Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,947 --> 00:00:26,865
Mr Frank!
2
00:00:30,577 --> 00:00:32,621
Mr Frank!
3
00:00:39,795 --> 00:00:43,007
It's past ten. Open up!
4
00:00:56,353 --> 00:00:59,898
- I can't do Mr Frank's room
- Why not?
5
00:01:00,691 --> 00:01:02,943
- He locked himself up.
- Locked himself up?
6
00:01:05,404 --> 00:01:10,909
He can't do that.
No secrets in this house.
7
00:01:15,414 --> 00:01:19,418
- He never locked himself up before.
- There's nothing Frank's never done.
8
00:01:24,506 --> 00:01:25,549
Frank?
9
00:01:54,161 --> 00:01:56,121
Jesus!
10
00:01:57,581 --> 00:01:59,333
What a bitch.
11
00:01:59,375 --> 00:02:01,710
I thought you never felt pain.
12
00:02:03,712 --> 00:02:06,173
Never mind, Nelly.
Some other time.
13
00:02:14,890 --> 00:02:17,267
Goddamn.
14
00:02:18,435 --> 00:02:20,521
Drop dead.
15
00:02:23,607 --> 00:02:26,527
Is it loaded?
Is there anything in there?
16
00:02:29,113 --> 00:02:30,406
I knew it.
17
00:02:30,447 --> 00:02:32,783
You don't even have the guts
to put real bullets in.
18
00:02:33,534 --> 00:02:36,954
You're an asshole.
Your suicide is fake.
19
00:02:36,995 --> 00:02:37,830
You're fake.
20
00:02:38,622 --> 00:02:40,332
Bang bang.
21
00:02:40,374 --> 00:02:43,836
None of those bitches you meet
in bars are for real.
22
00:02:43,877 --> 00:02:47,381
If they were real women,
you'd run away from them.
23
00:02:52,344 --> 00:02:54,596
Drop dead, asshole.
24
00:03:41,602 --> 00:03:43,604
Jesus!
25
00:04:29,691 --> 00:04:30,901
Look out!
26
00:04:45,707 --> 00:04:47,334
Damnit.
27
00:04:49,294 --> 00:04:51,213
Jesus!
28
00:04:51,255 --> 00:04:53,340
Get out, hurry.
29
00:04:53,382 --> 00:04:55,717
- Get out.
- Is it bad?
30
00:04:55,759 --> 00:04:57,511
I'll never talk myself out of this.
31
00:04:59,346 --> 00:05:01,014
- I'm bleeding.
- What?
32
00:05:01,056 --> 00:05:02,516
Say that I've gone to the doctor.
33
00:05:02,558 --> 00:05:04,101
- I'll go with you.
- No, you stay here.
34
00:05:04,142 --> 00:05:07,229
When the police come,
I'll have to go to the station and...
35
00:05:07,271 --> 00:05:09,648
...they'll find too much blood
in my alcohol. So stay here.
36
00:05:45,267 --> 00:05:48,437
It smells of alcohol here.
37
00:05:49,229 --> 00:05:50,939
Where's the driver?
38
00:07:08,225 --> 00:07:11,061
- I'm in trouble.
- Anything else?
39
00:07:11,103 --> 00:07:13,814
- I have to get sober.
- Go ahead.
40
00:07:17,067 --> 00:07:18,485
Here.
41
00:07:31,081 --> 00:07:33,166
It's unbelievable.
42
00:07:33,208 --> 00:07:35,252
That guy's insane.
43
00:07:35,293 --> 00:07:38,171
I already knew that.
What happened?
44
00:07:39,172 --> 00:07:41,717
Drunk behind the wheel.
45
00:07:42,968 --> 00:07:45,595
They won't take this.
He'll be fired.
46
00:07:52,394 --> 00:07:55,272
- Has Frank been to see you?
- No, why?
47
00:07:55,939 --> 00:07:58,150
He's had an accident.
- Is it bad?
48
00:07:58,191 --> 00:08:03,613
He was drunk, had a collision
and ran off.
49
00:08:03,655 --> 00:08:06,158
- Why did he run off?
- Because he was drunk, of course.
50
00:08:06,867 --> 00:08:09,911
If they find out, they'll
take away his driving license.
51
00:08:09,953 --> 00:08:12,914
Without a license, he can't make
his fun trips anymore.
52
00:08:12,956 --> 00:08:15,751
- Don't worry.
- I do worry.
53
00:08:15,792 --> 00:08:20,130
I have to hear from the police that
he was running around with some girl.
54
00:08:20,172 --> 00:08:23,925
Yesterday he pretended he'd shot
a bullet through his head.
55
00:08:23,967 --> 00:08:28,054
Next time, he might use real bullets.
What's wrong with him?
56
00:08:28,096 --> 00:08:32,100
Don't worry.
He must be hiding at Max' place.
57
00:08:33,226 --> 00:08:36,646
- Do you have a lot of work?
- Yes, a bit of overtime.
58
00:08:38,190 --> 00:08:39,065
Will I see you soon?
59
00:08:39,733 --> 00:08:41,860
- I'll drop by tomorrow.
- Nice.
60
00:08:41,902 --> 00:08:43,320
Bye.
61
00:09:20,565 --> 00:09:22,984
- I thought you were the police.
- No, no.
62
00:09:23,026 --> 00:09:26,530
- I'm a private detective.
- For Eva, I bet.
63
00:09:34,788 --> 00:09:36,998
Hey, Max, wake up.
64
00:09:37,040 --> 00:09:38,250
Joop is here.
65
00:09:44,256 --> 00:09:46,591
- How's Eva?
- She's angry.
66
00:09:46,633 --> 00:09:48,593
Why didn't you get in touch
after the accident?
67
00:09:48,635 --> 00:09:51,596
I was dead drunk. I couldn't go
home and wait for the police.
68
00:09:51,638 --> 00:09:53,640
You could have given her a call.
69
00:09:53,682 --> 00:09:56,184
She heard about it from the
police, didn't she?
70
00:09:56,226 --> 00:09:58,186
Yes, but that's what she hates.
71
00:09:58,228 --> 00:09:59,980
She called you.
72
00:10:00,021 --> 00:10:02,691
And you said: Dear Eva...
73
00:10:02,732 --> 00:10:05,610
don't worry.
He must be at Max' place.
74
00:10:05,652 --> 00:10:07,445
Is that true or not?
75
00:10:20,000 --> 00:10:22,919
- Shouldn't we call the doctor?
- I'm the doctor.
76
00:10:28,925 --> 00:10:32,220
After this breakfast,
the coughing stops.
77
00:10:34,264 --> 00:10:37,475
You can't give him that.
You'll kill him.
78
00:10:37,517 --> 00:10:39,477
He's dying anyway.
79
00:11:11,885 --> 00:11:14,679
The more, the better.
80
00:11:20,226 --> 00:11:22,187
- What day is it today?
- Friday.
81
00:11:22,228 --> 00:11:26,066
Friday, good.
As of today, I'm free again.
82
00:11:27,067 --> 00:11:29,069
- Take me home.
- Not to the business?
83
00:11:29,110 --> 00:11:30,779
The business? Which business?
84
00:11:32,447 --> 00:11:35,367
Hey, old man.
You're looking hip again today.
85
00:11:37,702 --> 00:11:41,498
- See you.
- Bye, Max.
86
00:11:52,968 --> 00:11:55,053
I think he should be fired.
87
00:11:55,095 --> 00:11:57,889
- Two accidents in half a year.
- It wasn't that serious.
88
00:11:57,931 --> 00:12:01,434
- It wasn't proven that it was his fault.
