All language subtitles for hope.and.faith.s03e06.hdtv-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:06,500 First Brad dumps Jen, then Jude cheats on Sienna. 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,280 So disgusting. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,220 All these men become available and I'm stuck in Ohio. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,700 Well, I'm sure they'll call. Okay. 5 00:00:16,059 --> 00:00:18,920 We've got flour, butter, egg. 6 00:00:20,300 --> 00:00:21,299 Look at this. 7 00:00:21,300 --> 00:00:25,920 What kind of snootbag just leaves her groceries and expects the rest of us to 8 00:00:25,920 --> 00:00:26,940 just wait around in line? 9 00:00:35,959 --> 00:00:36,959 Trudy? 10 00:00:37,840 --> 00:00:40,140 Oh, hello, Hope. 11 00:00:41,300 --> 00:00:43,520 I was just shopping for your party. 12 00:00:44,940 --> 00:00:48,480 Every year, Trudy throws the most spectacular Halloween party. 13 00:00:48,720 --> 00:00:50,680 Or should I say spooktacular. 14 00:00:52,520 --> 00:00:55,520 I always like to make something, well, you know, kind of thematic. 15 00:00:56,140 --> 00:00:57,440 Yes, you do. 16 00:00:58,760 --> 00:01:01,380 This year, I'm making a haunted gingerbread house. 17 00:01:02,530 --> 00:01:03,530 Marshmallow gold? 18 00:01:04,730 --> 00:01:07,530 You know, it's not too late for you to get beat up by the other kids. 19 00:01:09,030 --> 00:01:10,810 You know my sister, Faith? 20 00:01:11,610 --> 00:01:13,270 Yes. Hard to miss. 21 00:01:13,690 --> 00:01:14,690 Like your butt. 22 00:01:16,170 --> 00:01:17,048 See, Judy? 23 00:01:17,050 --> 00:01:18,750 By the way, what time is your party? 24 00:01:19,310 --> 00:01:22,670 Actually, this year, I decided not to do the big thing. 25 00:01:23,190 --> 00:01:25,030 Just an intimate gathering. 26 00:01:25,870 --> 00:01:26,870 Oh. 27 00:01:27,270 --> 00:01:29,290 You know, a few close friends and relatives. 28 00:01:29,790 --> 00:01:32,240 Right. Well, Halloween is a family time. 29 00:01:33,980 --> 00:01:35,100 Stop it. What? 30 00:01:35,340 --> 00:01:37,180 Come on, she's giving you the kiss off. 31 00:01:37,400 --> 00:01:39,560 You are so cynical. You heard her. 32 00:01:40,000 --> 00:01:43,720 She's just doing it smaller, you know, with close friends, relatives. 33 00:01:44,140 --> 00:01:45,300 There you go, Mrs. Walker. 34 00:01:45,520 --> 00:01:46,520 See you at the party. 35 00:01:52,640 --> 00:01:56,140 Does anyone know where Mom hid the candy for the trick -or -treaters? 36 00:01:56,740 --> 00:01:58,940 Actually, I convinced Mom to go healthy this year. 37 00:01:59,290 --> 00:02:02,350 We're giving out raisin boxes, granola bars, oh, and baby carrot. 38 00:02:03,010 --> 00:02:04,050 Oh, my God. 39 00:02:04,530 --> 00:02:05,650 We're that house. 40 00:02:08,030 --> 00:02:09,030 Yeah. 41 00:02:09,310 --> 00:02:11,630 We've been that house ever since you two were born. 42 00:02:13,730 --> 00:02:17,970 I'm just saying, if Charlie and I aren't invited to Trudy's annual party, it 43 00:02:17,970 --> 00:02:21,190 must be because of something someone did. 44 00:02:21,650 --> 00:02:22,650 Me? 45 00:02:25,520 --> 00:02:28,680 All I know is she's got a big swing on her front porch that she doesn't like 46 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 strangers to enjoy. 47 00:02:31,560 --> 00:02:33,980 We don't have to go to Trudy's party this year? 48 00:02:34,480 --> 00:02:40,380 Today, I am the luckiest man and I'm alive. 49 00:02:42,140 --> 00:02:47,040 Apparently, we didn't make the guest list for the intimate gathering. 50 00:02:48,160 --> 00:02:49,880 Great. No party. 51 00:02:50,679 --> 00:02:54,180 This year's Halloween is going to be 30 minutes of trick -or -treating and four 52 00:02:54,180 --> 00:02:57,160 hours of Monday night football, as God intended. 