All language subtitles for lokhy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,197 --> 00:00:27,115 Mr Frank! 2 00:00:30,827 --> 00:00:32,871 Mr Frank! 3 00:00:40,045 --> 00:00:43,257 It's past ten. Open up! 4 00:00:56,603 --> 00:01:00,148 - I can't do Mr Frank's room - Why not? 5 00:01:00,941 --> 00:01:03,193 - He locked himself up. - Locked himself up? 6 00:01:05,654 --> 00:01:11,159 He can't do that. No secrets in this house. 7 00:01:15,664 --> 00:01:19,668 - He never locked himself up before. - There's nothing Frank's never done. 8 00:01:24,756 --> 00:01:25,799 Frank? 9 00:01:54,411 --> 00:01:56,371 Jesus! 10 00:01:57,831 --> 00:01:59,583 What a bitch. 11 00:01:59,625 --> 00:02:01,960 I thought you never felt pain. 12 00:02:03,962 --> 00:02:06,423 Never mind, Nelly. Some other time. 13 00:02:15,140 --> 00:02:17,517 Goddamn. 14 00:02:18,685 --> 00:02:20,771 Drop dead. 15 00:02:23,857 --> 00:02:26,777 Is it loaded? Is there anything in there? 16 00:02:29,363 --> 00:02:30,656 I knew it. 17 00:02:30,697 --> 00:02:33,033 You don't even have the guts to put real bullets in. 18 00:02:33,784 --> 00:02:37,204 You're an asshole. Your suicide is fake. 19 00:02:37,245 --> 00:02:38,080 You're fake. 20 00:02:38,872 --> 00:02:40,582 Bang bang. 21 00:02:40,624 --> 00:02:44,086 None of those bitches you meet in bars are for real. 22 00:02:44,127 --> 00:02:47,631 If they were real women, you'd run away from them. 23 00:02:52,594 --> 00:02:54,846 Drop dead, asshole. 24 00:03:41,852 --> 00:03:43,854 Jesus! 25 00:04:29,941 --> 00:04:31,151 Look out! 26 00:04:45,957 --> 00:04:47,584 Damnit. 27 00:04:49,544 --> 00:04:51,463 Jesus! 28 00:04:51,505 --> 00:04:53,590 Get out, hurry. 29 00:04:53,632 --> 00:04:55,967 - Get out. - Is it bad? 30 00:04:56,009 --> 00:04:57,761 I'll never talk myself out of this. 31 00:04:59,596 --> 00:05:01,264 - I'm bleeding. - What? 32 00:05:01,306 --> 00:05:02,766 Say that I've gone to the doctor. 33 00:05:02,808 --> 00:05:04,351 - I'll go with you. - No, you stay here. 34 00:05:04,392 --> 00:05:07,479 When the police come, I'll have to go to the station and... 35 00:05:07,521 --> 00:05:09,898 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 36 00:05:45,517 --> 00:05:48,687 It smells of alcohol here. 37 00:05:49,479 --> 00:05:51,189 Where's the driver? 38 00:07:08,475 --> 00:07:11,311 - I'm in trouble. - Anything else? 39 00:07:11,353 --> 00:07:14,064 - I have to get sober. - Go ahead. 40 00:07:17,317 --> 00:07:18,735 Here. 41 00:07:31,331 --> 00:07:33,416 It's unbelievable. 42 00:07:33,458 --> 00:07:35,502 That guy's insane. 43 00:07:35,543 --> 00:07:38,421 I already knew that. What happened? 44 00:07:39,422 --> 00:07:41,967 Drunk behind the wheel. 45 00:07:43,218 --> 00:07:45,845 They won't take this. He'll be fired. 46 00:07:52,644 --> 00:07:55,522 - Has Frank been to see you? - No, why? 47 00:07:56,189 --> 00:07:58,400 He's had an accident. - Is it bad? 48 00:07:58,441 --> 00:08:03,863 He was drunk, had a collision and ran off. 49 00:08:03,905 --> 00:08:06,408 - Why did he run off? - Because he was drunk, of course. 50 00:08:07,117 --> 00:08:10,161 If they find out, they'll take away his driving license. 51 00:08:10,203 --> 00:08:13,164 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 52 00:08:13,206 --> 00:08:16,001 - Don't worry. - I do worry. 53 00:08:16,042 --> 00:08:20,380 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 54 00:08:20,422 --> 00:08:24,175 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 55 00:08:24,217 --> 00:08:28,304 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 56 00:08:28,346 --> 00:08:32,350 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 57 00:08:33,476 --> 00:08:36,896 - Do you have a lot of work? - Yes, a bit of overtime. 58 00:08:38,440 --> 00:08:39,315 Will I see you soon? 59 00:08:39,983 --> 00:08:42,110 - I'll drop by tomorrow. - Nice. 60 00:08:42,152 --> 00:08:43,570 Bye. 61 00:09:20,815 --> 00:09:23,234 - I thought you were the police. - No, no. 62 00:09:23,276 --> 00:09:26,780 - I'm a private detective. - For Eva, I bet. 63 00:09:35,038 --> 00:09:37,248 Hey, Max, wake up. 64 00:09:37,290 --> 00:09:38,500 Joop is here. 65 00:09:44,506 --> 00:09:46,841 - How's Eva? - She's angry. 66 00:09:46,883 --> 00:09:48,843 Why didn't you get in touch after the accident? 67 00:09:48,885 --> 00:09:51,846 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 68 00:09:51,888 --> 00:09:53,890 You could have given her a call. 69 00:09:53,932 --> 00:09:56,434 She heard about it from the police, didn't she? 70 00:09:56,476 --> 00:09:58,436 Yes, but that's what she hates. 71 00:09:58,478 --> 00:10:00,230 She called you. 72 00:10:00,271 --> 00:10:02,941 And you said: Dear Eva... 73 00:10:02,982 --> 00:10:05,860 don't worry. He must be at Max' place. 74 00:10:05,902 --> 00:10:07,695 Is that true or not? 75 00:10:20,250 --> 00:10:23,169 - Shouldn't we call the doctor? - I'm the doctor. 76 00:10:29,175 --> 00:10:32,470 After this breakfast, the coughing stops. 77 00:10:34,514 --> 00:10:37,725 You can't give him that. You'll kill him. 78 00:10:37,767 --> 00:10:39,727 He's dying anyway. 79 00:11:12,135 --> 00:11:14,929 The more, the better. 80 00:11:20,476 --> 00:11:22,437 - What day is it today? - Friday. 81 00:11:22,478 --> 00:11:26,316 Friday, good. As of today, I'm free again. 82 00:11:27,317 --> 00:11:29,319 - Take me home. - Not to the business? 83 00:11:29,360 --> 00:11:31,029 The business? Which business? 84 00:11:32,697 --> 00:11:35,617 Hey, old man. You're looking hip again today. 85 00:11:37,952 --> 00:11:41,748 - See you. - Bye, Max. 86 00:11:53,218 --> 00:11:55,303 I think he should be fired. 87 00:11:55,345 --> 00:11:58,139 - Two accidents in half a year. - It wasn't that serious. 88 00:11:58,181 --> 00:12:01,684 - It wasn't proven that it was his fault. - But this time he was drunk. 