All language subtitles for kristalyne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,947 --> 00:00:26,865 Mr Frank! 2 00:00:30,577 --> 00:00:32,621 Mr Frank! 3 00:00:39,795 --> 00:00:43,007 It's past ten. Open up! 4 00:00:56,353 --> 00:00:59,898 - I can't do Mr Frank's room - Why not? 5 00:01:00,691 --> 00:01:02,943 - He locked himself up. - Locked himself up? 6 00:01:05,404 --> 00:01:10,909 He can't do that. No secrets in this house. 7 00:01:15,414 --> 00:01:19,418 - He never locked himself up before. - There's nothing Frank's never done. 8 00:01:24,506 --> 00:01:25,549 Frank? 9 00:01:54,161 --> 00:01:56,121 Jesus! 10 00:01:57,581 --> 00:01:59,333 What a bitch. 11 00:01:59,375 --> 00:02:01,710 I thought you never felt pain. 12 00:02:03,712 --> 00:02:06,173 Never mind, Nelly. Some other time. 13 00:02:14,890 --> 00:02:17,267 Goddamn. 14 00:02:18,435 --> 00:02:20,521 Drop dead. 15 00:02:23,607 --> 00:02:26,527 Is it loaded? Is there anything in there? 16 00:02:29,113 --> 00:02:30,406 I knew it. 17 00:02:30,447 --> 00:02:32,783 You don't even have the guts to put real bullets in. 18 00:02:33,534 --> 00:02:36,954 You're an asshole. Your suicide is fake. 19 00:02:36,995 --> 00:02:37,830 You're fake. 20 00:02:38,622 --> 00:02:40,332 Bang bang. 21 00:02:40,374 --> 00:02:43,836 None of those bitches you meet in bars are for real. 22 00:02:43,877 --> 00:02:47,381 If they were real women, you'd run away from them. 23 00:02:52,344 --> 00:02:54,596 Drop dead, asshole. 24 00:03:41,602 --> 00:03:43,604 Jesus! 25 00:04:29,691 --> 00:04:30,901 Look out! 26 00:04:45,707 --> 00:04:47,334 Damnit. 27 00:04:49,294 --> 00:04:51,213 Jesus! 28 00:04:51,255 --> 00:04:53,340 Get out, hurry. 29 00:04:53,382 --> 00:04:55,717 - Get out. - Is it bad? 30 00:04:55,759 --> 00:04:57,511 I'll never talk myself out of this. 31 00:04:59,346 --> 00:05:01,014 - I'm bleeding. - What? 32 00:05:01,056 --> 00:05:02,516 Say that I've gone to the doctor. 33 00:05:02,558 --> 00:05:04,101 - I'll go with you. - No, you stay here. 34 00:05:04,142 --> 00:05:07,229 When the police come, I'll have to go to the station and... 35 00:05:07,271 --> 00:05:09,648 ...they'll find too much blood in my alcohol. So stay here. 36 00:05:45,267 --> 00:05:48,437 It smells of alcohol here. 37 00:05:49,229 --> 00:05:50,939 Where's the driver? 38 00:07:08,225 --> 00:07:11,061 - I'm in trouble. - Anything else? 39 00:07:11,103 --> 00:07:13,814 - I have to get sober. - Go ahead. 40 00:07:17,067 --> 00:07:18,485 Here. 41 00:07:31,081 --> 00:07:33,166 It's unbelievable. 42 00:07:33,208 --> 00:07:35,252 That guy's insane. 43 00:07:35,293 --> 00:07:38,171 I already knew that. What happened? 44 00:07:39,172 --> 00:07:41,717 Drunk behind the wheel. 45 00:07:42,968 --> 00:07:45,595 They won't take this. He'll be fired. 46 00:07:52,394 --> 00:07:55,272 - Has Frank been to see you? - No, why? 47 00:07:55,939 --> 00:07:58,150 He's had an accident. - Is it bad? 48 00:07:58,191 --> 00:08:03,613 He was drunk, had a collision and ran off. 49 00:08:03,655 --> 00:08:06,158 - Why did he run off? - Because he was drunk, of course. 50 00:08:06,867 --> 00:08:09,911 If they find out, they'll take away his driving license. 51 00:08:09,953 --> 00:08:12,914 Without a license, he can't make his fun trips anymore. 52 00:08:12,956 --> 00:08:15,751 - Don't worry. - I do worry. 53 00:08:15,792 --> 00:08:20,130 I have to hear from the police that he was running around with some girl. 54 00:08:20,172 --> 00:08:23,925 Yesterday he pretended he'd shot a bullet through his head. 55 00:08:23,967 --> 00:08:28,054 Next time, he might use real bullets. What's wrong with him? 56 00:08:28,096 --> 00:08:32,100 Don't worry. He must be hiding at Max' place. 57 00:08:33,226 --> 00:08:36,646 - Do you have a lot of work? - Yes, a bit of overtime. 58 00:08:38,190 --> 00:08:39,065 Will I see you soon? 59 00:08:39,733 --> 00:08:41,860 - I'll drop by tomorrow. - Nice. 60 00:08:41,902 --> 00:08:43,320 Bye. 61 00:09:20,565 --> 00:09:22,984 - I thought you were the police. - No, no. 62 00:09:23,026 --> 00:09:26,530 - I'm a private detective. - For Eva, I bet. 63 00:09:34,788 --> 00:09:36,998 Hey, Max, wake up. 64 00:09:37,040 --> 00:09:38,250 Joop is here. 65 00:09:44,256 --> 00:09:46,591 - How's Eva? - She's angry. 66 00:09:46,633 --> 00:09:48,593 Why didn't you get in touch after the accident? 67 00:09:48,635 --> 00:09:51,596 I was dead drunk. I couldn't go home and wait for the police. 68 00:09:51,638 --> 00:09:53,640 You could have given her a call. 69 00:09:53,682 --> 00:09:56,184 She heard about it from the police, didn't she? 70 00:09:56,226 --> 00:09:58,186 Yes, but that's what she hates. 71 00:09:58,228 --> 00:09:59,980 She called you. 72 00:10:00,021 --> 00:10:02,691 And you said: Dear Eva... 73 00:10:02,732 --> 00:10:05,610 don't worry. He must be at Max' place. 74 00:10:05,652 --> 00:10:07,445 Is that true or not? 75 00:10:20,000 --> 00:10:22,919 - Shouldn't we call the doctor? - I'm the doctor. 76 00:10:28,925 --> 00:10:32,220 After this breakfast, the coughing stops. 77 00:10:34,264 --> 00:10:37,475 You can't give him that. You'll kill him. 78 00:10:37,517 --> 00:10:39,477 He's dying anyway. 79 00:11:11,885 --> 00:11:14,679 The more, the better. 80 00:11:20,226 --> 00:11:22,187 - What day is it today? - Friday. 81 00:11:22,228 --> 00:11:26,066 Friday, good. As of today, I'm free again. 82 00:11:27,067 --> 00:11:29,069 - Take me home. - Not to the business? 83 00:11:29,110 --> 00:11:30,779 The business? Which business? 84 00:11:32,447 --> 00:11:35,367 Hey, old man. You're looking hip again today. 85 00:11:37,702 --> 00:11:41,498 - See you. - Bye, Max. 86 00:11:52,968 --> 00:11:55,053 I think he should be fired. 87 00:11:55,095 --> 00:11:57,889 - Two accidents in half a year. - It wasn't that serious. 