Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,197 --> 00:00:27,115
Mr Frank!
2
00:00:30,827 --> 00:00:32,871
Mr Frank!
3
00:00:40,045 --> 00:00:43,257
It's past ten. Open up!
4
00:00:56,603 --> 00:01:00,148
- I can't do Mr Frank's room
- Why not?
5
00:01:00,941 --> 00:01:03,193
- He locked himself up.
- Locked himself up?
6
00:01:05,654 --> 00:01:11,159
He can't do that.
No secrets in this house.
7
00:01:15,664 --> 00:01:19,668
- He never locked himself up before.
- There's nothing Frank's never done.
8
00:01:24,756 --> 00:01:25,799
Frank?
9
00:01:54,411 --> 00:01:56,371
Jesus!
10
00:01:57,831 --> 00:01:59,583
What a bitch.
11
00:01:59,625 --> 00:02:01,960
I thought you never felt pain.
12
00:02:03,962 --> 00:02:06,423
Never mind, Nelly.
Some other time.
13
00:02:15,140 --> 00:02:17,517
Goddamn.
14
00:02:18,685 --> 00:02:20,771
Drop dead.
15
00:02:23,857 --> 00:02:26,777
Is it loaded?
Is there anything in there?
16
00:02:29,363 --> 00:02:30,656
I knew it.
17
00:02:30,697 --> 00:02:33,033
You don't even have the guts
to put real bullets in.
18
00:02:33,784 --> 00:02:37,204
You're an asshole.
Your suicide is fake.
19
00:02:37,245 --> 00:02:38,080
You're fake.
20
00:02:38,872 --> 00:02:40,582
Bang bang.
21
00:02:40,624 --> 00:02:44,086
None of those bitches you meet
in bars are for real.
22
00:02:44,127 --> 00:02:47,631
If they were real women,
you'd run away from them.
23
00:02:52,594 --> 00:02:54,846
Drop dead, asshole.
24
00:03:41,852 --> 00:03:43,854
Jesus!
25
00:04:29,941 --> 00:04:31,151
Look out!
26
00:04:45,957 --> 00:04:47,584
Damnit.
27
00:04:49,544 --> 00:04:51,463
Jesus!
28
00:04:51,505 --> 00:04:53,590
Get out, hurry.
29
00:04:53,632 --> 00:04:55,967
- Get out.
- Is it bad?
30
00:04:56,009 --> 00:04:57,761
I'll never talk myself out of this.
31
00:04:59,596 --> 00:05:01,264
- I'm bleeding.
- What?
32
00:05:01,306 --> 00:05:02,766
Say that I've gone to the doctor.
33
00:05:02,808 --> 00:05:04,351
- I'll go with you.
- No, you stay here.
34
00:05:04,392 --> 00:05:07,479
When the police come,
I'll have to go to the station and...
35
00:05:07,521 --> 00:05:09,898
...they'll find too much blood
in my alcohol. So stay here.
36
00:05:45,517 --> 00:05:48,687
It smells of alcohol here.
37
00:05:49,479 --> 00:05:51,189
Where's the driver?
38
00:07:08,475 --> 00:07:11,311
- I'm in trouble.
- Anything else?
39
00:07:11,353 --> 00:07:14,064
- I have to get sober.
- Go ahead.
40
00:07:17,317 --> 00:07:18,735
Here.
41
00:07:31,331 --> 00:07:33,416
It's unbelievable.
42
00:07:33,458 --> 00:07:35,502
That guy's insane.
43
00:07:35,543 --> 00:07:38,421
I already knew that.
What happened?
44
00:07:39,422 --> 00:07:41,967
Drunk behind the wheel.
45
00:07:43,218 --> 00:07:45,845
They won't take this.
He'll be fired.
46
00:07:52,644 --> 00:07:55,522
- Has Frank been to see you?
- No, why?
47
00:07:56,189 --> 00:07:58,400
He's had an accident.
- Is it bad?
48
00:07:58,441 --> 00:08:03,863
He was drunk, had a collision
and ran off.
49
00:08:03,905 --> 00:08:06,408
- Why did he run off?
- Because he was drunk, of course.
50
00:08:07,117 --> 00:08:10,161
If they find out, they'll
take away his driving license.
51
00:08:10,203 --> 00:08:13,164
Without a license, he can't make
his fun trips anymore.
52
00:08:13,206 --> 00:08:16,001
- Don't worry.
- I do worry.
53
00:08:16,042 --> 00:08:20,380
I have to hear from the police that
he was running around with some girl.
54
00:08:20,422 --> 00:08:24,175
Yesterday he pretended he'd shot
a bullet through his head.
55
00:08:24,217 --> 00:08:28,304
Next time, he might use real bullets.
What's wrong with him?
56
00:08:28,346 --> 00:08:32,350
Don't worry.
He must be hiding at Max' place.
57
00:08:33,476 --> 00:08:36,896
- Do you have a lot of work?
- Yes, a bit of overtime.
58
00:08:38,440 --> 00:08:39,315
Will I see you soon?
59
00:08:39,983 --> 00:08:42,110
- I'll drop by tomorrow.
- Nice.
60
00:08:42,152 --> 00:08:43,570
Bye.
61
00:09:20,815 --> 00:09:23,234
- I thought you were the police.
- No, no.
62
00:09:23,276 --> 00:09:26,780
- I'm a private detective.
- For Eva, I bet.
63
00:09:35,038 --> 00:09:37,248
Hey, Max, wake up.
64
00:09:37,290 --> 00:09:38,500
Joop is here.
65
00:09:44,506 --> 00:09:46,841
- How's Eva?
- She's angry.
66
00:09:46,883 --> 00:09:48,843
Why didn't you get in touch
after the accident?
67
00:09:48,885 --> 00:09:51,846
I was dead drunk. I couldn't go
home and wait for the police.
68
00:09:51,888 --> 00:09:53,890
You could have given her a call.
69
00:09:53,932 --> 00:09:56,434
She heard about it from the
police, didn't she?
70
00:09:56,476 --> 00:09:58,436
Yes, but that's what she hates.
71
00:09:58,478 --> 00:10:00,230
She called you.
72
00:10:00,271 --> 00:10:02,941
And you said: Dear Eva...
73
00:10:02,982 --> 00:10:05,860
don't worry.
He must be at Max' place.
74
00:10:05,902 --> 00:10:07,695
Is that true or not?
75
00:10:20,250 --> 00:10:23,169
- Shouldn't we call the doctor?
- I'm the doctor.
76
00:10:29,175 --> 00:10:32,470
After this breakfast,
the coughing stops.
77
00:10:34,514 --> 00:10:37,725
You can't give him that.
You'll kill him.
78
00:10:37,767 --> 00:10:39,727
He's dying anyway.
79
00:11:12,135 --> 00:11:14,929
The more, the better.
80
00:11:20,476 --> 00:11:22,437
- What day is it today?
- Friday.
81
00:11:22,478 --> 00:11:26,316
Friday, good.
As of today, I'm free again.
82
00:11:27,317 --> 00:11:29,319
- Take me home.
- Not to the business?
83
00:11:29,360 --> 00:11:31,029
The business? Which business?
84
00:11:32,697 --> 00:11:35,617
Hey, old man.
You're looking hip again today.
85
00:11:37,952 --> 00:11:41,748
- See you.
- Bye, Max.
86
00:11:53,218 --> 00:11:55,303
I think he should be fired.
87
00:11:55,345 --> 00:11:58,139
- Two accidents in half a year.
- It wasn't that serious.
88
00:11:58,181 --> 00:12:01,684
- It wasn't proven that it was his fault.