- But this time he was drunk.
89
00:12:01,476 --> 00:12:05,647
He'll lose his license. How can you
sell cars if you can't drive?
90
00:12:05,689 --> 00:12:07,399
That's a technical problem.
91
00:12:07,440 --> 00:12:11,444
If the customer lives in Amsterdam,
he can take a cab.
92
00:12:11,486 --> 00:12:13,738
But he does half of his business
somewhere in the country.
93
00:12:13,780 --> 00:12:17,325
If he has to do business outside of
Amsterdam, we have to get him a driver.
94
00:12:17,367 --> 00:12:19,577
- Do you know what that's going to cost?
- Come on, Bert.
95
00:12:19,619 --> 00:12:21,246
We've got plenty of cars.
96
00:12:22,122 --> 00:12:24,624
Frank van Eeden has been our best
salesman for four years now.
97
00:12:24,666 --> 00:12:27,627
Have you got a replacement
for him?
98
00:12:27,669 --> 00:12:29,254
Not right away, of course.
99
00:12:29,295 --> 00:12:30,964
- We'll have to...
- Exactly.
100
00:12:31,006 --> 00:12:31,840
We'll have to make do with him.
101
00:12:32,507 --> 00:12:35,176
He needs some strong guidance.
102
00:12:35,218 --> 00:12:37,762
Will you call him or should I?
103
00:12:38,680 --> 00:12:40,849
Alright, I'll call.
104
00:13:14,257 --> 00:13:16,551
Unpack this for me, please.
105
00:13:17,594 --> 00:13:19,512
- I have to go again.
- Mr Frank's home.
106
00:13:20,472 --> 00:13:21,639
I don't have time.
107
00:13:47,707 --> 00:13:50,085
- Eva van Eeden speaking.
- Hello, Mrs. Van Eeden.
108
00:13:50,126 --> 00:13:53,338
- Could I speak to Frank?
- May I ask who you are?
109
00:13:53,379 --> 00:13:57,050
- From the personnel department.
- You'll tell him he's fired.
110
00:13:58,009 --> 00:14:01,054
On the contrary,
I wanted to reassure him.
111
00:14:01,096 --> 00:14:03,348
We expect him at work again
tomorrow.
112
00:14:03,389 --> 00:14:05,767
But he just wrecked one
of your cars.
113
00:14:06,351 --> 00:14:10,730
He's had a lot of bad luck.
114
00:14:10,772 --> 00:14:13,483
He's had a lot of booze,
Mister Personnel.
115
00:14:13,525 --> 00:14:15,318
Still, you could help him.
116
00:14:15,360 --> 00:14:17,278
- Me?
- Yes, you're his wife.
117
00:14:17,320 --> 00:14:18,321
So what?
118
00:14:18,363 --> 00:14:20,532
I never liked the work.
119
00:14:20,573 --> 00:14:22,951
You can tell him yourself
that he still has his job.
120
00:14:22,992 --> 00:14:26,037
And if he won't listen, find
somebody else. Goodbye.
121
00:14:27,288 --> 00:14:29,916
Someone wants to cut
off gas and power.
122
00:14:31,000 --> 00:14:32,919
Cut off gas and power? Why?
123
00:14:35,588 --> 00:14:38,591
You haven't paid your gas
and electricity bill.
124
00:14:38,633 --> 00:14:41,511
It's 178 guilders, including
the fine.
125
00:14:43,388 --> 00:14:46,099
If you pay now,
I don't have to cut you off.
126
00:14:46,141 --> 00:14:47,892
I'll be right back.
127
00:14:59,154 --> 00:15:03,825
I gave you 200 guilders to pay
for gas and electricity.
128
00:15:03,867 --> 00:15:05,743
Did you forget to pay?
129
00:15:06,953 --> 00:15:08,580
Didn't I ask you?
130
00:15:20,008 --> 00:15:23,511
- Cut us off.
- I'll pay.
131
00:15:23,553 --> 00:15:26,014
- Out of the question.
- You can pay me back.
132
00:15:26,055 --> 00:15:29,642
No, Nelly, we already spent
our gas and electricity money.
133
00:15:56,961 --> 00:16:01,090
- You're totally drunk.
- Who's drunk?
134
00:16:01,132 --> 00:16:04,052
If you make this shot,
I'll give you a tenner.
135
00:16:04,093 --> 00:16:04,928
- Ok!
- Ok, ok!
136
00:16:08,473 --> 00:16:10,350
Ok, show-off.
137
00:16:12,227 --> 00:16:13,645
Red first.
138
00:16:40,380 --> 00:16:42,632
Time to close.
139
00:16:42,674 --> 00:16:43,549
We're closing.
140
00:16:46,761 --> 00:16:49,430
- Bye.
- Bye.
141
00:16:53,935 --> 00:16:56,229
- Bye.
- Bye.
142
00:17:04,070 --> 00:17:07,824
Your lawyer friend had a bit
too much.
143
00:17:09,117 --> 00:17:11,744
Cheers, Uncle Max.
144
00:17:12,370 --> 00:17:14,372
Here's to you.
145
00:17:16,457 --> 00:17:20,003
We're celebrating the fact
that my friend here...
146
00:17:20,044 --> 00:17:25,967
is retiring from business life.
Finished!
147
00:17:26,009 --> 00:17:30,680
Can we have another round
in this corner?
148
00:17:30,722 --> 00:17:33,391
Come on people!
149
00:17:34,600 --> 00:17:36,769
Joop!
150
00:17:36,811 --> 00:17:39,522
- This one's from the boss.
- Who's the boss here? You?
151
00:17:40,773 --> 00:17:45,028
I'm the boss and after this round,
I'll kick you out. Cheers.
152
00:17:45,987 --> 00:17:47,947
We're going.
153
00:18:18,227 --> 00:18:20,271
Where's your car?
154
00:18:20,313 --> 00:18:22,148
I don't know where it is.
155
00:18:22,190 --> 00:18:26,194
- I'll drive.
- I can wreck my own car.
156
00:18:29,697 --> 00:18:33,076
Can I be of service?
157
00:18:35,119 --> 00:18:43,961
We're going to buy flowers
for Eva now.
158
00:18:44,003 --> 00:18:46,255
Joop, they're closed.
159
00:18:46,297 --> 00:18:49,967
I can see that.
I'm not drunk.
160
00:18:51,177 --> 00:18:54,180
Hey, salesperson,
come out of there!
161
00:18:57,308 --> 00:18:59,977
Hey, salesperson, flowers!
162
00:19:00,019 --> 00:19:02,814
Sorry, I'll go around the back.
163
00:19:05,191 --> 00:19:08,194
Flower man, flower man.
164
00:19:14,242 --> 00:19:17,495
Shut your dog face.
165
00:19:30,466 --> 00:19:32,093
Joop!
166
00:19:47,817 --> 00:19:49,652
Eva.
167
00:20:09,297 --> 00:20:10,882
I'll get you back.
168
00:20:12,300 --> 00:20:15,803
- How did you get him so drunk?
- He already was drunk.
169
00:20:15,845 --> 00:20:17,638
I wasn't drunk.
Are you crazy?
170
00:20:21,434 --> 00:20:25,855
Turn off the light.
171
00:20:28,065 --> 00:20:31,360
Turn off the light!
172
00:20:34,572 --> 00:20:36,657
Turn off the light, darling.
173
00:20:36,699 --> 00:20:40,203
If you cooperate,
you can blow out the candles.
174
00:20:40,244 --> 00:20:42,705
First a kiss from Franky.