88 00:11:57,931 --> 00:12:01,434 - It wasn't proven that it was his fault. - But this time he was drunk. 89 00:12:01,476 --> 00:12:05,647 He'll lose his license. How can you sell cars if you can't drive? 90 00:12:05,689 --> 00:12:07,399 That's a technical problem. 91 00:12:07,440 --> 00:12:11,444 If the customer lives in Amsterdam, he can take a cab. 92 00:12:11,486 --> 00:12:13,738 But he does half of his business somewhere in the country. 93 00:12:13,780 --> 00:12:17,325 If he has to do business outside of Amsterdam, we have to get him a driver. 94 00:12:17,367 --> 00:12:19,577 - Do you know what that's going to cost? - Come on, Bert. 95 00:12:19,619 --> 00:12:21,246 We've got plenty of cars. 96 00:12:22,122 --> 00:12:24,624 Frank van Eeden has been our best salesman for four years now. 97 00:12:24,666 --> 00:12:27,627 Have you got a replacement for him? 98 00:12:27,669 --> 00:12:29,254 Not right away, of course. 99 00:12:29,295 --> 00:12:30,964 - We'll have to... - Exactly. 100 00:12:31,006 --> 00:12:31,840 We'll have to make do with him. 101 00:12:32,507 --> 00:12:35,176 He needs some strong guidance. 102 00:12:35,218 --> 00:12:37,762 Will you call him or should I? 103 00:12:38,680 --> 00:12:40,849 Alright, I'll call. 104 00:13:14,257 --> 00:13:16,551 Unpack this for me, please. 105 00:13:17,594 --> 00:13:19,512 - I have to go again. - Mr Frank's home. 106 00:13:20,472 --> 00:13:21,639 I don't have time. 107 00:13:47,707 --> 00:13:50,085 - Eva van Eeden speaking. - Hello, Mrs. Van Eeden. 108 00:13:50,126 --> 00:13:53,338 - Could I speak to Frank? - May I ask who you are? 109 00:13:53,379 --> 00:13:57,050 - From the personnel department. - You'll tell him he's fired. 110 00:13:58,009 --> 00:14:01,054 On the contrary, I wanted to reassure him. 111 00:14:01,096 --> 00:14:03,348 We expect him at work again tomorrow. 112 00:14:03,389 --> 00:14:05,767 But he just wrecked one of your cars. 113 00:14:06,351 --> 00:14:10,730 He's had a lot of bad luck. 114 00:14:10,772 --> 00:14:13,483 He's had a lot of booze, Mister Personnel. 115 00:14:13,525 --> 00:14:15,318 Still, you could help him. 116 00:14:15,360 --> 00:14:17,278 - Me? - Yes, you're his wife. 117 00:14:17,320 --> 00:14:18,321 So what? 118 00:14:18,363 --> 00:14:20,532 I never liked the work. 119 00:14:20,573 --> 00:14:22,951 You can tell him yourself that he still has his job. 120 00:14:22,992 --> 00:14:26,037 And if he won't listen, find somebody else. Goodbye. 121 00:14:27,288 --> 00:14:29,916 Someone wants to cut off gas and power. 122 00:14:31,000 --> 00:14:32,919 Cut off gas and power? Why? 123 00:14:35,588 --> 00:14:38,591 You haven't paid your gas and electricity bill. 124 00:14:38,633 --> 00:14:41,511 It's 178 guilders, including the fine. 125 00:14:43,388 --> 00:14:46,099 If you pay now, I don't have to cut you off. 126 00:14:46,141 --> 00:14:47,892 I'll be right back. 127 00:14:59,154 --> 00:15:03,825 I gave you 200 guilders to pay for gas and electricity. 128 00:15:03,867 --> 00:15:05,743 Did you forget to pay? 129 00:15:06,953 --> 00:15:08,580 Didn't I ask you? 130 00:15:20,008 --> 00:15:23,511 - Cut us off. - I'll pay. 131 00:15:23,553 --> 00:15:26,014 - Out of the question. - You can pay me back. 132 00:15:26,055 --> 00:15:29,642 No, Nelly, we already spent our gas and electricity money. 133 00:15:56,961 --> 00:16:01,090 - You're totally drunk. - Who's drunk? 134 00:16:01,132 --> 00:16:04,052 If you make this shot, I'll give you a tenner. 135 00:16:04,093 --> 00:16:04,928 - Ok! - Ok, ok! 136 00:16:08,473 --> 00:16:10,350 Ok, show-off. 137 00:16:12,227 --> 00:16:13,645 Red first. 138 00:16:40,380 --> 00:16:42,632 Time to close. 139 00:16:42,674 --> 00:16:43,549 We're closing. 140 00:16:46,761 --> 00:16:49,430 - Bye. - Bye. 141 00:16:53,935 --> 00:16:56,229 - Bye. - Bye. 142 00:17:04,070 --> 00:17:07,824 Your lawyer friend had a bit too much. 143 00:17:09,117 --> 00:17:11,744 Cheers, Uncle Max. 144 00:17:12,370 --> 00:17:14,372 Here's to you. 145 00:17:16,457 --> 00:17:20,003 We're celebrating the fact that my friend here... 146 00:17:20,044 --> 00:17:25,967 is retiring from business life. Finished! 147 00:17:26,009 --> 00:17:30,680 Can we have another round in this corner? 148 00:17:30,722 --> 00:17:33,391 Come on people! 149 00:17:34,600 --> 00:17:36,769 Joop! 150 00:17:36,811 --> 00:17:39,522 - This one's from the boss. - Who's the boss here? You? 151 00:17:40,773 --> 00:17:45,028 I'm the boss and after this round, I'll kick you out. Cheers. 152 00:17:45,987 --> 00:17:47,947 We're going. 153 00:18:18,227 --> 00:18:20,271 Where's your car? 154 00:18:20,313 --> 00:18:22,148 I don't know where it is. 155 00:18:22,190 --> 00:18:26,194 - I'll drive. - I can wreck my own car. 156 00:18:29,697 --> 00:18:33,076 Can I be of service? 157 00:18:35,119 --> 00:18:43,961 We're going to buy flowers for Eva now. 158 00:18:44,003 --> 00:18:46,255 Joop, they're closed. 159 00:18:46,297 --> 00:18:49,967 I can see that. I'm not drunk. 160 00:18:51,177 --> 00:18:54,180 Hey, salesperson, come out of there! 161 00:18:57,308 --> 00:18:59,977 Hey, salesperson, flowers! 162 00:19:00,019 --> 00:19:02,814 Sorry, I'll go around the back. 163 00:19:05,191 --> 00:19:08,194 Flower man, flower man. 164 00:19:14,242 --> 00:19:17,495 Shut your dog face. 165 00:19:30,466 --> 00:19:32,093 Joop! 166 00:19:47,817 --> 00:19:49,652 Eva. 167 00:20:09,297 --> 00:20:10,882 I'll get you back. 168 00:20:12,300 --> 00:20:15,803 - How did you get him so drunk? - He already was drunk. 169 00:20:15,845 --> 00:20:17,638 I wasn't drunk. Are you crazy? 170 00:20:21,434 --> 00:20:25,855 Turn off the light. 171 00:20:28,065 --> 00:20:31,360 Turn off the light! 172 00:20:34,572 --> 00:20:36,657 Turn off the light, darling. 173 00:20:36,699 --> 00:20:40,203 If you cooperate, you can blow out the candles. 174 00:20:40,244 --> 00:20:42,705 First a kiss from Franky. 