53 00:02:58,540 --> 00:03:01,960 Well, I was looking forward to that party. I had it on my calendar with 54 00:03:01,960 --> 00:03:04,800 exclamation points and a happy -faced jack -o' -lantern. 55 00:03:07,080 --> 00:03:09,340 No, I'd say the hell with Judy. She's a big pain. 56 00:03:09,660 --> 00:03:12,900 I had a run -in with her on the job I did on her teeth whitening. 57 00:03:13,240 --> 00:03:16,260 What? Like I told her, some people just skew towards yellow. 58 00:03:19,310 --> 00:03:23,130 I guess asking if she ever chewed tobacco may have been a faux pas. 59 00:03:24,190 --> 00:03:26,330 So you're the reason we weren't invited. 60 00:03:26,730 --> 00:03:30,050 See, it had nothing to do with me using the bathroom in her pool house. 61 00:03:31,930 --> 00:03:33,830 So much for going to Trudy's party. 62 00:03:34,190 --> 00:03:36,710 So much for my haunted gingerbread house. 63 00:03:37,030 --> 00:03:41,490 Too bad, because it was going to blow last year's gumdrop graveyard right out 64 00:03:41,490 --> 00:03:42,490 the water. 65 00:03:43,050 --> 00:03:46,030 You can make the gingerbread house for us. We're people. 66 00:03:51,400 --> 00:03:53,460 We're not just people. We're party people. 67 00:03:53,920 --> 00:03:56,720 You just got royally snubbed. You have to fight back. 68 00:03:57,100 --> 00:04:00,120 Hey, yeah, you know what? I've already bought tons of toilet paper and shaving 69 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 cream. 70 00:04:02,960 --> 00:04:08,980 You know, for if you get the runs or... Want to shave your legs? 71 00:04:10,020 --> 00:04:13,760 So what if Trudy's having a party? You have one, too. 72 00:04:14,220 --> 00:04:16,700 Hey, now, wait a minute. Oh, I couldn't do that. 73 00:04:16,980 --> 00:04:19,660 Christmas is my party. Halloween is Trudy's. 74 00:04:20,029 --> 00:04:22,770 The Murphys have a lock on St. Patrick's Day. Everyone knows that. 75 00:04:23,610 --> 00:04:27,510 You know, this is so typical of you, Hope, to just roll over and let Trudy 76 00:04:27,510 --> 00:04:28,469 you up. 77 00:04:28,470 --> 00:04:30,150 Well, what else am I supposed to do? 78 00:04:30,530 --> 00:04:35,110 Throw a rival party. One time, Susan Lucci had a party that I wasn't invited 79 00:04:35,250 --> 00:04:38,150 so I threw my own screw -you bash. 80 00:04:39,210 --> 00:04:44,610 Guy fell off my balcony, shattered his vertebrae, I got sued, and that is the 81 00:04:44,610 --> 00:04:46,050 party everybody talked about. 82 00:04:48,580 --> 00:04:52,560 Everybody's already going to Trudy's. Well, I'm going to be here. And I'm a 83 00:04:52,560 --> 00:04:53,359 party magnet. 84 00:04:53,360 --> 00:04:55,320 And that's all you need, baby. 85 00:04:58,060 --> 00:05:01,020 I will give you 50 bucks to shut up about the party. 86 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 All right, Faith. 87 00:05:04,960 --> 00:05:05,960 Let's do it. 88 00:05:06,800 --> 00:05:09,500 I'm not wearing a costume. You'll be a gladiator. Crap. 89 00:05:22,060 --> 00:05:23,260 Bad news, we're too late. 90 00:05:23,580 --> 00:05:28,720 The only costumes left are a Cinderella one and Prince Harry. 91 00:05:30,740 --> 00:05:31,740 That's it? 92 00:05:32,220 --> 00:05:35,580 Well, the lady says that she's also got some, like, fruit. 93 00:05:36,300 --> 00:05:37,960 Giant bananas and grapes. 94 00:05:40,020 --> 00:05:41,280 That could be kind of funny. 95 00:05:44,080 --> 00:05:46,620 I'll tell you what, you take Cinderella, I'll do the fruit. 96 00:05:47,100 --> 00:05:48,100 Yeah, you sure? 97 00:05:48,330 --> 00:05:51,710 Yeah, I once played a cantaloupe in a commercial for the Melling Council. 98 00:05:52,470 --> 00:05:58,450 Look, I have another great idea. I can use this cauldron as a punch bowl. 99 00:06:00,370 --> 00:06:03,230 I'm going to whoop Trudy's party's ass all over the place. 100 00:06:03,770 --> 00:06:04,770 So cool. 101 00:06:05,150 --> 00:06:07,810 I have never been a bad girl before. 