04,050 --> 00:01:04,810 It has been. 9 00:01:10,570 --> 00:01:14,170 Holy. That was a long drive. 10 00:01:18,410 --> 00:01:22,890 Holy. Can you get a photo of me? Yeah. 11 00:01:26,410 --> 00:01:27,050 All right. 12 00:01:27,530 --> 00:01:28,170 Cute. 13 00:01:31,690 --> 00:01:32,410 I got it. 14 00:01:34,730 --> 00:01:35,450 Wait. One more. 15 00:01:35,450 --> 00:01:35,930 One more. 16 00:01:39,930 --> 00:01:40,970 Okay, I have to pee. 17 00:01:40,970 --> 00:01:41,850 Let's go inside. 18 00:01:43,140 --> 00:01:50,980 Code is 7, 8, 2, 2. 19 00:01:56,900 --> 00:02:06,420 Are you ready for the Mocker House experience? Wow. 20 00:02:10,969 --> 00:02:11,849 Oh, my God. 21 00:02:13,369 --> 00:02:15,129 Incredible. Whoa. 22 00:02:16,489 --> 00:02:18,729 A real life murder house. 23 00:02:18,889 --> 00:02:19,689 It's perfect. 24 00:02:21,209 --> 00:02:24,049 Mm. Right? I mean, it's like. 25 00:02:24,049 --> 00:02:25,049 It's identical. 26 00:02:27,129 --> 00:02:28,249 Oh, this is cool. 27 00:02:28,809 --> 00:02:29,769 The fake blood. 28 00:02:29,769 --> 00:02:32,929 Mm. Check it out. 29 00:02:32,929 --> 00:02:33,449 Check it out. 30 00:02:35,450 --> 00:02:39,130 I feel like I'm gonna pee my pants, babe. 31 00:02:39,290 --> 00:02:42,210 This is where Cindy Prescott shot Billy Loomis in the face right after she 32 00:02:42,210 --> 00:02:43,570 stabbed. Stabbed him with the umbrella. 33 00:02:43,570 --> 00:02:43,930 I know. 34 00:02:44,970 --> 00:02:46,450 Where's the bathroom? Oh, no. 35 00:02:46,450 --> 00:02:48,010 That's the closet that Sydney was hiding in. 36 00:02:48,090 --> 00:02:49,850 Remember? Before she stabbed him with the umbrella. 37 00:02:50,010 --> 00:02:50,570 Duh. 38 00:02:56,890 --> 00:02:57,930 Oh, I found it. 39 00:02:58,250 --> 00:02:59,290 Oh, shu. 40 00:03:00,660 --> 00:03:01,300 So cool. 41 00:03:07,460 --> 00:03:08,740 This is so cool. 42 00:03:10,820 --> 00:03:15,060 Incredible. Amber. 43 00:03:16,180 --> 00:03:17,540 Richie. I mean, 44 00:03:34,030 --> 00:03:34,430 Scott. 45 00:03:41,390 --> 00:03:45,150 Scott. Hello? 46 00:03:53,400 --> 00:03:53,880 Scott. 47 00:03:57,480 --> 00:03:59,000 Dude, where'd you go? 48 00:04:19,430 --> 00:04:21,270 God. Ghost face is in there. 49 00:04:21,590 --> 00:04:22,830 Ghost face is in there. 50 00:04:22,830 --> 00:04:24,230 Someone with a ghost mask on. 51 00:04:24,630 --> 00:04:28,150 There's. There's somebody in that room with a ghost face mask on. 52 00:04:29,670 --> 00:04:30,790 Do not go in there. 53 00:04:30,870 --> 00:04:32,470 Scott. Scott. 54 00:04:51,440 --> 00:04:52,080 It's fake. 55 00:04:56,400 --> 00:04:58,720 Oh, that is so cool. 56 00:04:59,360 --> 00:05:00,960 It's got a motion sensor. 57 00:05:01,600 --> 00:05:02,320 Look at this. 58 00:05:03,280 --> 00:05:07,080 Do you like scary movies? I mean, come on. 59 00:05:07,080 --> 00:05:07,760 Look at that. 60 00:05:08,960 --> 00:05:10,240 That's so cool. 61 00:05:11,730 --> 00:05:12,530 Pretty high tech. 62 00:05:13,090 --> 00:05:14,450 It looks so real. 63 00:05:14,690 --> 00:05:16,690 That is sweet. 64 00:05:18,210 --> 00:05:20,930 Wow. Plugged in right here. 65 00:05:21,650 --> 00:05:23,450 What? Oh. 66 00:05:23,450 --> 00:05:24,290 So this is it. 67 00:05:24,290 --> 00:05:25,810 This is so easy. 68 00:05:25,810 --> 00:05:29,730 The room where Stu held that party to lure Sidney Prescott to her death. 69 00:05:30,210 --> 00:05:34,010 You know, they say Billy was the mastermind, but I've always been more of a 70 00:05:34,010 --> 00:05:34,690 stew head. 71 00:05:35,330 --> 00:05:39,430 Who was your favorite? What? My favorite homicidal teenager? Neither. 72 00:05:40,950 --> 00:05:46,390 Are you gonna be like this the whole time? What do you want me to do? Okay, 73 00:05:46,470 --> 00:05:49,910 babe, did you know that this is where Sidney dropped the TV on Stu's head? 74 00:05:49,990 --> 00:05:51,830 Squished all the crazy out of his brain. 75 00:05:51,830 --> 00:05:56,070 Ah, but did she kill him? You heard the podcast. 76 00:05:56,070 --> 00:05:58,390 There's a lot of theories out there that Stu survived. 77 00:05:58,390 --> 00:05:59,910 No, there was a dead body. 78 00:06:00,390 --> 00:06:02,150 It was taken to the Morgan and buried. 79 00:06:02,920 --> 00:06:03,880 Can't fake that. 80 00:06:04,840 --> 00:06:06,200 But she got the kitchen. 81 00:06:17,320 --> 00:06:21,280 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers roasted Amber Freeman a few years 82 00:06:21,280 --> 00:06:23,240 ago. Yeah, where she was torched. 83 00:06:23,960 --> 00:06:25,480 I would hate to die that way. 84 00:06:36,050 --> 00:06:36,770 Oh, my God. 85 00:06:36,770 --> 00:06:37,450 Fake it. 86 00:06:37,450 --> 00:06:39,250 Take. Hilarious. 87 00:06:43,090 --> 00:06:44,049 It's Happening. 88 00:06:47,810 --> 00:06:49,890 Hello. Hello, Scott. 89 00:06:49,970 --> 00:06:50,930 Hello, Madison. 90 00:06:51,250 --> 00:06:52,850 Welcome to the Mocker House Experience. 91 00:06:53,740 --> 00:06:56,140 Enjoying it so far? It's amazing. 92 00:06:56,140 --> 00:06:59,580 Mm. Do you like scary movies? Go. 93 00:06:59,580 --> 00:07:01,060 Go. Uh, yeah. 94 00:07:01,060 --> 00:07:02,780 My boyfriend's a big horror fan. 95 00:07:02,860 --> 00:07:05,500 What's your favorite scary movie? Stab one. 96 00:07:05,740 --> 00:07:07,260 It's time to play a game. 97 00:07:07,420 --> 00:07:08,700 Scary movie trivia. 98 00:07:08,700 --> 00:07:09,739 Three questions. 99 00:07:09,820 --> 00:07:11,580 Get one wrong and you die. 100 00:07:12,140 --> 00:07:13,100 Question one. 101 00:07:13,260 --> 00:07:17,740 In the original A Nightmare on Elm street, who is the first person to die? 102 00:07:18,060 --> 00:07:19,020 Pina Grail. 103 00:07:19,370 --> 00:07:20,970 Correct. Question 2. 104 00:07:21,210 --> 00:07:25,170 In the people under the Stairs, what's the name of Mommy and Daddy's 105 00:07:25,170 --> 00:07:26,250 daughter? Alice. 106 00:07:26,570 --> 00:07:27,210 Very good. 107 00:07:27,450 --> 00:07:29,130 Let's try a hard one this time. 108 00:07:29,370 --> 00:07:35,610 In Friday the 13th, how old was Jason Voorhees when he drowned? Okay, well, 109 00:07:36,170 --> 00:07:37,970 in the final chapter, we found out Mrs. 110 00:07:37,970 --> 00:07:42,690 Voorhees gave birth in 1946, right? And then in the original, the two 111 00:07:42,690 --> 00:07:45,850 counselors died in the flashback in 58, Jason drowned. 112 00:07:45,850 --> 00:07:47,770 The summer before that was 57. 113 00:07:48,010 --> 00:07:51,084 So, born in 46, drowned in 57. 114 00:07:51,296 --> 00:07:53,850 11. Jason was 11. 115 00:07:54,090 --> 00:07:57,850 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 116 00:07:59,050 --> 00:08:01,570 Bullshit. No, the math was right. 117 00:08:01,570 --> 00:08:02,490 It's a trick question. 118 00:08:03,210 --> 00:08:04,570 Jason never drowned. 119 00:08:04,650 --> 00:08:06,490 Very impressive, Madison. 120 00:08:06,810 --> 00:08:09,130 Scott's lucky he has you to lean on. 121 00:08:09,290 --> 00:08:12,050 I guess I don't get to stay stab you guys after all. 122 00:08:13,250 --> 00:08:14,650 You two have a chilling night. 123 00:08:14,650 --> 00:08:16,370 And don't forget to give us a five star. 124 00:08:18,530 --> 00:08:21,090 Are you miserable? I wish I could fake it better. 125 00:08:21,090 --> 00:08:25,490 Why'd you come here with me? You were pushy about it and, like, I thought it 126 00:08:25,490 --> 00:08:25,890 could be cool. 127 00:08:25,890 --> 00:08:27,730 And then we got here and it's so cheesy. 128 00:08:29,410 --> 00:08:32,050 You want to go? I don't want to be here if you don't. 129 00:08:32,050 --> 00:08:33,090 I can drive home right now. 130 00:08:33,250 --> 00:08:35,010 You would drive home right now? I would. 131 00:08:36,459 --> 00:08:38,379 No, it's too late. 132 00:08:39,659 --> 00:08:40,539 I'm sorry. 133 00:08:40,859 --> 00:08:42,459 I'm gonna try harder, I promise. 134 00:08:47,259 --> 00:08:48,539 Then I only have to pee. 135 00:08:49,339 --> 00:08:50,699 It's the hallway on the left. 136 00:09:06,670 --> 00:09:11,830 Hello? You're going to die tonight, Scott. 137 00:09:11,830 --> 00:09:14,510 Why are you calling me? It's not Scott. 138 00:09:16,190 --> 00:09:22,030 Okay, who is it then? The person is going to kill you. 139 00:09:23,230 --> 00:09:27,070 The scary voice thing is a little bit sexy, but you could work on it. 140 00:09:27,710 --> 00:09:28,750 Listen, you little. 141 00:09:29,670 --> 00:09:32,070 I'm going to slice you open and rip your guts out. 142 00:09:32,550 --> 00:09:33,510 Did you just call me a. 143 00:09:34,950 --> 00:09:37,310 Okay, I said I would try, but I'm done. 144 00:09:37,310 --> 00:09:38,150 This isn't fun. 145 00:09:38,230 --> 00:09:39,910 Because the fun part is over. 146 00:09:39,990 --> 00:09:40,710 Madison. 147 00:09:49,830 --> 00:09:55,030 Scott. They never make it in time. 148 00:10:06,780 --> 00:10:09,500 Scott, we're not finished yet. 149 00:10:22,310 --> 00:10:22,550 You. 150 00:10:27,430 --> 00:10:29,110 Ow. Ow. 151 00:10:29,830 --> 00:10:30,630 It's me. 152 00:10:31,110 --> 00:10:32,590 What the fuck? Oh. 153 00:10:32,590 --> 00:10:33,510 You hit me. 154 00:10:33,510 --> 00:10:35,750 What is wrong with you? I'm sorry. 155 00:10:35,750 --> 00:10:38,870 I thought you said you were gonna Try. 156 00:10:39,110 --> 00:10:39,550 It was. 157 00:10:39,550 --> 00:10:40,470 It was a bad idea. 158 00:10:40,470 --> 00:10:42,550 Yeah, of course it was a bad fucking idea. 159 00:10:45,110 --> 00:10:45,910 It moved. 160 00:10:46,640 --> 00:10:47,400 Yeah. It's electric. 161 00:10:47,400 --> 00:10:48,240 That's what it does. 162 00:10:48,640 --> 00:10:52,400 No, I get moved different. 163 00:10:54,800 --> 00:10:55,200 What. 164 00:12:07,180 --> 00:12:07,420 Sa. 165 00:12:32,710 --> 00:12:32,950 It. 166 00:13:02,170 --> 00:13:15,850 It's. 167 00:13:28,060 --> 00:13:28,300 It. 168 00:13:53,990 --> 00:13:54,550 The boy. 169 00:14:25,440 --> 00:14:26,960 Jesus, you scared me. 170 00:14:27,200 --> 00:14:28,560 You're gonna give me a heart attack. 171 00:14:28,720 --> 00:14:29,520 I'm sorry. 172 00:14:29,520 --> 00:14:36,800 What are you doing here? Well, it occurred to me that I've never sunk 173 00:14:36,800 --> 00:14:37,920 through your bedroom window. 174 00:14:39,120 --> 00:14:43,840 I was home, bored, watching tv. 175 00:14:48,250 --> 00:14:52,090 Stab was on, and that just got me thinking of you. 176 00:14:52,730 --> 00:14:53,690 That's horrific. 177 00:14:54,010 --> 00:14:56,010 Billy snuck through Sydney's window, so. 178 00:14:56,410 --> 00:14:57,370 I'm well aware. 179 00:14:58,490 --> 00:15:01,050 You know, if my mom catches me. 180 00:15:01,450 --> 00:15:02,250 Just a kiss. 181 00:15:13,460 --> 00:15:14,740 Hey. Hi. 182 00:15:26,180 --> 00:15:28,340 Can you knock? I did. 183 00:15:28,900 --> 00:15:34,980 Can you wait for a response? Something wrong? No, no, everything's fine. 184 00:15:34,980 --> 00:15:36,110 Sure? Mm. 185 00:15:36,990 --> 00:15:41,310 Ben. How you doing? Over there on the floor, behind the bed. 186 00:15:42,430 --> 00:15:43,990 Hello, Mrs. 187 00:15:43,990 --> 00:15:47,670 Evans. How are you this evening? Oh, well, I'm. 188 00:15:47,670 --> 00:15:48,990 I'm tired, Ben. 189 00:15:48,990 --> 00:15:49,550 It's late. 190 00:15:49,870 --> 00:15:54,030 That's why I didn't want to disturb anyone by using the door. 191 00:15:54,750 --> 00:15:55,550 So thoughtful. 192 00:15:57,150 --> 00:15:58,910 Out. He's here now. 193 00:15:58,910 --> 00:16:00,030 No, that's okay. 194 00:16:00,030 --> 00:16:01,090 I'm going to. 195 00:16:13,000 --> 00:16:13,840 I know it's late. 196 00:16:13,840 --> 00:16:14,960 I'm sorry, Mrs. 197 00:16:14,960 --> 00:16:16,400 Evans. That was on me. 198 00:16:16,400 --> 00:16:18,440 Tatum had no idea that I was coming over. 199 00:16:18,840 --> 00:16:20,920 Okay, well, let's not do it again. 