175 00:20:42,747 --> 00:20:44,582 Just what we need. 176 00:21:18,241 --> 00:21:20,576 Turn off the light. 177 00:21:30,670 --> 00:21:33,256 Asshole. 178 00:21:33,297 --> 00:21:35,675 Bastard. 179 00:21:41,639 --> 00:21:44,559 I love you. 180 00:21:50,648 --> 00:21:53,651 I'm screwing you. Screw me. 181 00:21:54,110 --> 00:21:55,778 I'll screw you to hell. 182 00:21:56,988 --> 00:21:59,365 And then I'll screw you again. 183 00:21:59,407 --> 00:22:01,534 That feels so good. 184 00:22:01,576 --> 00:22:03,494 I'll screw you until you can't walk anymore. 185 00:22:04,287 --> 00:22:06,080 Screw me now. 186 00:22:12,670 --> 00:22:14,630 Wake up. 187 00:22:18,009 --> 00:22:20,553 Wake up, Joop. 188 00:22:21,512 --> 00:22:23,389 Wake up. 189 00:22:25,057 --> 00:22:26,976 Headache. 190 00:22:30,062 --> 00:22:31,897 Nice. 191 00:22:39,905 --> 00:22:43,284 I think I'll move in here. 192 00:22:43,326 --> 00:22:46,621 Did you think Frank gets breakfast like this every morning? 193 00:22:46,662 --> 00:22:48,956 - No? - No. 194 00:22:48,998 --> 00:22:51,626 Only when he's behaved really well. 195 00:22:51,667 --> 00:22:54,045 He mustn't have had breakfast in months then. 196 00:22:58,633 --> 00:23:00,551 We're going away for a few days. 197 00:23:01,636 --> 00:23:02,928 Right now? 198 00:23:03,929 --> 00:23:06,140 I'll run some errands and I'll be back at 1. 199 00:23:34,418 --> 00:23:36,671 Hey, Frank. 200 00:23:36,712 --> 00:23:39,382 I'll be back at 1. Make sure you'll be ready. 201 00:25:02,131 --> 00:25:06,177 - Hello. - Is Frank in? 202 00:25:06,218 --> 00:25:08,763 - He's asleep. - Wake him up then. 203 00:25:10,347 --> 00:25:13,142 Wait, I'm coming down. 204 00:25:25,237 --> 00:25:31,243 - Did you wake him up? - No, he had a late night. 205 00:25:32,161 --> 00:25:35,414 - His wife will be home too. - So? She must have heard about me. 206 00:25:36,415 --> 00:25:39,585 - Listen... - Sylvia. 207 00:25:39,627 --> 00:25:42,087 If I give you 50 guilders, will you leave? 208 00:25:45,216 --> 00:25:47,343 - 100? - Ok. 209 00:25:48,344 --> 00:25:49,929 Wait, I'll be right back. 210 00:27:08,549 --> 00:27:09,592 Hey, Frank! 211 00:27:09,633 --> 00:27:12,511 - Frank, open up. - Joop. 212 00:27:12,553 --> 00:27:17,516 Frank, open up. 213 00:27:26,609 --> 00:27:28,277 Frank, open up. 214 00:27:31,322 --> 00:27:33,115 Where is that... 215 00:27:33,157 --> 00:27:34,742 - Who? - Who do you think? 216 00:27:38,871 --> 00:27:41,790 The more, the better. 217 00:27:41,832 --> 00:27:43,667 Where are my 100 guilders? 218 00:27:43,709 --> 00:27:45,628 He wanted to bribe me. 219 00:27:46,629 --> 00:27:48,839 I'd have given her this if she had left. 220 00:27:49,673 --> 00:27:52,343 Great for Eva. 221 00:27:55,846 --> 00:27:59,975 Sorry, I can't go with you. I have plans with Eva. 222 00:28:01,101 --> 00:28:03,604 She and I are going away for a few days. 223 00:28:03,646 --> 00:28:06,982 I'll leave, but can I eat my apple first? 224 00:28:09,485 --> 00:28:12,029 - Does that hurt? - Yes. 225 00:28:12,071 --> 00:28:15,240 And when I press here? 226 00:28:15,282 --> 00:28:17,034 No. 227 00:28:18,327 --> 00:28:21,330 How late are you? 228 00:28:22,414 --> 00:28:24,249 Almost three weeks. 229 00:28:24,291 --> 00:28:26,335 It could be. 230 00:28:26,377 --> 00:28:30,631 You can do a pregnancy test tomorrow morning. 231 00:28:30,673 --> 00:28:33,968 There's no need. I'm sure that I'm pregnant. 232 00:28:34,009 --> 00:28:35,928 Are you sure? 233 00:28:44,979 --> 00:28:47,398 Does Frank know? 234 00:28:47,439 --> 00:28:49,483 He doesn't even know I stopped taking the pill. 235 00:28:52,403 --> 00:28:55,406 He won't be very happy then. 236 00:28:55,447 --> 00:28:57,491 That's his business. 237 00:29:10,379 --> 00:29:13,007 Sylvia's gone. 238 00:29:13,048 --> 00:29:15,092 Where did you find her? 239 00:29:16,301 --> 00:29:17,886 Answer. 240 00:29:17,928 --> 00:29:18,929 Answer! 241 00:29:19,430 --> 00:29:22,141 If it's the police or my work, I'm not in. 242 00:29:26,145 --> 00:29:28,188 Hello? 243 00:29:28,230 --> 00:29:30,149 - Is that Frank? - Yes. 244 00:29:31,233 --> 00:29:33,027 Frank, is that you? 245 00:29:34,111 --> 00:29:35,738 Yes. 246 00:29:35,779 --> 00:29:37,614 Bert speaking. 247 00:29:37,656 --> 00:29:39,533 Hello, Bert. How are you? 248 00:29:39,575 --> 00:29:44,496 - How are you? - Pretty shitty. 249 00:29:45,622 --> 00:29:48,083 Didn't your wife tell you I called? 250 00:29:49,293 --> 00:29:52,004 Did you call? 251 00:29:52,046 --> 00:29:53,630 Of course, I called. 252 00:29:53,672 --> 00:29:55,841 We're expecting you at work on Monday. 253 00:29:55,883 --> 00:30:01,764 Monday, yes... that's ok. 254 00:30:04,266 --> 00:30:06,977 You're alright, aren't you? 255 00:30:07,019 --> 00:30:09,438 - I'm doing fine, boss. - Bert. 256 00:30:09,480 --> 00:30:10,898 Bert. 257 00:30:10,939 --> 00:30:12,900 Who am I talking to? 258 00:30:15,319 --> 00:30:18,072 Sorry, Bert. It was a joke. 259 00:30:18,113 --> 00:30:18,947 Frank speaking. 260 00:30:19,573 --> 00:30:22,534 I understand. Make fun of someone else. 261 00:30:24,328 --> 00:30:27,039 Finally I want to talk to the ass and he hangs up. 262 00:30:27,998 --> 00:30:29,666 They're expecting you at work on Monday. 263 00:30:29,708 --> 00:30:32,878 No way. I've sold enough cars. 264 00:30:32,920 --> 00:30:35,714 - The stupidest thing there is. - Doesn't it pay well? 265 00:30:35,756 --> 00:30:39,593 Does that mean I have to do it all my life? 266 00:30:43,639 --> 00:30:46,183 If I don't quit now, I never will. 267 00:30:47,226 --> 00:30:49,269 I'll find something else. 268 00:30:49,311 --> 00:30:51,605 So what if it pays less. 269 00:30:52,481 --> 00:30:54,483 Eva has the business. We have no children. 