175
00:20:42,747 --> 00:20:44,582
Just what we need.
176
00:21:18,241 --> 00:21:20,576
Turn off the light.
177
00:21:30,670 --> 00:21:33,256
Asshole.
178
00:21:33,297 --> 00:21:35,675
Bastard.
179
00:21:41,639 --> 00:21:44,559
I love you.
180
00:21:50,648 --> 00:21:53,651
I'm screwing you.
Screw me.
181
00:21:54,110 --> 00:21:55,778
I'll screw you to hell.
182
00:21:56,988 --> 00:21:59,365
And then I'll screw you again.
183
00:21:59,407 --> 00:22:01,534
That feels so good.
184
00:22:01,576 --> 00:22:03,494
I'll screw you until you can't
walk anymore.
185
00:22:04,287 --> 00:22:06,080
Screw me now.
186
00:22:12,670 --> 00:22:14,630
Wake up.
187
00:22:18,009 --> 00:22:20,553
Wake up, Joop.
188
00:22:21,512 --> 00:22:23,389
Wake up.
189
00:22:25,057 --> 00:22:26,976
Headache.
190
00:22:30,062 --> 00:22:31,897
Nice.
191
00:22:39,905 --> 00:22:43,284
I think I'll move in here.
192
00:22:43,326 --> 00:22:46,621
Did you think Frank gets breakfast
like this every morning?
193
00:22:46,662 --> 00:22:48,956
- No?
- No.
194
00:22:48,998 --> 00:22:51,626
Only when he's behaved really well.
195
00:22:51,667 --> 00:22:54,045
He mustn't have had breakfast
in months then.
196
00:22:58,633 --> 00:23:00,551
We're going away for a few days.
197
00:23:01,636 --> 00:23:02,928
Right now?
198
00:23:03,929 --> 00:23:06,140
I'll run some errands and
I'll be back at 1.
199
00:23:34,418 --> 00:23:36,671
Hey, Frank.
200
00:23:36,712 --> 00:23:39,382
I'll be back at 1.
Make sure you'll be ready.
201
00:25:02,131 --> 00:25:06,177
- Hello.
- Is Frank in?
202
00:25:06,218 --> 00:25:08,763
- He's asleep.
- Wake him up then.
203
00:25:10,347 --> 00:25:13,142
Wait, I'm coming down.
204
00:25:25,237 --> 00:25:31,243
- Did you wake him up?
- No, he had a late night.
205
00:25:32,161 --> 00:25:35,414
- His wife will be home too.
- So? She must have heard about me.
206
00:25:36,415 --> 00:25:39,585
- Listen...
- Sylvia.
207
00:25:39,627 --> 00:25:42,087
If I give you 50 guilders,
will you leave?
208
00:25:45,216 --> 00:25:47,343
- 100?
- Ok.
209
00:25:48,344 --> 00:25:49,929
Wait, I'll be right back.
210
00:27:08,549 --> 00:27:09,592
Hey, Frank!
211
00:27:09,633 --> 00:27:12,511
- Frank, open up.
- Joop.
212
00:27:12,553 --> 00:27:17,516
Frank, open up.
213
00:27:26,609 --> 00:27:28,277
Frank, open up.
214
00:27:31,322 --> 00:27:33,115
Where is that...
215
00:27:33,157 --> 00:27:34,742
- Who?
- Who do you think?
216
00:27:38,871 --> 00:27:41,790
The more, the better.
217
00:27:41,832 --> 00:27:43,667
Where are my 100 guilders?
218
00:27:43,709 --> 00:27:45,628
He wanted to bribe me.
219
00:27:46,629 --> 00:27:48,839
I'd have given her this
if she had left.
220
00:27:49,673 --> 00:27:52,343
Great for Eva.
221
00:27:55,846 --> 00:27:59,975
Sorry, I can't go with you.
I have plans with Eva.
222
00:28:01,101 --> 00:28:03,604
She and I are going away
for a few days.
223
00:28:03,646 --> 00:28:06,982
I'll leave,
but can I eat my apple first?
224
00:28:09,485 --> 00:28:12,029
- Does that hurt?
- Yes.
225
00:28:12,071 --> 00:28:15,240
And when I press here?
226
00:28:15,282 --> 00:28:17,034
No.
227
00:28:18,327 --> 00:28:21,330
How late are you?
228
00:28:22,414 --> 00:28:24,249
Almost three weeks.
229
00:28:24,291 --> 00:28:26,335
It could be.
230
00:28:26,377 --> 00:28:30,631
You can do a pregnancy
test tomorrow morning.
231
00:28:30,673 --> 00:28:33,968
There's no need.
I'm sure that I'm pregnant.
232
00:28:34,009 --> 00:28:35,928
Are you sure?
233
00:28:44,979 --> 00:28:47,398
Does Frank know?
234
00:28:47,439 --> 00:28:49,483
He doesn't even know I stopped
taking the pill.
235
00:28:52,403 --> 00:28:55,406
He won't be very happy then.
236
00:28:55,447 --> 00:28:57,491
That's his business.
237
00:29:10,379 --> 00:29:13,007
Sylvia's gone.
238
00:29:13,048 --> 00:29:15,092
Where did you find her?
239
00:29:16,301 --> 00:29:17,886
Answer.
240
00:29:17,928 --> 00:29:18,929
Answer!
241
00:29:19,430 --> 00:29:22,141
If it's the police or my work,
I'm not in.
242
00:29:26,145 --> 00:29:28,188
Hello?
243
00:29:28,230 --> 00:29:30,149
- Is that Frank?
- Yes.
244
00:29:31,233 --> 00:29:33,027
Frank, is that you?
245
00:29:34,111 --> 00:29:35,738
Yes.
246
00:29:35,779 --> 00:29:37,614
Bert speaking.
247
00:29:37,656 --> 00:29:39,533
Hello, Bert. How are you?
248
00:29:39,575 --> 00:29:44,496
- How are you?
- Pretty shitty.
249
00:29:45,622 --> 00:29:48,083
Didn't your wife tell you I called?
250
00:29:49,293 --> 00:29:52,004
Did you call?
251
00:29:52,046 --> 00:29:53,630
Of course, I called.
252
00:29:53,672 --> 00:29:55,841
We're expecting you at work
on Monday.
253
00:29:55,883 --> 00:30:01,764
Monday, yes...
that's ok.
254
00:30:04,266 --> 00:30:06,977
You're alright, aren't you?
255
00:30:07,019 --> 00:30:09,438
- I'm doing fine, boss.
- Bert.
256
00:30:09,480 --> 00:30:10,898
Bert.
257
00:30:10,939 --> 00:30:12,900
Who am I talking to?
258
00:30:15,319 --> 00:30:18,072
Sorry, Bert. It was a joke.
259
00:30:18,113 --> 00:30:18,947
Frank speaking.
260
00:30:19,573 --> 00:30:22,534
I understand.
Make fun of someone else.
261
00:30:24,328 --> 00:30:27,039
Finally I want to talk to the ass
and he hangs up.
262
00:30:27,998 --> 00:30:29,666
They're expecting you at work
on Monday.
263
00:30:29,708 --> 00:30:32,878
No way.
I've sold enough cars.
264
00:30:32,920 --> 00:30:35,714
- The stupidest thing there is.
- Doesn't it pay well?
265
00:30:35,756 --> 00:30:39,593
Does that mean I have to do it
all my life?
266
00:30:43,639 --> 00:30:46,183
If I don't quit now,
I never will.
267
00:30:47,226 --> 00:30:49,269
I'll find something else.
268
00:30:49,311 --> 00:30:51,605
So what if it pays less.