200 00:16:28,850 --> 00:16:30,170 I'm a good guy, Mrs. 201 00:16:30,170 --> 00:16:31,330 Evans. Good night, ben. 202 00:16:42,210 --> 00:16:43,009 Hypocrite. 203 00:16:46,450 --> 00:16:46,930 Oh, 204 00:16:51,010 --> 00:16:53,410 It's not like a boy's never crawled through your window. 205 00:16:54,690 --> 00:16:55,650 Ball's in the movie. 206 00:16:55,650 --> 00:16:57,890 Which is why it's never gonna happen in this house. 207 00:16:58,850 --> 00:17:03,650 Why do you not like him? I don't not like him. 208 00:17:03,650 --> 00:17:04,250 I just. 209 00:17:04,250 --> 00:17:07,170 I want you to be smart and not trust him so easily. 210 00:17:07,570 --> 00:17:09,810 We're not having sex, if that's what you're worried about. 211 00:17:10,930 --> 00:17:15,010 I mean, we want to, but I don't think we're ready. 212 00:17:15,810 --> 00:17:20,460 Well, if you're asking the question, then you're probably not. 213 00:17:20,860 --> 00:17:21,740 How did you know? 214 00:17:25,900 --> 00:17:33,460 I mean, did that really happen to you, like in the movie? It's freezing in 215 00:17:33,460 --> 00:17:33,740 here. 216 00:17:40,540 --> 00:17:43,900 How about we have these kinds of conversations during waking hours? Okay. 217 00:17:44,460 --> 00:17:46,620 No more boys in windows, please. 218 00:17:51,580 --> 00:17:51,820 Night. 219 00:18:02,540 --> 00:18:06,860 How ugly did it get? I was extremely polite. 220 00:18:07,180 --> 00:18:10,420 You know, she's not the first girl to let a boy sneak in her window. 221 00:18:10,420 --> 00:18:12,140 Yeah, she made that point. 222 00:18:12,870 --> 00:18:15,910 You know, if being an overprotective mom is the worst thing she can say 223 00:18:15,910 --> 00:18:18,150 about me, I think I can live with that. 224 00:18:18,870 --> 00:18:22,230 You think they're doing it? God, no. 225 00:18:23,030 --> 00:18:24,550 No, not yet. 226 00:18:25,110 --> 00:18:27,110 But I think we've got about five minutes left. 227 00:18:28,709 --> 00:18:31,670 How old were you when you started? Same age as you. 228 00:18:31,670 --> 00:18:35,350 17. Oh, did I say 17? I think I meant 15. 229 00:18:37,750 --> 00:18:41,380 Did you lie to me? Look, in my defense, I don't remember. 230 00:18:42,180 --> 00:18:44,980 Oh, you don't remember the first time you had sex? Oh, no, I don't remember 231 00:18:44,980 --> 00:18:45,700 what I told you. 232 00:18:46,420 --> 00:18:48,020 Oh, you told me at 17. 233 00:18:48,420 --> 00:18:51,460 Look, I didn't want to come off as, you know. 234 00:18:51,700 --> 00:18:52,220 Keep going. 235 00:18:52,220 --> 00:18:53,300 I want to see where this goes. 236 00:18:53,540 --> 00:18:56,900 I just wanted you to see me as more than a sex life. 237 00:18:57,060 --> 00:18:59,700 Oh, you have a mind too. 238 00:19:00,260 --> 00:19:01,700 No, not at all. 239 00:19:24,270 --> 00:19:24,950 Hey, Woody. 240 00:19:24,950 --> 00:19:25,270 Look at that. 241 00:19:25,270 --> 00:19:27,710 The walls are up, right? Looks great. 242 00:19:28,430 --> 00:19:29,150 I love you, too. 243 00:19:29,150 --> 00:19:30,190 We miss you guys. 244 00:19:30,490 --> 00:19:31,330 Instructions coming along. 245 00:19:31,330 --> 00:19:32,250 Keeping them busy. 246 00:19:32,250 --> 00:19:33,210 Oh, hey, Mom. 247 00:19:34,970 --> 00:19:35,930 Thanks, Juny. 248 00:19:35,930 --> 00:19:37,130 I'm glad you're having fun. 249 00:19:37,130 --> 00:19:39,650 If you need anything, call, Okay? I love you. 250 00:19:39,650 --> 00:19:41,290 Thank you for watching the Maniacs. 251 00:19:41,290 --> 00:19:42,490 We'll see you this weekend. 252 00:19:42,570 --> 00:19:43,530 Bye. Bye. 253 00:19:44,490 --> 00:19:45,770 She's very brave. 254 00:19:45,850 --> 00:19:46,410 Yeah. 255 00:19:54,250 --> 00:19:59,100 What? Where'd you find that? The attic. 256 00:19:59,100 --> 00:20:00,420 I was looking through some old clothes. 257 00:20:03,780 --> 00:20:09,660 Do you not want me to wear it? You could have asked, honey. 258 00:20:09,660 --> 00:20:10,740 Maybe take it off. 259 00:20:17,620 --> 00:20:19,140 What age do they get? Nice again. 260 00:20:21,140 --> 00:20:22,110 The. That was on you. 261 00:20:38,270 --> 00:20:39,630 You can wear the jacket. 262 00:20:40,590 --> 00:20:41,270 It's okay. 263 00:20:41,270 --> 00:20:41,710 I'm good. 264 00:20:42,350 --> 00:20:45,950 Tatum, I'm sorry, okay? It caught me off guard. 265 00:20:45,950 --> 00:20:47,230 I hadn't seen it since college. 266 00:20:47,230 --> 00:20:48,430 I thought I'd gotten rid of it. 267 00:20:49,780 --> 00:20:52,500 Yeah, the mysterious one semester Windsor we can't talk about. 268 00:20:52,820 --> 00:20:53,700 That's not true. 269 00:20:54,100 --> 00:20:58,340 Really? Since when? Childhood is completely off limits. 270 00:20:59,700 --> 00:21:02,020 What are you talking about? It's not off limits. 271 00:21:02,020 --> 00:21:03,900 It's online and in movies and in books. 272 00:21:03,900 --> 00:21:05,500 You can do a deep dive whenever you want. 273 00:21:05,500 --> 00:21:07,380 Yeah, as long as I don't ask questions. 274 00:21:11,380 --> 00:21:15,390 You have rehearsal today? Yep. 275 00:21:17,390 --> 00:21:18,190 How's it going? 276 00:21:21,630 --> 00:21:24,110 Horrible. Tragic. 277 00:21:25,870 --> 00:21:28,270 Get so nervous on stage, it's painful to watch. 278 00:21:28,350 --> 00:21:30,870 Oh, God, I used to get stage fright. 279 00:21:30,870 --> 00:21:31,790 I know the feeling. 280 00:21:32,670 --> 00:21:37,630 You did theater? Not since college. 281 00:21:40,200 --> 00:21:42,160 Anyway, don't worry. 282 00:21:42,160 --> 00:21:43,000 You're gonna do great. 283 00:21:45,320 --> 00:21:46,360 I gotta get to work. 284 00:21:52,040 --> 00:21:53,240 Fucking motherhood. 285 00:21:54,120 --> 00:21:54,520 Great. 286 00:22:01,000 --> 00:22:02,680 Love never hit me. 287 00:22:02,680 --> 00:22:03,240 Quite the. 288 00:22:05,170 --> 00:22:07,970 The shame, the cold, the pain. 289 00:22:28,530 --> 00:22:29,490 Morning. Hey. 290 00:22:29,490 --> 00:22:31,660 Morning. Okay, 291 00:22:36,540 --> 00:22:37,660 We'll have that right out for you. 292 00:22:37,660 --> 00:22:38,700 Okay, thank you. 293 00:22:39,500 --> 00:22:40,694 Busy? Little a.m. 294 00:22:40,746 --> 00:22:41,740 rush, but not too bad. 295 00:22:41,740 --> 00:22:43,700 Good. Hey, Mrs. 296 00:22:43,700 --> 00:22:45,100 Evans. Hey, Lucas. 297 00:22:45,580 --> 00:22:49,100 Oh, could I get four espresso shots, please? Yeah, for sure. 298 00:22:49,340 --> 00:22:52,140 Four. Yeah, rehearsal today. 299 00:22:52,140 --> 00:22:53,260 It's gonna be a long one. 300 00:22:53,580 --> 00:22:56,080 What part do you play? Oh, just a techie. 301 00:22:56,310 --> 00:22:58,950 Yeah, I work the lighting board. 302 00:22:59,190 --> 00:23:00,390 Cool. Yeah. 303 00:23:01,270 --> 00:23:04,110 Hey, an old Dateline was on last night about the Ghostface killers in New 304 00:23:04,110 --> 00:23:04,670 York. Have you. 305 00:23:04,670 --> 00:23:06,950 Have you seen it? No, I haven't. 306 00:23:08,070 --> 00:23:10,630 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 307 00:23:10,790 --> 00:23:13,750 They did a good job covering the aftermath Morning. 308 00:23:14,390 --> 00:23:19,750 Hey. Did you say anything? Did he ask you about Dateline? It's fine, really. 309 00:23:19,830 --> 00:23:20,790 No, it isn't. 310 00:23:21,190 --> 00:23:21,610 I. You told. 311 00:23:21,680 --> 00:23:25,280 How did you not do hurt? Good crime junkie. 312 00:23:25,280 --> 00:23:26,000 Mom, it's my. 313 00:23:26,400 --> 00:23:27,200 It's my thing. 314 00:23:28,160 --> 00:23:29,080 I'm sorry, Mrs. 315 00:23:29,080 --> 00:23:33,440 Evans, but I really want to start a podcast, and I think that the New York 316 00:23:33,440 --> 00:23:35,320 murders would be like a primo first date. 317 00:23:35,320 --> 00:23:38,240 Don't you have rehearsal now, honey? Right. 318 00:23:38,400 --> 00:23:41,040 Yes. So you should leave now. 319 00:23:41,040 --> 00:23:42,320 Okay. Okay, Great. 320 00:23:42,320 --> 00:23:43,120 Bye. Bye. 321 00:23:43,120 --> 00:23:45,600 Bye. I'm sorry. 322 00:23:45,600 --> 00:23:46,320 It's fine. 323 00:23:48,010 --> 00:23:48,730 What do you have? 324 00:23:56,810 --> 00:23:57,930 Hey, wait up. 325 00:23:58,490 --> 00:23:59,210 Oh, hey. 326 00:24:00,170 --> 00:24:01,050 You look hot. 327 00:24:01,130 --> 00:24:02,970 Where'd you get the jacket? Thanks. 328 00:24:02,970 --> 00:24:03,890 It's my mom's. 329 00:24:03,890 --> 00:24:04,450 My niece. 330 00:24:04,450 --> 00:24:05,330 Vintage. Oh. 331 00:24:05,330 --> 00:24:06,010 You should be down. 332 00:24:07,130 --> 00:24:08,970 Yeah. Oh, tonight, My place. 333 00:24:08,970 --> 00:24:12,570 Party. I've been stockpiling my mom's edibles, and you can even invite 334 00:24:12,570 --> 00:24:13,380 Christmas. Creepy boy. 335 00:24:13,460 --> 00:24:15,060 Listen, he's not creepy. 336 00:24:15,380 --> 00:24:16,100 He's deep. 337 00:24:16,580 --> 00:24:17,940 And he has a squeezy butt. 338 00:24:18,500 --> 00:24:19,940 The true crime is cringy. 339 00:24:19,940 --> 00:24:21,500 He's, like, obsessed with my mom. 340 00:24:21,500 --> 00:24:24,420 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? I don't. 341 00:24:24,580 --> 00:24:25,300 I don't know. 342 00:24:25,780 --> 00:24:26,660 Honestly, she's. 343 00:24:26,660 --> 00:24:29,059 She's been, like, on overdrive with the mama trauma. 344 00:24:29,300 --> 00:24:32,580 Well, if anyone has the right to be insane, it is your mom. 345 00:24:32,820 --> 00:24:33,420 Very true. 346 00:24:33,420 --> 00:24:34,860 I mean, I've seen all the Stab movies. 347 00:24:34,860 --> 00:24:37,300 Personally, I don't know how she's not in the psych ward. 348 00:24:40,350 --> 00:24:40,750 Hey, 349 00:24:44,190 --> 00:24:45,710 hey. Hey, babe. 350 00:24:50,670 --> 00:24:51,750 Yeah, yeah, yeah. 351 00:24:51,750 --> 00:24:52,590 Buckle up. 352 00:25:10,760 --> 00:25:11,400 Thank you. 353 00:25:13,000 --> 00:25:15,040 I am so sorry about Lucas. 354 00:25:15,040 --> 00:25:17,480 No, it's just you're like a celebrity to him. 355 00:25:20,360 --> 00:25:22,800 You feel like you guys are close, right? Well, yeah. 356 00:25:22,800 --> 00:25:26,040 I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 357 00:25:27,000 --> 00:25:31,150 Do you ever talk to him about your life before you had him? No. 358 00:25:31,630 --> 00:25:32,750 No, no, no. 359 00:25:32,750 --> 00:25:36,590 I mean, there's not much I can say about his abusive, asshole father and how 360 00:25:36,590 --> 00:25:38,430 badly our marriage fucked me up. 361 00:25:39,630 --> 00:25:42,350 Why? What's going on? Oh, I don't know. 362 00:25:43,710 --> 00:25:46,030 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 363 00:25:46,510 --> 00:25:48,910 She's at that age where she wants to know about my past. 364 00:25:49,710 --> 00:25:51,910 And as you know, my past is full of dead people. 365 00:25:51,910 --> 00:25:53,950 Not exactly something I want to share with her. 366 00:25:54,110 --> 00:25:59,960 So I get quiet, and then she gets loud, and around and around we go. 367 00:26:00,040 --> 00:26:03,960 Listen, she's your daughter, and it's natural she should want to know you. 368 00:26:04,200 --> 00:26:05,000 You know, I just. 369 00:26:05,000 --> 00:26:08,120 I want my kids to be able to be who they are without living in fear. 370 00:26:08,680 --> 00:26:11,000 I want them to feel safe and protected. 