- But this time he was drunk.
89
00:12:01,726 --> 00:12:05,897
He'll lose his license. How can you
sell cars if you can't drive?
90
00:12:05,939 --> 00:12:07,649
That's a technical problem.
91
00:12:07,690 --> 00:12:11,694
If the customer lives in Amsterdam,
he can take a cab.
92
00:12:11,736 --> 00:12:13,988
But he does half of his business
somewhere in the country.
93
00:12:14,030 --> 00:12:17,575
If he has to do business outside of
Amsterdam, we have to get him a driver.
94
00:12:17,617 --> 00:12:19,827
- Do you know what that's going to cost?
- Come on, Bert.
95
00:12:19,869 --> 00:12:21,496
We've got plenty of cars.
96
00:12:22,372 --> 00:12:24,874
Frank van Eeden has been our best
salesman for four years now.
97
00:12:24,916 --> 00:12:27,877
Have you got a replacement
for him?
98
00:12:27,919 --> 00:12:29,504
Not right away, of course.
99
00:12:29,545 --> 00:12:31,214
- We'll have to...
- Exactly.
100
00:12:31,256 --> 00:12:32,090
We'll have to make do with him.
101
00:12:32,757 --> 00:12:35,426
He needs some strong guidance.
102
00:12:35,468 --> 00:12:38,012
Will you call him or should I?
103
00:12:38,930 --> 00:12:41,099
Alright, I'll call.
104
00:13:14,507 --> 00:13:16,801
Unpack this for me, please.
105
00:13:17,844 --> 00:13:19,762
- I have to go again.
- Mr Frank's home.
106
00:13:20,722 --> 00:13:21,889
I don't have time.
107
00:13:47,957 --> 00:13:50,335
- Eva van Eeden speaking.
- Hello, Mrs. Van Eeden.
108
00:13:50,376 --> 00:13:53,588
- Could I speak to Frank?
- May I ask who you are?
109
00:13:53,629 --> 00:13:57,300
- From the personnel department.
- You'll tell him he's fired.
110
00:13:58,259 --> 00:14:01,304
On the contrary,
I wanted to reassure him.
111
00:14:01,346 --> 00:14:03,598
We expect him at work again
tomorrow.
112
00:14:03,639 --> 00:14:06,017
But he just wrecked one
of your cars.
113
00:14:06,601 --> 00:14:10,980
He's had a lot of bad luck.
114
00:14:11,022 --> 00:14:13,733
He's had a lot of booze,
Mister Personnel.
115
00:14:13,775 --> 00:14:15,568
Still, you could help him.
116
00:14:15,610 --> 00:14:17,528
- Me?
- Yes, you're his wife.
117
00:14:17,570 --> 00:14:18,571
So what?
118
00:14:18,613 --> 00:14:20,782
I never liked the work.
119
00:14:20,823 --> 00:14:23,201
You can tell him yourself
that he still has his job.
120
00:14:23,242 --> 00:14:26,287
And if he won't listen, find
somebody else. Goodbye.
121
00:14:27,538 --> 00:14:30,166
Someone wants to cut
off gas and power.
122
00:14:31,250 --> 00:14:33,169
Cut off gas and power? Why?
123
00:14:35,838 --> 00:14:38,841
You haven't paid your gas
and electricity bill.
124
00:14:38,883 --> 00:14:41,761
It's 178 guilders, including
the fine.
125
00:14:43,638 --> 00:14:46,349
If you pay now,
I don't have to cut you off.
126
00:14:46,391 --> 00:14:48,142
I'll be right back.
127
00:14:59,404 --> 00:15:04,075
I gave you 200 guilders to pay
for gas and electricity.
128
00:15:04,117 --> 00:15:05,993
Did you forget to pay?
129
00:15:07,203 --> 00:15:08,830
Didn't I ask you?
130
00:15:20,258 --> 00:15:23,761
- Cut us off.
- I'll pay.
131
00:15:23,803 --> 00:15:26,264
- Out of the question.
- You can pay me back.
132
00:15:26,305 --> 00:15:29,892
No, Nelly, we already spent
our gas and electricity money.
133
00:15:57,211 --> 00:16:01,340
- You're totally drunk.
- Who's drunk?
134
00:16:01,382 --> 00:16:04,302
If you make this shot,
I'll give you a tenner.
135
00:16:04,343 --> 00:16:05,178
- Ok!
- Ok, ok!
136
00:16:08,723 --> 00:16:10,600
Ok, show-off.
137
00:16:12,477 --> 00:16:13,895
Red first.
138
00:16:40,630 --> 00:16:42,882
Time to close.
139
00:16:42,924 --> 00:16:43,799
We're closing.
140
00:16:47,011 --> 00:16:49,680
- Bye.
- Bye.
141
00:16:54,185 --> 00:16:56,479
- Bye.
- Bye.
142
00:17:04,320 --> 00:17:08,074
Your lawyer friend had a bit
too much.
143
00:17:09,367 --> 00:17:11,994
Cheers, Uncle Max.
144
00:17:12,620 --> 00:17:14,622
Here's to you.
145
00:17:16,707 --> 00:17:20,253
We're celebrating the fact
that my friend here...
146
00:17:20,294 --> 00:17:26,217
is retiring from business life.
Finished!
147
00:17:26,259 --> 00:17:30,930
Can we have another round
in this corner?
148
00:17:30,972 --> 00:17:33,641
Come on people!
149
00:17:34,850 --> 00:17:37,019
Joop!
150
00:17:37,061 --> 00:17:39,772
- This one's from the boss.
- Who's the boss here? You?
151
00:17:41,023 --> 00:17:45,278
I'm the boss and after this round,
I'll kick you out. Cheers.
152
00:17:46,237 --> 00:17:48,197
We're going.
153
00:18:18,477 --> 00:18:20,521
Where's your car?
154
00:18:20,563 --> 00:18:22,398
I don't know where it is.
155
00:18:22,440 --> 00:18:26,444
- I'll drive.
- I can wreck my own car.
156
00:18:29,947 --> 00:18:33,326
Can I be of service?
157
00:18:35,369 --> 00:18:44,211
We're going to buy flowers
for Eva now.
158
00:18:44,253 --> 00:18:46,505
Joop, they're closed.
159
00:18:46,547 --> 00:18:50,217
I can see that.
I'm not drunk.
160
00:18:51,427 --> 00:18:54,430
Hey, salesperson,
come out of there!
161
00:18:57,558 --> 00:19:00,227
Hey, salesperson, flowers!
162
00:19:00,269 --> 00:19:03,064
Sorry, I'll go around the back.
163
00:19:05,441 --> 00:19:08,444
Flower man, flower man.
164
00:19:14,492 --> 00:19:17,745
Shut your dog face.
165
00:19:30,716 --> 00:19:32,343
Joop!
166
00:19:48,067 --> 00:19:49,902
Eva.
167
00:20:09,547 --> 00:20:11,132
I'll get you back.
168
00:20:12,550 --> 00:20:16,053
- How did you get him so drunk?
- He already was drunk.
169
00:20:16,095 --> 00:20:17,888
I wasn't drunk.
Are you crazy?
170
00:20:21,684 --> 00:20:26,105
Turn off the light.
171
00:20:28,315 --> 00:20:31,610
Turn off the light!
172
00:20:34,822 --> 00:20:36,907
Turn off the light, darling.
173
00:20:36,949 --> 00:20:40,453
If you cooperate,
you can blow out the candles.
174
00:20:40,494 --> 00:20:42,955
First a kiss from Franky.