89 00:12:01,726 --> 00:12:05,897 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 90 00:12:05,939 --> 00:12:07,649 That's a technical problem. 91 00:12:07,690 --> 00:12:11,694 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 92 00:12:11,736 --> 00:12:13,988 But he does half of his business somewhere in the country. 93 00:12:14,030 --> 00:12:17,575 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 94 00:12:17,617 --> 00:12:19,827 - Do you know what that's going to cost? - Come on, Bert. 95 00:12:19,869 --> 00:12:21,496 We've got plenty of cars. 96 00:12:22,372 --> 00:12:24,874 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 97 00:12:24,916 --> 00:12:27,877 Have you got a replacement for him? 98 00:12:27,919 --> 00:12:29,504 Not right away, of course. 99 00:12:29,545 --> 00:12:31,214 - We'll have to... - Exactly. 100 00:12:31,256 --> 00:12:32,090 We'll have to make do with him. 101 00:12:32,757 --> 00:12:35,426 He needs some strong guidance. 102 00:12:35,468 --> 00:12:38,012 Will you call him or should I? 103 00:12:38,930 --> 00:12:41,099 Alright, I'll call. 104 00:13:14,507 --> 00:13:16,801 Unpack this for me, please. 105 00:13:17,844 --> 00:13:19,762 - I have to go again. - Mr Frank's home. 106 00:13:20,722 --> 00:13:21,889 I don't have time. 107 00:13:47,957 --> 00:13:50,335 - Eva van Eeden speaking. - Hello, Mrs. Van Eeden. 108 00:13:50,376 --> 00:13:53,588 - Could I speak to Frank? - May I ask who you are? 109 00:13:53,629 --> 00:13:57,300 - From the personnel department. - You'll tell him he's fired. 110 00:13:58,259 --> 00:14:01,304 On the contrary, I wanted to reassure him. 111 00:14:01,346 --> 00:14:03,598 We expect him at work again tomorrow. 112 00:14:03,639 --> 00:14:06,017 But he just wrecked one of your cars. 113 00:14:06,601 --> 00:14:10,980 He's had a lot of bad luck. 114 00:14:11,022 --> 00:14:13,733 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 115 00:14:13,775 --> 00:14:15,568 Still, you could help him. 116 00:14:15,610 --> 00:14:17,528 - Me? - Yes, you're his wife. 117 00:14:17,570 --> 00:14:18,571 So what? 118 00:14:18,613 --> 00:14:20,782 I never liked the work. 119 00:14:20,823 --> 00:14:23,201 You can tell him yourself that he still has his job. 120 00:14:23,242 --> 00:14:26,287 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 121 00:14:27,538 --> 00:14:30,166 Someone wants to cut off gas and power. 122 00:14:31,250 --> 00:14:33,169 Cut off gas and power? Why? 123 00:14:35,838 --> 00:14:38,841 You haven't paid your gas and electricity bill. 124 00:14:38,883 --> 00:14:41,761 It's 178 guilders, including the fine. 125 00:14:43,638 --> 00:14:46,349 If you pay now, I don't have to cut you off. 126 00:14:46,391 --> 00:14:48,142 I'll be right back. 127 00:14:59,404 --> 00:15:04,075 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 128 00:15:04,117 --> 00:15:05,993 Did you forget to pay? 129 00:15:07,203 --> 00:15:08,830 Didn't I ask you? 130 00:15:20,258 --> 00:15:23,761 - Cut us off. - I'll pay. 131 00:15:23,803 --> 00:15:26,264 - Out of the question. - You can pay me back. 132 00:15:26,305 --> 00:15:29,892 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 133 00:15:57,211 --> 00:16:01,340 - You're totally drunk. - Who's drunk? 134 00:16:01,382 --> 00:16:04,302 If you make this shot, I'll give you a tenner. 135 00:16:04,343 --> 00:16:05,178 - Ok! - Ok, ok! 136 00:16:08,723 --> 00:16:10,600 Ok, show-off. 137 00:16:12,477 --> 00:16:13,895 Red first. 138 00:16:40,630 --> 00:16:42,882 Time to close. 139 00:16:42,924 --> 00:16:43,799 We're closing. 140 00:16:47,011 --> 00:16:49,680 - Bye. - Bye. 141 00:16:54,185 --> 00:16:56,479 - Bye. - Bye. 142 00:17:04,320 --> 00:17:08,074 Your lawyer friend had a bit too much. 143 00:17:09,367 --> 00:17:11,994 Cheers, Uncle Max. 144 00:17:12,620 --> 00:17:14,622 Here's to you. 145 00:17:16,707 --> 00:17:20,253 We're celebrating the fact that my friend here... 146 00:17:20,294 --> 00:17:26,217 is retiring from business life. Finished! 147 00:17:26,259 --> 00:17:30,930 Can we have another round in this corner? 148 00:17:30,972 --> 00:17:33,641 Come on people! 149 00:17:34,850 --> 00:17:37,019 Joop! 150 00:17:37,061 --> 00:17:39,772 - This one's from the boss. - Who's the boss here? You? 151 00:17:41,023 --> 00:17:45,278 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 152 00:17:46,237 --> 00:17:48,197 We're going. 153 00:18:18,477 --> 00:18:20,521 Where's your car? 154 00:18:20,563 --> 00:18:22,398 I don't know where it is. 155 00:18:22,440 --> 00:18:26,444 - I'll drive. - I can wreck my own car. 156 00:18:29,947 --> 00:18:33,326 Can I be of service? 157 00:18:35,369 --> 00:18:44,211 We're going to buy flowers for Eva now. 158 00:18:44,253 --> 00:18:46,505 Joop, they're closed. 159 00:18:46,547 --> 00:18:50,217 I can see that. I'm not drunk. 160 00:18:51,427 --> 00:18:54,430 Hey, salesperson, come out of there! 161 00:18:57,558 --> 00:19:00,227 Hey, salesperson, flowers! 162 00:19:00,269 --> 00:19:03,064 Sorry, I'll go around the back. 163 00:19:05,441 --> 00:19:08,444 Flower man, flower man. 164 00:19:14,492 --> 00:19:17,745 Shut your dog face. 165 00:19:30,716 --> 00:19:32,343 Joop! 166 00:19:48,067 --> 00:19:49,902 Eva. 167 00:20:09,547 --> 00:20:11,132 I'll get you back. 168 00:20:12,550 --> 00:20:16,053 - How did you get him so drunk? - He already was drunk. 169 00:20:16,095 --> 00:20:17,888 I wasn't drunk. Are you crazy? 170 00:20:21,684 --> 00:20:26,105 Turn off the light. 171 00:20:28,315 --> 00:20:31,610 Turn off the light! 172 00:20:34,822 --> 00:20:36,907 Turn off the light, darling. 173 00:20:36,949 --> 00:20:40,453 If you cooperate, you can blow out the candles. 174 00:20:40,494 --> 00:20:42,955 First a kiss from Franky. 