371 00:26:11,160 --> 00:26:12,920 But it's not a safe world, Sid. 372 00:26:13,320 --> 00:26:15,280 And if we protect our children, too Much. 373 00:26:15,280 --> 00:26:16,840 They'll never learn how to protect them. 374 00:26:20,770 --> 00:26:21,730 Be not afraid. 375 00:26:21,810 --> 00:26:22,770 Don't run away. 376 00:26:23,810 --> 00:26:27,170 And here you're safe inside your dreamscape. 377 00:26:27,250 --> 00:26:28,290 It's meant to be. 378 00:26:28,450 --> 00:26:29,650 I come to thee. 379 00:26:29,810 --> 00:26:36,770 So will you come with me? I'll show you that you're capable of knowing 380 00:26:36,770 --> 00:26:38,210 things you've never known. 381 00:26:39,250 --> 00:26:40,010 I promise. 382 00:26:40,010 --> 00:26:41,330 Life is beautiful. 383 00:26:43,730 --> 00:26:47,100 Beautiful. Hey, watch out. 384 00:26:48,300 --> 00:26:48,780 Oh, 385 00:26:52,940 --> 00:26:56,620 Sorry. Fuck me, I'm stuck. 386 00:26:56,940 --> 00:26:58,860 No, no. 387 00:26:59,340 --> 00:27:00,860 House lights, please. 388 00:27:01,420 --> 00:27:03,900 Where's Aaron? Aaron? I'm here. 389 00:27:04,380 --> 00:27:05,580 I. I panicked. 390 00:27:05,660 --> 00:27:07,180 I saw Fluffy and freaked. 391 00:27:07,420 --> 00:27:09,140 Are you trying to kill me? Sorry. 392 00:27:09,140 --> 00:27:10,140 Come. Daniel. 393 00:27:11,670 --> 00:27:14,070 Oh, I can't see anything through this wardrobe. 394 00:27:14,310 --> 00:27:16,070 Chloe? Yep, I'm here. 395 00:27:16,230 --> 00:27:18,150 I'm here, I'm here, I'm here, I'm here. 396 00:27:18,710 --> 00:27:21,430 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 397 00:27:21,430 --> 00:27:22,750 Okay, diva, calm down. 398 00:27:22,750 --> 00:27:23,390 Hey, hey. 399 00:27:23,390 --> 00:27:24,310 I'm sorry, Hannah. 400 00:27:24,310 --> 00:27:25,750 Oh, no, you're fine. 401 00:27:26,150 --> 00:27:26,590 Trust me. 402 00:27:26,590 --> 00:27:27,629 I'm not a real diva. 403 00:27:27,629 --> 00:27:28,390 Just playing card. 404 00:27:28,390 --> 00:27:30,230 1. But you don't know that. 405 00:27:30,550 --> 00:27:31,590 You stay scared. 406 00:27:32,070 --> 00:27:33,910 Great. Hannah. 407 00:27:34,150 --> 00:27:34,950 Hannah. D. 408 00:27:37,920 --> 00:27:39,600 You and Aaron need to practice. 409 00:27:40,000 --> 00:27:41,520 Mister, I missed my cue. 410 00:27:41,520 --> 00:27:42,320 It's my fault. 411 00:27:42,880 --> 00:27:44,800 Tatum, a word? 412 00:27:48,640 --> 00:27:50,280 We need to talk about your Fluffy. 413 00:27:50,280 --> 00:27:50,760 Yeah, I. 414 00:27:50,760 --> 00:27:52,240 I can't see through Fluffy's eyes. 415 00:27:52,480 --> 00:27:53,600 It's more than that. 416 00:27:53,840 --> 00:27:55,520 You're very lackluster. 417 00:27:55,760 --> 00:27:57,040 Fluffy needs energy. 418 00:27:57,680 --> 00:27:59,440 Dogs are lively creatures. 419 00:27:59,680 --> 00:28:01,320 You're too timid, Tatum. 420 00:28:01,320 --> 00:28:04,410 Where's your competence? You need to bring more strength to this role. 421 00:28:05,050 --> 00:28:06,010 I'll work on that. 422 00:28:08,250 --> 00:28:10,170 You're Sidney Prescott's daughter. 423 00:28:10,970 --> 00:28:12,970 You need to channel some of your mother's fire. 424 00:28:14,490 --> 00:28:15,330 I'm surprised. 425 00:28:15,330 --> 00:28:18,170 Really? Thought you had more grit. 426 00:28:20,890 --> 00:28:22,250 Well, that was rude. 427 00:28:23,450 --> 00:28:25,170 You're playing a dog, your only line is woof. 428 00:28:25,170 --> 00:28:28,270 It's not that deep, right? Fuck him. 429 00:28:28,660 --> 00:28:29,940 Yeah, fuck him. 430 00:28:30,260 --> 00:28:31,540 Don't let Willis get to you. 431 00:28:31,700 --> 00:28:33,220 Your Fluffy's incredible. 432 00:28:33,540 --> 00:28:34,420 Thanks, guys. 433 00:28:35,780 --> 00:28:37,380 Okay, I'm gonna go take this off. 434 00:28:38,260 --> 00:28:39,140 I'll help you. 435 00:28:40,500 --> 00:28:42,420 Don't forget, party night, my place. 436 00:28:42,580 --> 00:28:43,140 All right. 437 00:28:46,660 --> 00:28:47,780 Get me out of this thing. 438 00:28:47,940 --> 00:28:48,820 I got it. 439 00:28:50,580 --> 00:28:51,300 That's it. 440 00:28:56,750 --> 00:29:00,030 Am I timid? Oh, don't let that asshole get to you. 441 00:29:00,030 --> 00:29:00,990 Answer the question. 442 00:29:00,990 --> 00:29:01,630 Be honest. 443 00:29:02,830 --> 00:29:04,030 I wouldn't say timid. 444 00:29:04,030 --> 00:29:08,590 No, but you have this really cute shy quality. 445 00:29:11,070 --> 00:29:13,150 Shy means timid, FYI. 446 00:29:17,550 --> 00:29:20,900 Do you think I lack confidence? I can't win this. 447 00:29:20,900 --> 00:29:21,620 I'm not playing. 448 00:29:24,420 --> 00:29:27,180 Why do you like me? That's a really long list. 449 00:29:27,180 --> 00:29:28,660 Okay, we'll be specific. 450 00:29:29,300 --> 00:29:30,020 One thing. 451 00:29:33,380 --> 00:29:34,260 No, it's. 452 00:29:34,260 --> 00:29:35,220 It's cheesy. 453 00:29:39,780 --> 00:29:40,660 Say it anyway. 454 00:29:42,660 --> 00:29:43,380 Okay. 455 00:29:46,750 --> 00:29:48,590 I like how you look at me a certain way. 456 00:29:49,950 --> 00:29:50,990 It makes me smile. 457 00:29:51,230 --> 00:29:56,230 Or you say something that makes me laugh and I'll go home and I'll think 458 00:29:56,230 --> 00:29:58,510 about it later, and I'll smile and laugh all over again. 459 00:30:00,670 --> 00:30:01,790 I really like that. 460 00:30:09,310 --> 00:30:10,310 That wasn't cheesy. 461 00:30:10,310 --> 00:30:11,480 That was a good, Great answer. 462 00:30:27,080 --> 00:30:29,320 Hello? Hello, Sydney. 463 00:30:29,960 --> 00:30:30,680 Guess who. 464 00:30:31,400 --> 00:30:35,800 Did you miss me? I see you found a new town to live in. 465 00:30:35,960 --> 00:30:37,510 It reminds me a lot of where we grew up. 466 00:30:38,140 --> 00:30:40,700 How do we know each other? We sure do. 467 00:30:40,940 --> 00:30:43,420 In fact, I was just in Woodsboro last night. 468 00:30:43,740 --> 00:30:45,500 Things got a little heated. 469 00:30:46,060 --> 00:30:48,380 But I'm here in Pine Grove now. 470 00:30:48,620 --> 00:30:51,100 Yeah? What brings you here? You, Sydney. 471 00:30:51,340 --> 00:30:52,860 You were missed in New York. 472 00:30:53,100 --> 00:30:55,180 It's not the same without you. 473 00:30:55,820 --> 00:31:00,220 I guess you couldn't be bothered now that you're so busy with a husband and 474 00:31:00,220 --> 00:31:04,380 family. Well, you sure know a lot about me for another asshole hiding behind 475 00:31:04,380 --> 00:31:06,220 a fake number and a voice chat danger. 476 00:31:06,220 --> 00:31:08,180 Oh, I'm not hiding, Sydney. 477 00:31:08,580 --> 00:31:09,700 Not this time. 478 00:31:18,660 --> 00:31:23,700 Surprise. Sydney, do you need a minute? Oh. 479 00:31:23,700 --> 00:31:24,220 Oh, my gosh. 480 00:31:24,220 --> 00:31:25,100 It looks like you need a minute. 481 00:31:25,100 --> 00:31:25,700 I'll wait. 482 00:31:27,940 --> 00:31:28,620 Nice try. 483 00:31:28,620 --> 00:31:29,820 Stocker is dead. 484 00:31:29,820 --> 00:31:30,980 Oh, gosh. 485 00:31:31,390 --> 00:31:33,230 I'm gonna agree to disagree with you there. 486 00:31:34,110 --> 00:31:35,070 Oh, my God. 487 00:31:35,470 --> 00:31:37,070 It's so good to see you. 488 00:31:37,150 --> 00:31:39,390 I always had a thing for you, Sid. 489 00:31:41,150 --> 00:31:42,590 It's gonna be so much fun. 490 00:31:42,750 --> 00:31:43,790 Just like the old days. 491 00:31:43,790 --> 00:31:46,270 Except now there's no Billy or Randy or Tatum. 492 00:31:47,390 --> 00:31:48,270 Speaking of whom. 493 00:31:48,270 --> 00:31:48,910 Your daughter. 494 00:31:48,910 --> 00:31:50,430 Her. Her name's Tatum. 495 00:31:50,430 --> 00:31:51,910 That is so adorable. 496 00:31:51,910 --> 00:31:55,550 I mean, it's a little weird or whatever, but it's super cute. 497 00:31:56,350 --> 00:32:00,820 And, and she is so pretty. 498 00:32:01,700 --> 00:32:03,660 Do not talk about my daughter. 499 00:32:03,660 --> 00:32:04,580 Oh, okay. 500 00:32:04,580 --> 00:32:08,460 Yeah, I, I, I should definitely tell you, though, I am currently outside of 501 00:32:08,460 --> 00:32:09,620 her high school theater. 502 00:32:10,820 --> 00:32:12,580 Don't you dare. 503 00:32:13,220 --> 00:32:14,660 It's showtime, bitch. 504 00:32:17,220 --> 00:32:20,900 J, you don't want to hear this. 505 00:32:20,900 --> 00:32:22,750 I just got a call from the police in Wood. 506 00:32:23,470 --> 00:32:24,190 Just a sec. 507 00:32:25,150 --> 00:32:28,990 Hey, babe, you need to go to the theater right now. 508 00:32:29,070 --> 00:32:30,390 What? There's a killer. 509 00:32:30,390 --> 00:32:31,630 Mark. He's going for Tatum. 510 00:32:31,630 --> 00:32:32,390 All right, I'm on it. 511 00:32:32,390 --> 00:32:34,590 All available units at the high school theater, now. 512 00:32:34,590 --> 00:32:35,630 I'm on my way, baby. 513 00:32:35,630 --> 00:32:47,890 Mark. Hurry. 514 00:33:05,080 --> 00:33:06,440 Start with liftoffs and landings. 515 00:33:06,840 --> 00:33:08,280 Okay, got it. 516 00:33:11,560 --> 00:33:13,160 Ready? Ready. 517 00:33:17,970 --> 00:33:19,490 Okay. A little hard on the landing there. 518 00:33:19,490 --> 00:33:24,210 Sorry, it's just too jerky. 519 00:33:25,010 --> 00:33:25,650 Softer. 520 00:33:30,930 --> 00:33:31,650 Try it again. 521 00:33:34,290 --> 00:33:35,570 Okay. Any day now. 522 00:33:42,460 --> 00:33:43,180 Hey, aaron. 523 00:33:48,860 --> 00:33:49,420 Hello. 524 00:33:53,820 --> 00:33:55,500 This is my nice voice. 525 00:34:02,380 --> 00:34:03,020 Aaron. 526 00:34:16,630 --> 00:34:18,710 Aaron? I want to get down now. 527 00:34:23,990 --> 00:34:24,550 Hello? 528 00:35:01,110 --> 00:35:01,590 Aaron? 529 00:35:07,190 --> 00:35:07,830 Aaron. 530 00:35:24,240 --> 00:35:24,880 What the. 531 00:35:34,240 --> 00:35:35,120 My God. 532 00:35:37,840 --> 00:35:38,960 Stay away from me. 533 00:35:39,440 --> 00:35:41,440 No. Get away. 534 00:35:46,810 --> 00:35:47,050 Up. 535 00:35:52,410 --> 00:35:52,810 Please, 536 00:36:04,170 --> 00:36:05,130 Please, please. 537 00:36:31,960 --> 00:36:32,920 Cover the exits. 538 00:36:49,010 --> 00:36:51,490 Mom, what are you doing? Are you okay? 539 00:37:05,660 --> 00:37:06,420 I wasn't even here. 540 00:37:06,420 --> 00:37:07,180 I had already left. 541 00:37:07,180 --> 00:37:08,460 He was home with me. 542 00:37:09,100 --> 00:37:13,820 Okay, where were you? I was downstairs in the costume shop. 543 00:37:13,900 --> 00:37:17,740 Not when I Was there? Wait, you were here? No, he left, and I was there. 544 00:37:18,140 --> 00:37:20,300 But I didn't see you. 545 00:37:20,860 --> 00:37:22,460 I was in the dressing rooms. 546 00:37:22,540 --> 00:37:26,780 The whole time? No, not the whole time. 547 00:37:28,220 --> 00:37:29,990 I went home, had a late dinner. 548 00:37:29,990 --> 00:37:31,190 Aperol spritz. 549 00:37:31,750 --> 00:37:32,310 My God. 550 00:37:32,310 --> 00:37:35,670 Who would do something like this? We don't even have an understudy. 551 00:37:36,310 --> 00:37:37,990 Hey. Hey. 552 00:37:39,270 --> 00:37:41,110 So that killer fled. 553 00:37:41,830 --> 00:37:43,830 Whoever did this knew their way around here. 554 00:37:44,070 --> 00:37:45,270 It was well thought out. 555 00:37:45,270 --> 00:37:46,150 And executed. 556 00:37:46,390 --> 00:37:48,550 What about the kids? Did you call your mom? I called. 557 00:37:49,190 --> 00:37:51,470 The entire Denver police force is with them. 558 00:37:51,470 --> 00:37:52,230 They're safe. 559 00:37:53,830 --> 00:37:55,320 Two dancers dead. 560 00:37:55,720 --> 00:37:56,840 Mark. What the. 561 00:38:00,120 --> 00:38:01,240 You are not alone. 562 00:38:02,200 --> 00:38:03,080 We got this. 563 00:38:04,920 --> 00:38:06,160 If this is Stu. 564 00:38:06,160 --> 00:38:07,080 It's not Stu. 565 00:38:07,560 --> 00:38:08,280 It's not. 566 00:38:08,440 --> 00:38:10,280 He is buried in Woodsboro. 