175
00:20:42,997 --> 00:20:44,832
Just what we need.
176
00:21:18,491 --> 00:21:20,826
Turn off the light.
177
00:21:30,920 --> 00:21:33,506
Asshole.
178
00:21:33,547 --> 00:21:35,925
Bastard.
179
00:21:41,889 --> 00:21:44,809
I love you.
180
00:21:50,898 --> 00:21:53,901
I'm screwing you.
Screw me.
181
00:21:54,360 --> 00:21:56,028
I'll screw you to hell.
182
00:21:57,238 --> 00:21:59,615
And then I'll screw you again.
183
00:21:59,657 --> 00:22:01,784
That feels so good.
184
00:22:01,826 --> 00:22:03,744
I'll screw you until you can't
walk anymore.
185
00:22:04,537 --> 00:22:06,330
Screw me now.
186
00:22:12,920 --> 00:22:14,880
Wake up.
187
00:22:18,259 --> 00:22:20,803
Wake up, Joop.
188
00:22:21,762 --> 00:22:23,639
Wake up.
189
00:22:25,307 --> 00:22:27,226
Headache.
190
00:22:30,312 --> 00:22:32,147
Nice.
191
00:22:40,155 --> 00:22:43,534
I think I'll move in here.
192
00:22:43,576 --> 00:22:46,871
Did you think Frank gets breakfast
like this every morning?
193
00:22:46,912 --> 00:22:49,206
- No?
- No.
194
00:22:49,248 --> 00:22:51,876
Only when he's behaved really well.
195
00:22:51,917 --> 00:22:54,295
He mustn't have had breakfast
in months then.
196
00:22:58,883 --> 00:23:00,801
We're going away for a few days.
197
00:23:01,886 --> 00:23:03,178
Right now?
198
00:23:04,179 --> 00:23:06,390
I'll run some errands and
I'll be back at 1.
199
00:23:34,668 --> 00:23:36,921
Hey, Frank.
200
00:23:36,962 --> 00:23:39,632
I'll be back at 1.
Make sure you'll be ready.
201
00:25:02,381 --> 00:25:06,427
- Hello.
- Is Frank in?
202
00:25:06,468 --> 00:25:09,013
- He's asleep.
- Wake him up then.
203
00:25:10,597 --> 00:25:13,392
Wait, I'm coming down.
204
00:25:25,487 --> 00:25:31,493
- Did you wake him up?
- No, he had a late night.
205
00:25:32,411 --> 00:25:35,664
- His wife will be home too.
- So? She must have heard about me.
206
00:25:36,665 --> 00:25:39,835
- Listen...
- Sylvia.
207
00:25:39,877 --> 00:25:42,337
If I give you 50 guilders,
will you leave?
208
00:25:45,466 --> 00:25:47,593
- 100?
- Ok.
209
00:25:48,594 --> 00:25:50,179
Wait, I'll be right back.
210
00:27:08,799 --> 00:27:09,842
Hey, Frank!
211
00:27:09,883 --> 00:27:12,761
- Frank, open up.
- Joop.
212
00:27:12,803 --> 00:27:17,766
Frank, open up.
213
00:27:26,859 --> 00:27:28,527
Frank, open up.
214
00:27:31,572 --> 00:27:33,365
Where is that...
215
00:27:33,407 --> 00:27:34,992
- Who?
- Who do you think?
216
00:27:39,121 --> 00:27:42,040
The more, the better.
217
00:27:42,082 --> 00:27:43,917
Where are my 100 guilders?
218
00:27:43,959 --> 00:27:45,878
He wanted to bribe me.
219
00:27:46,879 --> 00:27:49,089
I'd have given her this
if she had left.
220
00:27:49,923 --> 00:27:52,593
Great for Eva.
221
00:27:56,096 --> 00:28:00,225
Sorry, I can't go with you.
I have plans with Eva.
222
00:28:01,351 --> 00:28:03,854
She and I are going away
for a few days.
223
00:28:03,896 --> 00:28:07,232
I'll leave,
but can I eat my apple first?
224
00:28:09,735 --> 00:28:12,279
- Does that hurt?
- Yes.
225
00:28:12,321 --> 00:28:15,490
And when I press here?
226
00:28:15,532 --> 00:28:17,284
No.
227
00:28:18,577 --> 00:28:21,580
How late are you?
228
00:28:22,664 --> 00:28:24,499
Almost three weeks.
229
00:28:24,541 --> 00:28:26,585
It could be.
230
00:28:26,627 --> 00:28:30,881
You can do a pregnancy
test tomorrow morning.
231
00:28:30,923 --> 00:28:34,218
There's no need.
I'm sure that I'm pregnant.
232
00:28:34,259 --> 00:28:36,178
Are you sure?
233
00:28:45,229 --> 00:28:47,648
Does Frank know?
234
00:28:47,689 --> 00:28:49,733
He doesn't even know I stopped
taking the pill.
235
00:28:52,653 --> 00:28:55,656
He won't be very happy then.
236
00:28:55,697 --> 00:28:57,741
That's his business.
237
00:29:10,629 --> 00:29:13,257
Sylvia's gone.
238
00:29:13,298 --> 00:29:15,342
Where did you find her?
239
00:29:16,551 --> 00:29:18,136
Answer.
240
00:29:18,178 --> 00:29:19,179
Answer!
241
00:29:19,680 --> 00:29:22,391
If it's the police or my work,
I'm not in.
242
00:29:26,395 --> 00:29:28,438
Hello?
243
00:29:28,480 --> 00:29:30,399
- Is that Frank?
- Yes.
244
00:29:31,483 --> 00:29:33,277
Frank, is that you?
245
00:29:34,361 --> 00:29:35,988
Yes.
246
00:29:36,029 --> 00:29:37,864
Bert speaking.
247
00:29:37,906 --> 00:29:39,783
Hello, Bert. How are you?
248
00:29:39,825 --> 00:29:44,746
- How are you?
- Pretty shitty.
249
00:29:45,872 --> 00:29:48,333
Didn't your wife tell you I called?
250
00:29:49,543 --> 00:29:52,254
Did you call?
251
00:29:52,296 --> 00:29:53,880
Of course, I called.
252
00:29:53,922 --> 00:29:56,091
We're expecting you at work
on Monday.
253
00:29:56,133 --> 00:30:02,014
Monday, yes...
that's ok.
254
00:30:04,516 --> 00:30:07,227
You're alright, aren't you?
255
00:30:07,269 --> 00:30:09,688
- I'm doing fine, boss.
- Bert.
256
00:30:09,730 --> 00:30:11,148
Bert.
257
00:30:11,189 --> 00:30:13,150
Who am I talking to?
258
00:30:15,569 --> 00:30:18,322
Sorry, Bert. It was a joke.
259
00:30:18,363 --> 00:30:19,197
Frank speaking.
260
00:30:19,823 --> 00:30:22,784
I understand.
Make fun of someone else.
261
00:30:24,578 --> 00:30:27,289
Finally I want to talk to the ass
and he hangs up.
262
00:30:28,248 --> 00:30:29,916
They're expecting you at work
on Monday.
263
00:30:29,958 --> 00:30:33,128
No way.
I've sold enough cars.
264
00:30:33,170 --> 00:30:35,964
- The stupidest thing there is.
- Doesn't it pay well?
265
00:30:36,006 --> 00:30:39,843
Does that mean I have to do it
all my life?
266
00:30:43,889 --> 00:30:46,433
If I don't quit now,
I never will.
267
00:30:47,476 --> 00:30:49,519
I'll find something else.
268
00:30:49,561 --> 00:30:51,855
So what if it pays less.