102 00:06:08,450 --> 00:06:09,450 Or said that. 103 00:06:10,630 --> 00:06:13,870 Like the time she thought she was off the street because she learned the word 104 00:06:13,870 --> 00:06:14,870 who let the dogs out. 105 00:06:21,160 --> 00:06:22,360 Why, thank you. 106 00:06:23,180 --> 00:06:27,320 These days it's so rare that a gentleman offers a lady his hook. 107 00:06:29,140 --> 00:06:32,140 Do you think this is enough to say pirates of the Caribbean, or should I do 108 00:06:32,140 --> 00:06:33,140 velvet coat and the boots? 109 00:06:33,700 --> 00:06:37,420 I think you would look great no matter what you're wearing. Unless you're 110 00:06:37,420 --> 00:06:39,440 married, but I don't see a ring on your hook. 111 00:06:40,580 --> 00:06:41,580 Brent? Faith. 112 00:06:43,220 --> 00:06:45,660 I don't know. Maybe I need a little bit more. 113 00:06:50,090 --> 00:06:51,490 Oh, my God, he's gorgeous. 114 00:06:52,010 --> 00:06:52,969 I know. 115 00:06:52,970 --> 00:06:57,330 And I think he's interested. Did you see how he was staring? He couldn't keep 116 00:06:57,330 --> 00:06:58,330 his eye off me. 117 00:06:58,570 --> 00:06:59,570 I think this works. 118 00:07:00,290 --> 00:07:02,110 Oh, that more than works. 119 00:07:02,470 --> 00:07:06,650 That works a full -time job and raises the kids and still manages to keep its 120 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 girlish figure. 121 00:07:08,910 --> 00:07:10,630 What are you doing? You're babbling. 122 00:07:11,990 --> 00:07:15,990 I'm being charming in an offbeat way, like Meg Ryan. Shut up! 123 00:07:17,450 --> 00:07:18,990 So are you from Glen Falls? 124 00:07:19,599 --> 00:07:22,840 No, I'm here on business, but my cousin Trudy kind of roped me into sticking 125 00:07:22,840 --> 00:07:24,880 around for this big Halloween party she throws every year. 126 00:07:25,160 --> 00:07:26,240 Cousin Trudy Walker? 127 00:07:26,800 --> 00:07:28,600 Yeah, but don't hold that against me. 128 00:07:29,100 --> 00:07:32,640 Listen, I know this is kind of abrupt, but do you feel like going with me? 129 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 Another brainstorm. 130 00:07:35,600 --> 00:07:39,120 I'm going to take those little hot dogs, carve them out, and call them 131 00:07:39,120 --> 00:07:40,340 Halloweenies. 132 00:07:41,240 --> 00:07:42,300 I am on fire. 133 00:07:44,780 --> 00:07:47,740 Uh, Brent, this is my sister Hope. 134 00:07:48,400 --> 00:07:49,460 She's a townie. 135 00:07:50,100 --> 00:07:51,480 Nice to meet you. You too. 136 00:07:54,760 --> 00:07:56,020 So, we're on? 137 00:07:56,980 --> 00:08:01,520 Uh... No, I'm sorry. I have plans. 138 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 Oh. 139 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Too bad. 140 00:08:05,600 --> 00:08:06,600 Another lifetime. 141 00:08:10,540 --> 00:08:15,920 Sidney, your Aunt Faith just did something very moral and good. 142 00:08:17,200 --> 00:08:19,560 Now step back. Your in -faith feels nauseous. 143 00:08:25,240 --> 00:08:31,060 And the gladiatorial games were originally established by the Etruscans 144 00:08:31,060 --> 00:08:34,880 later adopted by the Romans as a form of entertainment. 145 00:08:35,919 --> 00:08:36,940 No kidding. 146 00:08:38,480 --> 00:08:40,840 Do you like football, Ned? Do you watch? 147 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 No. 148 00:08:42,830 --> 00:08:49,410 The word gladiator comes from the Latin word gladius, meaning short sword, so 149 00:08:49,410 --> 00:08:51,670 technically your sword is inaccurate. 150 00:08:52,650 --> 00:08:55,830 Trust me, if it was real, I would have used it by now. 151 00:08:59,590 --> 00:09:01,430 Okay, Justin, take these out and pass them around. 152 00:09:01,650 --> 00:09:04,530 Wait, I have to get a picture of you in your cute little Nemo outfit. 153 00:09:05,030 --> 00:09:08,950 Oh, no, there will be no record of me dressed like this. 154 00:09:49,880 --> 00:09:52,040 Like me, going as Little Bo Peep. 155 00:09:52,460 --> 00:09:55,020 First I thought, well, I'm going to need some toy sheep. 