567 00:38:11,160 --> 00:38:13,480 Look, we are taking that phone call that you recorded. 568 00:38:13,720 --> 00:38:15,040 We're sending it to the state police. 569 00:38:15,040 --> 00:38:17,600 They have the resources to determine who it is. 570 00:38:17,600 --> 00:38:18,680 We are going to get them. 571 00:38:20,530 --> 00:38:27,690 Isn't Ben a computer junkie? Aren't all kids? He applied the Carnegie Mellon 572 00:38:27,690 --> 00:38:29,170 to study computer science. 573 00:38:29,410 --> 00:38:32,450 I hear you, but anybody can do deep fakes these days. 574 00:38:33,970 --> 00:38:34,650 When you get. 575 00:38:34,650 --> 00:38:37,170 Tatum. Just give me a minute, then we'll get out of here. 576 00:38:42,050 --> 00:38:43,010 Tatum, we're going. 577 00:38:45,490 --> 00:38:47,830 Not you, mom. 578 00:38:48,070 --> 00:38:48,950 Answer's no. 579 00:38:49,110 --> 00:38:50,110 But, Mrs. 580 00:38:50,110 --> 00:38:50,950 Evans. No, 581 00:38:54,790 --> 00:38:55,430 it's okay. 582 00:38:55,430 --> 00:38:56,390 You go with your family. 583 00:38:58,230 --> 00:38:59,110 I'll call you. 584 00:39:07,590 --> 00:39:11,390 Why do you treat him like that? He's not a killer. 585 00:39:11,390 --> 00:39:12,470 You don't know that. 586 00:39:13,130 --> 00:39:15,050 Not everyone is Billy Loomis. 587 00:39:16,170 --> 00:39:19,210 Just because you can't trust people doesn't mean people can't be trusted. 588 00:39:20,490 --> 00:39:21,530 We're not doing this here. 589 00:39:37,050 --> 00:39:38,110 They're going to sweep the house. 590 00:39:38,340 --> 00:39:38,980 Yeah. We'll be quick. 591 00:39:38,980 --> 00:39:39,300 Chief, 592 00:40:01,940 --> 00:40:02,500 All clear. 593 00:40:03,870 --> 00:40:05,190 We're gonna secure the neighborhood. 594 00:40:05,190 --> 00:40:06,510 Great. We'll only be a few minutes. 595 00:40:06,750 --> 00:40:07,390 Thank you. 596 00:40:11,790 --> 00:40:12,590 Grab your stuff. 597 00:40:12,590 --> 00:40:13,470 You leave in five. 598 00:40:14,910 --> 00:40:19,310 Wait. You're not coming with us? It's my job to catch whoever's doing. 599 00:40:36,440 --> 00:40:39,720 Where's your go bag? I unpacked it a long time ago. 600 00:40:39,960 --> 00:40:41,240 Damn it, Tatum. 601 00:40:46,360 --> 00:40:50,360 So, what, we just run? Yes, we do. 602 00:40:51,320 --> 00:40:53,880 I thought the great Sydney Prescott never ran with you. 603 00:40:53,880 --> 00:40:54,440 It's different. 604 00:40:56,090 --> 00:40:56,970 They killed Hannah. 605 00:40:56,970 --> 00:40:58,770 Mom, I can't just leave. 606 00:40:58,770 --> 00:41:00,610 Listen, I know this story. 607 00:41:00,610 --> 00:41:02,810 And if we stay, more people will die. 608 00:41:02,970 --> 00:41:06,170 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 609 00:41:08,010 --> 00:41:11,370 Why didn't you warn me? About what? All of this. 610 00:41:11,850 --> 00:41:14,490 If. If I was ready, maybe I could have saved her. 611 00:41:14,490 --> 00:41:15,850 Maybe I could have done something. 612 00:41:15,850 --> 00:41:17,450 Do you need anything else? Pecket. 613 00:41:18,010 --> 00:41:19,610 Mom, why can't you just. 614 00:41:19,610 --> 00:41:20,410 We need to go. 615 00:41:20,950 --> 00:41:21,430 Okay. 616 00:41:27,910 --> 00:41:29,270 Here, take these. 617 00:41:29,590 --> 00:41:33,190 Why'd you turn the light out? I thought you did. 618 00:41:37,590 --> 00:41:39,510 Tatum, stay behind Me. 619 00:41:46,800 --> 00:41:50,720 Tatum. Tatum. 620 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 Please. Leave her alone. 621 00:42:09,280 --> 00:42:10,080 Put the gun down, 622 00:42:18,330 --> 00:42:20,410 Hun. It's gonna be okay. 623 00:42:20,730 --> 00:42:21,690 Just look at me. 624 00:42:26,250 --> 00:42:27,690 It's me that you want. 625 00:42:28,010 --> 00:42:28,570 You just. 626 00:42:28,810 --> 00:42:29,770 You let her go. 627 00:42:40,840 --> 00:42:41,080 It. 628 00:43:13,490 --> 00:43:14,050 This man. 629 00:43:18,450 --> 00:43:19,250 What are you doing? 630 00:43:27,330 --> 00:43:29,010 Where are we? Safe in here. 631 00:43:37,020 --> 00:43:40,660 Are you sure you can't get inside? Yeah, it's another way out. 632 00:43:40,660 --> 00:43:41,540 I need to get your dad. 633 00:43:41,540 --> 00:43:42,100 You stay here. 634 00:43:42,100 --> 00:43:42,860 No, no, no, no. 635 00:43:42,860 --> 00:43:43,540 You can't leave me. 636 00:43:43,540 --> 00:43:46,540 Mom. Mom. 637 00:43:46,540 --> 00:43:47,460 Please let me go with you. 638 00:43:47,460 --> 00:43:49,020 Please. Hu. 639 00:44:01,350 --> 00:44:02,070 Down to the end. 640 00:46:07,240 --> 00:46:07,800 Get the police. 641 00:46:07,800 --> 00:46:08,680 Mom. Go. 642 00:46:34,850 --> 00:46:38,370 Hey. Are you okay? Are you okay? Yeah. 643 00:46:39,010 --> 00:46:39,890 God, I love you. 644 00:46:39,890 --> 00:46:40,690 I love you. 645 00:46:45,970 --> 00:46:48,610 Did I get him? You got him. 646 00:46:48,610 --> 00:46:49,770 Chad, get the camera. 647 00:46:49,770 --> 00:46:51,810 Now. Mindy's set up for a remote. 648 00:46:51,890 --> 00:46:53,210 Ma', am, you need to stay inside. 649 00:46:53,210 --> 00:46:53,610 Your beer. 650 00:46:53,610 --> 00:46:54,850 You need to get out of my face. 651 00:46:55,730 --> 00:46:57,020 Mom. Dad. 652 00:46:59,900 --> 00:47:01,900 Are you okay? Okay. 653 00:47:02,380 --> 00:47:03,180 That was horrible. 654 00:47:03,180 --> 00:47:03,980 That was awesome. 655 00:47:03,980 --> 00:47:04,900 Grab the camera. 656 00:47:04,900 --> 00:47:05,980 We need B roll of everything. 657 00:47:06,060 --> 00:47:07,580 You have to be ready at all times. 658 00:47:07,580 --> 00:47:11,180 Yeah. In my defense, I wasn't exactly expecting to be part of vehicular 659 00:47:11,180 --> 00:47:13,220 manslaughter the second we roll into town. 660 00:47:13,220 --> 00:47:13,940 But next time. 661 00:47:13,940 --> 00:47:15,580 Next time, I will be prepared. 662 00:47:22,230 --> 00:47:23,590 Chief, I think you need your prayer. 663 00:47:29,190 --> 00:47:29,990 You're bleeding. 664 00:47:30,870 --> 00:47:31,510 Your point? 665 00:47:39,190 --> 00:47:42,230 How's Mark? It takes a lot to bring him down. 666 00:47:46,070 --> 00:47:47,830 Gil. He said he was stuff. 667 00:47:49,020 --> 00:47:51,420 I'm sorry, what did you say? Stu 668 00:47:55,340 --> 00:47:56,700 Mocker, Dad. 669 00:47:56,700 --> 00:47:57,660 Stu Mocker. 670 00:47:59,820 --> 00:48:04,300 Let's unmask this, Chief. 671 00:48:04,860 --> 00:48:05,420 Do it. 672 00:48:10,460 --> 00:48:12,740 Who is that? I don't know. 673 00:48:12,740 --> 00:48:14,480 But I saw him today in the coffee shop. 674 00:48:15,360 --> 00:48:16,880 You sure? Yeah. 675 00:48:17,120 --> 00:48:18,680 Nobody knows the guy. 676 00:48:18,680 --> 00:48:19,680 Okay, that's weird. 677 00:48:19,760 --> 00:48:20,720 That is weird. 678 00:48:21,120 --> 00:48:22,480 It's always someone you know. 679 00:48:41,210 --> 00:48:42,490 Carl Allen Gibbs. 680 00:48:42,490 --> 00:48:45,210 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 681 00:48:45,370 --> 00:48:46,410 Triple murderer. 682 00:48:46,970 --> 00:48:50,490 Mean. You have any idea why he'd come after you and your family? No. 683 00:48:51,370 --> 00:48:52,090 Thanks. Cook. 684 00:48:52,730 --> 00:48:53,130 Chief. 685 00:49:00,330 --> 00:49:03,370 Well, he's not gonna hurt anyone else. 686 00:49:03,690 --> 00:49:07,460 No. This was too easy. 687 00:49:08,500 --> 00:49:09,940 There's always more than one. 688 00:49:10,180 --> 00:49:12,580 Sydney. Stalker is dead. 689 00:49:15,620 --> 00:49:16,980 Watch Tatum for a minute. 690 00:49:30,110 --> 00:49:30,350 Go. 691 00:49:41,710 --> 00:49:42,750 Network texted. 692 00:49:42,830 --> 00:49:44,110 They want us to go live. 693 00:49:44,270 --> 00:49:45,310 Well, go get Gail. 694 00:49:46,190 --> 00:49:47,870 Don't. No. 695 00:49:47,870 --> 00:49:49,230 Yes. No, I'm not. 696 00:49:49,230 --> 00:49:50,910 You didn't specify that it had to be Gail. 697 00:49:50,910 --> 00:49:52,190 You're going to get us fired. 698 00:49:52,270 --> 00:49:52,870 Do it. 699 00:49:52,870 --> 00:49:53,390 Come on. 700 00:49:56,920 --> 00:49:59,000 Three, two, one. 701 00:49:59,320 --> 00:50:00,040 Oh, boy. 702 00:50:01,720 --> 00:50:04,280 You try that again now, rip both your throats out. 703 00:50:04,360 --> 00:50:05,560 Got it? Copy that. 704 00:50:05,560 --> 00:50:08,520 We've just learned that Gail Weathers from the now defunct talk show Good 705 00:50:08,520 --> 00:50:10,280 Morning with Gail Weathers is in town. 706 00:50:10,600 --> 00:50:11,400 Excuse me, Ms. 707 00:50:11,400 --> 00:50:13,520 Weathers? Robbie Rivers, WFPO. 708 00:50:13,520 --> 00:50:14,040 May I ask. 709 00:50:14,040 --> 00:50:15,080 Fuck the off. 710 00:50:15,080 --> 00:50:16,640 Okay, you two. 711 00:50:16,640 --> 00:50:17,720 A familiar sight. 712 00:50:17,720 --> 00:50:22,210 What are you doing in town? Just passing through with Gail Weathers. 713 00:50:22,290 --> 00:50:26,170 And you just happen to run over an escaped mental patient in front of Sydney 714 00:50:26,170 --> 00:50:26,930 Evans's home. 715 00:50:27,570 --> 00:50:31,010 What's really going on here? Why don't you get your own story, Robbie? Yeah, 716 00:50:31,010 --> 00:50:32,530 we're not here to do it for you. 717 00:50:33,970 --> 00:50:36,450 Come on, give a small town reporter's big break. 718 00:50:40,610 --> 00:50:42,210 Hey, Sydney. 719 00:50:43,170 --> 00:50:44,970 I'm so sorry this is happening again. 720 00:50:44,970 --> 00:50:46,050 Mrs. Prescott. 721 00:50:47,180 --> 00:50:47,900 Mrs. Evans. 722 00:50:47,900 --> 00:50:49,220 Lucas. Right. 723 00:50:49,220 --> 00:50:51,380 Yeah, sorry. 724 00:50:51,380 --> 00:50:52,220 That's what I meant. 725 00:50:52,940 --> 00:50:57,180 Lucas, do you know anything about AI? AI? I refuse. 726 00:50:57,180 --> 00:50:58,700 That is the death of civilization. 727 00:50:59,980 --> 00:51:04,140 Why are you asking that? Just be careful, Jess. 728 00:51:04,140 --> 00:51:05,340 Keep your doors locked. 729 00:51:07,500 --> 00:51:08,700 Okay? Come on, let's go. 730 00:51:12,310 --> 00:51:13,390 Oh, you're Gail Weathers. 731 00:51:13,390 --> 00:51:17,030 Hey. And who are you? I'm Lucas. 732 00:51:18,070 --> 00:51:19,990 What are you doing here? He's my son. 733 00:51:20,150 --> 00:51:21,430 And we live next door. 734 00:51:21,430 --> 00:51:22,470 We're friends with family. 735 00:51:23,190 --> 00:51:28,950 Yeah. You like horror movies, Lucas? Yeah, I love them. 736 00:51:29,030 --> 00:51:30,550 Especially the Stab movies. 737 00:51:30,550 --> 00:51:32,030 Yeah, I know them inside and out. 738 00:51:32,030 --> 00:51:34,470 What are you doing? Mom, It's Gail Weathers. 739 00:51:34,630 --> 00:51:37,470 The Stab movies were based on her true crime bestseller, the Woodsboro 740 00:51:37,470 --> 00:51:39,070 Murder. I know, honey, but I don't like the way. 741 00:51:39,140 --> 00:51:40,180 The way she's looking at you. 742 00:51:40,500 --> 00:51:42,980 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 743 00:51:44,740 --> 00:51:47,700 Sorry, kid, but you know how this works. 744 00:51:47,700 --> 00:51:50,340 Yeah, everyone's a suspect. 745 00:51:51,300 --> 00:51:53,820 Well, yeah, but you killed the killer. 746 00:51:53,820 --> 00:51:54,740 He's dead. 747 00:51:54,900 --> 00:51:58,100 Hmm. How do you know? There's just one. 748 00:52:00,420 --> 00:52:01,220 Excuse me. 749 00:52:02,340 --> 00:52:05,380 Wow. Until this is over, I want you to stay. 750 00:52:05,450 --> 00:52:06,490 Stay away from this house. 751 00:52:07,370 --> 00:52:08,330 Come on, let's go. 752 00:52:14,010 --> 00:52:18,290 How did you know to come? When the news broke about the two murders at the 753 00:52:18,290 --> 00:52:21,610 Mocker house, a flock of reporters raced to get there. 