269
00:30:52,731 --> 00:30:54,733
Eva has the business.
We have no children.
270
00:30:54,775 --> 00:30:57,069
I don't need to make that much.
271
00:30:57,778 --> 00:31:00,781
Besides, when I'm broke,
I go to you.
272
00:31:16,004 --> 00:31:20,133
- Binoculars.
- What a woman. What an ass.
273
00:31:21,218 --> 00:31:23,178
Show me.
274
00:31:23,220 --> 00:31:26,056
What is there to see?
Have you never seen nudity?
275
00:31:41,738 --> 00:31:46,868
- I have to give it special spin.
- You can't do it.
276
00:31:58,296 --> 00:32:00,424
It's past quarter past 1.
277
00:32:02,426 --> 00:32:04,177
What's keeping her?
278
00:32:06,346 --> 00:32:08,557
She'll be here soon.
279
00:32:19,693 --> 00:32:21,736
I'll go for a walk.
280
00:32:25,282 --> 00:32:27,576
Don't be too long.
281
00:32:27,617 --> 00:32:30,370
Just a bit of fresh air.
282
00:33:03,028 --> 00:33:06,323
The secret to happiness
is freedom.
283
00:33:06,364 --> 00:33:09,409
And the secret to freedom
is courage.
284
00:33:09,451 --> 00:33:13,413
Listen, I'm 62 now.
285
00:33:13,455 --> 00:33:18,710
I've seen everything, been
everywhere, from Brazil to Indonesia.
286
00:33:18,752 --> 00:33:22,797
But this nonsense about
freedom and happiness...
287
00:33:22,839 --> 00:33:24,799
you won't hear it from me.
288
00:33:24,841 --> 00:33:28,512
What do you think made
King Solomon wise?
289
00:33:28,553 --> 00:33:30,805
Not from grabbing all those women.
290
00:33:30,847 --> 00:33:33,266
- Who's talking about grabbing women?
- You.
291
00:33:33,308 --> 00:33:37,270
When you say freedom,
I hear grabbing women.
292
00:33:37,312 --> 00:33:38,730
To fuck.
293
00:33:38,772 --> 00:33:41,942
I've been married to my wife
for 30 years.
294
00:33:41,983 --> 00:33:46,780
During the last 28 years of those,
I didn't go to bed with her once.
295
00:33:46,821 --> 00:33:48,698
Max, you're making it up.
296
00:33:50,325 --> 00:33:51,826
You don't make that up.
297
00:33:52,577 --> 00:33:54,246
She was a Catholic.
298
00:33:55,163 --> 00:33:58,250
A very religious woman.
Very beautiful.
299
00:33:59,292 --> 00:34:01,211
When we had our child...
300
00:34:01,253 --> 00:34:05,423
I stopped going to church.
I didn't want to anymore.
301
00:34:06,633 --> 00:34:08,260
I was young.
302
00:34:08,301 --> 00:34:11,263
I was much younger than you are now.
303
00:34:11,304 --> 00:34:13,848
First she sent the priest after me.
304
00:34:13,890 --> 00:34:15,976
But he couldn't make me go to church.
305
00:34:16,017 --> 00:34:19,354
So I couldn't get into her bed
anymore.
306
00:34:19,396 --> 00:34:21,064
You're lying.
307
00:34:21,106 --> 00:34:23,066
- Then she was crazy.
- I was crazy.
308
00:34:23,108 --> 00:34:27,237
Would it have hurt me to go to church
now and then?
309
00:34:27,279 --> 00:34:31,408
It's better than getting
drunk or going to the whores.
310
00:34:32,492 --> 00:34:35,120
She was a great woman.
311
00:34:36,037 --> 00:34:38,748
Max, I don't understand
anything anymore.
312
00:34:41,209 --> 00:34:43,253
I loved her.
313
00:34:43,295 --> 00:34:48,383
She's the only woman
I really loved.
314
00:34:56,224 --> 00:34:59,144
Hey Max, have you seen
my new squeeze?
315
00:34:59,185 --> 00:35:02,480
Her name's Gertie.
Say hello to Max.
316
00:35:04,065 --> 00:35:06,318
She likes fat but that
isn't my fault.
317
00:35:07,485 --> 00:35:10,196
- What's that, Hans?
- A double, Max.
318
00:35:10,238 --> 00:35:12,824
Make it a big double then.
319
00:35:12,866 --> 00:35:14,743
There you go.
320
00:35:16,077 --> 00:35:17,704
Cheers, max.
321
00:35:20,749 --> 00:35:24,377
It's time you found out about
the big double.
322
00:35:24,419 --> 00:35:25,295
What is that secret, Max?
323
00:35:25,670 --> 00:35:27,839
Bigger glasses.
324
00:35:27,881 --> 00:35:32,260
Maria, leave that boy alone.
He has enough problems.
325
00:35:32,302 --> 00:35:33,803
I'm not doing anything.
326
00:35:33,845 --> 00:35:36,139
Nothing's enough for him.
327
00:35:37,140 --> 00:35:38,892
Let him go.
I want to play against him.
328
00:35:38,933 --> 00:35:41,186
Do you want to lose to me?
329
00:35:41,227 --> 00:35:47,609
As punishment, I'll beat you.
I'll win all your money.
330
00:35:47,651 --> 00:35:51,488
I'll get you drunk and
carry you home.
331
00:36:46,918 --> 00:36:50,296
I must be crazy.
332
00:36:51,256 --> 00:36:55,385
This is insane.
I have a bar myself.
333
00:36:55,427 --> 00:36:59,097
I don't need to go to
all those other bars.
334
00:37:00,557 --> 00:37:03,226
But each Saturday evening,
it happens again.
335
00:37:04,394 --> 00:37:06,521
I have to do a bar crawl.
336
00:37:07,605 --> 00:37:11,985
When I drink at home,
I don't feel at ease.
337
00:37:13,027 --> 00:37:15,196
Do you understand that?
338
00:37:18,908 --> 00:37:24,789
I've lived in Bahia for 6 months.
339
00:37:24,831 --> 00:37:26,750
Salvador.
340
00:37:26,791 --> 00:37:30,170
Most beautiful city of Brazil.
341
00:37:30,211 --> 00:37:35,633
Beautiful black people.
You wouldn't know.
342
00:37:35,675 --> 00:37:42,599
Saturday nights, we went to bars.
They all knew me.
343
00:37:43,850 --> 00:37:46,144
I didn't have to pay anywhere.
344
00:37:46,186 --> 00:37:48,772
Everybody took me home.
345
00:37:50,315 --> 00:37:52,150
The women...
346
00:37:54,110 --> 00:37:56,279
They did everything for me.
347
00:37:58,072 --> 00:38:00,700
I had to show my chest everywhere.
348
00:38:01,534 --> 00:38:03,495
They loved it.
349
00:38:06,206 --> 00:38:08,291
My hair was...
350
00:38:13,588 --> 00:38:15,590
Salvador.
351
00:40:57,460 --> 00:40:59,045
Eva.
352
00:40:59,087 --> 00:41:01,214
I'm sorry.
353
00:41:02,215 --> 00:41:04,092
I'm drunk.
354
00:41:10,890 --> 00:41:14,936
Your humble servant
deserves the worst...
355
00:41:14,978 --> 00:41:17,063
that you can think of.
356
00:42:26,924 --> 00:42:29,427
Why didn't you wait for me?
357
00:42:32,680 --> 00:42:35,183
I was only half an hour late.
358
00:42:39,103 --> 00:42:41,064
I was with Max.