156 00:09:55,420 --> 00:09:57,980 But then I realized, I don't need toy sheep. 157 00:09:58,260 --> 00:10:00,180 Because I've lost my sheep. 158 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 See? 159 00:10:06,840 --> 00:10:10,320 So, let's have a little chat with Ned Feckler. 160 00:10:11,160 --> 00:10:13,680 Question, can we never see him again? 161 00:10:14,620 --> 00:10:16,340 What happened to your costume? 162 00:10:16,760 --> 00:10:19,360 Oh, uh, I came up with a better one. 163 00:10:19,790 --> 00:10:25,210 I'm... I'm a football fan. 164 00:10:26,830 --> 00:10:29,870 You know that couch potato that just sits around watching football and tunes 165 00:10:29,870 --> 00:10:30,870 everybody around him? 166 00:10:34,230 --> 00:10:39,030 It's conceptual, like Faith in the Grape or you and... Little Bo Peep. And I 167 00:10:39,030 --> 00:10:41,070 don't have sheep because I've lost... You lost your sheep, right. 168 00:10:41,730 --> 00:10:42,730 Good stuff. 169 00:10:44,270 --> 00:10:46,570 Just take these in there and pass them around. 170 00:10:47,030 --> 00:10:48,490 You really want me handling food? 171 00:10:49,210 --> 00:10:51,710 Old football fan's been doing some serious scratching. 172 00:10:52,070 --> 00:10:55,570 You know what? None of this would have been happening if you'd done a better 173 00:10:55,570 --> 00:10:59,150 bleaching Trudy's teeth. Hey, I did the best I could. The next step was me 174 00:10:59,150 --> 00:11:00,770 slapping on a bucket of Navajo white. 175 00:11:03,630 --> 00:11:06,010 Faith, keep an eye on the stuffed mushrooms, will you? 176 00:11:09,310 --> 00:11:14,830 Look, I know this isn't exactly the A -list Hollywood party you're used to, so 177 00:11:14,830 --> 00:11:17,390 it... Well, it means all the more to me that you're here. 178 00:11:21,900 --> 00:11:24,700 I don't even care about being snubbed by Trudy, because I'm fighting back with 179 00:11:24,700 --> 00:11:25,700 my own party. 180 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 Thanks to you. 181 00:11:58,510 --> 00:11:59,510 he's a monkey. 182 00:12:01,370 --> 00:12:02,710 I'm not a mailman. 183 00:12:03,190 --> 00:12:07,770 I'm famed zoologist Jane Goodall who spent years studying apes in Tanzania 184 00:12:07,770 --> 00:12:09,270 tormented by tsetse flies. 185 00:12:11,330 --> 00:12:14,810 Yeah, I was going to do that one too, but I just knew so many other kids were. 186 00:12:16,470 --> 00:12:20,210 I'm trying to figure out who's in more trouble, you or Aunt Faith. 187 00:12:20,530 --> 00:12:25,470 You know, I cannot believe I agreed to do this. It is so not worth it to have 188 00:12:25,470 --> 00:12:26,269 breathe this. 189 00:12:26,270 --> 00:12:28,250 Think of whatever loser wore this before me. 190 00:12:30,470 --> 00:12:31,990 Plus, it makes me look way fat. 191 00:12:34,830 --> 00:12:41,410 In fact, women were not allowed to herd sheep until the late 1600s. 192 00:12:41,870 --> 00:12:43,330 Oh, look. 193 00:12:44,130 --> 00:12:45,730 I've run out of little mini fiches. 194 00:12:46,790 --> 00:12:47,790 Charlie? 195 00:12:49,550 --> 00:12:52,730 You know, when you talk to me, it really spoils the effect I'm going for with 196 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 this costume. 197 00:12:56,720 --> 00:12:59,880 Someone who can't find her sheep is still doing a good job of keeping track 198 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 me. 199 00:13:03,280 --> 00:13:08,700 Oh, by the way, I told Sidney to be home at 10 o 'clock. It is now 10 .20. 200 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 Charlie, relax. 201 00:13:10,840 --> 00:13:14,920 Hey, we need some more avocado dip from the fridge. Haley, take these out and 202 00:13:14,920 --> 00:13:15,919 pass them around. 