754 00:52:21,610 --> 00:52:24,970 But my Sydney since told me that Woodsboro was played out. 755 00:52:25,290 --> 00:52:28,490 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 756 00:52:29,050 --> 00:52:34,340 Is it possible they're real? Could Stu be alive? That would be the better 757 00:52:34,340 --> 00:52:37,140 story, but it's too far fetched. 758 00:52:41,060 --> 00:52:45,460 What's going on? I just have some nerve damage from the. 759 00:52:45,700 --> 00:52:46,900 From the attack in New York. 760 00:52:47,460 --> 00:52:49,060 You're lucky you set that one out. 761 00:52:49,540 --> 00:52:50,500 It was brutal. 762 00:52:51,380 --> 00:52:52,020 Thank you. 763 00:52:52,340 --> 00:52:53,820 It's nice to meet you, Tatum. 764 00:52:53,820 --> 00:52:55,620 Mm. Tatum. 765 00:52:56,830 --> 00:53:00,030 Tatum. As in that Tatum? Yeah. 766 00:53:00,030 --> 00:53:03,070 What do you two do for Gayle? Oh, were her hot interns. 767 00:53:03,550 --> 00:53:06,510 Ever since she got axed, she's been trying to go back to her roots. 768 00:53:06,750 --> 00:53:09,310 So she's rebranding herself as a crime reporter. 769 00:53:09,550 --> 00:53:11,430 She's teaching us all she knows about the biz. 770 00:53:11,430 --> 00:53:12,349 Don't say biz. 771 00:53:12,349 --> 00:53:16,350 Yep. It's more like we're showing Gail the ropes of making premium content. 772 00:53:16,350 --> 00:53:17,390 No, don't say content. 773 00:53:17,950 --> 00:53:21,070 It's going great, except Mindy keeps trying to steal Gail's thunder. 774 00:53:21,070 --> 00:53:22,000 I'm the face of the future. 775 00:53:22,790 --> 00:53:26,310 Sure, but in the meantime, we're learning all about fading careers and 776 00:53:26,310 --> 00:53:27,510 failed comebacks. 777 00:53:29,270 --> 00:53:34,470 Where are we going to start? Start what? I'm. 778 00:53:35,910 --> 00:53:37,350 I'm not starting anything. 779 00:53:37,430 --> 00:53:39,510 We have to find out who's behind this. 780 00:53:40,070 --> 00:53:43,350 That guy in the road, Carl Gibbs, is not some random killer. 781 00:53:43,750 --> 00:53:45,910 It's always someone connected to your past. 782 00:53:45,910 --> 00:53:47,190 The police can handle it. 783 00:53:47,350 --> 00:53:48,710 That would be your husband. 784 00:53:49,180 --> 00:53:50,300 And we need to help him. 785 00:53:51,260 --> 00:53:53,380 Don't you want to know who's behind this? Yeah. 786 00:53:53,380 --> 00:53:55,420 I can't anymore. 787 00:53:55,660 --> 00:53:57,580 I need to be with my family. 788 00:53:57,580 --> 00:53:59,020 I need to know they're safe. 789 00:53:59,100 --> 00:54:00,380 That's why you need to help me. 790 00:54:00,700 --> 00:54:03,500 Whoever is targeting you is not going to stop. 791 00:54:03,500 --> 00:54:04,300 You know that. 792 00:54:09,100 --> 00:54:12,860 Oh, slap my face if it isn't the Gail Weathers. 793 00:54:12,940 --> 00:54:14,060 Hi. Oh, my God. 794 00:54:14,060 --> 00:54:14,560 I am strong. 795 00:54:14,790 --> 00:54:15,510 So sorry. 796 00:54:15,590 --> 00:54:18,310 Your show got cancelled and then you got fired. 797 00:54:18,390 --> 00:54:19,510 I wasn't fired. 798 00:54:19,670 --> 00:54:21,190 My contract wasn't renewed. 799 00:54:21,190 --> 00:54:22,150 So don't care. 800 00:54:22,550 --> 00:54:23,590 Not even a little. 801 00:54:24,390 --> 00:54:26,630 I'm so sorry for running over your friend. 802 00:54:26,790 --> 00:54:28,630 Can't do your own dirty work, Stu. 803 00:54:30,390 --> 00:54:31,270 Neither can you. 804 00:54:31,590 --> 00:54:34,790 You brought in some old irrelevant hag for backup. 805 00:54:35,030 --> 00:54:36,630 It's so sad. 806 00:54:36,630 --> 00:54:40,090 I mean, what happened to the two of you? You both had so much spongebob. 807 00:54:40,320 --> 00:54:42,640 You're gonna die, you AI asshole. 808 00:54:42,800 --> 00:54:46,480 We're gonna see how fake I am when I stab you in the throat. 809 00:54:46,480 --> 00:54:47,920 Because I'm coming for you. 810 00:54:48,080 --> 00:54:51,280 And I'm gonna love every second of it. 811 00:54:56,720 --> 00:54:57,920 That was fucking weird. 812 00:55:01,600 --> 00:55:03,360 Fallbrook Psychiatric Hospital. 813 00:55:03,360 --> 00:55:04,720 It's a couple hours away. 814 00:55:04,720 --> 00:55:05,520 We'll start there. 815 00:55:07,770 --> 00:55:08,490 There she is. 816 00:55:09,610 --> 00:55:11,290 I knew you were in there somewhere. 817 00:55:12,010 --> 00:55:12,570 You're right. 818 00:55:12,570 --> 00:55:14,650 This isn't going to stop unless I stop it. 819 00:55:22,490 --> 00:55:24,090 I'll be back as soon as I can. 820 00:55:24,250 --> 00:55:26,330 Mom, I want to go with you. 821 00:55:26,570 --> 00:55:28,250 No, sweetie, it's not safe. 822 00:55:28,570 --> 00:55:30,810 So why are you going? Because I know what I'm doing. 823 00:55:30,970 --> 00:55:33,300 But, mom, please, you don't have the skill set for this. 824 00:55:33,780 --> 00:55:34,980 Well, then show me. 825 00:55:36,260 --> 00:55:38,180 I don't want to end up like the other Tatum. 826 00:55:39,860 --> 00:55:45,060 What? You named me after a girl who got her head crushed in a garage door. 827 00:55:45,300 --> 00:55:46,420 She was my friend. 828 00:55:46,580 --> 00:55:47,620 And she's dead. 829 00:55:49,380 --> 00:55:50,180 She was a. 830 00:55:50,180 --> 00:55:51,620 A victim, not a fighter. 831 00:55:51,620 --> 00:55:54,180 I. I want to be a fighter. 832 00:55:54,180 --> 00:55:57,230 Honey, listen, I don't know what you think of me. 833 00:56:06,750 --> 00:56:10,190 She just lost a friend, so she's upset. 834 00:56:11,150 --> 00:56:12,990 I want you to keep her away from Ben. 835 00:56:12,990 --> 00:56:14,270 He's not to come over here. 836 00:56:15,390 --> 00:56:16,950 Someone was hiding in the attic. 837 00:56:16,950 --> 00:56:17,790 It could have been him. 838 00:56:18,590 --> 00:56:22,240 We are running traces on all her friend cell numbers, emails and ip. 839 00:56:22,390 --> 00:56:27,030 Please. If Ben or any of her friends are connected in any way, we're going 840 00:56:27,030 --> 00:56:27,590 to find it. 841 00:56:31,110 --> 00:56:32,390 She's right, you know. 842 00:56:32,870 --> 00:56:34,550 Me protecting her from this. 843 00:56:35,430 --> 00:56:37,030 I made her vulnerable to it. 844 00:57:00,010 --> 00:57:02,890 Right? Okay. 845 00:57:04,410 --> 00:57:05,530 Okay, Terry. 846 00:57:06,090 --> 00:57:06,810 Thanks again. 847 00:57:09,450 --> 00:57:13,130 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 848 00:57:13,530 --> 00:57:17,050 The woman who was called Coroner 96 died three years ago, so there's no one 849 00:57:17,050 --> 00:57:17,410 to ask. 850 00:57:17,730 --> 00:57:21,890 So it's a case of lost paperwork? Or stolen paperwork. 851 00:57:21,890 --> 00:57:24,570 Someone who wants to make it look like Stu's body never made it to the 852 00:57:24,570 --> 00:57:29,170 morgue. Or it's actually Stu. 853 00:57:29,410 --> 00:57:30,289 Let's find out. 854 00:57:30,289 --> 00:57:32,770 Yep. Thank you. 855 00:57:33,970 --> 00:57:34,610 Here you go. 856 00:57:35,010 --> 00:57:39,370 Thanks. How can I help you? Hi. 857 00:57:39,370 --> 00:57:40,490 I'm Gail Weathers. 858 00:57:40,490 --> 00:57:42,510 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 859 00:57:42,750 --> 00:57:44,830 We're doing a story on Carl Gibbs. 860 00:57:44,990 --> 00:57:48,670 I figured the state police, they were here all night going through his 861 00:57:48,670 --> 00:57:52,270 stuff. Can we see his room? Well, 862 00:57:56,670 --> 00:57:57,590 Yeah, I guess so. 863 00:57:57,590 --> 00:57:57,990 Come on. 864 00:57:57,990 --> 00:57:58,910 It's right down this way. 865 00:58:00,350 --> 00:58:04,030 So what can you tell us about Carl? He was a pretty violent guy. 866 00:58:05,310 --> 00:58:08,210 Killed three women about 20 years ago. 867 00:58:11,490 --> 00:58:14,810 Can you think of any reason that he would go after Sidney Prescott and her 868 00:58:14,810 --> 00:58:18,290 family? No, not that I know of. 869 00:58:19,890 --> 00:58:21,170 I'm glad you're okay, though. 870 00:58:21,810 --> 00:58:22,290 Thanks. 871 00:58:26,850 --> 00:58:31,490 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings or the Stab movies 872 00:58:31,490 --> 00:58:33,870 or anything like that? Not that I remember. 873 00:58:34,190 --> 00:58:38,830 What about him? Yeah, that's John. 874 00:58:40,830 --> 00:58:45,270 John? Yeah, as in John Doe? He didn't know his real name. 875 00:58:45,270 --> 00:58:48,350 He had amnesia from the blow to the head that gave him all those scars. 876 00:58:49,150 --> 00:58:52,190 When did he arrive here? Well, it was before my time. 877 00:58:52,190 --> 00:58:54,190 I've been here 16 years. 878 00:58:54,350 --> 00:58:56,590 So late 90s maybe. 879 00:58:57,870 --> 00:58:59,030 His room was right down there. 880 00:58:59,030 --> 00:59:00,580 You want to see it? Yes. 881 00:59:02,180 --> 00:59:03,300 He was a drifter. 882 00:59:04,020 --> 00:59:06,580 Sleeping on the streets of California or somewhere. 883 00:59:08,020 --> 00:59:10,180 And then one day he snapped. 884 00:59:11,140 --> 00:59:12,580 Attacked a high school girl. 885 00:59:13,700 --> 00:59:17,540 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 886 00:59:18,500 --> 00:59:23,860 And where is he now? He was released two weeks ago. 887 00:59:25,550 --> 00:59:30,110 Any idea where he went after he was released? I'm sorry, but for that 888 00:59:30,110 --> 00:59:32,110 information, you're gonna need a court order. 889 00:59:33,230 --> 00:59:37,630 And I assume that John Doe and Carl Gibbs spent a lot of time together? Oh, 890 00:59:37,630 --> 00:59:39,390 yeah. No, they were good friends. 891 00:59:40,990 --> 00:59:41,710 Very close. 892 01:00:02,040 --> 01:00:03,240 Neighbor boy, Sus. 893 01:00:03,640 --> 01:00:05,600 He's out there staring at the house. 894 01:00:05,600 --> 01:00:06,600 Not subtle at all. 895 01:00:07,800 --> 01:00:09,320 I've gone back three days. 896 01:00:10,200 --> 01:00:13,640 If the killer was hiding in the attic, he had to go into the house at some 897 01:00:13,640 --> 01:00:18,370 point. Could the footage be hacked? Clearly, the killer is tech savvy. 898 01:00:20,050 --> 01:00:23,290 Did you two find the towels? You got everything you need? Yeah. 899 01:00:23,290 --> 01:00:26,130 The water pressure was top notch. 900 01:00:26,210 --> 01:00:27,130 So thank you. 901 01:00:27,130 --> 01:00:28,370 Yeah. Yeah, of course. 902 01:00:29,810 --> 01:00:39,570 So why are you here? I'm sorry? I mean, after everything you've been 903 01:00:39,570 --> 01:00:44,460 through, aren't you scared? Scared? Necessity. 904 01:00:44,620 --> 01:00:48,180 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 905 01:00:48,180 --> 01:00:50,860 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 906 01:00:52,220 --> 01:00:56,500 Our Uncle Randy was really good friends with your mom and I want to uncover 907 01:00:56,500 --> 01:00:57,380 the killer this time. 908 01:00:57,380 --> 01:00:58,660 She has been wrong a lot. 909 01:00:58,660 --> 01:01:00,060 That is not supportive. 910 01:01:00,300 --> 01:01:05,140 Uncover a killer? How do you uncover a killer? Assemble the suspects and 911 01:01:05,140 --> 01:01:07,260 then Agatha Christie them until they break. 912 01:01:08,150 --> 01:01:11,750 So how do you know who they are? If history is any indication, it's likely 913 01:01:11,750 --> 01:01:12,470 one of your friends. 914 01:01:12,470 --> 01:01:13,750 Probably your boyfriend. 915 01:01:13,830 --> 01:01:15,110 Boyfriend's too obvious. 916 01:01:15,830 --> 01:01:16,830 Unless that's by design. 917 01:01:16,830 --> 01:01:17,830 It's not my boyfriend. 