175 00:20:42,997 --> 00:20:44,832 Just what we need. 176 00:21:18,491 --> 00:21:20,826 Turn off the light. 177 00:21:30,920 --> 00:21:33,506 Asshole. 178 00:21:33,547 --> 00:21:35,925 Bastard. 179 00:21:41,889 --> 00:21:44,809 I love you. 180 00:21:50,898 --> 00:21:53,901 I'm screwing you. Screw me. 181 00:21:54,360 --> 00:21:56,028 I'll screw you to hell. 182 00:21:57,238 --> 00:21:59,615 And then I'll screw you again. 183 00:21:59,657 --> 00:22:01,784 That feels so good. 184 00:22:01,826 --> 00:22:03,744 I'll screw you until you can't walk anymore. 185 00:22:04,537 --> 00:22:06,330 Screw me now. 186 00:22:12,920 --> 00:22:14,880 Wake up. 187 00:22:18,259 --> 00:22:20,803 Wake up, Joop. 188 00:22:21,762 --> 00:22:23,639 Wake up. 189 00:22:25,307 --> 00:22:27,226 Headache. 190 00:22:30,312 --> 00:22:32,147 Nice. 191 00:22:40,155 --> 00:22:43,534 I think I'll move in here. 192 00:22:43,576 --> 00:22:46,871 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 193 00:22:46,912 --> 00:22:49,206 - No? - No. 194 00:22:49,248 --> 00:22:51,876 Only when he's behaved really well. 195 00:22:51,917 --> 00:22:54,295 He mustn't have had breakfast in months then. 196 00:22:58,883 --> 00:23:00,801 We're going away for a few days. 197 00:23:01,886 --> 00:23:03,178 Right now? 198 00:23:04,179 --> 00:23:06,390 I'll run some errands and I'll be back at 1. 199 00:23:34,668 --> 00:23:36,921 Hey, Frank. 200 00:23:36,962 --> 00:23:39,632 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 201 00:25:02,381 --> 00:25:06,427 - Hello. - Is Frank in? 202 00:25:06,468 --> 00:25:09,013 - He's asleep. - Wake him up then. 203 00:25:10,597 --> 00:25:13,392 Wait, I'm coming down. 204 00:25:25,487 --> 00:25:31,493 - Did you wake him up? - No, he had a late night. 205 00:25:32,411 --> 00:25:35,664 - His wife will be home too. - So? She must have heard about me. 206 00:25:36,665 --> 00:25:39,835 - Listen... - Sylvia. 207 00:25:39,877 --> 00:25:42,337 If I give you 50 guilders, will you leave? 208 00:25:45,466 --> 00:25:47,593 - 100? - Ok. 209 00:25:48,594 --> 00:25:50,179 Wait, I'll be right back. 210 00:27:08,799 --> 00:27:09,842 Hey, Frank! 211 00:27:09,883 --> 00:27:12,761 - Frank, open up. - Joop. 212 00:27:12,803 --> 00:27:17,766 Frank, open up. 213 00:27:26,859 --> 00:27:28,527 Frank, open up. 214 00:27:31,572 --> 00:27:33,365 Where is that... 215 00:27:33,407 --> 00:27:34,992 - Who? - Who do you think? 216 00:27:39,121 --> 00:27:42,040 The more, the better. 217 00:27:42,082 --> 00:27:43,917 Where are my 100 guilders? 218 00:27:43,959 --> 00:27:45,878 He wanted to bribe me. 219 00:27:46,879 --> 00:27:49,089 I'd have given her this if she had left. 220 00:27:49,923 --> 00:27:52,593 Great for Eva. 221 00:27:56,096 --> 00:28:00,225 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 222 00:28:01,351 --> 00:28:03,854 She and I are going away for a few days. 223 00:28:03,896 --> 00:28:07,232 I'll leave, but can I eat my apple first? 224 00:28:09,735 --> 00:28:12,279 - Does that hurt? - Yes. 225 00:28:12,321 --> 00:28:15,490 And when I press here? 226 00:28:15,532 --> 00:28:17,284 No. 227 00:28:18,577 --> 00:28:21,580 How late are you? 228 00:28:22,664 --> 00:28:24,499 Almost three weeks. 229 00:28:24,541 --> 00:28:26,585 It could be. 230 00:28:26,627 --> 00:28:30,881 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 231 00:28:30,923 --> 00:28:34,218 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 232 00:28:34,259 --> 00:28:36,178 Are you sure? 233 00:28:45,229 --> 00:28:47,648 Does Frank know? 234 00:28:47,689 --> 00:28:49,733 He doesn't even know I stopped taking the pill. 235 00:28:52,653 --> 00:28:55,656 He won't be very happy then. 236 00:28:55,697 --> 00:28:57,741 That's his business. 237 00:29:10,629 --> 00:29:13,257 Sylvia's gone. 238 00:29:13,298 --> 00:29:15,342 Where did you find her? 239 00:29:16,551 --> 00:29:18,136 Answer. 240 00:29:18,178 --> 00:29:19,179 Answer! 241 00:29:19,680 --> 00:29:22,391 If it's the police or my work, I'm not in. 242 00:29:26,395 --> 00:29:28,438 Hello? 243 00:29:28,480 --> 00:29:30,399 - Is that Frank? - Yes. 244 00:29:31,483 --> 00:29:33,277 Frank, is that you? 245 00:29:34,361 --> 00:29:35,988 Yes. 246 00:29:36,029 --> 00:29:37,864 Bert speaking. 247 00:29:37,906 --> 00:29:39,783 Hello, Bert. How are you? 248 00:29:39,825 --> 00:29:44,746 - How are you? - Pretty shitty. 249 00:29:45,872 --> 00:29:48,333 Didn't your wife tell you I called? 250 00:29:49,543 --> 00:29:52,254 Did you call? 251 00:29:52,296 --> 00:29:53,880 Of course, I called. 252 00:29:53,922 --> 00:29:56,091 We're expecting you at work on Monday. 253 00:29:56,133 --> 00:30:02,014 Monday, yes... that's ok. 254 00:30:04,516 --> 00:30:07,227 You're alright, aren't you? 255 00:30:07,269 --> 00:30:09,688 - I'm doing fine, boss. - Bert. 256 00:30:09,730 --> 00:30:11,148 Bert. 257 00:30:11,189 --> 00:30:13,150 Who am I talking to? 258 00:30:15,569 --> 00:30:18,322 Sorry, Bert. It was a joke. 259 00:30:18,363 --> 00:30:19,197 Frank speaking. 260 00:30:19,823 --> 00:30:22,784 I understand. Make fun of someone else. 261 00:30:24,578 --> 00:30:27,289 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 262 00:30:28,248 --> 00:30:29,916 They're expecting you at work on Monday. 263 00:30:29,958 --> 00:30:33,128 No way. I've sold enough cars. 264 00:30:33,170 --> 00:30:35,964 - The stupidest thing there is. - Doesn't it pay well? 265 00:30:36,006 --> 00:30:39,843 Does that mean I have to do it all my life? 266 00:30:43,889 --> 00:30:46,433 If I don't quit now, I never will. 267 00:30:47,476 --> 00:30:49,519 I'll find something else. 268 00:30:49,561 --> 00:30:51,855 So what if it pays less. 269 00:30:52,731 --> 00:30:54,733 Eva has the business. We have no children. 