270 00:30:54,525 --> 00:30:56,819 I don't need to make that much. 271 00:30:57,528 --> 00:31:00,531 Besides, when I'm broke, I go to you. 272 00:31:15,754 --> 00:31:19,883 - Binoculars. - What a woman. What an ass. 273 00:31:20,968 --> 00:31:22,928 Show me. 274 00:31:22,970 --> 00:31:25,806 What is there to see? Have you never seen nudity? 275 00:31:41,488 --> 00:31:46,618 - I have to give it special spin. - You can't do it. 276 00:31:58,046 --> 00:32:00,174 It's past quarter past 1. 277 00:32:02,176 --> 00:32:03,927 What's keeping her? 278 00:32:06,096 --> 00:32:08,307 She'll be here soon. 279 00:32:19,443 --> 00:32:21,486 I'll go for a walk. 280 00:32:25,032 --> 00:32:27,326 Don't be too long. 281 00:32:27,367 --> 00:32:30,120 Just a bit of fresh air. 282 00:33:02,778 --> 00:33:06,073 The secret to happiness is freedom. 283 00:33:06,114 --> 00:33:09,159 And the secret to freedom is courage. 284 00:33:09,201 --> 00:33:13,163 Listen, I'm 62 now. 285 00:33:13,205 --> 00:33:18,460 I've seen everything, been everywhere, from Brazil to Indonesia. 286 00:33:18,502 --> 00:33:22,547 But this nonsense about freedom and happiness... 287 00:33:22,589 --> 00:33:24,549 you won't hear it from me. 288 00:33:24,591 --> 00:33:28,262 What do you think made King Solomon wise? 289 00:33:28,303 --> 00:33:30,555 Not from grabbing all those women. 290 00:33:30,597 --> 00:33:33,016 - Who's talking about grabbing women? - You. 291 00:33:33,058 --> 00:33:37,020 When you say freedom, I hear grabbing women. 292 00:33:37,062 --> 00:33:38,480 To fuck. 293 00:33:38,522 --> 00:33:41,692 I've been married to my wife for 30 years. 294 00:33:41,733 --> 00:33:46,530 During the last 28 years of those, I didn't go to bed with her once. 295 00:33:46,571 --> 00:33:48,448 Max, you're making it up. 296 00:33:50,075 --> 00:33:51,576 You don't make that up. 297 00:33:52,327 --> 00:33:53,996 She was a Catholic. 298 00:33:54,913 --> 00:33:58,000 A very religious woman. Very beautiful. 299 00:33:59,042 --> 00:34:00,961 When we had our child... 300 00:34:01,003 --> 00:34:05,173 I stopped going to church. I didn't want to anymore. 301 00:34:06,383 --> 00:34:08,010 I was young. 302 00:34:08,051 --> 00:34:11,013 I was much younger than you are now. 303 00:34:11,054 --> 00:34:13,598 First she sent the priest after me. 304 00:34:13,640 --> 00:34:15,726 But he couldn't make me go to church. 305 00:34:15,767 --> 00:34:19,104 So I couldn't get into her bed anymore. 306 00:34:19,146 --> 00:34:20,814 You're lying. 307 00:34:20,856 --> 00:34:22,816 - Then she was crazy. - I was crazy. 308 00:34:22,858 --> 00:34:26,987 Would it have hurt me to go to church now and then? 309 00:34:27,029 --> 00:34:31,158 It's better than getting drunk or going to the whores. 310 00:34:32,242 --> 00:34:34,870 She was a great woman. 311 00:34:35,787 --> 00:34:38,498 Max, I don't understand anything anymore. 312 00:34:40,959 --> 00:34:43,003 I loved her. 313 00:34:43,045 --> 00:34:48,133 She's the only woman I really loved. 314 00:34:55,974 --> 00:34:58,894 Hey Max, have you seen my new squeeze? 315 00:34:58,935 --> 00:35:02,230 Her name's Gertie. Say hello to Max. 316 00:35:03,815 --> 00:35:06,068 She likes fat but that isn't my fault. 317 00:35:07,235 --> 00:35:09,946 - What's that, Hans? - A double, Max. 318 00:35:09,988 --> 00:35:12,574 Make it a big double then. 319 00:35:12,616 --> 00:35:14,493 There you go. 320 00:35:15,827 --> 00:35:17,454 Cheers, max. 321 00:35:20,499 --> 00:35:24,127 It's time you found out about the big double. 322 00:35:24,169 --> 00:35:25,045 What is that secret, Max? 323 00:35:25,420 --> 00:35:27,589 Bigger glasses. 324 00:35:27,631 --> 00:35:32,010 Maria, leave that boy alone. He has enough problems. 325 00:35:32,052 --> 00:35:33,553 I'm not doing anything. 326 00:35:33,595 --> 00:35:35,889 Nothing's enough for him. 327 00:35:36,890 --> 00:35:38,642 Let him go. I want to play against him. 328 00:35:38,683 --> 00:35:40,936 Do you want to lose to me? 329 00:35:40,977 --> 00:35:47,359 As punishment, I'll beat you. I'll win all your money. 330 00:35:47,401 --> 00:35:51,238 I'll get you drunk and carry you home. 331 00:36:46,668 --> 00:36:50,046 I must be crazy. 332 00:36:51,006 --> 00:36:55,135 This is insane. I have a bar myself. 333 00:36:55,177 --> 00:36:58,847 I don't need to go to all those other bars. 334 00:37:00,307 --> 00:37:02,976 But each Saturday evening, it happens again. 335 00:37:04,144 --> 00:37:06,271 I have to do a bar crawl. 336 00:37:07,355 --> 00:37:11,735 When I drink at home, I don't feel at ease. 337 00:37:12,777 --> 00:37:14,946 Do you understand that? 338 00:37:18,658 --> 00:37:24,539 I've lived in Bahia for 6 months. 339 00:37:24,581 --> 00:37:26,500 Salvador. 340 00:37:26,541 --> 00:37:29,920 Most beautiful city of Brazil. 341 00:37:29,961 --> 00:37:35,383 Beautiful black people. You wouldn't know. 342 00:37:35,425 --> 00:37:42,349 Saturday nights, we went to bars. They all knew me. 343 00:37:43,600 --> 00:37:45,894 I didn't have to pay anywhere. 344 00:37:45,936 --> 00:37:48,522 Everybody took me home. 345 00:37:50,065 --> 00:37:51,900 The women... 346 00:37:53,860 --> 00:37:56,029 They did everything for me. 347 00:37:57,822 --> 00:38:00,450 I had to show my chest everywhere. 348 00:38:01,284 --> 00:38:03,245 They loved it. 349 00:38:05,956 --> 00:38:08,041 My hair was... 350 00:38:13,338 --> 00:38:15,340 Salvador. 351 00:40:57,210 --> 00:40:58,795 Eva. 352 00:40:58,837 --> 00:41:00,964 I'm sorry. 353 00:41:01,965 --> 00:41:03,842 I'm drunk. 354 00:41:10,640 --> 00:41:14,686 Your humble servant deserves the worst... 355 00:41:14,728 --> 00:41:16,813 that you can think of. 356 00:42:26,674 --> 00:42:29,177 Why didn't you wait for me? 357 00:42:32,430 --> 00:42:34,933 I was only half an hour late. 358 00:42:38,853 --> 00:42:40,814 I was with Max. 359 00:42:41,648 --> 00:42:45,276 I don't care who or where. We had plans. 