269
00:30:52,481 --> 00:30:54,483
Eva has the business.
We have no children.
270
00:30:54,525 --> 00:30:56,819
I don't need to make that much.
271
00:30:57,528 --> 00:31:00,531
Besides, when I'm broke,
I go to you.
272
00:31:15,754 --> 00:31:19,883
- Binoculars.
- What a woman. What an ass.
273
00:31:20,968 --> 00:31:22,928
Show me.
274
00:31:22,970 --> 00:31:25,806
What is there to see?
Have you never seen nudity?
275
00:31:41,488 --> 00:31:46,618
- I have to give it special spin.
- You can't do it.
276
00:31:58,046 --> 00:32:00,174
It's past quarter past 1.
277
00:32:02,176 --> 00:32:03,927
What's keeping her?
278
00:32:06,096 --> 00:32:08,307
She'll be here soon.
279
00:32:19,443 --> 00:32:21,486
I'll go for a walk.
280
00:32:25,032 --> 00:32:27,326
Don't be too long.
281
00:32:27,367 --> 00:32:30,120
Just a bit of fresh air.
282
00:33:02,778 --> 00:33:06,073
The secret to happiness
is freedom.
283
00:33:06,114 --> 00:33:09,159
And the secret to freedom
is courage.
284
00:33:09,201 --> 00:33:13,163
Listen, I'm 62 now.
285
00:33:13,205 --> 00:33:18,460
I've seen everything, been
everywhere, from Brazil to Indonesia.
286
00:33:18,502 --> 00:33:22,547
But this nonsense about
freedom and happiness...
287
00:33:22,589 --> 00:33:24,549
you won't hear it from me.
288
00:33:24,591 --> 00:33:28,262
What do you think made
King Solomon wise?
289
00:33:28,303 --> 00:33:30,555
Not from grabbing all those women.
290
00:33:30,597 --> 00:33:33,016
- Who's talking about grabbing women?
- You.
291
00:33:33,058 --> 00:33:37,020
When you say freedom,
I hear grabbing women.
292
00:33:37,062 --> 00:33:38,480
To fuck.
293
00:33:38,522 --> 00:33:41,692
I've been married to my wife
for 30 years.
294
00:33:41,733 --> 00:33:46,530
During the last 28 years of those,
I didn't go to bed with her once.
295
00:33:46,571 --> 00:33:48,448
Max, you're making it up.
296
00:33:50,075 --> 00:33:51,576
You don't make that up.
297
00:33:52,327 --> 00:33:53,996
She was a Catholic.
298
00:33:54,913 --> 00:33:58,000
A very religious woman.
Very beautiful.
299
00:33:59,042 --> 00:34:00,961
When we had our child...
300
00:34:01,003 --> 00:34:05,173
I stopped going to church.
I didn't want to anymore.
301
00:34:06,383 --> 00:34:08,010
I was young.
302
00:34:08,051 --> 00:34:11,013
I was much younger than you are now.
303
00:34:11,054 --> 00:34:13,598
First she sent the priest after me.
304
00:34:13,640 --> 00:34:15,726
But he couldn't make me go to church.
305
00:34:15,767 --> 00:34:19,104
So I couldn't get into her bed
anymore.
306
00:34:19,146 --> 00:34:20,814
You're lying.
307
00:34:20,856 --> 00:34:22,816
- Then she was crazy.
- I was crazy.
308
00:34:22,858 --> 00:34:26,987
Would it have hurt me to go to church
now and then?
309
00:34:27,029 --> 00:34:31,158
It's better than getting
drunk or going to the whores.
310
00:34:32,242 --> 00:34:34,870
She was a great woman.
311
00:34:35,787 --> 00:34:38,498
Max, I don't understand
anything anymore.
312
00:34:40,959 --> 00:34:43,003
I loved her.
313
00:34:43,045 --> 00:34:48,133
She's the only woman
I really loved.
314
00:34:55,974 --> 00:34:58,894
Hey Max, have you seen
my new squeeze?
315
00:34:58,935 --> 00:35:02,230
Her name's Gertie.
Say hello to Max.
316
00:35:03,815 --> 00:35:06,068
She likes fat but that
isn't my fault.
317
00:35:07,235 --> 00:35:09,946
- What's that, Hans?
- A double, Max.
318
00:35:09,988 --> 00:35:12,574
Make it a big double then.
319
00:35:12,616 --> 00:35:14,493
There you go.
320
00:35:15,827 --> 00:35:17,454
Cheers, max.
321
00:35:20,499 --> 00:35:24,127
It's time you found out about
the big double.
322
00:35:24,169 --> 00:35:25,045
What is that secret, Max?
323
00:35:25,420 --> 00:35:27,589
Bigger glasses.
324
00:35:27,631 --> 00:35:32,010
Maria, leave that boy alone.
He has enough problems.
325
00:35:32,052 --> 00:35:33,553
I'm not doing anything.
326
00:35:33,595 --> 00:35:35,889
Nothing's enough for him.
327
00:35:36,890 --> 00:35:38,642
Let him go.
I want to play against him.
328
00:35:38,683 --> 00:35:40,936
Do you want to lose to me?
329
00:35:40,977 --> 00:35:47,359
As punishment, I'll beat you.
I'll win all your money.
330
00:35:47,401 --> 00:35:51,238
I'll get you drunk and
carry you home.
331
00:36:46,668 --> 00:36:50,046
I must be crazy.
332
00:36:51,006 --> 00:36:55,135
This is insane.
I have a bar myself.
333
00:36:55,177 --> 00:36:58,847
I don't need to go to
all those other bars.
334
00:37:00,307 --> 00:37:02,976
But each Saturday evening,
it happens again.
335
00:37:04,144 --> 00:37:06,271
I have to do a bar crawl.
336
00:37:07,355 --> 00:37:11,735
When I drink at home,
I don't feel at ease.
337
00:37:12,777 --> 00:37:14,946
Do you understand that?
338
00:37:18,658 --> 00:37:24,539
I've lived in Bahia for 6 months.
339
00:37:24,581 --> 00:37:26,500
Salvador.
340
00:37:26,541 --> 00:37:29,920
Most beautiful city of Brazil.
341
00:37:29,961 --> 00:37:35,383
Beautiful black people.
You wouldn't know.
342
00:37:35,425 --> 00:37:42,349
Saturday nights, we went to bars.
They all knew me.
343
00:37:43,600 --> 00:37:45,894
I didn't have to pay anywhere.
344
00:37:45,936 --> 00:37:48,522
Everybody took me home.
345
00:37:50,065 --> 00:37:51,900
The women...
346
00:37:53,860 --> 00:37:56,029
They did everything for me.
347
00:37:57,822 --> 00:38:00,450
I had to show my chest everywhere.
348
00:38:01,284 --> 00:38:03,245
They loved it.
349
00:38:05,956 --> 00:38:08,041
My hair was...
350
00:38:13,338 --> 00:38:15,340
Salvador.
351
00:40:57,210 --> 00:40:58,795
Eva.
352
00:40:58,837 --> 00:41:00,964
I'm sorry.
353
00:41:01,965 --> 00:41:03,842
I'm drunk.
354
00:41:10,640 --> 00:41:14,686
Your humble servant
deserves the worst...
355
00:41:14,728 --> 00:41:16,813
that you can think of.
356
00:42:26,674 --> 00:42:29,177
Why didn't you wait for me?
357
00:42:32,430 --> 00:42:34,933
I was only half an hour late.
358
00:42:38,853 --> 00:42:40,814
I was with Max.