270 00:30:54,775 --> 00:30:57,069 I don't need to make that much. 271 00:30:57,778 --> 00:31:00,781 Besides, when I'm broke, I go to you. 272 00:31:16,004 --> 00:31:20,133 - Binoculars. - What a woman. What an ass. 273 00:31:21,218 --> 00:31:23,178 Show me. 274 00:31:23,220 --> 00:31:26,056 What is there to see? Have you never seen nudity? 275 00:31:41,738 --> 00:31:46,868 - I have to give it special spin. - You can't do it. 276 00:31:58,296 --> 00:32:00,424 It's past quarter past 1. 277 00:32:02,426 --> 00:32:04,177 What's keeping her? 278 00:32:06,346 --> 00:32:08,557 She'll be here soon. 279 00:32:19,693 --> 00:32:21,736 I'll go for a walk. 280 00:32:25,282 --> 00:32:27,576 Don't be too long. 281 00:32:27,617 --> 00:32:30,370 Just a bit of fresh air. 282 00:33:03,028 --> 00:33:06,323 The secret to happiness is freedom. 283 00:33:06,364 --> 00:33:09,409 And the secret to freedom is courage. 284 00:33:09,451 --> 00:33:13,413 Listen, I'm 62 now. 285 00:33:13,455 --> 00:33:18,710 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 286 00:33:18,752 --> 00:33:22,797 But this nonsense about freedom and happiness... 287 00:33:22,839 --> 00:33:24,799 you won't hear it from me. 288 00:33:24,841 --> 00:33:28,512 What do you think made King Solomon wise? 289 00:33:28,553 --> 00:33:30,805 Not from grabbing all those women. 290 00:33:30,847 --> 00:33:33,266 - Who's talking about grabbing women? - You. 291 00:33:33,308 --> 00:33:37,270 When you say freedom, I hear grabbing women. 292 00:33:37,312 --> 00:33:38,730 To fuck. 293 00:33:38,772 --> 00:33:41,942 I've been married to my wife for 30 years. 294 00:33:41,983 --> 00:33:46,780 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 295 00:33:46,821 --> 00:33:48,698 Max, you're making it up. 296 00:33:50,325 --> 00:33:51,826 You don't make that up. 297 00:33:52,577 --> 00:33:54,246 She was a Catholic. 298 00:33:55,163 --> 00:33:58,250 A very religious woman. Very beautiful. 299 00:33:59,292 --> 00:34:01,211 When we had our child... 300 00:34:01,253 --> 00:34:05,423 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 301 00:34:06,633 --> 00:34:08,260 I was young. 302 00:34:08,301 --> 00:34:11,263 I was much younger than you are now. 303 00:34:11,304 --> 00:34:13,848 First she sent the priest after me. 304 00:34:13,890 --> 00:34:15,976 But he couldn't make me go to church. 305 00:34:16,017 --> 00:34:19,354 So I couldn't get into her bed anymore. 306 00:34:19,396 --> 00:34:21,064 You're lying. 307 00:34:21,106 --> 00:34:23,066 - Then she was crazy. - I was crazy. 308 00:34:23,108 --> 00:34:27,237 Would it have hurt me to go to church now and then? 309 00:34:27,279 --> 00:34:31,408 It's better than getting drunk or going to the whores. 310 00:34:32,492 --> 00:34:35,120 She was a great woman. 311 00:34:36,037 --> 00:34:38,748 Max, I don't understand anything anymore. 312 00:34:41,209 --> 00:34:43,253 I loved her. 313 00:34:43,295 --> 00:34:48,383 She's the only woman I really loved. 314 00:34:56,224 --> 00:34:59,144 Hey Max, have you seen my new squeeze? 315 00:34:59,185 --> 00:35:02,480 Her name's Gertie. Say hello to Max. 316 00:35:04,065 --> 00:35:06,318 She likes fat but that isn't my fault. 317 00:35:07,485 --> 00:35:10,196 - What's that, Hans? - A double, Max. 318 00:35:10,238 --> 00:35:12,824 Make it a big double then. 319 00:35:12,866 --> 00:35:14,743 There you go. 320 00:35:16,077 --> 00:35:17,704 Cheers, max. 321 00:35:20,749 --> 00:35:24,377 It's time you found out about the big double. 322 00:35:24,419 --> 00:35:25,295 What is that secret, Max? 323 00:35:25,670 --> 00:35:27,839 Bigger glasses. 324 00:35:27,881 --> 00:35:32,260 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 325 00:35:32,302 --> 00:35:33,803 I'm not doing anything. 326 00:35:33,845 --> 00:35:36,139 Nothing's enough for him. 327 00:35:37,140 --> 00:35:38,892 Let him go. I want to play against him. 328 00:35:38,933 --> 00:35:41,186 Do you want to lose to me? 329 00:35:41,227 --> 00:35:47,609 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 330 00:35:47,651 --> 00:35:51,488 I'll get you drunk and carry you home. 331 00:36:46,918 --> 00:36:50,296 I must be crazy. 332 00:36:51,256 --> 00:36:55,385 This is insane. I have a bar myself. 333 00:36:55,427 --> 00:36:59,097 I don't need to go to all those other bars. 334 00:37:00,557 --> 00:37:03,226 But each Saturday evening, it happens again. 335 00:37:04,394 --> 00:37:06,521 I have to do a bar crawl. 336 00:37:07,605 --> 00:37:11,985 When I drink at home, I don't feel at ease. 337 00:37:13,027 --> 00:37:15,196 Do you understand that? 338 00:37:18,908 --> 00:37:24,789 I've lived in Bahia for 6 months. 339 00:37:24,831 --> 00:37:26,750 Salvador. 340 00:37:26,791 --> 00:37:30,170 Most beautiful city of Brazil. 341 00:37:30,211 --> 00:37:35,633 Beautiful black people. You wouldn't know. 342 00:37:35,675 --> 00:37:42,599 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 343 00:37:43,850 --> 00:37:46,144 I didn't have to pay anywhere. 344 00:37:46,186 --> 00:37:48,772 Everybody took me home. 345 00:37:50,315 --> 00:37:52,150 The women... 346 00:37:54,110 --> 00:37:56,279 They did everything for me. 347 00:37:58,072 --> 00:38:00,700 I had to show my chest everywhere. 348 00:38:01,534 --> 00:38:03,495 They loved it. 349 00:38:06,206 --> 00:38:08,291 My hair was... 350 00:38:13,588 --> 00:38:15,590 Salvador. 351 00:40:57,460 --> 00:40:59,045 Eva. 352 00:40:59,087 --> 00:41:01,214 I'm sorry. 353 00:41:02,215 --> 00:41:04,092 I'm drunk. 354 00:41:10,890 --> 00:41:14,936 Your humble servant deserves the worst... 355 00:41:14,978 --> 00:41:17,063 that you can think of. 356 00:42:26,924 --> 00:42:29,427 Why didn't you wait for me? 357 00:42:32,680 --> 00:42:35,183 I was only half an hour late. 358 00:42:39,103 --> 00:42:41,064 I was with Max. 359 00:42:41,898 --> 00:42:45,526 I don't care who or where. We had plans. 