360 00:42:46,486 --> 00:42:50,448 I spend all my life waiting for you and you can't wait half an hour for me. 361 00:42:56,120 --> 00:42:58,623 We were going away for a few days, remember? 362 00:42:59,582 --> 00:43:05,672 You couldn't call me to tell me you changed your mind. 363 00:43:14,848 --> 00:43:17,058 You look like a baby. 364 00:43:18,601 --> 00:43:21,104 I am a baby. 365 00:43:21,145 --> 00:43:23,898 Baby's drunk. 366 00:43:28,862 --> 00:43:31,948 You'll end like Max. 367 00:43:31,990 --> 00:43:37,078 A sad, old drunk. And then what? 368 00:43:37,120 --> 00:43:40,665 Then Franky can't grab little girlfriends anymore. 369 00:43:43,293 --> 00:43:45,753 Poor Max. 370 00:43:46,504 --> 00:43:49,048 He has no one to look after him. 371 00:43:58,474 --> 00:44:00,476 You smell of jenever. 372 00:44:13,323 --> 00:44:15,325 Frank? 373 00:44:17,994 --> 00:44:20,121 I'm pregnant. 374 00:44:23,833 --> 00:44:25,501 What did you say? 375 00:44:27,128 --> 00:44:29,422 I'm pregnant. 376 00:44:36,596 --> 00:44:40,266 I don't like those kinds of jokes. 377 00:44:40,308 --> 00:44:42,518 It's not a joke. 378 00:44:42,560 --> 00:44:45,271 I stopped taking the pill three months ago. 379 00:44:58,910 --> 00:45:01,704 Leave me alone! 380 00:45:02,956 --> 00:45:06,125 I've always told you I don't want children. 381 00:45:07,085 --> 00:45:09,712 And then you pull this nasty stunt on me. 382 00:45:10,505 --> 00:45:12,674 To stop taking the pill. 383 00:45:12,715 --> 00:45:14,467 To set me up. 384 00:45:16,094 --> 00:45:18,429 I shouldn't have trusted you. 385 00:45:18,471 --> 00:45:21,975 I should have known. 386 00:45:22,016 --> 00:45:24,519 I should have known! 387 00:45:24,560 --> 00:45:27,271 You couldn't have picked a better moment. 388 00:45:28,648 --> 00:45:32,235 Now that I'm looking for another job. 389 00:45:33,486 --> 00:45:35,655 How could you do it? 390 00:45:35,697 --> 00:45:38,366 What do you want? 391 00:45:38,408 --> 00:45:40,535 Destroy me? 392 00:45:40,576 --> 00:45:42,537 I'm sorry for you. 393 00:45:42,578 --> 00:45:44,998 I don't want to be a father. 394 00:45:45,039 --> 00:45:47,375 And I won't be a father! 395 00:45:49,836 --> 00:45:53,297 - Get an abortion. - I won't get anything. 396 00:45:53,339 --> 00:45:55,717 You have no say over me anymore. 397 00:45:55,758 --> 00:46:00,888 - I don't have any say about this? - No. 398 00:46:00,930 --> 00:46:03,891 It's my child and I want it. 399 00:46:04,142 --> 00:46:06,477 If you don't want it, you can get lost. 400 00:46:07,645 --> 00:46:09,188 I don't need you. 401 00:46:10,398 --> 00:46:12,817 We don't need you. 402 00:46:18,614 --> 00:46:23,453 - Trouble again? - He kills everything I feel for him. 403 00:46:23,494 --> 00:46:27,540 And what do you do? Pack your suitcases and get out for a few days. 404 00:46:27,582 --> 00:46:30,668 And then you come back and it starts all over again. 405 00:46:30,710 --> 00:46:31,544 It's ridiculous. 406 00:46:32,086 --> 00:46:34,047 Why are you going? Make him go. 407 00:46:34,088 --> 00:46:37,341 He'll be back within a week. 408 00:46:57,904 --> 00:47:01,908 Nelly's coming tomorrow. Tell her that... just say nothing. 409 00:47:08,122 --> 00:47:10,249 I bet she's been arguing with Frank. 410 00:47:11,709 --> 00:47:13,544 What is it to you? 411 00:47:54,752 --> 00:47:59,882 Do you know how much the power bill was? 412 00:47:59,924 --> 00:48:02,009 178 guilders. 413 00:48:02,051 --> 00:48:03,803 And where do I pay that? 414 00:48:03,845 --> 00:48:06,055 You don't need to. I already sent Martin. 415 00:48:06,097 --> 00:48:08,057 Did Eva give you the money? 416 00:48:08,099 --> 00:48:11,519 Of course, I won't pay it myself. 417 00:48:14,188 --> 00:48:17,525 Just what I need. 418 00:48:17,567 --> 00:48:18,401 - Someone for you? - Yes. 419 00:48:29,620 --> 00:48:32,039 Frank, how are you? 420 00:48:33,833 --> 00:48:37,378 I'm the shrink who has to get you back to work. 421 00:48:37,420 --> 00:48:38,254 I won't be back. 422 00:48:38,880 --> 00:48:41,716 - What do you mean? - I'm resigning. 423 00:48:41,757 --> 00:48:44,177 - We didn't know anything about that. - Now you do. 424 00:48:44,218 --> 00:48:45,887 Don't try to talk me out of it. 425 00:48:45,928 --> 00:48:47,680 I've made up my mind. 426 00:48:47,722 --> 00:48:50,808 Are you going to work for another company? 427 00:48:50,850 --> 00:48:53,102 - Are you crazy? - I don't understand. 428 00:48:53,144 --> 00:48:55,438 You've got to make money. 429 00:48:55,479 --> 00:48:57,148 What about the house? 430 00:48:58,107 --> 00:49:00,776 You're paying 1500 rent per month. 431 00:49:00,818 --> 00:49:03,487 You can't do that from your wife's little business. 432 00:49:03,529 --> 00:49:08,451 Get lost. You're jealous because you don't have a big house. 433 00:49:08,492 --> 00:49:11,495 Here, present from the company. 434 00:49:13,664 --> 00:49:16,459 Think about it. 435 00:49:31,390 --> 00:49:34,685 The more, the better. 436 00:49:34,727 --> 00:49:36,395 What do you think about this? 437 00:49:38,439 --> 00:49:41,609 We'll do that letter to Visser this afternoon. 438 00:49:44,278 --> 00:49:45,905 Please. 439 00:49:54,580 --> 00:49:57,333 Can I stay with you for a couple of days? 440 00:49:57,375 --> 00:49:59,669 Of course. As long as you want. 441 00:49:59,710 --> 00:50:01,504 What happened? 442 00:50:03,339 --> 00:50:04,882 What happened? 443 00:50:06,425 --> 00:50:08,010 I don't recognize myself anymore. 444 00:50:08,052 --> 00:50:12,139 Frank makes me so insecure. I feel like I'm not real. 445 00:50:14,892 --> 00:50:17,436 I don't know what to do. 446 00:50:18,437 --> 00:50:20,982 Everything is so half half between us. 447 00:51:07,945 --> 00:51:11,032 She's giving me a hard-on. 448 00:51:31,344 --> 00:51:33,637 It's unbelievable. 449 00:51:33,679 --> 00:51:35,848 - You'd think it was a nightclub. - Indeed. 