918 01:01:18,630 --> 01:01:19,430 That's cute. 919 01:01:19,590 --> 01:01:22,070 We need to gather all the suspects together in one room. 920 01:01:22,390 --> 01:01:23,830 Well, there's a curfew at sundown. 921 01:01:23,830 --> 01:01:25,110 The whole town's closing. 922 01:01:27,590 --> 01:01:28,710 Actually, there might be a way. 923 01:01:29,430 --> 01:01:29,910 I just. 924 01:01:29,910 --> 01:01:31,670 I would have to figure out how to get around my dad. 925 01:01:31,830 --> 01:01:35,610 Is that possible? He is the police chief. 926 01:01:35,610 --> 01:01:38,410 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 927 01:01:38,410 --> 01:01:39,770 If we can help, we should. 928 01:01:42,410 --> 01:01:43,770 I'm sick of being useless. 929 01:01:46,570 --> 01:01:47,650 That was Deputy Cook. 930 01:01:47,650 --> 01:01:49,770 They're set up to trace his phone if he calls me again. 931 01:01:50,410 --> 01:01:52,090 So we just have to wait for him to call. 932 01:01:52,330 --> 01:01:53,010 Oh, come on. 933 01:01:53,010 --> 01:01:55,290 There's gotta be some way to bait him into calling you. 934 01:01:57,130 --> 01:02:02,660 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? An interview. 935 01:02:05,300 --> 01:02:07,220 Get the out of here. 936 01:02:07,380 --> 01:02:09,220 Look, I just need ETA on that court order. 937 01:02:11,540 --> 01:02:12,540 Good. Okay. 938 01:02:12,540 --> 01:02:14,100 Call me the second Sid's phone rings. 939 01:02:15,700 --> 01:02:16,420 Tatum. 940 01:04:32,240 --> 01:04:40,880 To the edge of town and go across the track where the viaduct looms like a 941 01:04:40,880 --> 01:04:50,960 bird of doom as a ship and crack where secrets lie in the board of fires and 942 01:04:50,960 --> 01:04:59,170 the humming wise men and we are never coming back Bridge past the mills past 943 01:04:59,170 --> 01:05:08,330 the stack on a gathering storm Comes a tall handsome man in a dusty black 944 01:05:08,410 --> 01:05:10,970 coat with a red right hand. 945 01:05:14,330 --> 01:05:16,330 Hey. Chloe and Lucas? Already here. 946 01:05:16,330 --> 01:05:16,890 All right. 947 01:05:17,210 --> 01:05:19,370 This is Chad and Mindy. 948 01:05:19,690 --> 01:05:20,810 Hi, I'm Chloe. 949 01:05:20,810 --> 01:05:21,370 Come on in. 950 01:05:23,780 --> 01:05:27,100 So your parents own this place? Yes, but they don't know we're here, so we 951 01:05:27,100 --> 01:05:27,860 gotta lay low. 952 01:05:29,220 --> 01:05:37,300 How you doing? What are we drinking, kids? Here is the pepperoni and shroom 953 01:05:37,300 --> 01:05:38,900 pizza. Thank you. 954 01:05:39,460 --> 01:05:43,980 So what is the deal with you two? They want to help us find out who's doing 955 01:05:43,980 --> 01:05:48,830 this. They think it's one of us, but. 956 01:05:50,110 --> 01:05:52,270 Yeah, but I don't. 957 01:05:53,470 --> 01:05:56,030 So this dead dude from 30 years ago, he's not so dead. 958 01:05:56,030 --> 01:06:00,630 How could Stu Mocker really be Alive? Where's he been? Under a rock? Nobody 959 01:06:00,630 --> 01:06:02,310 recognized him for three decades. 960 01:06:02,310 --> 01:06:05,150 That's a ridiculous retcon for any franchise. 961 01:06:05,150 --> 01:06:08,030 See, this time it is all about nostalgia. 962 01:06:08,030 --> 01:06:08,590 Hey, men. 963 01:06:08,910 --> 01:06:10,230 We talked about the rules thing. 964 01:06:10,230 --> 01:06:11,270 We said we're not going to do that anymore. 965 01:06:11,270 --> 01:06:11,990 We're better than that. 966 01:06:11,990 --> 01:06:16,070 So, just so whoever it is wants to bring Sidney out of of retirement. 967 01:06:16,310 --> 01:06:17,390 She's a scream queen. 968 01:06:17,390 --> 01:06:19,510 Scream queens are not allowed to have happy endings. 969 01:06:19,670 --> 01:06:22,790 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 970 01:06:23,190 --> 01:06:25,430 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 971 01:06:25,430 --> 01:06:26,630 But this is real life. 972 01:06:26,710 --> 01:06:28,150 Yes, exactly. 973 01:06:28,790 --> 01:06:31,030 This person isn't a fan of Stab movies. 974 01:06:31,189 --> 01:06:33,830 They're a fan of Sidney Prescott. 975 01:06:33,990 --> 01:06:35,350 Not the Sydney of today, though. 976 01:06:35,510 --> 01:06:37,510 The Sidney of 30 years ago. 977 01:06:38,230 --> 01:06:41,430 The Sidney that was killing ghost faces, like, once a year. 978 01:06:41,870 --> 01:06:44,990 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her is because he was 979 01:06:44,990 --> 01:06:46,110 there at the start. 980 01:06:46,350 --> 01:06:50,030 The night Sidney, the avenging angel, was born. 981 01:06:51,790 --> 01:06:52,870 Or it really is Stu. 982 01:06:52,870 --> 01:06:55,790 I mean, Billy Loomis had a secret love child, so who the fuck knows anymore? 983 01:06:55,870 --> 01:06:59,070 Where'd you get these calls? My mom's cloud. 984 01:06:59,470 --> 01:07:02,510 Can you tell if they're fake or not? If it's a fake, it's a good one. 985 01:07:02,830 --> 01:07:04,350 The shadows are consistent. 986 01:07:04,830 --> 01:07:07,090 Eyes, hands, they all have zero artifacts or pixels. 987 01:07:07,560 --> 01:07:12,680 I mean, these might have been live calls, right? Well, if it is Stu Mocker, 988 01:07:12,680 --> 01:07:16,440 then we know he has an accomplice, right? He can't be in two places at once. 989 01:07:16,520 --> 01:07:22,720 So who is it? Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? Why 990 01:07:22,720 --> 01:07:24,680 indeed? Let's talk motive. 991 01:07:25,640 --> 01:07:26,920 Pardon? Thank you. 992 01:07:26,920 --> 01:07:33,650 Okay. Ben, does Sydney truly approve of you as Tatum's boyfriend? Mom's 993 01:07:33,650 --> 01:07:34,610 never liked the boyfriend. 994 01:07:34,610 --> 01:07:36,290 That's. That's Mommy 101 there. 995 01:07:36,530 --> 01:07:39,170 And you're an interesting mix of brawn and brains. 996 01:07:39,410 --> 01:07:41,570 I like to work out my body and my mind. 997 01:07:41,570 --> 01:07:44,690 Yeah, see, that's incredibly bizarre to say out loud, Chloe. 998 01:07:45,170 --> 01:07:47,090 Fun loving, everyone likes. 999 01:07:47,490 --> 01:07:49,930 Excellent hair, seemingly has no motive. 1000 01:07:49,930 --> 01:07:50,610 That's me. 1001 01:07:51,010 --> 01:07:52,010 I'm not buying it. 1002 01:07:52,010 --> 01:07:54,370 Good. I don't like a girl that everyone likes. 1003 01:07:54,370 --> 01:07:55,250 It's boring. 1004 01:07:55,490 --> 01:07:59,220 Oh, see, that's motive, right? Boredom. 1005 01:07:59,220 --> 01:08:00,940 Now we're in stou macher territory. 1006 01:08:01,020 --> 01:08:05,420 And you, weird boy, you've displayed an unsettling obsession with all things 1007 01:08:05,420 --> 01:08:06,460 Sidney Prescott. 1008 01:08:06,940 --> 01:08:09,140 She's a pinnacle in the true crime lexicon. 1009 01:08:09,140 --> 01:08:09,820 I'm not obsessed. 1010 01:08:09,820 --> 01:08:10,380 I'm just. 1011 01:08:10,460 --> 01:08:13,580 I'm fascinated. 1012 01:08:13,900 --> 01:08:15,820 Splitting hairs, young man. 1013 01:08:15,980 --> 01:08:17,420 Okay. My money's on boyfriend. 1014 01:08:17,500 --> 01:08:19,100 Yeah, my bet's on creepy kid. 1015 01:08:19,260 --> 01:08:21,500 Okay, I'm pretty fucking sick of all this creepy shit. 1016 01:08:21,500 --> 01:08:23,580 All right? I'm not creepy. 1017 01:08:24,310 --> 01:08:25,750 Creepy's kinda hot. 1018 01:08:28,150 --> 01:08:29,270 Oh, hey. 1019 01:08:29,670 --> 01:08:34,710 Hey. Can I have another beer? You can have whatever you want. 1020 01:08:39,270 --> 01:08:41,990 And per our discussion, this is my exclusive. 1021 01:08:42,070 --> 01:08:42,790 That was the deal. 1022 01:08:42,790 --> 01:08:43,390 Yeah. Yeah. 1023 01:08:43,390 --> 01:08:43,830 Got it. 1024 01:08:43,830 --> 01:08:46,070 Okay. There you go. 1025 01:08:46,070 --> 01:08:47,270 Oh. Okay. 1026 01:08:47,350 --> 01:08:48,470 Oh. There. 1027 01:08:50,639 --> 01:08:50,919 All right. 1028 01:08:50,919 --> 01:08:52,319 I have three cameras on you. 1029 01:08:52,319 --> 01:08:53,959 We'll be operating from the control room. 1030 01:08:53,959 --> 01:08:56,479 Need your phone so when he calls. 1031 01:08:57,519 --> 01:08:58,239 Thank you. 1032 01:08:58,399 --> 01:08:59,359 All right, ladies. 1033 01:08:59,599 --> 01:09:02,719 We'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1034 01:09:03,919 --> 01:09:05,519 Jesus is awesome. 1035 01:09:08,159 --> 01:09:09,839 Let's just hope this dude's watching. 1036 01:09:11,199 --> 01:09:13,999 Ready? You gonna play nice? Of course not. 1037 01:09:14,079 --> 01:09:15,815 I've been waiting for this interview for 30. 1038 01:09:15,863 --> 01:09:16,440 30 years. 1039 01:09:17,080 --> 01:09:18,760 And three, two. 1040 01:09:20,760 --> 01:09:25,400 Hi. I'm Gail Weathers, here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1041 01:09:29,640 --> 01:09:33,720 The hell? My mom's going live on tv Channel seven. 1042 01:09:34,040 --> 01:09:34,520 Oh. 1043 01:09:38,120 --> 01:09:39,080 Welcome, Sydney. 1044 01:09:39,160 --> 01:09:40,120 Hi, Gail. 1045 01:09:40,120 --> 01:09:45,490 Hi. So, everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1046 01:09:45,810 --> 01:09:49,010 And I understand that you and your family are once again, a target. 1047 01:09:49,330 --> 01:09:53,850 Can you explain what's happening? My family and I have been attacked twice 1048 01:09:53,850 --> 01:09:56,610 now by someone claiming to be Stu Macher. 1049 01:09:57,010 --> 01:09:59,250 But Stu was killed in Woodsboro. 1050 01:09:59,250 --> 01:10:01,970 The night that he and Billy Loomis attacked you. 1051 01:10:02,450 --> 01:10:05,970 Yes. But now I'm not so sure. 1052 01:10:06,450 --> 01:10:09,450 Is that why you're doing this interview? I want to talk to him. 1053 01:10:09,610 --> 01:10:15,450 What would you like to say? I want to know what he wants, why he's doing 1054 01:10:15,450 --> 01:10:16,770 this after all of these years. 1055 01:10:16,770 --> 01:10:20,890 I want him to know that this doesn't need to continue. 1056 01:10:21,450 --> 01:10:22,570 Zoom in tighter. 1057 01:10:22,570 --> 01:10:23,530 Whatever you need. 1058 01:10:23,930 --> 01:10:24,730 Let's talk. 1059 01:10:28,090 --> 01:10:30,090 Maybe he's too much of a little bitch. 1060 01:10:30,970 --> 01:10:33,610 He always was the sidekick, never the lead. 1061 01:10:36,110 --> 01:10:41,150 Is that what it is? You want to be the lead? Well, here you go. 1062 01:10:41,390 --> 01:10:41,950 Call me. 1063 01:10:41,950 --> 01:10:44,350 You have a platform? Oh, shit. 1064 01:10:49,070 --> 01:10:50,750 Maybe he hasn't tuned in yet. 1065 01:10:50,750 --> 01:10:52,190 Let's keep talking. 1066 01:10:53,790 --> 01:10:55,790 You and I have known each other a long time. 1067 01:10:56,750 --> 01:10:57,830 A very long time. 1068 01:10:57,830 --> 01:11:02,620 Yes. How would you describe our relationship? Complicated. 1069 01:11:02,620 --> 01:11:03,420 But enduring. 1070 01:11:04,940 --> 01:11:10,500 You wrote a book, out of Darkness, about healing your trauma, and yet you 1071 01:11:10,500 --> 01:11:13,740 have completely disappeared from the public eye for years now. 1072 01:11:14,060 --> 01:11:18,460 Why? It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1073 01:11:20,060 --> 01:11:21,100 You have three children. 1074 01:11:21,580 --> 01:11:22,940 Tatum being your oldest. 1075 01:11:22,940 --> 01:11:23,580 She's 17. 1076 01:11:23,740 --> 01:11:25,420 I'd rather not talk about my children. 