360 00:42:46,736 --> 00:42:50,698 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 361 00:42:56,370 --> 00:42:58,873 We were going away for a few days, remember? 362 00:42:59,832 --> 00:43:05,922 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 363 00:43:15,098 --> 00:43:17,308 You look like a baby. 364 00:43:18,851 --> 00:43:21,354 I am a baby. 365 00:43:21,395 --> 00:43:24,148 Baby's drunk. 366 00:43:29,112 --> 00:43:32,198 You'll end like Max. 367 00:43:32,240 --> 00:43:37,328 A sad, old drunk. And then what? 368 00:43:37,370 --> 00:43:40,915 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 369 00:43:43,543 --> 00:43:46,003 Poor Max. 370 00:43:46,754 --> 00:43:49,298 He has no one to look after him. 371 00:43:58,724 --> 00:44:00,726 You smell of jenever. 372 00:44:13,573 --> 00:44:15,575 Frank? 373 00:44:18,244 --> 00:44:20,371 I'm pregnant. 374 00:44:24,083 --> 00:44:25,751 What did you say? 375 00:44:27,378 --> 00:44:29,672 I'm pregnant. 376 00:44:36,846 --> 00:44:40,516 I don't like those kinds of jokes. 377 00:44:40,558 --> 00:44:42,768 It's not a joke. 378 00:44:42,810 --> 00:44:45,521 I stopped taking the pill three months ago. 379 00:44:59,160 --> 00:45:01,954 Leave me alone! 380 00:45:03,206 --> 00:45:06,375 I've always told you I don't want children. 381 00:45:07,335 --> 00:45:09,962 And then you pull this nasty stunt on me. 382 00:45:10,755 --> 00:45:12,924 To stop taking the pill. 383 00:45:12,965 --> 00:45:14,717 To set me up. 384 00:45:16,344 --> 00:45:18,679 I shouldn't have trusted you. 385 00:45:18,721 --> 00:45:22,225 I should have known. 386 00:45:22,266 --> 00:45:24,769 I should have known! 387 00:45:24,810 --> 00:45:27,521 You couldn't have picked a better moment. 388 00:45:28,898 --> 00:45:32,485 Now that I'm looking for another job. 389 00:45:33,736 --> 00:45:35,905 How could you do it? 390 00:45:35,947 --> 00:45:38,616 What do you want? 391 00:45:38,658 --> 00:45:40,785 Destroy me? 392 00:45:40,826 --> 00:45:42,787 I'm sorry for you. 393 00:45:42,828 --> 00:45:45,248 I don't want to be a father. 394 00:45:45,289 --> 00:45:47,625 And I won't be a father! 395 00:45:50,086 --> 00:45:53,547 - Get an abortion. - I won't get anything. 396 00:45:53,589 --> 00:45:55,967 You have no say over me anymore. 397 00:45:56,008 --> 00:46:01,138 - I don't have any say about this? - No. 398 00:46:01,180 --> 00:46:04,141 It's my child and I want it. 399 00:46:04,392 --> 00:46:06,727 If you don't want it, you can get lost. 400 00:46:07,895 --> 00:46:09,438 I don't need you. 401 00:46:10,648 --> 00:46:13,067 We don't need you. 402 00:46:18,864 --> 00:46:23,703 - Trouble again? - He kills everything I feel for him. 403 00:46:23,744 --> 00:46:27,790 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 404 00:46:27,832 --> 00:46:30,918 And then you come back and it starts all over again. 405 00:46:30,960 --> 00:46:31,794 It's ridiculous. 406 00:46:32,336 --> 00:46:34,297 Why are you going? Make him go. 407 00:46:34,338 --> 00:46:37,591 He'll be back within a week. 408 00:46:58,154 --> 00:47:02,158 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 409 00:47:08,372 --> 00:47:10,499 I bet she's been arguing with Frank. 410 00:47:11,959 --> 00:47:13,794 What is it to you? 411 00:47:55,002 --> 00:48:00,132 Do you know how much the power bill was? 412 00:48:00,174 --> 00:48:02,259 178 guilders. 413 00:48:02,301 --> 00:48:04,053 And where do I pay that? 414 00:48:04,095 --> 00:48:06,305 You don't need to. I already sent Martin. 415 00:48:06,347 --> 00:48:08,307 Did Eva give you the money? 416 00:48:08,349 --> 00:48:11,769 Of course, I won't pay it myself. 417 00:48:14,438 --> 00:48:17,775 Just what I need. 418 00:48:17,817 --> 00:48:18,651 - Someone for you? - Yes. 419 00:48:29,870 --> 00:48:32,289 Frank, how are you? 420 00:48:34,083 --> 00:48:37,628 I'm the shrink who has to get you back to work. 421 00:48:37,670 --> 00:48:38,504 I won't be back. 422 00:48:39,130 --> 00:48:41,966 - What do you mean? - I'm resigning. 423 00:48:42,007 --> 00:48:44,427 - We didn't know anything about that. - Now you do. 424 00:48:44,468 --> 00:48:46,137 Don't try to talk me out of it. 425 00:48:46,178 --> 00:48:47,930 I've made up my mind. 426 00:48:47,972 --> 00:48:51,058 Are you going to work for another company? 427 00:48:51,100 --> 00:48:53,352 - Are you crazy? - I don't understand. 428 00:48:53,394 --> 00:48:55,688 You've got to make money. 429 00:48:55,729 --> 00:48:57,398 What about the house? 430 00:48:58,357 --> 00:49:01,026 You're paying 1500 rent per month. 431 00:49:01,068 --> 00:49:03,737 You can't do that from your wife's little business. 432 00:49:03,779 --> 00:49:08,701 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 433 00:49:08,742 --> 00:49:11,745 Here, present from the company. 434 00:49:13,914 --> 00:49:16,709 Think about it. 435 00:49:31,640 --> 00:49:34,935 The more, the better. 436 00:49:34,977 --> 00:49:36,645 What do you think about this? 437 00:49:38,689 --> 00:49:41,859 We'll do that letter to Visser this afternoon. 438 00:49:44,528 --> 00:49:46,155 Please. 439 00:49:54,830 --> 00:49:57,583 Can I stay with you for a couple of days? 440 00:49:57,625 --> 00:49:59,919 Of course. As long as you want. 441 00:49:59,960 --> 00:50:01,754 What happened? 442 00:50:03,589 --> 00:50:05,132 What happened? 443 00:50:06,675 --> 00:50:08,260 I don't recognize myself anymore. 444 00:50:08,302 --> 00:50:12,389 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 445 00:50:15,142 --> 00:50:17,686 I don't know what to do. 446 00:50:18,687 --> 00:50:21,232 Everything is so half half between us. 447 00:51:08,195 --> 00:51:11,282 She's giving me a hard-on. 448 00:51:31,594 --> 00:51:33,887 It's unbelievable. 449 00:51:33,929 --> 00:51:36,098 - You'd think it was a nightclub. - Indeed. 