359
00:42:41,648 --> 00:42:45,276
I don't care who or where.
We had plans.
360
00:42:46,486 --> 00:42:50,448
I spend all my life waiting for you
and you can't wait half an hour for me.
361
00:42:56,120 --> 00:42:58,623
We were going away for a few days,
remember?
362
00:42:59,582 --> 00:43:05,672
You couldn't call me to tell me
you changed your mind.
363
00:43:14,848 --> 00:43:17,058
You look like a baby.
364
00:43:18,601 --> 00:43:21,104
I am a baby.
365
00:43:21,145 --> 00:43:23,898
Baby's drunk.
366
00:43:28,862 --> 00:43:31,948
You'll end like Max.
367
00:43:31,990 --> 00:43:37,078
A sad, old drunk.
And then what?
368
00:43:37,120 --> 00:43:40,665
Then Franky can't grab
little girlfriends anymore.
369
00:43:43,293 --> 00:43:45,753
Poor Max.
370
00:43:46,504 --> 00:43:49,048
He has no one to look after him.
371
00:43:58,474 --> 00:44:00,476
You smell of jenever.
372
00:44:13,323 --> 00:44:15,325
Frank?
373
00:44:17,994 --> 00:44:20,121
I'm pregnant.
374
00:44:23,833 --> 00:44:25,501
What did you say?
375
00:44:27,128 --> 00:44:29,422
I'm pregnant.
376
00:44:36,596 --> 00:44:40,266
I don't like those kinds of jokes.
377
00:44:40,308 --> 00:44:42,518
It's not a joke.
378
00:44:42,560 --> 00:44:45,271
I stopped taking the pill
three months ago.
379
00:44:58,910 --> 00:45:01,704
Leave me alone!
380
00:45:02,956 --> 00:45:06,125
I've always told you
I don't want children.
381
00:45:07,085 --> 00:45:09,712
And then you pull this nasty
stunt on me.
382
00:45:10,505 --> 00:45:12,674
To stop taking the pill.
383
00:45:12,715 --> 00:45:14,467
To set me up.
384
00:45:16,094 --> 00:45:18,429
I shouldn't have trusted you.
385
00:45:18,471 --> 00:45:21,975
I should have known.
386
00:45:22,016 --> 00:45:24,519
I should have known!
387
00:45:24,560 --> 00:45:27,271
You couldn't have picked
a better moment.
388
00:45:28,648 --> 00:45:32,235
Now that I'm looking for
another job.
389
00:45:33,486 --> 00:45:35,655
How could you do it?
390
00:45:35,697 --> 00:45:38,366
What do you want?
391
00:45:38,408 --> 00:45:40,535
Destroy me?
392
00:45:40,576 --> 00:45:42,537
I'm sorry for you.
393
00:45:42,578 --> 00:45:44,998
I don't want to be a father.
394
00:45:45,039 --> 00:45:47,375
And I won't be a father!
395
00:45:49,836 --> 00:45:53,297
- Get an abortion.
- I won't get anything.
396
00:45:53,339 --> 00:45:55,717
You have no say over me anymore.
397
00:45:55,758 --> 00:46:00,888
- I don't have any say about this?
- No.
398
00:46:00,930 --> 00:46:03,891
It's my child and I want it.
399
00:46:04,142 --> 00:46:06,477
If you don't want it, you can get lost.
400
00:46:07,645 --> 00:46:09,188
I don't need you.
401
00:46:10,398 --> 00:46:12,817
We don't need you.
402
00:46:18,614 --> 00:46:23,453
- Trouble again?
- He kills everything I feel for him.
403
00:46:23,494 --> 00:46:27,540
And what do you do? Pack your
suitcases and get out for a few days.
404
00:46:27,582 --> 00:46:30,668
And then you come back and it
starts all over again.
405
00:46:30,710 --> 00:46:31,544
It's ridiculous.
406
00:46:32,086 --> 00:46:34,047
Why are you going? Make him go.
407
00:46:34,088 --> 00:46:37,341
He'll be back within a week.
408
00:46:57,904 --> 00:47:01,908
Nelly's coming tomorrow.
Tell her that... just say nothing.
409
00:47:08,122 --> 00:47:10,249
I bet she's been arguing with Frank.
410
00:47:11,709 --> 00:47:13,544
What is it to you?
411
00:47:54,752 --> 00:47:59,882
Do you know how much
the power bill was?
412
00:47:59,924 --> 00:48:02,009
178 guilders.
413
00:48:02,051 --> 00:48:03,803
And where do I pay that?
414
00:48:03,845 --> 00:48:06,055
You don't need to.
I already sent Martin.
415
00:48:06,097 --> 00:48:08,057
Did Eva give you the money?
416
00:48:08,099 --> 00:48:11,519
Of course, I won't pay it myself.
417
00:48:14,188 --> 00:48:17,525
Just what I need.
418
00:48:17,567 --> 00:48:18,401
- Someone for you?
- Yes.
419
00:48:29,620 --> 00:48:32,039
Frank, how are you?
420
00:48:33,833 --> 00:48:37,378
I'm the shrink who has to
get you back to work.
421
00:48:37,420 --> 00:48:38,254
I won't be back.
422
00:48:38,880 --> 00:48:41,716
- What do you mean?
- I'm resigning.
423
00:48:41,757 --> 00:48:44,177
- We didn't know anything about that.
- Now you do.
424
00:48:44,218 --> 00:48:45,887
Don't try to talk me out of it.
425
00:48:45,928 --> 00:48:47,680
I've made up my mind.
426
00:48:47,722 --> 00:48:50,808
Are you going to work for
another company?
427
00:48:50,850 --> 00:48:53,102
- Are you crazy?
- I don't understand.
428
00:48:53,144 --> 00:48:55,438
You've got to make money.
429
00:48:55,479 --> 00:48:57,148
What about the house?
430
00:48:58,107 --> 00:49:00,776
You're paying 1500 rent per month.
431
00:49:00,818 --> 00:49:03,487
You can't do that from your
wife's little business.
432
00:49:03,529 --> 00:49:08,451
Get lost. You're jealous
because you don't have a big house.
433
00:49:08,492 --> 00:49:11,495
Here, present from the company.
434
00:49:13,664 --> 00:49:16,459
Think about it.
435
00:49:31,390 --> 00:49:34,685
The more, the better.
436
00:49:34,727 --> 00:49:36,395
What do you think about this?
437
00:49:38,439 --> 00:49:41,609
We'll do that letter to Visser
this afternoon.
438
00:49:44,278 --> 00:49:45,905
Please.
439
00:49:54,580 --> 00:49:57,333
Can I stay with you for
a couple of days?
440
00:49:57,375 --> 00:49:59,669
Of course. As long as you want.
441
00:49:59,710 --> 00:50:01,504
What happened?
442
00:50:03,339 --> 00:50:04,882
What happened?
443
00:50:06,425 --> 00:50:08,010
I don't recognize myself anymore.
444
00:50:08,052 --> 00:50:12,139
Frank makes me so insecure.
I feel like I'm not real.
445
00:50:14,892 --> 00:50:17,436
I don't know what to do.
446
00:50:18,437 --> 00:50:20,982
Everything is so half half between us.
447
00:51:07,945 --> 00:51:11,032
She's giving me a hard-on.
448
00:51:31,344 --> 00:51:33,637
It's unbelievable.
449
00:51:33,679 --> 00:51:35,848
- You'd think it was a nightclub.
- Indeed.
450
00:51:37,308 --> 00:51:42,605
It's not helping me.
I haven't had an erection for months.
451
00:51:43,773 --> 00:51:45,608
I don't have that problem.