1077 01:11:25,580 --> 01:11:29,680 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1078 01:11:29,680 --> 01:11:31,920 That must have a huge significance for you. 1079 01:11:31,920 --> 01:11:33,760 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1080 01:11:34,720 --> 01:11:39,040 And you named your kid Tatum after the young girl who was brutally murdered 1081 01:11:39,040 --> 01:11:39,920 all those years ago. 1082 01:11:39,920 --> 01:11:46,920 I named her after a childhood friend whom I loved dearly she was the last 1083 01:11:46,920 --> 01:11:48,320 friend I ever trusted. 1084 01:11:52,250 --> 01:11:56,170 Sydney, do you ever worry about passing your trauma onto your children? Or 1085 01:11:56,250 --> 01:12:00,490 even worse yet, that they would be the target of future killings? Oh, shit. 1086 01:12:00,490 --> 01:12:06,490 Sydney. Okay, Gail, stop, okay? We'll be right back. 1087 01:12:07,610 --> 01:12:09,050 Or maybe not. 1088 01:12:18,260 --> 01:12:22,940 That was unfair and dangerous, but you disappeared, Sid. 1089 01:12:22,940 --> 01:12:24,020 People want to know. 1090 01:12:24,340 --> 01:12:25,300 I want to know. 1091 01:12:27,140 --> 01:12:28,020 I'm sorry. 1092 01:12:28,100 --> 01:12:33,460 Are you? What if I had asked you about Dewey on live tv? What would you say? 1093 01:12:33,860 --> 01:12:35,780 Well, I'd say I'm fine. 1094 01:12:37,460 --> 01:12:42,380 Because that's what I tell myself 500 times a day just to get through the 1095 01:12:42,380 --> 01:12:42,660 day. 1096 01:13:03,230 --> 01:13:07,070 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers and Pine Grove's 1097 01:13:07,070 --> 01:13:08,430 very own Sidney Prescott. 1098 01:13:08,430 --> 01:13:08,950 Ed Evans. 1099 01:13:08,950 --> 01:13:09,990 We will be monitored. 1100 01:13:10,390 --> 01:13:11,430 That was intense. 1101 01:13:13,830 --> 01:13:16,470 Yeah. Are you okay? 1102 01:13:19,990 --> 01:13:21,510 I'm sorry this is happening. 1103 01:13:22,550 --> 01:13:24,710 This. This was a tough idea. 1104 01:13:24,950 --> 01:13:28,390 How far is the TV station? I just really want to be with my mom right now. 1105 01:13:28,390 --> 01:13:29,070 We're super close. 1106 01:13:29,070 --> 01:13:30,070 I mean, I'll take you. 1107 01:13:30,550 --> 01:13:31,110 Okay. 1108 01:13:39,070 --> 01:13:39,950 We're not on air. 1109 01:13:40,110 --> 01:13:41,510 And this needs to be. 1110 01:13:41,510 --> 01:13:42,390 Hello air. 1111 01:13:42,390 --> 01:13:42,830 Come on. 1112 01:13:42,830 --> 01:13:43,950 Oh, Sid. 1113 01:13:44,110 --> 01:13:47,990 Do you need a hug? We've been waiting for you. 1114 01:13:47,990 --> 01:13:51,430 Why? So I can stay on the phone long enough for you to trace the call? Yes, 1115 01:13:51,430 --> 01:13:53,870 dumbass. Or you could just tell us where you are. 1116 01:13:53,950 --> 01:13:58,990 Great. I am at Parker's Tavern with your daughter. 1117 01:13:59,710 --> 01:14:01,190 My daughter's not at Parker's. 1118 01:14:01,190 --> 01:14:01,570 Well, she. 1119 01:14:01,640 --> 01:14:03,000 She's definitely not at home. 1120 01:14:03,640 --> 01:14:04,920 She broke curfew. 1121 01:14:05,320 --> 01:14:06,600 She's a bad bitch. 1122 01:14:07,480 --> 01:14:08,760 I'm gonna punish her. 1123 01:14:10,680 --> 01:14:14,400 Fuck. Is that it? Is he gonna call back? Because you said this was my story. 1124 01:14:14,400 --> 01:14:15,800 Where's the story? Gail, stop. 1125 01:14:15,800 --> 01:14:17,960 You need to call the police right now. 1126 01:14:17,960 --> 01:14:19,880 Tell them to go to Parker's Tavern. 1127 01:14:20,760 --> 01:14:24,040 Sydney? Sydney. 1128 01:14:25,640 --> 01:14:26,600 Oh, fuck. 1129 01:14:27,340 --> 01:14:29,260 Mark. Tatum went to Chloe's restaurant. 1130 01:14:29,260 --> 01:14:29,980 She's in trouble. 1131 01:14:30,220 --> 01:14:32,620 Where are you? Damn it. 1132 01:15:00,310 --> 01:15:02,630 What is this? Huh? Oh. 1133 01:15:03,190 --> 01:15:05,830 Did you create this? What? No. 1134 01:15:06,230 --> 01:15:08,990 I mean, I created that one just to see if it was possible. 1135 01:15:08,990 --> 01:15:11,550 I can't wait to kill you, Sydney Prescott. 1136 01:15:11,550 --> 01:15:12,230 And your daughter. 1137 01:15:13,270 --> 01:15:15,830 And I'm gonna love every second of it. 1138 01:15:15,830 --> 01:15:18,310 You ten it was you 1139 01:15:22,120 --> 01:15:22,520 tape. 1140 01:15:36,680 --> 01:15:38,760 You're not exactly a roaring success. 1141 01:15:38,920 --> 01:15:41,000 Men. We still have no idea who the killer is. 1142 01:15:41,000 --> 01:15:42,600 Creepy kid still has my vote. 1143 01:15:42,840 --> 01:15:44,020 I'm way too obvious. 1144 01:15:44,890 --> 01:15:46,250 So obvious it's not obvious. 1145 01:15:46,890 --> 01:15:49,850 What is that smell? Oh, shit. 1146 01:15:50,570 --> 01:15:51,530 Pizza's in the 1147 01:15:54,650 --> 01:15:55,450 bathroom. Break. 1148 01:15:59,530 --> 01:16:03,330 We should not have left Tatum alone with Gen Z Billy Loomis. 1149 01:16:03,330 --> 01:16:04,850 Okay, I am not feeling good about that. 1150 01:16:04,850 --> 01:16:08,210 Do you find it weird that two very real suspects just conveniently 1151 01:16:08,210 --> 01:16:11,220 disappeared? I really don't want to get stabbed tonight. 1152 01:16:11,220 --> 01:16:11,500 Let's go. 1153 01:16:11,500 --> 01:16:12,180 Find Tatum. 1154 01:16:14,500 --> 01:16:15,140 Okay. 1155 01:16:19,620 --> 01:16:20,420 It's locked. 1156 01:16:20,500 --> 01:16:21,620 We are locked in. 1157 01:16:22,420 --> 01:16:24,020 There must be another way out of here. 1158 01:16:24,820 --> 01:16:26,100 Let's try the dining room. 1159 01:16:41,710 --> 01:16:42,750 Oven's a piece of. 1160 01:17:21,800 --> 01:17:23,240 Where's the door? 1161 01:17:28,750 --> 01:17:29,710 Hey. The kitchen. 1162 01:17:30,430 --> 01:17:31,870 There has to be a back door. 1163 01:17:36,110 --> 01:17:36,910 That's not good. 1164 01:18:15,400 --> 01:18:16,200 Hey, cupcake. 1165 01:18:27,020 --> 01:18:27,900 Hey, hey, hey. 1166 01:18:29,580 --> 01:18:30,020 I got this. 1167 01:18:30,020 --> 01:18:30,340 I got this. 1168 01:18:30,340 --> 01:18:31,100 Please don't go in there. 1169 01:18:31,180 --> 01:18:31,700 It's okay. 1170 01:18:31,700 --> 01:18:32,100 I got this. 1171 01:18:32,100 --> 01:18:32,740 Please. I got this. 1172 01:18:32,740 --> 01:18:33,260 I got this. 1173 01:18:33,260 --> 01:18:33,820 I got this. 1174 01:18:36,300 --> 01:18:36,940 Okay? 1175 01:18:46,330 --> 01:19:08,970 It's. 1176 01:21:25,360 --> 01:21:37,520 It's. 1177 01:22:28,100 --> 01:22:28,340 Help. 1178 01:22:41,950 --> 01:22:42,190 It. 1179 01:23:31,800 --> 01:23:32,760 Him. The killer. 1180 01:23:32,760 --> 01:23:33,520 I didn't see anyone. 1181 01:23:33,520 --> 01:23:35,940 Who hit me? Got me real good, too. 1182 01:23:36,420 --> 01:23:37,220 Get out of here. 1183 01:23:37,380 --> 01:23:39,660 Tate, Listen, it's not me. 1184 01:23:39,660 --> 01:23:41,060 Tate. I know. 1185 01:23:41,380 --> 01:23:41,860 I know. 1186 01:23:41,860 --> 01:23:42,580 I'm sorry. 1187 01:23:43,940 --> 01:23:45,020 I never hurt you. 1188 01:23:45,020 --> 01:23:45,460 Okay? 1189 01:23:59,950 --> 01:24:00,190 It. 1190 01:24:25,480 --> 01:24:46,360 Sam. 1191 01:24:55,230 --> 01:24:55,470 Sa. 1192 01:25:20,680 --> 01:25:20,920 It. 1193 01:26:45,860 --> 01:26:49,380 Dana. Mom, I'm coming. 1194 01:26:49,380 --> 01:26:49,940 Okay, 1195 01:26:57,380 --> 01:26:58,180 You phone. 1196 01:26:59,220 --> 01:27:00,060 I can't hear you. 1197 01:27:00,060 --> 01:27:00,900 I can't hear you. 1198 01:27:00,980 --> 01:27:02,900 Okay. Okay. 1199 01:27:04,180 --> 01:27:05,300 Tay, listen to me. 1200 01:27:05,700 --> 01:27:08,830 I'm not going to make it in time, but I'm going to stay with you. 1201 01:27:09,310 --> 01:27:10,310 You need to get the gun. 1202 01:27:10,310 --> 01:27:11,310 It's in the safe. 1203 01:27:13,870 --> 01:27:16,510 Okay? The code is your birthday. 1204 01:27:26,830 --> 01:27:27,390 I don't know. 1205 01:27:27,390 --> 01:27:27,750 I don't. 1206 01:27:27,750 --> 01:27:28,910 I don't know how to use this. 1207 01:27:29,230 --> 01:27:29,790 I'm going to. 1208 01:27:29,790 --> 01:27:30,990 I'm going to talk you through it. 1209 01:27:31,150 --> 01:27:33,400 You have your ear pads? Put them in. 1210 01:27:33,400 --> 01:27:34,840 Okay. You're going to need both hands. 1211 01:27:43,640 --> 01:27:45,080 Okay. Okay. 1212 01:27:47,479 --> 01:27:49,480 Wait, I don't. 1213 01:27:49,960 --> 01:27:50,800 I don't hear him. 1214 01:27:50,800 --> 01:27:51,560 I think he left. 1215 01:27:54,200 --> 01:27:56,040 No, he's trying to find another way in. 1216 01:27:58,360 --> 01:27:59,320 Okay, baby, listen. 1217 01:27:59,680 --> 01:28:00,240 Listen to me. 1218 01:28:00,640 --> 01:28:01,640 The gun is. 1219 01:28:01,640 --> 01:28:02,320 Is. Is. 1220 01:28:02,640 --> 01:28:04,080 It's loaded, so you just. 1221 01:28:04,080 --> 01:28:05,520 You have to turn the safety off. 1222 01:28:06,080 --> 01:28:10,160 All right? You see that? You see that little switch? Trip it up. 1223 01:28:10,320 --> 01:28:11,440 There's a red dot. 1224 01:28:11,760 --> 01:28:12,480 I see it. 1225 01:28:13,280 --> 01:28:17,960 Okay. Okay, so all you have to do now is you point and you pull the trigger. 1226 01:28:17,960 --> 01:28:19,440 You aim for center mass. 1227 01:28:19,600 --> 01:28:22,800 Okay? And when he goes down, you shoot him in the head. 1228 01:28:26,170 --> 01:28:26,890 I can't. 1229 01:28:28,410 --> 01:28:29,890 I. I'm not like you. 1230 01:28:29,890 --> 01:28:30,890 I can't. 1231 01:28:31,450 --> 01:28:32,570 Tatum, you are. 1232 01:28:33,290 --> 01:28:34,410 You are like me. 1233 01:28:34,810 --> 01:28:36,170 I saw your interview. 1234 01:28:37,530 --> 01:28:38,330 Baby, focus. 1235 01:28:38,890 --> 01:28:40,170 We're gonna do this together. 1236 01:28:43,130 --> 01:28:44,490 He killed Finn. 1237 01:28:46,330 --> 01:28:47,530 He killed him. 1238 01:28:49,370 --> 01:28:54,750 Right now, you need to survive, okay? That is what's important right now. 1239 01:29:01,870 --> 01:29:04,830 Okay? You're gonna have to shoot him through the wall. 1240 01:29:06,270 --> 01:29:09,790 Where? Okay, you're gonna shoot the calendar. 1241 01:29:10,110 --> 01:29:11,470 Fire through the calendar. 1242 01:29:11,550 --> 01:29:12,870 No, wait, wait. 1243 01:29:12,870 --> 01:29:13,550 He's moving. 1244 01:29:13,870 --> 01:29:16,550 Mom. To the right of the door. 1245 01:29:16,550 --> 01:29:17,310 Shoot up now. 1246 01:29:17,310 --> 01:29:18,070 Do it now. 1247 01:29:23,190 --> 01:29:24,230 Oh, you got it. 1248 01:29:29,430 --> 01:29:30,310 You got it. 1249 01:29:31,110 --> 01:29:31,750 Okay. 1250 01:29:53,990 --> 01:29:54,550 Okay, listen. 1251 01:29:54,550 --> 01:29:57,190 You're gonna have to walk around him, but before you do that, you shoot him 1252 01:29:57,190 --> 01:29:57,670 in the head. 1253 01:29:59,750 --> 01:30:00,470 He said it. 1254 01:30:00,470 --> 01:30:00,950 Got him. 1255 01:30:01,510 --> 01:30:04,070 No, baby, you need to make sure you shoot him. 1256 01:30:04,070 --> 01:30:05,510 You shoot him in the head right now. 1257 01:30:08,550 --> 01:30:10,790 Tatum. Tatum. 1258 01:30:13,300 --> 01:30:13,540 T. 1259 01:30:37,390 --> 01:30:37,630 It. 1260 01:31:19,400 --> 01:31:20,600 Hello, Sydney. 1261 01:31:21,240 --> 01:31:24,200 Are we having fun yet? If you hurt her. 1262 01:31:24,200 --> 01:31:28,300 Relax. I'm not going to hurt her until you're here to stay. 1263 01:31:28,530 --> 01:31:34,290 See it? Where are you? Where the heart is until I stab a knife through it. 1264 01:31:35,250 --> 01:31:36,130 Come alone. 1265 01:31:53,980 --> 01:32:09,500 Sam. 1266 01:32:30,710 --> 01:32:32,150 Welcome home, Sydney. 1267 01:32:32,630 --> 01:32:34,550 We've been waiting for you. 1268 01:32:34,710 --> 01:32:36,150 Waiting for you. 1269 01:32:37,110 --> 01:32:38,470 Thanks for coming alone. 