359
00:42:41,898 --> 00:42:45,526
I don't care who or where.
We had plans.
360
00:42:46,736 --> 00:42:50,698
I spend all my life waiting for you
and you can't wait half an hour for me.
361
00:42:56,370 --> 00:42:58,873
We were going away for a few days,
remember?
362
00:42:59,832 --> 00:43:05,922
You couldn't call me to tell me
you changed your mind.
363
00:43:15,098 --> 00:43:17,308
You look like a baby.
364
00:43:18,851 --> 00:43:21,354
I am a baby.
365
00:43:21,395 --> 00:43:24,148
Baby's drunk.
366
00:43:29,112 --> 00:43:32,198
You'll end like Max.
367
00:43:32,240 --> 00:43:37,328
A sad, old drunk.
And then what?
368
00:43:37,370 --> 00:43:40,915
Then Franky can't grab
little girlfriends anymore.
369
00:43:43,543 --> 00:43:46,003
Poor Max.
370
00:43:46,754 --> 00:43:49,298
He has no one to look after him.
371
00:43:58,724 --> 00:44:00,726
You smell of jenever.
372
00:44:13,573 --> 00:44:15,575
Frank?
373
00:44:18,244 --> 00:44:20,371
I'm pregnant.
374
00:44:24,083 --> 00:44:25,751
What did you say?
375
00:44:27,378 --> 00:44:29,672
I'm pregnant.
376
00:44:36,846 --> 00:44:40,516
I don't like those kinds of jokes.
377
00:44:40,558 --> 00:44:42,768
It's not a joke.
378
00:44:42,810 --> 00:44:45,521
I stopped taking the pill
three months ago.
379
00:44:59,160 --> 00:45:01,954
Leave me alone!
380
00:45:03,206 --> 00:45:06,375
I've always told you
I don't want children.
381
00:45:07,335 --> 00:45:09,962
And then you pull this nasty
stunt on me.
382
00:45:10,755 --> 00:45:12,924
To stop taking the pill.
383
00:45:12,965 --> 00:45:14,717
To set me up.
384
00:45:16,344 --> 00:45:18,679
I shouldn't have trusted you.
385
00:45:18,721 --> 00:45:22,225
I should have known.
386
00:45:22,266 --> 00:45:24,769
I should have known!
387
00:45:24,810 --> 00:45:27,521
You couldn't have picked
a better moment.
388
00:45:28,898 --> 00:45:32,485
Now that I'm looking for
another job.
389
00:45:33,736 --> 00:45:35,905
How could you do it?
390
00:45:35,947 --> 00:45:38,616
What do you want?
391
00:45:38,658 --> 00:45:40,785
Destroy me?
392
00:45:40,826 --> 00:45:42,787
I'm sorry for you.
393
00:45:42,828 --> 00:45:45,248
I don't want to be a father.
394
00:45:45,289 --> 00:45:47,625
And I won't be a father!
395
00:45:50,086 --> 00:45:53,547
- Get an abortion.
- I won't get anything.
396
00:45:53,589 --> 00:45:55,967
You have no say over me anymore.
397
00:45:56,008 --> 00:46:01,138
- I don't have any say about this?
- No.
398
00:46:01,180 --> 00:46:04,141
It's my child and I want it.
399
00:46:04,392 --> 00:46:06,727
If you don't want it, you can get lost.
400
00:46:07,895 --> 00:46:09,438
I don't need you.
401
00:46:10,648 --> 00:46:13,067
We don't need you.
402
00:46:18,864 --> 00:46:23,703
- Trouble again?
- He kills everything I feel for him.
403
00:46:23,744 --> 00:46:27,790
And what do you do? Pack your
suitcases and get out for a few days.
404
00:46:27,832 --> 00:46:30,918
And then you come back and it
starts all over again.
405
00:46:30,960 --> 00:46:31,794
It's ridiculous.
406
00:46:32,336 --> 00:46:34,297
Why are you going? Make him go.
407
00:46:34,338 --> 00:46:37,591
He'll be back within a week.
408
00:46:58,154 --> 00:47:02,158
Nelly's coming tomorrow.
Tell her that... just say nothing.
409
00:47:08,372 --> 00:47:10,499
I bet she's been arguing with Frank.
410
00:47:11,959 --> 00:47:13,794
What is it to you?
411
00:47:55,002 --> 00:48:00,132
Do you know how much
the power bill was?
412
00:48:00,174 --> 00:48:02,259
178 guilders.
413
00:48:02,301 --> 00:48:04,053
And where do I pay that?
414
00:48:04,095 --> 00:48:06,305
You don't need to.
I already sent Martin.
415
00:48:06,347 --> 00:48:08,307
Did Eva give you the money?
416
00:48:08,349 --> 00:48:11,769
Of course, I won't pay it myself.
417
00:48:14,438 --> 00:48:17,775
Just what I need.
418
00:48:17,817 --> 00:48:18,651
- Someone for you?
- Yes.
419
00:48:29,870 --> 00:48:32,289
Frank, how are you?
420
00:48:34,083 --> 00:48:37,628
I'm the shrink who has to
get you back to work.
421
00:48:37,670 --> 00:48:38,504
I won't be back.
422
00:48:39,130 --> 00:48:41,966
- What do you mean?
- I'm resigning.
423
00:48:42,007 --> 00:48:44,427
- We didn't know anything about that.
- Now you do.
424
00:48:44,468 --> 00:48:46,137
Don't try to talk me out of it.
425
00:48:46,178 --> 00:48:47,930
I've made up my mind.
426
00:48:47,972 --> 00:48:51,058
Are you going to work for
another company?
427
00:48:51,100 --> 00:48:53,352
- Are you crazy?
- I don't understand.
428
00:48:53,394 --> 00:48:55,688
You've got to make money.
429
00:48:55,729 --> 00:48:57,398
What about the house?
430
00:48:58,357 --> 00:49:01,026
You're paying 1500 rent per month.
431
00:49:01,068 --> 00:49:03,737
You can't do that from your
wife's little business.
432
00:49:03,779 --> 00:49:08,701
Get lost. You're jealous
because you don't have a big house.
433
00:49:08,742 --> 00:49:11,745
Here, present from the company.
434
00:49:13,914 --> 00:49:16,709
Think about it.
435
00:49:31,640 --> 00:49:34,935
The more, the better.
436
00:49:34,977 --> 00:49:36,645
What do you think about this?
437
00:49:38,689 --> 00:49:41,859
We'll do that letter to Visser
this afternoon.
438
00:49:44,528 --> 00:49:46,155
Please.
439
00:49:54,830 --> 00:49:57,583
Can I stay with you for
a couple of days?
440
00:49:57,625 --> 00:49:59,919
Of course. As long as you want.
441
00:49:59,960 --> 00:50:01,754
What happened?
442
00:50:03,589 --> 00:50:05,132
What happened?
443
00:50:06,675 --> 00:50:08,260
I don't recognize myself anymore.
444
00:50:08,302 --> 00:50:12,389
Frank makes me so insecure.
I feel like I'm not real.
445
00:50:15,142 --> 00:50:17,686
I don't know what to do.
446
00:50:18,687 --> 00:50:21,232
Everything is so half half between us.
447
00:51:08,195 --> 00:51:11,282
She's giving me a hard-on.
448
00:51:31,594 --> 00:51:33,887
It's unbelievable.
449
00:51:33,929 --> 00:51:36,098
- You'd think it was a nightclub.
- Indeed.
450
00:51:37,558 --> 00:51:42,855
It's not helping me.
I haven't had an erection for months.
451
00:51:44,023 --> 00:51:45,858
I don't have that problem.