450 00:51:37,558 --> 00:51:42,855 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 451 00:51:44,023 --> 00:51:45,858 I don't have that problem. 452 00:51:45,899 --> 00:51:48,152 You will. 453 00:51:49,194 --> 00:51:53,699 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 454 00:51:53,741 --> 00:51:57,661 Don't forget it'll end soon. 455 00:51:57,703 --> 00:52:01,123 - I don't think it'll ever stop for me. - It will. 456 00:52:35,324 --> 00:52:37,242 What are you thinking? 457 00:52:39,953 --> 00:52:41,538 Of Frank. 458 00:52:41,580 --> 00:52:43,916 Frank? Why? 459 00:52:45,084 --> 00:52:46,835 I'm not even thinking of Frank. 460 00:52:46,877 --> 00:52:49,630 Darling, you've talked about him all night. 461 00:52:49,672 --> 00:52:53,425 Have I? I've been talking about myself. 462 00:52:53,467 --> 00:52:55,719 Yes, about you and Frank. 463 00:52:57,971 --> 00:52:59,682 But I'm not thinking of him anymore. 464 00:53:01,684 --> 00:53:03,560 I want to go to bed with you. 465 00:53:05,854 --> 00:53:07,773 Not now, Eva. 466 00:53:08,607 --> 00:53:09,817 Why not? 467 00:53:10,693 --> 00:53:13,070 - Because I'm pregnant? - Come on. 468 00:53:13,112 --> 00:53:15,072 You know what I mean. 469 00:53:16,198 --> 00:53:17,449 Don't you feel like it? 470 00:53:18,325 --> 00:53:20,536 Jesus, I'm about to burst. 471 00:53:21,370 --> 00:53:23,330 I'm shaking. 472 00:53:25,207 --> 00:53:27,543 Where? 473 00:53:29,294 --> 00:53:31,463 Eva... 474 00:53:34,174 --> 00:53:38,137 - Don't be a prude. - I am a prude. 475 00:53:39,054 --> 00:53:40,889 That's what attracts you. 476 00:53:44,601 --> 00:53:47,896 That I'm the opposite of Frank. 477 00:53:47,938 --> 00:53:51,024 That I don't sleep with everyone, like Frank. 478 00:53:52,735 --> 00:53:54,486 Nonsense. 479 00:54:02,369 --> 00:54:03,912 Listen. 480 00:54:05,164 --> 00:54:08,459 I love you. I long for you. 481 00:54:09,793 --> 00:54:12,838 But tomorrow you'll go back to Frank. 482 00:54:12,880 --> 00:54:15,424 And I'll be a mess. 483 00:54:18,677 --> 00:54:20,971 I remember the first time. It's exactly the same. 484 00:54:21,013 --> 00:54:23,098 I don't want it. I can't do it. 485 00:54:23,140 --> 00:54:24,933 Do you understand? 486 00:55:05,474 --> 00:55:09,186 - Frank? - Don't let him in. 487 00:55:09,228 --> 00:55:13,440 - Tell him I'm not here. - He must have seen your car. 488 00:55:13,482 --> 00:55:15,651 Why is he here? I don't want to see him. 489 00:55:16,401 --> 00:55:18,529 Who says he's here for you? 490 00:55:23,450 --> 00:55:25,285 Come up. 491 00:55:26,870 --> 00:55:28,956 The more, the better. 492 00:55:42,261 --> 00:55:45,472 - Is she angry? - Ask her. 493 00:55:54,356 --> 00:55:56,275 Are you angry? 494 00:55:59,069 --> 00:56:01,154 She doesn't answer. 495 00:56:16,461 --> 00:56:21,550 Who'll be the happy father of the child? You or me? 496 00:56:21,592 --> 00:56:25,429 How funny. How very funny. 497 00:56:27,097 --> 00:56:28,640 Are you here too? 498 00:56:29,391 --> 00:56:31,935 What are you doing here? 499 00:56:31,977 --> 00:56:35,188 - I came to apologize. - That's too late. 500 00:56:35,230 --> 00:56:36,773 Much too late. Get lost. 501 00:57:58,981 --> 00:58:01,650 This is my morning affliction. 502 00:58:01,692 --> 00:58:03,360 I'm not complaining. 503 00:58:03,402 --> 00:58:04,903 What do you see? 504 00:58:04,945 --> 00:58:07,698 A hot woman making a bed. 505 00:58:07,739 --> 00:58:10,534 Is that all? I'm waiting until she undresses. 506 00:58:15,122 --> 00:58:16,540 No comment? 507 00:58:16,581 --> 00:58:19,001 I'm not complaining about your morning affliction. 508 00:58:19,042 --> 00:58:21,211 And you don't complain about mine. 509 00:58:21,253 --> 00:58:23,171 Is that a proposition for a deal? 510 00:58:23,213 --> 00:58:24,798 Of course. Why not? 511 00:58:25,799 --> 00:58:27,884 Living apart together. 512 00:58:28,802 --> 00:58:30,887 Living apart together. 513 00:58:30,929 --> 00:58:32,931 That's all we've ever done. 514 00:58:33,807 --> 00:58:36,810 I want you to accept me the way I am. 515 00:58:38,562 --> 00:58:40,397 I thought I was trying. 516 00:58:41,273 --> 00:58:45,736 But if you ever end up with that hot woman across the road... 517 00:58:46,486 --> 00:58:50,824 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 518 00:58:50,866 --> 00:58:52,325 Yes, you will. 519 00:58:54,619 --> 00:58:56,204 Don't you believe me? 520 00:58:57,539 --> 00:58:59,583 Go then. 521 01:00:07,859 --> 01:00:10,737 - I have a complaint. - Do we know each other? 522 01:00:10,779 --> 01:00:13,990 No, but I know you. 523 01:00:15,075 --> 01:00:20,622 The way you walk around naked, upsets me. 524 01:00:22,165 --> 01:00:23,959 I'll show you where I live. 525 01:00:25,085 --> 01:00:28,463 Do you see that window and that woman? 526 01:00:29,589 --> 01:00:35,595 - Yes. - From there I can look straight in. 527 01:00:35,637 --> 01:00:37,639 But you can't see me from that distance. 528 01:00:38,598 --> 01:00:41,101 I can with binoculars. 529 01:00:44,771 --> 01:00:49,109 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 530 01:00:49,151 --> 01:00:50,694 That's true. 531 01:00:50,735 --> 01:00:54,030 But if you could close them now... 532 01:00:54,072 --> 01:00:55,657 for 15 minutes. 533 01:00:55,699 --> 01:01:00,829 I made a bet with someone who doesn't believe... 534 01:01:00,871 --> 01:01:01,746 that you and I... 535 01:02:15,528 --> 01:02:19,741 Back already? I thought you'd be gone much longer. 536 01:02:22,035 --> 01:02:23,578 You were worried, weren't you? 537 01:02:24,287 --> 01:02:27,123 - No. - Liar. I saw you look. 538 01:02:28,959 --> 01:02:30,335 You were pissing your pants. 539 01:02:31,419 --> 01:02:33,171 Admit it. 540 01:02:33,213 --> 01:02:35,423 The more, the better. 541 01:03:26,182 --> 01:03:27,934 I knew it. 542 01:05:04,114 --> 01:05:05,657 Frank! 543 01:05:15,542 --> 01:05:17,377 You have company. 