1270 01:32:38,550 --> 01:32:41,670 It makes it so much easier that you followed the rules. 1271 01:32:42,150 --> 01:32:43,070 Stop this shit. 1272 01:32:43,070 --> 01:32:44,710 If you're stoo, show yourself. 1273 01:32:47,130 --> 01:32:48,090 Where am I? 1274 01:32:52,090 --> 01:32:56,250 Can you find me? It's not really me. 1275 01:32:57,530 --> 01:32:59,210 You want to know who I really am? 1276 01:33:03,050 --> 01:33:08,090 Remember me? I'll never forgive you for what you did to my son. 1277 01:33:08,170 --> 01:33:10,250 And you know what? I would do it again and again. 1278 01:33:10,580 --> 01:33:12,020 Your mother destroyed my life. 1279 01:33:12,980 --> 01:33:13,940 Let's face it. 1280 01:33:14,740 --> 01:33:16,180 She destroyed you too. 1281 01:33:18,420 --> 01:33:20,900 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1282 01:33:21,860 --> 01:33:22,820 Whoever you are. 1283 01:33:24,500 --> 01:33:25,380 Over here. 1284 01:33:26,419 --> 01:33:27,780 It's me, sis. 1285 01:33:29,460 --> 01:33:36,670 You want to make a movie? Oh, how about a scary one? Sprint. 1286 01:33:38,510 --> 01:33:40,830 Come on, we're family. 1287 01:33:41,710 --> 01:33:48,990 It really comes down to family, doesn't it? Know how far we go for our own 1288 01:33:49,070 --> 01:33:52,750 family and friends? Of course. 1289 01:33:58,030 --> 01:33:59,550 I died for you, Sydney. 1290 01:34:01,150 --> 01:34:01,570 Does that. 1291 01:34:01,800 --> 01:34:07,320 That mean anything to you? Where is my daughter? I thought I'd go back to 1292 01:34:07,320 --> 01:34:08,200 where it all started. 1293 01:34:09,800 --> 01:34:14,600 A girl and someone she cares about tied to a chair outside of her house. 1294 01:34:22,680 --> 01:34:23,320 Okay, 1295 01:34:32,050 --> 01:34:33,330 Jada, baby, I'm sorry. 1296 01:34:34,530 --> 01:34:39,010 Just. What do you want from me? Please tell me. 1297 01:34:46,370 --> 01:34:49,330 You. Yeah, Me. 1298 01:34:50,210 --> 01:34:52,610 Well, me and Carl. 1299 01:34:52,940 --> 01:34:53,820 Carl is dead. 1300 01:34:55,580 --> 01:34:59,820 And I would be too, but your daughter missed my head. 1301 01:35:01,260 --> 01:35:05,500 You've always gotta shoot him in the head. 1302 01:35:05,580 --> 01:35:10,220 Okay. Isn't that right, Stew? 1303 01:35:20,070 --> 01:35:21,030 Okay. Okay. 1304 01:35:26,950 --> 01:35:27,990 I'll be right back. 1305 01:35:41,990 --> 01:35:44,400 Mark. Okay. 1306 01:35:50,480 --> 01:35:51,280 Look at that. 1307 01:35:52,000 --> 01:35:53,200 He's still alive. 1308 01:35:54,000 --> 01:35:54,880 That is a tough. 1309 01:35:56,080 --> 01:35:56,480 You. 1310 01:36:02,640 --> 01:36:05,920 Jessica. Hi, neighbor. 1311 01:36:07,040 --> 01:36:12,810 How you holding up? You didn't really think it was Stu. 1312 01:36:14,810 --> 01:36:15,690 That'd be dumb. 1313 01:36:15,690 --> 01:36:16,650 Stu's dead. 1314 01:36:17,450 --> 01:36:20,810 You know, alive in spirit, but dead. 1315 01:36:21,610 --> 01:36:24,050 See, I have a background in AI. 1316 01:36:24,050 --> 01:36:26,810 I was a Google security specialist once upon a time. 1317 01:36:26,810 --> 01:36:27,770 Before Fallbrook. 1318 01:36:27,770 --> 01:36:29,370 Bringing Stu back was my idea. 1319 01:36:29,530 --> 01:36:30,690 No, no, no, no, no. 1320 01:36:30,690 --> 01:36:31,570 It was my idea. 1321 01:36:31,570 --> 01:36:32,690 No, I just thought. 1322 01:36:32,690 --> 01:36:33,810 You think it was your idea. 1323 01:36:33,810 --> 01:36:34,570 Jessica, please. 1324 01:36:34,570 --> 01:36:36,120 What are you doing? Oh, skeptical. 1325 01:36:36,120 --> 01:36:36,840 Oh, please. 1326 01:36:37,080 --> 01:36:40,280 What are you doing? God, I don't recognize you. 1327 01:36:40,760 --> 01:36:44,360 I mean, what happened to you? You know, you really let me down. 1328 01:36:44,360 --> 01:36:45,960 Sid. Listen to me. 1329 01:36:46,280 --> 01:36:47,400 This isn't you. 1330 01:36:48,200 --> 01:36:50,080 Whatever this is, there's another way. 1331 01:36:50,080 --> 01:36:50,840 Oh, I know. 1332 01:36:51,719 --> 01:36:53,400 There's always another way. 1333 01:36:54,680 --> 01:36:57,160 Excuse me? You taught me that. 1334 01:36:57,400 --> 01:36:58,280 It's in your book. 1335 01:37:00,200 --> 01:37:01,570 You saved my life, Sid. 1336 01:37:01,720 --> 01:37:04,680 Sydney, before you ruined it. 1337 01:37:05,960 --> 01:37:10,600 You know about my abusive marriage, right? I was really trapped. 1338 01:37:10,600 --> 01:37:11,720 And I couldn't see a way out. 1339 01:37:11,720 --> 01:37:16,280 But then I read out of Darkness by Sidney Prescott. 1340 01:37:16,360 --> 01:37:18,040 Oh, such a great book. 1341 01:37:18,520 --> 01:37:22,600 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1342 01:37:24,360 --> 01:37:26,520 Sidney Prescott kills the bad guy. 1343 01:37:28,360 --> 01:37:29,400 That's your purpose. 1344 01:37:31,160 --> 01:37:33,720 You are a real life scream queen. 1345 01:37:34,680 --> 01:37:35,880 The final girl. 1346 01:37:37,400 --> 01:37:39,320 God, you inspire me. 1347 01:37:40,920 --> 01:37:44,120 So I started planning and doing Pilates. 1348 01:37:44,680 --> 01:37:48,840 And then I pulled a Sydney and I killed my husband. 1349 01:37:50,920 --> 01:37:52,280 I got away with it, too. 1350 01:37:54,210 --> 01:37:55,890 And I had you to thank for it. 1351 01:37:57,330 --> 01:37:58,770 But then you went away, Sid. 1352 01:37:59,250 --> 01:38:00,690 And you didn't go to New York. 1353 01:38:01,170 --> 01:38:03,490 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1354 01:38:03,650 --> 01:38:04,930 You disappeared. 1355 01:38:05,090 --> 01:38:08,610 Why? Sydney, I wanted people to see there was life after trauma. 1356 01:38:08,610 --> 01:38:09,449 No. But there isn't. 1357 01:38:09,449 --> 01:38:14,130 For you, trauma is your life. 1358 01:38:15,650 --> 01:38:19,700 When you disappeared, do you know how much that hurt me? I mean, I couldn't 1359 01:38:19,700 --> 01:38:20,860 fucking handle it. 1360 01:38:21,500 --> 01:38:23,900 I checked myself into a facility, Fallbrook. 1361 01:38:24,060 --> 01:38:24,980 That's where we met. 1362 01:38:24,980 --> 01:38:27,100 Okay? I'm talking, so don't interrupt me. 1363 01:38:27,100 --> 01:38:28,140 Okay? Great. 1364 01:38:28,220 --> 01:38:30,140 Fuck. Where the fuck was I? Shit. 1365 01:38:30,380 --> 01:38:31,980 Fuck. New York. 1366 01:38:32,300 --> 01:38:34,300 Pilates. You disappeared. 1367 01:38:34,380 --> 01:38:35,500 Fallbrook. Fallbrook. 1368 01:38:35,500 --> 01:38:40,660 Yes. It was the closest psychiatric center that I could find because I had 1369 01:38:40,660 --> 01:38:41,660 to be near you. 1370 01:38:43,100 --> 01:38:47,030 And that finally brings us to tonight. 1371 01:38:48,070 --> 01:38:49,430 Okay, Jessica, you're right. 1372 01:38:49,430 --> 01:38:50,470 I've been selfish. 1373 01:38:50,630 --> 01:38:51,430 I can do better. 1374 01:38:51,430 --> 01:38:52,310 We can start over. 1375 01:38:53,270 --> 01:38:54,630 I am starting over. 1376 01:38:58,790 --> 01:38:59,750 By killing you. 1377 01:39:01,750 --> 01:39:02,790 No more baggage. 1378 01:39:04,070 --> 01:39:05,670 I am releasing it all. 1379 01:39:06,870 --> 01:39:09,110 What about Lucas? You have a son? Oh, no. 1380 01:39:09,110 --> 01:39:09,940 No. He's gone. 1381 01:39:10,410 --> 01:39:12,970 Sid. I mean, he was too much like his father. 1382 01:39:13,850 --> 01:39:17,610 And now I can have a new beginning. 1383 01:39:22,490 --> 01:39:27,090 Do you think that you've been a good mother to Tatum? I mean, you really 1384 01:39:27,090 --> 01:39:33,290 haven't taught her anything useful, am I right? You've kept the survivor all 1385 01:39:33,290 --> 01:39:33,930 to yourself. 1386 01:39:34,010 --> 01:39:37,220 But that's okay, because I'm gonna teach her. 1387 01:39:40,820 --> 01:39:44,900 She's gonna watch her mother die just like you did. 1388 01:39:46,580 --> 01:39:48,260 The cycle continues. 1389 01:39:48,420 --> 01:39:50,820 No. You see, it finally dawned on me. 1390 01:39:52,340 --> 01:39:53,460 I don't need you. 1391 01:39:54,340 --> 01:39:55,860 I mean, none of us do. 1392 01:39:55,860 --> 01:39:58,220 Let's face it, you're kind of past your prime. 1393 01:39:58,220 --> 01:40:01,360 For a final girl I'm creating Cynthia. 1394 01:40:01,430 --> 01:40:02,710 Sydney 2.0. 1395 01:40:03,750 --> 01:40:05,510 Watch closely, Tatum. 1396 01:40:15,830 --> 01:40:20,910 Okay, you're gonna need to call an ambulance, okay? What? Mom, no, wait. 1397 01:40:20,910 --> 01:40:22,310 Where are you going? Stay with your dad. 1398 01:40:22,310 --> 01:40:23,430 No, no, no, no, no, no. 1399 01:40:44,400 --> 01:40:44,640 Please. 1400 01:41:30,340 --> 01:41:31,220 Is that all? You got. 1401 01:41:43,630 --> 01:41:43,870 It. 1402 01:42:24,120 --> 01:42:27,640 Are you okay? You gotta shoot her in the head. 1403 01:42:27,640 --> 01:42:29,000 What? Shoot her in the. 1404 01:42:31,960 --> 01:42:32,600 Damn it. 1405 01:42:39,330 --> 01:42:39,810 Come on. 1406 01:43:04,700 --> 01:43:05,420 You okay? 1407 01:43:09,580 --> 01:43:12,140 I'm Sydney fucking Prescott's daughter. 1408 01:43:20,700 --> 01:43:21,900 Past my prime. 1409 01:43:23,660 --> 01:43:24,380 Fuck you. 1410 01:43:34,950 --> 01:43:38,310 This is Robbie Rivers with an exclusive on the scene. 1411 01:43:38,390 --> 01:43:41,430 Live report at the home of Police Chief Mark Evans. 1412 01:43:41,430 --> 01:43:43,750 Where? Bloody Nightmare has come to an. 1413 01:44:00,160 --> 01:44:01,680 Network points a live remote. 1414 01:44:01,680 --> 01:44:02,440 No way. 1415 01:44:02,440 --> 01:44:03,520 Too much blood loss. 1416 01:44:03,760 --> 01:44:05,200 I can't hold a camera. 1417 01:44:06,160 --> 01:44:06,800 I was hoping. 1418 01:44:06,800 --> 01:44:07,440 You do it. 1419 01:44:08,080 --> 01:44:08,960 I do feel better. 1420 01:44:09,280 --> 01:44:10,960 We're gonna need to frame out the blood, though. 1421 01:44:11,360 --> 01:44:12,480 I got the trip. 1422 01:44:36,490 --> 01:44:37,610 Thanks for ditching me. 1423 01:44:39,290 --> 01:44:45,780 Seriously. What was that about? You have always had my back, Gail. 1424 01:44:47,060 --> 01:44:48,420 I should have gone to New York. 1425 01:44:49,220 --> 01:44:50,740 I should have been there for you. 1426 01:44:50,900 --> 01:44:51,700 No, Sid. 1427 01:44:51,940 --> 01:44:56,180 And I was wrong about something I do trust. 1428 01:44:58,820 --> 01:44:59,940 I trust you. 1429 01:45:10,350 --> 01:45:13,150 You want me to drive you to the hospital? I'd love that. 1430 01:45:13,150 --> 01:45:15,150 Okay. Just give me a minute. 1431 01:45:32,910 --> 01:45:34,180 This is exactly what I. 1432 01:45:34,250 --> 01:45:35,210 I didn't want for you. 1433 01:45:37,770 --> 01:45:39,450 I don't think it was up to you. 1434 01:45:46,810 --> 01:45:48,410 Tatum was my best friend. 1435 01:45:50,810 --> 01:45:54,890 She was funny and outspoken. 1436 01:45:55,850 --> 01:45:58,570 Said whatever was on her mind. 1437 01:45:58,890 --> 01:45:59,800 No it was whatsoever. 1438 01:46:02,110 --> 01:46:06,990 And she was strong and fierce. 1439 01:46:07,790 --> 01:46:10,670 She wasn't afraid of anything. 1440 01:46:14,830 --> 01:46:17,550 So that's why I named you Tatum. 1441 01:46:18,670 --> 01:46:20,990 Because that was my wish. 1442 01:46:22,830 --> 01:46:30,360 For you to be strong and unafraid. 1443 01:46:34,600 --> 01:46:39,640 What else can I tell you? That's enough for now. 1444 01:46:42,040 --> 01:46:42,680 Okay? 1445 01:46:47,720 --> 01:46:48,680 I love you. 1446 01:46:48,920 --> 01:46:49,960 And your heart. 1447 01:46:53,890 --> 01:46:54,850 Go see your dad. 1448 01:46:55,090 --> 01:46:55,570 Yeah. 1449 01:47:16,620 --> 01:47:28,300 Sam. 95546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.