452
00:51:45,649 --> 00:51:47,902
You will.
453
00:51:48,944 --> 00:51:53,449
Sex doesn't last long.
It's a temporary pleasure.
454
00:51:53,491 --> 00:51:57,411
Don't forget it'll end soon.
455
00:51:57,453 --> 00:52:00,873
- I don't think it'll ever stop for me.
- It will.
456
00:52:35,074 --> 00:52:36,992
What are you thinking?
457
00:52:39,703 --> 00:52:41,288
Of Frank.
458
00:52:41,330 --> 00:52:43,666
Frank? Why?
459
00:52:44,834 --> 00:52:46,585
I'm not even thinking of Frank.
460
00:52:46,627 --> 00:52:49,380
Darling, you've talked about him
all night.
461
00:52:49,422 --> 00:52:53,175
Have I?
I've been talking about myself.
462
00:52:53,217 --> 00:52:55,469
Yes, about you and Frank.
463
00:52:57,721 --> 00:52:59,432
But I'm not thinking of him anymore.
464
00:53:01,434 --> 00:53:03,310
I want to go to bed with you.
465
00:53:05,604 --> 00:53:07,523
Not now, Eva.
466
00:53:08,357 --> 00:53:09,567
Why not?
467
00:53:10,443 --> 00:53:12,820
- Because I'm pregnant?
- Come on.
468
00:53:12,862 --> 00:53:14,822
You know what I mean.
469
00:53:15,948 --> 00:53:17,199
Don't you feel like it?
470
00:53:18,075 --> 00:53:20,286
Jesus, I'm about to burst.
471
00:53:21,120 --> 00:53:23,080
I'm shaking.
472
00:53:24,957 --> 00:53:27,293
Where?
473
00:53:29,044 --> 00:53:31,213
Eva...
474
00:53:33,924 --> 00:53:37,887
- Don't be a prude.
- I am a prude.
475
00:53:38,804 --> 00:53:40,639
That's what attracts you.
476
00:53:44,351 --> 00:53:47,646
That I'm the opposite of Frank.
477
00:53:47,688 --> 00:53:50,774
That I don't sleep with everyone,
like Frank.
478
00:53:52,485 --> 00:53:54,236
Nonsense.
479
00:54:02,119 --> 00:54:03,662
Listen.
480
00:54:04,914 --> 00:54:08,209
I love you.
I long for you.
481
00:54:09,543 --> 00:54:12,588
But tomorrow you'll
go back to Frank.
482
00:54:12,630 --> 00:54:15,174
And I'll be a mess.
483
00:54:18,427 --> 00:54:20,721
I remember the first time.
It's exactly the same.
484
00:54:20,763 --> 00:54:22,848
I don't want it.
I can't do it.
485
00:54:22,890 --> 00:54:24,683
Do you understand?
486
00:55:05,224 --> 00:55:08,936
- Frank?
- Don't let him in.
487
00:55:08,978 --> 00:55:13,190
- Tell him I'm not here.
- He must have seen your car.
488
00:55:13,232 --> 00:55:15,401
Why is he here?
I don't want to see him.
489
00:55:16,151 --> 00:55:18,279
Who says he's here for you?
490
00:55:23,200 --> 00:55:25,035
Come up.
491
00:55:26,620 --> 00:55:28,706
The more, the better.
492
00:55:42,011 --> 00:55:45,222
- Is she angry?
- Ask her.
493
00:55:54,106 --> 00:55:56,025
Are you angry?
494
00:55:58,819 --> 00:56:00,904
She doesn't answer.
495
00:56:16,211 --> 00:56:21,300
Who'll be the happy father
of the child? You or me?
496
00:56:21,342 --> 00:56:25,179
How funny.
How very funny.
497
00:56:26,847 --> 00:56:28,390
Are you here too?
498
00:56:29,141 --> 00:56:31,685
What are you doing here?
499
00:56:31,727 --> 00:56:34,938
- I came to apologize.
- That's too late.
500
00:56:34,980 --> 00:56:36,523
Much too late. Get lost.
501
00:57:58,731 --> 00:58:01,400
This is my morning affliction.
502
00:58:01,442 --> 00:58:03,110
I'm not complaining.
503
00:58:03,152 --> 00:58:04,653
What do you see?
504
00:58:04,695 --> 00:58:07,448
A hot woman making a bed.
505
00:58:07,489 --> 00:58:10,284
Is that all?
I'm waiting until she undresses.
506
00:58:14,872 --> 00:58:16,290
No comment?
507
00:58:16,331 --> 00:58:18,751
I'm not complaining about
your morning affliction.
508
00:58:18,792 --> 00:58:20,961
And you don't complain
about mine.
509
00:58:21,003 --> 00:58:22,921
Is that a proposition for a deal?
510
00:58:22,963 --> 00:58:24,548
Of course. Why not?
511
00:58:25,549 --> 00:58:27,634
Living apart together.
512
00:58:28,552 --> 00:58:30,637
Living apart together.
513
00:58:30,679 --> 00:58:32,681
That's all we've ever done.
514
00:58:33,557 --> 00:58:36,560
I want you to accept me the
way I am.
515
00:58:38,312 --> 00:58:40,147
I thought I was trying.
516
00:58:41,023 --> 00:58:45,486
But if you ever end up with
that hot woman across the road...
517
00:58:46,236 --> 00:58:50,574
I won't be waiting for you here,
with these binoculars.
518
00:58:50,616 --> 00:58:52,075
Yes, you will.
519
00:58:54,369 --> 00:58:55,954
Don't you believe me?
520
00:58:57,289 --> 00:58:59,333
Go then.
521
01:00:07,609 --> 01:00:10,487
- I have a complaint.
- Do we know each other?
522
01:00:10,529 --> 01:00:13,740
No, but I know you.
523
01:00:14,825 --> 01:00:20,372
The way you walk around naked,
upsets me.
524
01:00:21,915 --> 01:00:23,709
I'll show you where I live.
525
01:00:24,835 --> 01:00:28,213
Do you see that window
and that woman?
526
01:00:29,339 --> 01:00:35,345
- Yes.
- From there I can look straight in.
527
01:00:35,387 --> 01:00:37,389
But you can't see me from
that distance.
528
01:00:38,348 --> 01:00:40,851
I can with binoculars.
529
01:00:44,521 --> 01:00:48,859
What do you want? I can't
keep the curtains closed all day.
530
01:00:48,901 --> 01:00:50,444
That's true.
531
01:00:50,485 --> 01:00:53,780
But if you could close them now...
532
01:00:53,822 --> 01:00:55,407
for 15 minutes.
533
01:00:55,449 --> 01:01:00,579
I made a bet with someone
who doesn't believe...
534
01:01:00,621 --> 01:01:01,496
that you and I...
535
01:02:15,278 --> 01:02:19,491
Back already?
I thought you'd be gone much longer.
536
01:02:21,785 --> 01:02:23,328
You were worried, weren't you?
537
01:02:24,037 --> 01:02:26,873
- No.
- Liar. I saw you look.
538
01:02:28,709 --> 01:02:30,085
You were pissing your pants.
539
01:02:31,169 --> 01:02:32,921
Admit it.
540
01:02:32,963 --> 01:02:35,173
The more, the better.
541
01:03:25,932 --> 01:03:27,684
I knew it.
542
01:05:03,864 --> 01:05:05,407
Frank!
543
01:05:15,292 --> 01:05:17,127
You have company.
544
01:05:17,794 --> 01:05:19,880
Frank!
545
01:05:39,316 --> 01:05:44,779
I have to show you something.