544 01:05:18,044 --> 01:05:20,130 Frank! 545 01:05:39,566 --> 01:05:45,029 I have to show you something. Here, look. 546 01:05:53,496 --> 01:05:55,832 Isn't she a hot, blonde chick? 547 01:05:55,874 --> 01:05:58,084 She's got longer legs than you. 548 01:05:58,668 --> 01:06:00,211 Show it. 549 01:06:00,253 --> 01:06:02,130 He's got a nice willy. 550 01:06:02,172 --> 01:06:03,465 Do you know what he calls it? 551 01:06:03,506 --> 01:06:07,260 Can I tell her? Silly Henkie. 552 01:06:07,302 --> 01:06:09,262 Silly Henkie has to have a bath first. 553 01:06:09,304 --> 01:06:11,014 Then we'll go out with the four of us. 554 01:06:11,055 --> 01:06:14,017 The three of us and silly Henkie. 555 01:06:14,058 --> 01:06:15,393 Ok? 556 01:06:25,320 --> 01:06:27,489 Are you having another argument with your woman? 557 01:06:27,530 --> 01:06:29,699 - Who says that? - I do. 558 01:06:29,741 --> 01:06:32,076 I'm old but not senile. 559 01:06:32,118 --> 01:06:34,829 You've been completely unbalanced lately. 560 01:06:34,871 --> 01:06:38,041 I won't say anything because I've cheated half my life. 561 01:06:38,082 --> 01:06:41,336 But the stunts you pull... Be careful. 562 01:06:42,378 --> 01:06:44,881 You're talking like a vicar, old man. 563 01:06:44,923 --> 01:06:50,094 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 564 01:06:50,136 --> 01:06:54,265 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 565 01:06:54,307 --> 01:06:57,393 When the music has stopped, you're still dancing. 566 01:06:58,144 --> 01:07:01,314 I think you're really sick. You have a high fever. 567 01:07:01,356 --> 01:07:03,107 Time to go to sleep. 568 01:07:04,150 --> 01:07:05,276 Stubborn idiot. 569 01:07:05,318 --> 01:07:08,238 Don't get worked up. You might start coughing again. 570 01:07:10,657 --> 01:07:13,159 Stubborn idiot! 571 01:08:50,632 --> 01:08:54,135 Eva, let me in. 572 01:08:54,177 --> 01:08:57,889 Open up, Eva. 573 01:12:57,420 --> 01:12:59,171 What's wrong? 574 01:13:00,131 --> 01:13:01,716 Listen. 575 01:13:05,261 --> 01:13:06,971 That's a cat. 576 01:13:08,347 --> 01:13:10,433 We don't have a cat. 577 01:13:19,025 --> 01:13:20,985 It's coming from there. 578 01:13:21,652 --> 01:13:23,362 From that cupboard? 579 01:13:23,404 --> 01:13:25,489 How's that possible? 580 01:13:25,531 --> 01:13:29,327 - It's coming from outside. - It's coming from the cupboard. 581 01:13:32,038 --> 01:13:35,082 How can there be a cat in that cupboard... 582 01:13:36,042 --> 01:13:37,960 if you don't even have a cat? 583 01:13:52,308 --> 01:13:53,976 Where did he go? 584 01:14:02,276 --> 01:14:03,861 Not so fast. 585 01:14:07,740 --> 01:14:09,617 It was a joke. 586 01:14:26,008 --> 01:14:27,468 Right, laugh. 587 01:14:33,140 --> 01:14:34,976 How did you get in? 588 01:14:35,017 --> 01:14:36,352 I always get in everywhere. 589 01:14:37,645 --> 01:14:39,438 Who was that man? 590 01:14:40,606 --> 01:14:42,274 Why do you care? 591 01:14:42,316 --> 01:14:44,318 I want to know. 592 01:14:44,360 --> 01:14:49,031 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 593 01:14:50,282 --> 01:14:52,159 It made me incredibly horny. 594 01:14:52,201 --> 01:14:54,370 I couldn't watch any longer. 595 01:14:54,412 --> 01:14:56,080 Jealous? 596 01:14:56,122 --> 01:14:57,915 Very jealous. 597 01:14:57,957 --> 01:14:59,333 Shall we make love? 598 01:15:03,295 --> 01:15:05,131 Why not? 599 01:15:05,172 --> 01:15:06,799 I long for you. 600 01:15:07,466 --> 01:15:08,634 I don't feel like it. 601 01:15:09,260 --> 01:15:11,262 - But with him you did feel like it. - Yes. 602 01:15:12,138 --> 01:15:14,056 With him I did feel like it. 603 01:15:14,098 --> 01:15:17,101 - So I'm not good enough anymore. - Exactly. 604 01:15:17,143 --> 01:15:20,104 You're not good enough for me. 605 01:15:20,146 --> 01:15:24,233 - You don't mean sexually? - Yes, sexually too. 606 01:15:25,735 --> 01:15:27,737 You think you can solve everything with sex. 607 01:15:28,112 --> 01:15:30,781 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 608 01:15:31,782 --> 01:15:35,745 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 609 01:15:35,786 --> 01:15:39,790 - What have you got against sex suddenly? - I have nothing against sex. 610 01:15:41,000 --> 01:15:45,129 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 611 01:15:45,171 --> 01:15:47,840 What kind of other contact did you have with that man? 612 01:15:49,508 --> 01:15:52,553 I would have been enough for him. 613 01:15:52,595 --> 01:15:54,847 I'm not enough for you. 614 01:15:54,889 --> 01:15:57,808 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 615 01:15:58,809 --> 01:16:02,730 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 616 01:16:09,945 --> 01:16:11,822 No. 617 01:16:11,864 --> 01:16:13,824 I won't go to bed with you. 618 01:16:17,161 --> 01:16:18,746 Then I'll go. 619 01:16:20,039 --> 01:16:23,542 - And I won't come back! - Asshole! 620 01:16:23,584 --> 01:16:26,545 Go then! Jerk! 621 01:16:28,130 --> 01:16:30,091 Well, go then. 622 01:16:30,132 --> 01:16:32,218 I don't need you, jerk. 623 01:16:32,259 --> 01:16:33,803 Go then. 624 01:16:34,637 --> 01:16:37,098 You have enough places to sleep. 625 01:16:38,265 --> 01:16:41,894 You asked for it. Pregnant bitch! 626 01:16:44,647 --> 01:16:48,317 Asshole, never come back! 627 01:16:50,402 --> 01:16:53,656 Jerk, you forgot your suitcase. 628 01:17:46,333 --> 01:17:50,671 - What do you want? - I'll tell you when I'm inside. 629 01:17:50,713 --> 01:17:52,673 Eva isn't here. 630 01:17:55,301 --> 01:17:58,137 I'm not here for Eva. 631 01:17:58,179 --> 01:17:59,722 What do you want then? 632 01:18:31,337 --> 01:18:33,172 Serve yourself. 633 01:18:37,635 --> 01:18:39,303 Don't you have any jenever? 634 01:18:52,316 --> 01:18:55,319 - Why are you laughing? - For no reason. 