450 00:51:37,308 --> 00:51:42,605 It's not helping me. I haven't had an erection for months. 451 00:51:43,773 --> 00:51:45,608 I don't have that problem. 452 00:51:45,649 --> 00:51:47,902 You will. 453 00:51:48,944 --> 00:51:53,449 Sex doesn't last long. It's a temporary pleasure. 454 00:51:53,491 --> 00:51:57,411 Don't forget it'll end soon. 455 00:51:57,453 --> 00:52:00,873 - I don't think it'll ever stop for me. - It will. 456 00:52:35,074 --> 00:52:36,992 What are you thinking? 457 00:52:39,703 --> 00:52:41,288 Of Frank. 458 00:52:41,330 --> 00:52:43,666 Frank? Why? 459 00:52:44,834 --> 00:52:46,585 I'm not even thinking of Frank. 460 00:52:46,627 --> 00:52:49,380 Darling, you've talked about him all night. 461 00:52:49,422 --> 00:52:53,175 Have I? I've been talking about myself. 462 00:52:53,217 --> 00:52:55,469 Yes, about you and Frank. 463 00:52:57,721 --> 00:52:59,432 But I'm not thinking of him anymore. 464 00:53:01,434 --> 00:53:03,310 I want to go to bed with you. 465 00:53:05,604 --> 00:53:07,523 Not now, Eva. 466 00:53:08,357 --> 00:53:09,567 Why not? 467 00:53:10,443 --> 00:53:12,820 - Because I'm pregnant? - Come on. 468 00:53:12,862 --> 00:53:14,822 You know what I mean. 469 00:53:15,948 --> 00:53:17,199 Don't you feel like it? 470 00:53:18,075 --> 00:53:20,286 Jesus, I'm about to burst. 471 00:53:21,120 --> 00:53:23,080 I'm shaking. 472 00:53:24,957 --> 00:53:27,293 Where? 473 00:53:29,044 --> 00:53:31,213 Eva... 474 00:53:33,924 --> 00:53:37,887 - Don't be a prude. - I am a prude. 475 00:53:38,804 --> 00:53:40,639 That's what attracts you. 476 00:53:44,351 --> 00:53:47,646 That I'm the opposite of Frank. 477 00:53:47,688 --> 00:53:50,774 That I don't sleep with everyone, like Frank. 478 00:53:52,485 --> 00:53:54,236 Nonsense. 479 00:54:02,119 --> 00:54:03,662 Listen. 480 00:54:04,914 --> 00:54:08,209 I love you. I long for you. 481 00:54:09,543 --> 00:54:12,588 But tomorrow you'll go back to Frank. 482 00:54:12,630 --> 00:54:15,174 And I'll be a mess. 483 00:54:18,427 --> 00:54:20,721 I remember the first time. It's exactly the same. 484 00:54:20,763 --> 00:54:22,848 I don't want it. I can't do it. 485 00:54:22,890 --> 00:54:24,683 Do you understand? 486 00:55:05,224 --> 00:55:08,936 - Frank? - Don't let him in. 487 00:55:08,978 --> 00:55:13,190 - Tell him I'm not here. - He must have seen your car. 488 00:55:13,232 --> 00:55:15,401 Why is he here? I don't want to see him. 489 00:55:16,151 --> 00:55:18,279 Who says he's here for you? 490 00:55:23,200 --> 00:55:25,035 Come up. 491 00:55:26,620 --> 00:55:28,706 The more, the better. 492 00:55:42,011 --> 00:55:45,222 - Is she angry? - Ask her. 493 00:55:54,106 --> 00:55:56,025 Are you angry? 494 00:55:58,819 --> 00:56:00,904 She doesn't answer. 495 00:56:16,211 --> 00:56:21,300 Who'll be the happy father of the child? You or me? 496 00:56:21,342 --> 00:56:25,179 How funny. How very funny. 497 00:56:26,847 --> 00:56:28,390 Are you here too? 498 00:56:29,141 --> 00:56:31,685 What are you doing here? 499 00:56:31,727 --> 00:56:34,938 - I came to apologize. - That's too late. 500 00:56:34,980 --> 00:56:36,523 Much too late. Get lost. 501 00:57:58,731 --> 00:58:01,400 This is my morning affliction. 502 00:58:01,442 --> 00:58:03,110 I'm not complaining. 503 00:58:03,152 --> 00:58:04,653 What do you see? 504 00:58:04,695 --> 00:58:07,448 A hot woman making a bed. 505 00:58:07,489 --> 00:58:10,284 Is that all? I'm waiting until she undresses. 506 00:58:14,872 --> 00:58:16,290 No comment? 507 00:58:16,331 --> 00:58:18,751 I'm not complaining about your morning affliction. 508 00:58:18,792 --> 00:58:20,961 And you don't complain about mine. 509 00:58:21,003 --> 00:58:22,921 Is that a proposition for a deal? 510 00:58:22,963 --> 00:58:24,548 Of course. Why not? 511 00:58:25,549 --> 00:58:27,634 Living apart together. 512 00:58:28,552 --> 00:58:30,637 Living apart together. 513 00:58:30,679 --> 00:58:32,681 That's all we've ever done. 514 00:58:33,557 --> 00:58:36,560 I want you to accept me the way I am. 515 00:58:38,312 --> 00:58:40,147 I thought I was trying. 516 00:58:41,023 --> 00:58:45,486 But if you ever end up with that hot woman across the road... 517 00:58:46,236 --> 00:58:50,574 I won't be waiting for you here, with these binoculars. 518 00:58:50,616 --> 00:58:52,075 Yes, you will. 519 00:58:54,369 --> 00:58:55,954 Don't you believe me? 520 00:58:57,289 --> 00:58:59,333 Go then. 521 01:00:07,609 --> 01:00:10,487 - I have a complaint. - Do we know each other? 522 01:00:10,529 --> 01:00:13,740 No, but I know you. 523 01:00:14,825 --> 01:00:20,372 The way you walk around naked, upsets me. 524 01:00:21,915 --> 01:00:23,709 I'll show you where I live. 525 01:00:24,835 --> 01:00:28,213 Do you see that window and that woman? 526 01:00:29,339 --> 01:00:35,345 - Yes. - From there I can look straight in. 527 01:00:35,387 --> 01:00:37,389 But you can't see me from that distance. 528 01:00:38,348 --> 01:00:40,851 I can with binoculars. 529 01:00:44,521 --> 01:00:48,859 What do you want? I can't keep the curtains closed all day. 530 01:00:48,901 --> 01:00:50,444 That's true. 531 01:00:50,485 --> 01:00:53,780 But if you could close them now... 532 01:00:53,822 --> 01:00:55,407 for 15 minutes. 533 01:00:55,449 --> 01:01:00,579 I made a bet with someone who doesn't believe... 534 01:01:00,621 --> 01:01:01,496 that you and I... 535 01:02:15,278 --> 01:02:19,491 Back already? I thought you'd be gone much longer. 536 01:02:21,785 --> 01:02:23,328 You were worried, weren't you? 537 01:02:24,037 --> 01:02:26,873 - No. - Liar. I saw you look. 538 01:02:28,709 --> 01:02:30,085 You were pissing your pants. 539 01:02:31,169 --> 01:02:32,921 Admit it. 540 01:02:32,963 --> 01:02:35,173 The more, the better. 541 01:03:25,932 --> 01:03:27,684 I knew it. 542 01:05:03,864 --> 01:05:05,407 Frank! 