Here, look.
546
01:05:53,246 --> 01:05:55,582
Isn't she a hot, blonde chick?
547
01:05:55,624 --> 01:05:57,834
She's got longer legs than you.
548
01:05:58,418 --> 01:05:59,961
Show it.
549
01:06:00,003 --> 01:06:01,880
He's got a nice willy.
550
01:06:01,922 --> 01:06:03,215
Do you know what he calls it?
551
01:06:03,256 --> 01:06:07,010
Can I tell her?
Silly Henkie.
552
01:06:07,052 --> 01:06:09,012
Silly Henkie has to have a bath first.
553
01:06:09,054 --> 01:06:10,764
Then we'll go out with
the four of us.
554
01:06:10,805 --> 01:06:13,767
The three of us and silly Henkie.
555
01:06:13,808 --> 01:06:15,143
Ok?
556
01:06:25,070 --> 01:06:27,239
Are you having another argument
with your woman?
557
01:06:27,280 --> 01:06:29,449
- Who says that?
- I do.
558
01:06:29,491 --> 01:06:31,826
I'm old but not senile.
559
01:06:31,868 --> 01:06:34,579
You've been completely
unbalanced lately.
560
01:06:34,621 --> 01:06:37,791
I won't say anything because
I've cheated half my life.
561
01:06:37,832 --> 01:06:41,086
But the stunts you pull...
Be careful.
562
01:06:42,128 --> 01:06:44,631
You're talking like a vicar, old man.
563
01:06:44,673 --> 01:06:49,844
You're doing the same stupid things
that I did 30 years ago.
564
01:06:49,886 --> 01:06:54,015
You're a selfish, immature,
pigheaded idiot.
565
01:06:54,057 --> 01:06:57,143
When the music has stopped,
you're still dancing.
566
01:06:57,894 --> 01:07:01,064
I think you're really sick.
You have a high fever.
567
01:07:01,106 --> 01:07:02,857
Time to go to sleep.
568
01:07:03,900 --> 01:07:05,026
Stubborn idiot.
569
01:07:05,068 --> 01:07:07,988
Don't get worked up.
You might start coughing again.
570
01:07:10,407 --> 01:07:12,909
Stubborn idiot!
571
01:08:50,382 --> 01:08:53,885
Eva, let me in.
572
01:08:53,927 --> 01:08:57,639
Open up, Eva.
573
01:12:57,170 --> 01:12:58,921
What's wrong?
574
01:12:59,881 --> 01:13:01,466
Listen.
575
01:13:05,011 --> 01:13:06,721
That's a cat.
576
01:13:08,097 --> 01:13:10,183
We don't have a cat.
577
01:13:18,775 --> 01:13:20,735
It's coming from there.
578
01:13:21,402 --> 01:13:23,112
From that cupboard?
579
01:13:23,154 --> 01:13:25,239
How's that possible?
580
01:13:25,281 --> 01:13:29,077
- It's coming from outside.
- It's coming from the cupboard.
581
01:13:31,788 --> 01:13:34,832
How can there be a cat
in that cupboard...
582
01:13:35,792 --> 01:13:37,710
if you don't even have a cat?
583
01:13:52,058 --> 01:13:53,726
Where did he go?
584
01:14:02,026 --> 01:14:03,611
Not so fast.
585
01:14:07,490 --> 01:14:09,367
It was a joke.
586
01:14:25,758 --> 01:14:27,218
Right, laugh.
587
01:14:32,890 --> 01:14:34,726
How did you get in?
588
01:14:34,767 --> 01:14:36,102
I always get in everywhere.
589
01:14:37,395 --> 01:14:39,188
Who was that man?
590
01:14:40,356 --> 01:14:42,024
Why do you care?
591
01:14:42,066 --> 01:14:44,068
I want to know.
592
01:14:44,110 --> 01:14:48,781
If you had kept quiet,
you would have known a lot more now.
593
01:14:50,032 --> 01:14:51,909
It made me incredibly horny.
594
01:14:51,951 --> 01:14:54,120
I couldn't watch any longer.
595
01:14:54,162 --> 01:14:55,830
Jealous?
596
01:14:55,872 --> 01:14:57,665
Very jealous.
597
01:14:57,707 --> 01:14:59,083
Shall we make love?
598
01:15:03,045 --> 01:15:04,881
Why not?
599
01:15:04,922 --> 01:15:06,549
I long for you.
600
01:15:07,216 --> 01:15:08,384
I don't feel like it.
601
01:15:09,010 --> 01:15:11,012
- But with him you did feel like it.
- Yes.
602
01:15:11,888 --> 01:15:13,806
With him I did feel like it.
603
01:15:13,848 --> 01:15:16,851
- So I'm not good enough anymore.
- Exactly.
604
01:15:16,893 --> 01:15:19,854
You're not good enough for me.
605
01:15:19,896 --> 01:15:23,983
- You don't mean sexually?
- Yes, sexually too.
606
01:15:25,485 --> 01:15:27,487
You think you can solve everything
with sex.
607
01:15:27,862 --> 01:15:30,531
For you, there's only one thing:
sex, sex, sex.
608
01:15:31,532 --> 01:15:35,495
If you're so good in bed,
why am I so unhappy?
609
01:15:35,536 --> 01:15:39,540
- What have you got against sex suddenly?
- I have nothing against sex.
610
01:15:40,750 --> 01:15:44,879
You don't seem to understand there's
also other contact than just screwing.
611
01:15:44,921 --> 01:15:47,590
What kind of other contact did you
have with that man?
612
01:15:49,258 --> 01:15:52,303
I would have been enough for him.
613
01:15:52,345 --> 01:15:54,597
I'm not enough for you.
614
01:15:54,639 --> 01:15:57,558
- What kind of nonsense is that?
- It's not nonsense.
615
01:15:58,559 --> 01:16:02,480
If I'm enough for you,
why do you need all those other women?
616
01:16:09,695 --> 01:16:11,572
No.
617
01:16:11,614 --> 01:16:13,574
I won't go to bed with you.
618
01:16:16,911 --> 01:16:18,496
Then I'll go.
619
01:16:19,789 --> 01:16:23,292
- And I won't come back!
- Asshole!
620
01:16:23,334 --> 01:16:26,295
Go then! Jerk!
621
01:16:27,880 --> 01:16:29,841
Well, go then.
622
01:16:29,882 --> 01:16:31,968
I don't need you, jerk.
623
01:16:32,009 --> 01:16:33,553
Go then.
624
01:16:34,387 --> 01:16:36,848
You have enough places to sleep.
625
01:16:38,015 --> 01:16:41,644
You asked for it.
Pregnant bitch!
626
01:16:44,397 --> 01:16:48,067
Asshole, never come back!
627
01:16:50,152 --> 01:16:53,406
Jerk, you forgot your suitcase.
628
01:17:46,083 --> 01:17:50,421
- What do you want?
- I'll tell you when I'm inside.
629
01:17:50,463 --> 01:17:52,423
Eva isn't here.
630
01:17:55,051 --> 01:17:57,887
I'm not here for Eva.
631
01:17:57,929 --> 01:17:59,472
What do you want then?
632
01:18:31,087 --> 01:18:32,922
Serve yourself.
633
01:18:37,385 --> 01:18:39,053
Don't you have any jenever?
634
01:18:52,066 --> 01:18:55,069
- Why are you laughing?
- For no reason.
635
01:18:59,865 --> 01:19:02,034
What do you want?
Why are you here?
636
01:19:03,452 --> 01:19:05,871
I want to sleep with you.