452
00:51:45,899 --> 00:51:48,152
You will.
453
00:51:49,194 --> 00:51:53,699
Sex doesn't last long.
It's a temporary pleasure.
454
00:51:53,741 --> 00:51:57,661
Don't forget it'll end soon.
455
00:51:57,703 --> 00:52:01,123
- I don't think it'll ever stop for me.
- It will.
456
00:52:35,324 --> 00:52:37,242
What are you thinking?
457
00:52:39,953 --> 00:52:41,538
Of Frank.
458
00:52:41,580 --> 00:52:43,916
Frank? Why?
459
00:52:45,084 --> 00:52:46,835
I'm not even thinking of Frank.
460
00:52:46,877 --> 00:52:49,630
Darling, you've talked about him
all night.
461
00:52:49,672 --> 00:52:53,425
Have I?
I've been talking about myself.
462
00:52:53,467 --> 00:52:55,719
Yes, about you and Frank.
463
00:52:57,971 --> 00:52:59,682
But I'm not thinking of him anymore.
464
00:53:01,684 --> 00:53:03,560
I want to go to bed with you.
465
00:53:05,854 --> 00:53:07,773
Not now, Eva.
466
00:53:08,607 --> 00:53:09,817
Why not?
467
00:53:10,693 --> 00:53:13,070
- Because I'm pregnant?
- Come on.
468
00:53:13,112 --> 00:53:15,072
You know what I mean.
469
00:53:16,198 --> 00:53:17,449
Don't you feel like it?
470
00:53:18,325 --> 00:53:20,536
Jesus, I'm about to burst.
471
00:53:21,370 --> 00:53:23,330
I'm shaking.
472
00:53:25,207 --> 00:53:27,543
Where?
473
00:53:29,294 --> 00:53:31,463
Eva...
474
00:53:34,174 --> 00:53:38,137
- Don't be a prude.
- I am a prude.
475
00:53:39,054 --> 00:53:40,889
That's what attracts you.
476
00:53:44,601 --> 00:53:47,896
That I'm the opposite of Frank.
477
00:53:47,938 --> 00:53:51,024
That I don't sleep with everyone,
like Frank.
478
00:53:52,735 --> 00:53:54,486
Nonsense.
479
00:54:02,369 --> 00:54:03,912
Listen.
480
00:54:05,164 --> 00:54:08,459
I love you.
I long for you.
481
00:54:09,793 --> 00:54:12,838
But tomorrow you'll
go back to Frank.
482
00:54:12,880 --> 00:54:15,424
And I'll be a mess.
483
00:54:18,677 --> 00:54:20,971
I remember the first time.
It's exactly the same.
484
00:54:21,013 --> 00:54:23,098
I don't want it.
I can't do it.
485
00:54:23,140 --> 00:54:24,933
Do you understand?
486
00:55:05,474 --> 00:55:09,186
- Frank?
- Don't let him in.
487
00:55:09,228 --> 00:55:13,440
- Tell him I'm not here.
- He must have seen your car.
488
00:55:13,482 --> 00:55:15,651
Why is he here?
I don't want to see him.
489
00:55:16,401 --> 00:55:18,529
Who says he's here for you?
490
00:55:23,450 --> 00:55:25,285
Come up.
491
00:55:26,870 --> 00:55:28,956
The more, the better.
492
00:55:42,261 --> 00:55:45,472
- Is she angry?
- Ask her.
493
00:55:54,356 --> 00:55:56,275
Are you angry?
494
00:55:59,069 --> 00:56:01,154
She doesn't answer.
495
00:56:16,461 --> 00:56:21,550
Who'll be the happy father
of the child? You or me?
496
00:56:21,592 --> 00:56:25,429
How funny.
How very funny.
497
00:56:27,097 --> 00:56:28,640
Are you here too?
498
00:56:29,391 --> 00:56:31,935
What are you doing here?
499
00:56:31,977 --> 00:56:35,188
- I came to apologize.
- That's too late.
500
00:56:35,230 --> 00:56:36,773
Much too late. Get lost.
501
00:57:58,981 --> 00:58:01,650
This is my morning affliction.
502
00:58:01,692 --> 00:58:03,360
I'm not complaining.
503
00:58:03,402 --> 00:58:04,903
What do you see?
504
00:58:04,945 --> 00:58:07,698
A hot woman making a bed.
505
00:58:07,739 --> 00:58:10,534
Is that all?
I'm waiting until she undresses.
506
00:58:15,122 --> 00:58:16,540
No comment?
507
00:58:16,581 --> 00:58:19,001
I'm not complaining about
your morning affliction.
508
00:58:19,042 --> 00:58:21,211
And you don't complain
about mine.
509
00:58:21,253 --> 00:58:23,171
Is that a proposition for a deal?
510
00:58:23,213 --> 00:58:24,798
Of course. Why not?
511
00:58:25,799 --> 00:58:27,884
Living apart together.
512
00:58:28,802 --> 00:58:30,887
Living apart together.
513
00:58:30,929 --> 00:58:32,931
That's all we've ever done.
514
00:58:33,807 --> 00:58:36,810
I want you to accept me the
way I am.
515
00:58:38,562 --> 00:58:40,397
I thought I was trying.
516
00:58:41,273 --> 00:58:45,736
But if you ever end up with
that hot woman across the road...
517
00:58:46,486 --> 00:58:50,824
I won't be waiting for you here,
with these binoculars.
518
00:58:50,866 --> 00:58:52,325
Yes, you will.
519
00:58:54,619 --> 00:58:56,204
Don't you believe me?
520
00:58:57,539 --> 00:58:59,583
Go then.
521
01:00:07,859 --> 01:00:10,737
- I have a complaint.
- Do we know each other?
522
01:00:10,779 --> 01:00:13,990
No, but I know you.
523
01:00:15,075 --> 01:00:20,622
The way you walk around naked,
upsets me.
524
01:00:22,165 --> 01:00:23,959
I'll show you where I live.
525
01:00:25,085 --> 01:00:28,463
Do you see that window
and that woman?
526
01:00:29,589 --> 01:00:35,595
- Yes.
- From there I can look straight in.
527
01:00:35,637 --> 01:00:37,639
But you can't see me from
that distance.
528
01:00:38,598 --> 01:00:41,101
I can with binoculars.
529
01:00:44,771 --> 01:00:49,109
What do you want? I can't
keep the curtains closed all day.
530
01:00:49,151 --> 01:00:50,694
That's true.
531
01:00:50,735 --> 01:00:54,030
But if you could close them now...
532
01:00:54,072 --> 01:00:55,657
for 15 minutes.
533
01:00:55,699 --> 01:01:00,829
I made a bet with someone
who doesn't believe...
534
01:01:00,871 --> 01:01:01,746
that you and I...
535
01:02:15,528 --> 01:02:19,741
Back already?
I thought you'd be gone much longer.
536
01:02:22,035 --> 01:02:23,578
You were worried, weren't you?
537
01:02:24,287 --> 01:02:27,123
- No.
- Liar. I saw you look.
538
01:02:28,959 --> 01:02:30,335
You were pissing your pants.
539
01:02:31,419 --> 01:02:33,171
Admit it.
540
01:02:33,213 --> 01:02:35,423
The more, the better.
541
01:03:26,182 --> 01:03:27,934
I knew it.
542
01:05:04,114 --> 01:05:05,657
Frank!
543
01:05:15,542 --> 01:05:17,377
You have company.
544
01:05:18,044 --> 01:05:20,130
Frank!
545
01:05:39,566 --> 01:05:45,029
I have to show you something.