543 01:05:15,292 --> 01:05:17,127 You have company. 544 01:05:17,794 --> 01:05:19,880 Frank! 545 01:05:39,316 --> 01:05:44,779 I have to show you something. Here, look. 546 01:05:53,246 --> 01:05:55,582 Isn't she a hot, blonde chick? 547 01:05:55,624 --> 01:05:57,834 She's got longer legs than you. 548 01:05:58,418 --> 01:05:59,961 Show it. 549 01:06:00,003 --> 01:06:01,880 He's got a nice willy. 550 01:06:01,922 --> 01:06:03,215 Do you know what he calls it? 551 01:06:03,256 --> 01:06:07,010 Can I tell her? Silly Henkie. 552 01:06:07,052 --> 01:06:09,012 Silly Henkie has to have a bath first. 553 01:06:09,054 --> 01:06:10,764 Then we'll go out with the four of us. 554 01:06:10,805 --> 01:06:13,767 The three of us and silly Henkie. 555 01:06:13,808 --> 01:06:15,143 Ok? 556 01:06:25,070 --> 01:06:27,239 Are you having another argument with your woman? 557 01:06:27,280 --> 01:06:29,449 - Who says that? - I do. 558 01:06:29,491 --> 01:06:31,826 I'm old but not senile. 559 01:06:31,868 --> 01:06:34,579 You've been completely unbalanced lately. 560 01:06:34,621 --> 01:06:37,791 I won't say anything because I've cheated half my life. 561 01:06:37,832 --> 01:06:41,086 But the stunts you pull... Be careful. 562 01:06:42,128 --> 01:06:44,631 You're talking like a vicar, old man. 563 01:06:44,673 --> 01:06:49,844 You're doing the same stupid things that I did 30 years ago. 564 01:06:49,886 --> 01:06:54,015 You're a selfish, immature, pigheaded idiot. 565 01:06:54,057 --> 01:06:57,143 When the music has stopped, you're still dancing. 566 01:06:57,894 --> 01:07:01,064 I think you're really sick. You have a high fever. 567 01:07:01,106 --> 01:07:02,857 Time to go to sleep. 568 01:07:03,900 --> 01:07:05,026 Stubborn idiot. 569 01:07:05,068 --> 01:07:07,988 Don't get worked up. You might start coughing again. 570 01:07:10,407 --> 01:07:12,909 Stubborn idiot! 571 01:08:50,382 --> 01:08:53,885 Eva, let me in. 572 01:08:53,927 --> 01:08:57,639 Open up, Eva. 573 01:12:57,170 --> 01:12:58,921 What's wrong? 574 01:12:59,881 --> 01:13:01,466 Listen. 575 01:13:05,011 --> 01:13:06,721 That's a cat. 576 01:13:08,097 --> 01:13:10,183 We don't have a cat. 577 01:13:18,775 --> 01:13:20,735 It's coming from there. 578 01:13:21,402 --> 01:13:23,112 From that cupboard? 579 01:13:23,154 --> 01:13:25,239 How's that possible? 580 01:13:25,281 --> 01:13:29,077 - It's coming from outside. - It's coming from the cupboard. 581 01:13:31,788 --> 01:13:34,832 How can there be a cat in that cupboard... 582 01:13:35,792 --> 01:13:37,710 if you don't even have a cat? 583 01:13:52,058 --> 01:13:53,726 Where did he go? 584 01:14:02,026 --> 01:14:03,611 Not so fast. 585 01:14:07,490 --> 01:14:09,367 It was a joke. 586 01:14:25,758 --> 01:14:27,218 Right, laugh. 587 01:14:32,890 --> 01:14:34,726 How did you get in? 588 01:14:34,767 --> 01:14:36,102 I always get in everywhere. 589 01:14:37,395 --> 01:14:39,188 Who was that man? 590 01:14:40,356 --> 01:14:42,024 Why do you care? 591 01:14:42,066 --> 01:14:44,068 I want to know. 592 01:14:44,110 --> 01:14:48,781 If you had kept quiet, you would have known a lot more now. 593 01:14:50,032 --> 01:14:51,909 It made me incredibly horny. 594 01:14:51,951 --> 01:14:54,120 I couldn't watch any longer. 595 01:14:54,162 --> 01:14:55,830 Jealous? 596 01:14:55,872 --> 01:14:57,665 Very jealous. 597 01:14:57,707 --> 01:14:59,083 Shall we make love? 598 01:15:03,045 --> 01:15:04,881 Why not? 599 01:15:04,922 --> 01:15:06,549 I long for you. 600 01:15:07,216 --> 01:15:08,384 I don't feel like it. 601 01:15:09,010 --> 01:15:11,012 - But with him you did feel like it. - Yes. 602 01:15:11,888 --> 01:15:13,806 With him I did feel like it. 603 01:15:13,848 --> 01:15:16,851 - So I'm not good enough anymore. - Exactly. 604 01:15:16,893 --> 01:15:19,854 You're not good enough for me. 605 01:15:19,896 --> 01:15:23,983 - You don't mean sexually? - Yes, sexually too. 606 01:15:25,485 --> 01:15:27,487 You think you can solve everything with sex. 607 01:15:27,862 --> 01:15:30,531 For you, there's only one thing: sex, sex, sex. 608 01:15:31,532 --> 01:15:35,495 If you're so good in bed, why am I so unhappy? 609 01:15:35,536 --> 01:15:39,540 - What have you got against sex suddenly? - I have nothing against sex. 610 01:15:40,750 --> 01:15:44,879 You don't seem to understand there's also other contact than just screwing. 611 01:15:44,921 --> 01:15:47,590 What kind of other contact did you have with that man? 612 01:15:49,258 --> 01:15:52,303 I would have been enough for him. 613 01:15:52,345 --> 01:15:54,597 I'm not enough for you. 614 01:15:54,639 --> 01:15:57,558 - What kind of nonsense is that? - It's not nonsense. 615 01:15:58,559 --> 01:16:02,480 If I'm enough for you, why do you need all those other women? 616 01:16:09,695 --> 01:16:11,572 No. 617 01:16:11,614 --> 01:16:13,574 I won't go to bed with you. 618 01:16:16,911 --> 01:16:18,496 Then I'll go. 619 01:16:19,789 --> 01:16:23,292 - And I won't come back! - Asshole! 620 01:16:23,334 --> 01:16:26,295 Go then! Jerk! 621 01:16:27,880 --> 01:16:29,841 Well, go then. 622 01:16:29,882 --> 01:16:31,968 I don't need you, jerk. 623 01:16:32,009 --> 01:16:33,553 Go then. 624 01:16:34,387 --> 01:16:36,848 You have enough places to sleep. 625 01:16:38,015 --> 01:16:41,644 You asked for it. Pregnant bitch! 626 01:16:44,397 --> 01:16:48,067 Asshole, never come back! 627 01:16:50,152 --> 01:16:53,406 Jerk, you forgot your suitcase. 628 01:17:46,083 --> 01:17:50,421 - What do you want? - I'll tell you when I'm inside. 629 01:17:50,463 --> 01:17:52,423 Eva isn't here. 630 01:17:55,051 --> 01:17:57,887 I'm not here for Eva. 631 01:17:57,929 --> 01:17:59,472 What do you want then? 632 01:18:31,087 --> 01:18:32,922 Serve yourself. 633 01:18:37,385 --> 01:18:39,053 Don't you have any jenever? 634 01:18:52,066 --> 01:18:55,069 - Why are you laughing? - For no reason. 