635 01:19:00,115 --> 01:19:02,284 What do you want? Why are you here? 636 01:19:03,702 --> 01:19:06,121 I want to sleep with you. 637 01:19:07,915 --> 01:19:11,168 That's Frank for you. Anything else? 638 01:19:13,879 --> 01:19:16,715 - Come a bit closer. - I'm fine here. 639 01:19:17,549 --> 01:19:20,678 "I want to sleep with you." 640 01:19:20,719 --> 01:19:22,554 Is that how it always goes? 641 01:19:23,472 --> 01:19:26,976 - Sometimes. - And that works? 642 01:19:28,018 --> 01:19:32,064 - Sometimes. - I have to disappoint you. 643 01:19:32,106 --> 01:19:34,149 It doesn't work with me. 644 01:19:35,442 --> 01:19:37,444 - Oh, no? - No. 645 01:19:37,486 --> 01:19:40,239 No matter how much you want it. 646 01:19:40,281 --> 01:19:43,033 I don't want to sleep with you. 647 01:19:43,951 --> 01:19:46,870 - You wouldn't think so. - Did you think you aroused me? 648 01:19:47,955 --> 01:19:52,501 No, you can't arouse me. 649 01:19:52,543 --> 01:19:54,336 Your time's up. 650 01:19:54,378 --> 01:19:55,754 I'll see you out. 651 01:19:57,256 --> 01:19:59,717 Let go of me. 652 01:20:10,060 --> 01:20:11,770 Stop it. 653 01:20:11,812 --> 01:20:12,980 Stop it! 654 01:20:23,699 --> 01:20:24,950 Come here. Let him... 655 01:20:25,326 --> 01:20:27,369 Come here. Let it go. 656 01:20:32,499 --> 01:20:35,085 Go to sleep, darling. I'll be right there. 657 01:20:47,056 --> 01:20:48,724 But I'll be back. 658 01:21:30,724 --> 01:21:34,061 - He keeps asking for you. - Where were you? 659 01:21:34,103 --> 01:21:36,230 - We couldn't reach you. - What's wrong with him? 660 01:21:36,271 --> 01:21:38,107 He's coughing up blood. 661 01:21:38,148 --> 01:21:39,733 - Did you call a doctor? - He doesn't want a doctor. 662 01:21:39,775 --> 01:21:41,110 We can't go to the back anymore either. 663 01:21:58,335 --> 01:22:00,129 Max. 664 01:22:00,170 --> 01:22:01,797 What's wrong with you? 665 01:22:03,590 --> 01:22:06,802 Nothing. A bit of a cold. 666 01:22:25,028 --> 01:22:28,073 I've been waiting for you. 667 01:22:29,283 --> 01:22:30,826 I feel bad. 668 01:22:32,453 --> 01:22:34,830 Sylvia? 669 01:23:00,814 --> 01:23:03,400 You have to do something for me. 670 01:23:04,401 --> 01:23:06,236 Anything you want. 671 01:23:08,238 --> 01:23:11,325 There's a brown envelope in that cupboard. 672 01:23:25,506 --> 01:23:26,924 At the bottom. 673 01:23:28,425 --> 01:23:30,427 This one? 674 01:23:37,935 --> 01:23:39,770 Open it. 675 01:23:44,650 --> 01:23:47,277 6,000 guilders. 676 01:23:48,153 --> 01:23:50,989 I'll tell you what to do with it. 677 01:23:52,074 --> 01:23:54,952 No flowers. 678 01:23:56,578 --> 01:23:59,248 They always made me sneeze. 679 01:24:01,583 --> 01:24:04,294 No priest either. 680 01:24:05,712 --> 01:24:08,799 They always make me puke. 681 01:24:11,093 --> 01:24:13,804 No Beethoven. 682 01:24:14,763 --> 01:24:17,057 Bossa nova. 683 01:24:17,099 --> 01:24:22,896 No burial. Cremation. 684 01:24:22,938 --> 01:24:25,774 Leaves less of a mess. 685 01:25:35,802 --> 01:25:40,682 Max, if you need me, I'll be next door. 686 01:25:41,933 --> 01:25:43,393 Yes. 687 01:26:18,470 --> 01:26:20,972 It's Max' party, yes? 688 01:26:21,014 --> 01:26:24,351 So Max should be here. 689 01:26:42,285 --> 01:26:45,247 Hello, Maxie. Hello, boy. 690 01:26:45,288 --> 01:26:47,833 I'm going to miss you. 691 01:27:25,579 --> 01:27:26,913 Silence! 692 01:27:26,955 --> 01:27:28,415 Silence! 693 01:27:33,503 --> 01:27:36,548 I've been asked to... 694 01:27:39,301 --> 01:27:45,098 ...speak to Max for the last time. 695 01:27:46,224 --> 01:27:49,102 Let him finish. 696 01:27:49,895 --> 01:27:53,398 Max... 697 01:28:21,134 --> 01:28:25,388 Why don't you organize my life, Joop? 698 01:28:25,430 --> 01:28:30,143 You do everything so well and so calmly. 699 01:28:30,185 --> 01:28:33,396 - So sensibly. - That's only how it looks. 700 01:28:44,783 --> 01:28:47,744 Yes, of course. 701 01:29:11,935 --> 01:29:16,481 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 702 01:31:24,484 --> 01:31:27,404 Not so fast. 703 01:31:40,333 --> 01:31:42,961 Why did you have to do it so fast? 704 01:31:43,920 --> 01:31:46,881 Why so fast? We have all night. 705 01:31:47,882 --> 01:31:50,719 Sorry, I'm... 706 01:32:15,535 --> 01:32:18,913 - Why are you laughing? - I'm laughing at myself. 707 01:32:20,457 --> 01:32:22,250 Are you going? 708 01:32:24,085 --> 01:32:27,922 So that was the big womanizer, Frank van Eeden. 709 01:32:29,090 --> 01:32:35,805 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 710 01:32:36,723 --> 01:32:40,143 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 711 01:32:40,185 --> 01:32:41,770 And now you're going. 712 01:32:43,063 --> 01:32:45,440 Speedy Frank. 713 01:32:46,399 --> 01:32:50,487 That's what they should call you. Speedy Frank. 714 01:32:56,576 --> 01:32:58,578 I should have known. 715 01:33:03,666 --> 01:33:06,669 - Can you lend me 100 guilders? - No. 716 01:33:07,879 --> 01:33:10,256 I'll pay you back. 717 01:33:10,298 --> 01:33:12,383 - I don't have it. - Ok. 718 01:33:14,761 --> 01:33:17,180 Goodbye. 719 01:33:17,222 --> 01:33:18,056 Bye. 720 01:33:19,015 --> 01:33:22,769 Bye, speedy Frank. 721 01:33:22,811 --> 01:33:24,604 And thanks. 722 01:34:02,016 --> 01:34:04,686 Mr Frank! 723 01:34:06,646 --> 01:34:08,356 Mr Frank! 724 01:34:15,989 --> 01:34:18,241 He's locked his door again. 725 01:34:23,121 --> 01:34:25,290 You don't need to do his room anymore. 726 01:34:51,191 --> 01:34:53,193 Frank? 727 01:34:53,234 --> 01:34:55,695 I'm leaving you. 728 01:35:10,960 --> 01:35:13,379 I mean it. 729 01:35:22,013 --> 01:35:24,390 Jesus, I could have killed you. 730 01:35:25,225 --> 01:35:28,728 Idiot, I'm leaving you! 731 01:35:28,770 --> 01:35:30,855 You're crazy! 50518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.