Here, look.
546
01:05:53,496 --> 01:05:55,832
Isn't she a hot, blonde chick?
547
01:05:55,874 --> 01:05:58,084
She's got longer legs than you.
548
01:05:58,668 --> 01:06:00,211
Show it.
549
01:06:00,253 --> 01:06:02,130
He's got a nice willy.
550
01:06:02,172 --> 01:06:03,465
Do you know what he calls it?
551
01:06:03,506 --> 01:06:07,260
Can I tell her?
Silly Henkie.
552
01:06:07,302 --> 01:06:09,262
Silly Henkie has to have a bath first.
553
01:06:09,304 --> 01:06:11,014
Then we'll go out with
the four of us.
554
01:06:11,055 --> 01:06:14,017
The three of us and silly Henkie.
555
01:06:14,058 --> 01:06:15,393
Ok?
556
01:06:25,320 --> 01:06:27,489
Are you having another argument
with your woman?
557
01:06:27,530 --> 01:06:29,699
- Who says that?
- I do.
558
01:06:29,741 --> 01:06:32,076
I'm old but not senile.
559
01:06:32,118 --> 01:06:34,829
You've been completely
unbalanced lately.
560
01:06:34,871 --> 01:06:38,041
I won't say anything because
I've cheated half my life.
561
01:06:38,082 --> 01:06:41,336
But the stunts you pull...
Be careful.
562
01:06:42,378 --> 01:06:44,881
You're talking like a vicar, old man.
563
01:06:44,923 --> 01:06:50,094
You're doing the same stupid things
that I did 30 years ago.
564
01:06:50,136 --> 01:06:54,265
You're a selfish, immature,
pigheaded idiot.
565
01:06:54,307 --> 01:06:57,393
When the music has stopped,
you're still dancing.
566
01:06:58,144 --> 01:07:01,314
I think you're really sick.
You have a high fever.
567
01:07:01,356 --> 01:07:03,107
Time to go to sleep.
568
01:07:04,150 --> 01:07:05,276
Stubborn idiot.
569
01:07:05,318 --> 01:07:08,238
Don't get worked up.
You might start coughing again.
570
01:07:10,657 --> 01:07:13,159
Stubborn idiot!
571
01:08:50,632 --> 01:08:54,135
Eva, let me in.
572
01:08:54,177 --> 01:08:57,889
Open up, Eva.
573
01:12:57,420 --> 01:12:59,171
What's wrong?
574
01:13:00,131 --> 01:13:01,716
Listen.
575
01:13:05,261 --> 01:13:06,971
That's a cat.
576
01:13:08,347 --> 01:13:10,433
We don't have a cat.
577
01:13:19,025 --> 01:13:20,985
It's coming from there.
578
01:13:21,652 --> 01:13:23,362
From that cupboard?
579
01:13:23,404 --> 01:13:25,489
How's that possible?
580
01:13:25,531 --> 01:13:29,327
- It's coming from outside.
- It's coming from the cupboard.
581
01:13:32,038 --> 01:13:35,082
How can there be a cat
in that cupboard...
582
01:13:36,042 --> 01:13:37,960
if you don't even have a cat?
583
01:13:52,308 --> 01:13:53,976
Where did he go?
584
01:14:02,276 --> 01:14:03,861
Not so fast.
585
01:14:07,740 --> 01:14:09,617
It was a joke.
586
01:14:26,008 --> 01:14:27,468
Right, laugh.
587
01:14:33,140 --> 01:14:34,976
How did you get in?
588
01:14:35,017 --> 01:14:36,352
I always get in everywhere.
589
01:14:37,645 --> 01:14:39,438
Who was that man?
590
01:14:40,606 --> 01:14:42,274
Why do you care?
591
01:14:42,316 --> 01:14:44,318
I want to know.
592
01:14:44,360 --> 01:14:49,031
If you had kept quiet,
you would have known a lot more now.
593
01:14:50,282 --> 01:14:52,159
It made me incredibly horny.
594
01:14:52,201 --> 01:14:54,370
I couldn't watch any longer.
595
01:14:54,412 --> 01:14:56,080
Jealous?
596
01:14:56,122 --> 01:14:57,915
Very jealous.
597
01:14:57,957 --> 01:14:59,333
Shall we make love?
598
01:15:03,295 --> 01:15:05,131
Why not?
599
01:15:05,172 --> 01:15:06,799
I long for you.
600
01:15:07,466 --> 01:15:08,634
I don't feel like it.
601
01:15:09,260 --> 01:15:11,262
- But with him you did feel like it.
- Yes.
602
01:15:12,138 --> 01:15:14,056
With him I did feel like it.
603
01:15:14,098 --> 01:15:17,101
- So I'm not good enough anymore.
- Exactly.
604
01:15:17,143 --> 01:15:20,104
You're not good enough for me.
605
01:15:20,146 --> 01:15:24,233
- You don't mean sexually?
- Yes, sexually too.
606
01:15:25,735 --> 01:15:27,737
You think you can solve everything
with sex.
607
01:15:28,112 --> 01:15:30,781
For you, there's only one thing:
sex, sex, sex.
608
01:15:31,782 --> 01:15:35,745
If you're so good in bed,
why am I so unhappy?
609
01:15:35,786 --> 01:15:39,790
- What have you got against sex suddenly?
- I have nothing against sex.
610
01:15:41,000 --> 01:15:45,129
You don't seem to understand there's
also other contact than just screwing.
611
01:15:45,171 --> 01:15:47,840
What kind of other contact did you
have with that man?
612
01:15:49,508 --> 01:15:52,553
I would have been enough for him.
613
01:15:52,595 --> 01:15:54,847
I'm not enough for you.
614
01:15:54,889 --> 01:15:57,808
- What kind of nonsense is that?
- It's not nonsense.
615
01:15:58,809 --> 01:16:02,730
If I'm enough for you,
why do you need all those other women?
616
01:16:09,945 --> 01:16:11,822
No.
617
01:16:11,864 --> 01:16:13,824
I won't go to bed with you.
618
01:16:17,161 --> 01:16:18,746
Then I'll go.
619
01:16:20,039 --> 01:16:23,542
- And I won't come back!
- Asshole!
620
01:16:23,584 --> 01:16:26,545
Go then! Jerk!
621
01:16:28,130 --> 01:16:30,091
Well, go then.
622
01:16:30,132 --> 01:16:32,218
I don't need you, jerk.
623
01:16:32,259 --> 01:16:33,803
Go then.
624
01:16:34,637 --> 01:16:37,098
You have enough places to sleep.
625
01:16:38,265 --> 01:16:41,894
You asked for it.
Pregnant bitch!
626
01:16:44,647 --> 01:16:48,317
Asshole, never come back!
627
01:16:50,402 --> 01:16:53,656
Jerk, you forgot your suitcase.
628
01:17:46,333 --> 01:17:50,671
- What do you want?
- I'll tell you when I'm inside.
629
01:17:50,713 --> 01:17:52,673
Eva isn't here.
630
01:17:55,301 --> 01:17:58,137
I'm not here for Eva.
631
01:17:58,179 --> 01:17:59,722
What do you want then?
632
01:18:31,337 --> 01:18:33,172
Serve yourself.
633
01:18:37,635 --> 01:18:39,303
Don't you have any jenever?
634
01:18:52,316 --> 01:18:55,319
- Why are you laughing?
- For no reason.
635
01:19:00,115 --> 01:19:02,284
What do you want?
Why are you here?
636
01:19:03,702 --> 01:19:06,121
I want to sleep with you.