635 01:18:59,865 --> 01:19:02,034 What do you want? Why are you here? 636 01:19:03,452 --> 01:19:05,871 I want to sleep with you. 637 01:19:07,665 --> 01:19:10,918 That's Frank for you. Anything else? 638 01:19:13,629 --> 01:19:16,465 - Come a bit closer. - I'm fine here. 639 01:19:17,299 --> 01:19:20,428 "I want to sleep with you." 640 01:19:20,469 --> 01:19:22,304 Is that how it always goes? 641 01:19:23,222 --> 01:19:26,726 - Sometimes. - And that works? 642 01:19:27,768 --> 01:19:31,814 - Sometimes. - I have to disappoint you. 643 01:19:31,856 --> 01:19:33,899 It doesn't work with me. 644 01:19:35,192 --> 01:19:37,194 - Oh, no? - No. 645 01:19:37,236 --> 01:19:39,989 No matter how much you want it. 646 01:19:40,031 --> 01:19:42,783 I don't want to sleep with you. 647 01:19:43,701 --> 01:19:46,620 - You wouldn't think so. - Did you think you aroused me? 648 01:19:47,705 --> 01:19:52,251 No, you can't arouse me. 649 01:19:52,293 --> 01:19:54,086 Your time's up. 650 01:19:54,128 --> 01:19:55,504 I'll see you out. 651 01:19:57,006 --> 01:19:59,467 Let go of me. 652 01:20:09,810 --> 01:20:11,520 Stop it. 653 01:20:11,562 --> 01:20:12,730 Stop it! 654 01:20:23,449 --> 01:20:24,700 Come here. Let him... 655 01:20:25,076 --> 01:20:27,119 Come here. Let it go. 656 01:20:32,249 --> 01:20:34,835 Go to sleep, darling. I'll be right there. 657 01:20:46,806 --> 01:20:48,474 But I'll be back. 658 01:21:30,474 --> 01:21:33,811 - He keeps asking for you. - Where were you? 659 01:21:33,853 --> 01:21:35,980 - We couldn't reach you. - What's wrong with him? 660 01:21:36,021 --> 01:21:37,857 He's coughing up blood. 661 01:21:37,898 --> 01:21:39,483 - Did you call a doctor? - He doesn't want a doctor. 662 01:21:39,525 --> 01:21:40,860 We can't go to the back anymore either. 663 01:21:58,085 --> 01:21:59,879 Max. 664 01:21:59,920 --> 01:22:01,547 What's wrong with you? 665 01:22:03,340 --> 01:22:06,552 Nothing. A bit of a cold. 666 01:22:24,778 --> 01:22:27,823 I've been waiting for you. 667 01:22:29,033 --> 01:22:30,576 I feel bad. 668 01:22:32,203 --> 01:22:34,580 Sylvia? 669 01:23:00,564 --> 01:23:03,150 You have to do something for me. 670 01:23:04,151 --> 01:23:05,986 Anything you want. 671 01:23:07,988 --> 01:23:11,075 There's a brown envelope in that cupboard. 672 01:23:25,256 --> 01:23:26,674 At the bottom. 673 01:23:28,175 --> 01:23:30,177 This one? 674 01:23:37,685 --> 01:23:39,520 Open it. 675 01:23:44,400 --> 01:23:47,027 6,000 guilders. 676 01:23:47,903 --> 01:23:50,739 I'll tell you what to do with it. 677 01:23:51,824 --> 01:23:54,702 No flowers. 678 01:23:56,328 --> 01:23:58,998 They always made me sneeze. 679 01:24:01,333 --> 01:24:04,044 No priest either. 680 01:24:05,462 --> 01:24:08,549 They always make me puke. 681 01:24:10,843 --> 01:24:13,554 No Beethoven. 682 01:24:14,513 --> 01:24:16,807 Bossa nova. 683 01:24:16,849 --> 01:24:22,646 No burial. Cremation. 684 01:24:22,688 --> 01:24:25,524 Leaves less of a mess. 685 01:25:35,552 --> 01:25:40,432 Max, if you need me, I'll be next door. 686 01:25:41,683 --> 01:25:43,143 Yes. 687 01:26:18,220 --> 01:26:20,722 It's Max' party, yes? 688 01:26:20,764 --> 01:26:24,101 So Max should be here. 689 01:26:42,035 --> 01:26:44,997 Hello, Maxie. Hello, boy. 690 01:26:45,038 --> 01:26:47,583 I'm going to miss you. 691 01:27:25,329 --> 01:27:26,663 Silence! 692 01:27:26,705 --> 01:27:28,165 Silence! 693 01:27:33,253 --> 01:27:36,298 I've been asked to... 694 01:27:39,051 --> 01:27:44,848 ...speak to Max for the last time. 695 01:27:45,974 --> 01:27:48,852 Let him finish. 696 01:27:49,645 --> 01:27:53,148 Max... 697 01:28:20,884 --> 01:28:25,138 Why don't you organize my life, Joop? 698 01:28:25,180 --> 01:28:29,893 You do everything so well and so calmly. 699 01:28:29,935 --> 01:28:33,146 - So sensibly. - That's only how it looks. 700 01:28:44,533 --> 01:28:47,494 Yes, of course. 701 01:29:11,685 --> 01:29:16,231 Good to see you. I wasn't sure if it was you. 702 01:31:24,234 --> 01:31:27,154 Not so fast. 703 01:31:40,083 --> 01:31:42,711 Why did you have to do it so fast? 704 01:31:43,670 --> 01:31:46,631 Why so fast? We have all night. 705 01:31:47,632 --> 01:31:50,469 Sorry, I'm... 706 01:32:15,285 --> 01:32:18,663 - Why are you laughing? - I'm laughing at myself. 707 01:32:20,207 --> 01:32:22,000 Are you going? 708 01:32:23,835 --> 01:32:27,672 So that was the big womanizer, Frank van Eeden. 709 01:32:28,840 --> 01:32:35,555 I haven't fucked many men in my life, but you broke the speed record. 710 01:32:36,473 --> 01:32:39,893 Fifteen minutes ago, we were still sitting in the living room. 711 01:32:39,935 --> 01:32:41,520 And now you're going. 712 01:32:42,813 --> 01:32:45,190 Speedy Frank. 713 01:32:46,149 --> 01:32:50,237 That's what they should call you. Speedy Frank. 714 01:32:56,326 --> 01:32:58,328 I should have known. 715 01:33:03,416 --> 01:33:06,419 - Can you lend me 100 guilders? - No. 716 01:33:07,629 --> 01:33:10,006 I'll pay you back. 717 01:33:10,048 --> 01:33:12,133 - I don't have it. - Ok. 718 01:33:14,511 --> 01:33:16,930 Goodbye. 719 01:33:16,972 --> 01:33:17,806 Bye. 720 01:33:18,765 --> 01:33:22,519 Bye, speedy Frank. 721 01:33:22,561 --> 01:33:24,354 And thanks. 722 01:34:01,766 --> 01:34:04,436 Mr Frank! 723 01:34:06,396 --> 01:34:08,106 Mr Frank! 724 01:34:15,739 --> 01:34:17,991 He's locked his door again. 725 01:34:22,871 --> 01:34:25,040 You don't need to do his room anymore. 726 01:34:50,941 --> 01:34:52,943 Frank? 727 01:34:52,984 --> 01:34:55,445 I'm leaving you. 728 01:35:10,710 --> 01:35:13,129 I mean it. 729 01:35:21,763 --> 01:35:24,140 Jesus, I could have killed you. 730 01:35:24,975 --> 01:35:28,478 Idiot, I'm leaving you! 731 01:35:28,520 --> 01:35:30,605 You're crazy! 50518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.