637
01:19:07,665 --> 01:19:10,918
That's Frank for you. Anything else?
638
01:19:13,629 --> 01:19:16,465
- Come a bit closer.
- I'm fine here.
639
01:19:17,299 --> 01:19:20,428
"I want to sleep with you."
640
01:19:20,469 --> 01:19:22,304
Is that how it always goes?
641
01:19:23,222 --> 01:19:26,726
- Sometimes.
- And that works?
642
01:19:27,768 --> 01:19:31,814
- Sometimes.
- I have to disappoint you.
643
01:19:31,856 --> 01:19:33,899
It doesn't work with me.
644
01:19:35,192 --> 01:19:37,194
- Oh, no?
- No.
645
01:19:37,236 --> 01:19:39,989
No matter how much you want it.
646
01:19:40,031 --> 01:19:42,783
I don't want to sleep with you.
647
01:19:43,701 --> 01:19:46,620
- You wouldn't think so.
- Did you think you aroused me?
648
01:19:47,705 --> 01:19:52,251
No, you can't arouse me.
649
01:19:52,293 --> 01:19:54,086
Your time's up.
650
01:19:54,128 --> 01:19:55,504
I'll see you out.
651
01:19:57,006 --> 01:19:59,467
Let go of me.
652
01:20:09,810 --> 01:20:11,520
Stop it.
653
01:20:11,562 --> 01:20:12,730
Stop it!
654
01:20:23,449 --> 01:20:24,700
Come here. Let him...
655
01:20:25,076 --> 01:20:27,119
Come here. Let it go.
656
01:20:32,249 --> 01:20:34,835
Go to sleep, darling.
I'll be right there.
657
01:20:46,806 --> 01:20:48,474
But I'll be back.
658
01:21:30,474 --> 01:21:33,811
- He keeps asking for you.
- Where were you?
659
01:21:33,853 --> 01:21:35,980
- We couldn't reach you.
- What's wrong with him?
660
01:21:36,021 --> 01:21:37,857
He's coughing up blood.
661
01:21:37,898 --> 01:21:39,483
- Did you call a doctor?
- He doesn't want a doctor.
662
01:21:39,525 --> 01:21:40,860
We can't go to the back
anymore either.
663
01:21:58,085 --> 01:21:59,879
Max.
664
01:21:59,920 --> 01:22:01,547
What's wrong with you?
665
01:22:03,340 --> 01:22:06,552
Nothing. A bit of a cold.
666
01:22:24,778 --> 01:22:27,823
I've been waiting for you.
667
01:22:29,033 --> 01:22:30,576
I feel bad.
668
01:22:32,203 --> 01:22:34,580
Sylvia?
669
01:23:00,564 --> 01:23:03,150
You have to do something for me.
670
01:23:04,151 --> 01:23:05,986
Anything you want.
671
01:23:07,988 --> 01:23:11,075
There's a brown envelope
in that cupboard.
672
01:23:25,256 --> 01:23:26,674
At the bottom.
673
01:23:28,175 --> 01:23:30,177
This one?
674
01:23:37,685 --> 01:23:39,520
Open it.
675
01:23:44,400 --> 01:23:47,027
6,000 guilders.
676
01:23:47,903 --> 01:23:50,739
I'll tell you what to do with it.
677
01:23:51,824 --> 01:23:54,702
No flowers.
678
01:23:56,328 --> 01:23:58,998
They always made me sneeze.
679
01:24:01,333 --> 01:24:04,044
No priest either.
680
01:24:05,462 --> 01:24:08,549
They always make me puke.
681
01:24:10,843 --> 01:24:13,554
No Beethoven.
682
01:24:14,513 --> 01:24:16,807
Bossa nova.
683
01:24:16,849 --> 01:24:22,646
No burial. Cremation.
684
01:24:22,688 --> 01:24:25,524
Leaves less of a mess.
685
01:25:35,552 --> 01:25:40,432
Max, if you need me,
I'll be next door.
686
01:25:41,683 --> 01:25:43,143
Yes.
687
01:26:18,220 --> 01:26:20,722
It's Max' party, yes?
688
01:26:20,764 --> 01:26:24,101
So Max should be here.
689
01:26:42,035 --> 01:26:44,997
Hello, Maxie. Hello, boy.
690
01:26:45,038 --> 01:26:47,583
I'm going to miss you.
691
01:27:25,329 --> 01:27:26,663
Silence!
692
01:27:26,705 --> 01:27:28,165
Silence!
693
01:27:33,253 --> 01:27:36,298
I've been asked to...
694
01:27:39,051 --> 01:27:44,848
...speak to Max for the last time.
695
01:27:45,974 --> 01:27:48,852
Let him finish.
696
01:27:49,645 --> 01:27:53,148
Max...
697
01:28:20,884 --> 01:28:25,138
Why don't you organize
my life, Joop?
698
01:28:25,180 --> 01:28:29,893
You do everything so well
and so calmly.
699
01:28:29,935 --> 01:28:33,146
- So sensibly.
- That's only how it looks.
700
01:28:44,533 --> 01:28:47,494
Yes, of course.
701
01:29:11,685 --> 01:29:16,231
Good to see you.
I wasn't sure if it was you.
702
01:31:24,234 --> 01:31:27,154
Not so fast.
703
01:31:40,083 --> 01:31:42,711
Why did you have to do it so fast?
704
01:31:43,670 --> 01:31:46,631
Why so fast? We have all night.
705
01:31:47,632 --> 01:31:50,469
Sorry, I'm...
706
01:32:15,285 --> 01:32:18,663
- Why are you laughing?
- I'm laughing at myself.
707
01:32:20,207 --> 01:32:22,000
Are you going?
708
01:32:23,835 --> 01:32:27,672
So that was the big womanizer,
Frank van Eeden.
709
01:32:28,840 --> 01:32:35,555
I haven't fucked many men in my life,
but you broke the speed record.
710
01:32:36,473 --> 01:32:39,893
Fifteen minutes ago, we were still
sitting in the living room.
711
01:32:39,935 --> 01:32:41,520
And now you're going.
712
01:32:42,813 --> 01:32:45,190
Speedy Frank.
713
01:32:46,149 --> 01:32:50,237
That's what they should call you.
Speedy Frank.
714
01:32:56,326 --> 01:32:58,328
I should have known.
715
01:33:03,416 --> 01:33:06,419
- Can you lend me 100 guilders?
- No.
716
01:33:07,629 --> 01:33:10,006
I'll pay you back.
717
01:33:10,048 --> 01:33:12,133
- I don't have it.
- Ok.
718
01:33:14,511 --> 01:33:16,930
Goodbye.
719
01:33:16,972 --> 01:33:17,806
Bye.
720
01:33:18,765 --> 01:33:22,519
Bye, speedy Frank.
721
01:33:22,561 --> 01:33:24,354
And thanks.
722
01:34:01,766 --> 01:34:04,436
Mr Frank!
723
01:34:06,396 --> 01:34:08,106
Mr Frank!
724
01:34:15,739 --> 01:34:17,991
He's locked his door again.
725
01:34:22,871 --> 01:34:25,040
You don't need to do his
room anymore.
726
01:34:50,941 --> 01:34:52,943
Frank?
727
01:34:52,984 --> 01:34:55,445
I'm leaving you.
728
01:35:10,710 --> 01:35:13,129
I mean it.
729
01:35:21,763 --> 01:35:24,140
Jesus, I could have killed you.
730
01:35:24,975 --> 01:35:28,478
Idiot, I'm leaving you!
731
01:35:28,520 --> 01:35:30,605
You're crazy!
50518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.