637
01:19:07,915 --> 01:19:11,168
That's Frank for you. Anything else?
638
01:19:13,879 --> 01:19:16,715
- Come a bit closer.
- I'm fine here.
639
01:19:17,549 --> 01:19:20,678
"I want to sleep with you."
640
01:19:20,719 --> 01:19:22,554
Is that how it always goes?
641
01:19:23,472 --> 01:19:26,976
- Sometimes.
- And that works?
642
01:19:28,018 --> 01:19:32,064
- Sometimes.
- I have to disappoint you.
643
01:19:32,106 --> 01:19:34,149
It doesn't work with me.
644
01:19:35,442 --> 01:19:37,444
- Oh, no?
- No.
645
01:19:37,486 --> 01:19:40,239
No matter how much you want it.
646
01:19:40,281 --> 01:19:43,033
I don't want to sleep with you.
647
01:19:43,951 --> 01:19:46,870
- You wouldn't think so.
- Did you think you aroused me?
648
01:19:47,955 --> 01:19:52,501
No, you can't arouse me.
649
01:19:52,543 --> 01:19:54,336
Your time's up.
650
01:19:54,378 --> 01:19:55,754
I'll see you out.
651
01:19:57,256 --> 01:19:59,717
Let go of me.
652
01:20:10,060 --> 01:20:11,770
Stop it.
653
01:20:11,812 --> 01:20:12,980
Stop it!
654
01:20:23,699 --> 01:20:24,950
Come here. Let him...
655
01:20:25,326 --> 01:20:27,369
Come here. Let it go.
656
01:20:32,499 --> 01:20:35,085
Go to sleep, darling.
I'll be right there.
657
01:20:47,056 --> 01:20:48,724
But I'll be back.
658
01:21:30,724 --> 01:21:34,061
- He keeps asking for you.
- Where were you?
659
01:21:34,103 --> 01:21:36,230
- We couldn't reach you.
- What's wrong with him?
660
01:21:36,271 --> 01:21:38,107
He's coughing up blood.
661
01:21:38,148 --> 01:21:39,733
- Did you call a doctor?
- He doesn't want a doctor.
662
01:21:39,775 --> 01:21:41,110
We can't go to the back
anymore either.
663
01:21:58,335 --> 01:22:00,129
Max.
664
01:22:00,170 --> 01:22:01,797
What's wrong with you?
665
01:22:03,590 --> 01:22:06,802
Nothing. A bit of a cold.
666
01:22:25,028 --> 01:22:28,073
I've been waiting for you.
667
01:22:29,283 --> 01:22:30,826
I feel bad.
668
01:22:32,453 --> 01:22:34,830
Sylvia?
669
01:23:00,814 --> 01:23:03,400
You have to do something for me.
670
01:23:04,401 --> 01:23:06,236
Anything you want.
671
01:23:08,238 --> 01:23:11,325
There's a brown envelope
in that cupboard.
672
01:23:25,506 --> 01:23:26,924
At the bottom.
673
01:23:28,425 --> 01:23:30,427
This one?
674
01:23:37,935 --> 01:23:39,770
Open it.
675
01:23:44,650 --> 01:23:47,277
6,000 guilders.
676
01:23:48,153 --> 01:23:50,989
I'll tell you what to do with it.
677
01:23:52,074 --> 01:23:54,952
No flowers.
678
01:23:56,578 --> 01:23:59,248
They always made me sneeze.
679
01:24:01,583 --> 01:24:04,294
No priest either.
680
01:24:05,712 --> 01:24:08,799
They always make me puke.
681
01:24:11,093 --> 01:24:13,804
No Beethoven.
682
01:24:14,763 --> 01:24:17,057
Bossa nova.
683
01:24:17,099 --> 01:24:22,896
No burial. Cremation.
684
01:24:22,938 --> 01:24:25,774
Leaves less of a mess.
685
01:25:35,802 --> 01:25:40,682
Max, if you need me,
I'll be next door.
686
01:25:41,933 --> 01:25:43,393
Yes.
687
01:26:18,470 --> 01:26:20,972
It's Max' party, yes?
688
01:26:21,014 --> 01:26:24,351
So Max should be here.
689
01:26:42,285 --> 01:26:45,247
Hello, Maxie. Hello, boy.
690
01:26:45,288 --> 01:26:47,833
I'm going to miss you.
691
01:27:25,579 --> 01:27:26,913
Silence!
692
01:27:26,955 --> 01:27:28,415
Silence!
693
01:27:33,503 --> 01:27:36,548
I've been asked to...
694
01:27:39,301 --> 01:27:45,098
...speak to Max for the last time.
695
01:27:46,224 --> 01:27:49,102
Let him finish.
696
01:27:49,895 --> 01:27:53,398
Max...
697
01:28:21,134 --> 01:28:25,388
Why don't you organize
my life, Joop?
698
01:28:25,430 --> 01:28:30,143
You do everything so well
and so calmly.
699
01:28:30,185 --> 01:28:33,396
- So sensibly.
- That's only how it looks.
700
01:28:44,783 --> 01:28:47,744
Yes, of course.
701
01:29:11,935 --> 01:29:16,481
Good to see you.
I wasn't sure if it was you.
702
01:31:24,484 --> 01:31:27,404
Not so fast.
703
01:31:40,333 --> 01:31:42,961
Why did you have to do it so fast?
704
01:31:43,920 --> 01:31:46,881
Why so fast? We have all night.
705
01:31:47,882 --> 01:31:50,719
Sorry, I'm...
706
01:32:15,535 --> 01:32:18,913
- Why are you laughing?
- I'm laughing at myself.
707
01:32:20,457 --> 01:32:22,250
Are you going?
708
01:32:24,085 --> 01:32:27,922
So that was the big womanizer,
Frank van Eeden.
709
01:32:29,090 --> 01:32:35,805
I haven't fucked many men in my life,
but you broke the speed record.
710
01:32:36,723 --> 01:32:40,143
Fifteen minutes ago, we were still
sitting in the living room.
711
01:32:40,185 --> 01:32:41,770
And now you're going.
712
01:32:43,063 --> 01:32:45,440
Speedy Frank.
713
01:32:46,399 --> 01:32:50,487
That's what they should call you.
Speedy Frank.
714
01:32:56,576 --> 01:32:58,578
I should have known.
715
01:33:03,666 --> 01:33:06,669
- Can you lend me 100 guilders?
- No.
716
01:33:07,879 --> 01:33:10,256
I'll pay you back.
717
01:33:10,298 --> 01:33:12,383
- I don't have it.
- Ok.
718
01:33:14,761 --> 01:33:17,180
Goodbye.
719
01:33:17,222 --> 01:33:18,056
Bye.
720
01:33:19,015 --> 01:33:22,769
Bye, speedy Frank.
721
01:33:22,811 --> 01:33:24,604
And thanks.
722
01:34:02,016 --> 01:34:04,686
Mr Frank!
723
01:34:06,646 --> 01:34:08,356
Mr Frank!
724
01:34:15,989 --> 01:34:18,241
He's locked his door again.
725
01:34:23,121 --> 01:34:25,290
You don't need to do his
room anymore.
726
01:34:51,191 --> 01:34:53,193
Frank?
727
01:34:53,234 --> 01:34:55,695
I'm leaving you.
728
01:35:10,960 --> 01:35:13,379
I mean it.
729
01:35:22,013 --> 01:35:24,390
Jesus, I could have killed you.
730
01:35:25,225 --> 01:35:28,728
Idiot, I'm leaving you!
731
01:35:28,770 --> 01:35:30,855
You're crazy!
50518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.