203 00:13:15,920 --> 00:13:19,500 By the way, the chimp and the flies, great touch. 204 00:13:19,780 --> 00:13:23,000 You know, I was going to get myself a sheep or two, but that doesn't make 205 00:13:23,000 --> 00:13:24,820 because I've lost a sheep. 206 00:13:25,340 --> 00:13:26,340 Right. 207 00:13:27,979 --> 00:13:31,300 Look, all I'm saying is it's a school night. Sidney has a curfew. 208 00:13:31,760 --> 00:13:33,980 And if I have to be at this stupid party, so should she. 209 00:13:34,500 --> 00:13:38,560 Charlie, you cannot expect a 17 -year -old to want to hang around a party with 210 00:13:38,560 --> 00:13:42,140 grown -ups. But if you're so worried, then just give her a call. She's over at 211 00:13:42,140 --> 00:13:43,620 Maddie's. I think I will. 212 00:13:49,300 --> 00:13:51,380 He's just mad because we have to have this party. 213 00:13:52,320 --> 00:13:53,320 That's all right. 214 00:13:53,620 --> 00:13:54,760 I'll make it up to him later. 215 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 In the bedroom. 216 00:14:04,840 --> 00:14:07,900 Some football fan might just get himself a little Bo Peep show. 217 00:14:14,640 --> 00:14:16,040 Yeah. Okay. 218 00:14:16,260 --> 00:14:17,260 Thanks, Barb. 219 00:14:17,480 --> 00:14:20,040 She's not at Maddie's. Well, try yourself. 220 00:14:47,280 --> 00:14:50,420 Faye said I could have her car for a night if I pretended to be her so she 221 00:14:50,420 --> 00:14:53,000 go to Trudy's with that cute guy she met at the party store. 222 00:14:54,100 --> 00:14:56,600 And by the way, your Halloweenies? 223 00:14:57,640 --> 00:14:58,640 Inspired. 224 00:15:01,680 --> 00:15:03,680 You do realize you're grounded. 225 00:15:04,100 --> 00:15:05,320 What for? 226 00:15:05,740 --> 00:15:06,499 For lying. 227 00:15:06,500 --> 00:15:08,040 And for not coming to the party when I had to. 228 00:15:08,940 --> 00:15:13,980 And Sydney, it is not right to hide behind a disguise and pretend to be 229 00:15:13,980 --> 00:15:14,980 you're not. 230 00:15:19,820 --> 00:15:20,820 Waiting for food. 231 00:15:21,000 --> 00:15:22,860 Who cares about the food? 232 00:15:23,600 --> 00:15:25,820 Faith duped you into having this party. 233 00:15:26,300 --> 00:15:27,300 Aren't you mad at her? 234 00:15:27,520 --> 00:15:30,960 Of course I am. But I don't have time to be angry right now. I have 235 00:15:30,960 --> 00:15:34,380 responsibility to my guests. You know, my awful... 236 00:15:49,960 --> 00:15:53,740 You have got to be one of the most beautiful women I have ever seen. 237 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 Oh, I am. 238 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Sidney! 239 00:16:05,880 --> 00:16:07,180 What are you doing here? 240 00:16:07,460 --> 00:16:08,780 Hey, how'd it go with your mom? 241 00:16:10,580 --> 00:16:11,960 I think she's on to you. 242 00:16:16,080 --> 00:16:18,120 I cannot believe you abandoned me. 243 00:16:18,700 --> 00:16:22,200 You were supposed to be at my party, helping me, being there for me. 244 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 I can explain. 245 00:16:25,420 --> 00:16:26,480 Here's my explanation. 246 00:16:28,060 --> 00:16:29,140 Look at this guy! 247 00:16:30,660 --> 00:16:31,920 You never change. 248 00:16:32,200 --> 00:16:35,360 You suck me into something, then whammo! You ditch me! 249 00:16:35,860 --> 00:16:40,980 Oh, you have a party too, Hope. I'll be there for you. That's all you need, 250 00:16:41,100 --> 00:16:42,100 baby. 251 00:16:43,260 --> 00:16:44,880 Hogwash! Hogwash! 252 00:16:45,160 --> 00:16:47,140 Will you break down? You're embarrassing me. 253 00:16:47,740 --> 00:16:49,480 And I'm dressed like a hooker. Oh, no, no, no. 254 00:16:49,740 --> 00:16:52,960 You told me to fight back. So here I am, fighting back. 255 00:16:53,180 --> 00:16:55,960 And don't let the fruit costume fool you. I mean business. 256 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 Is there a problem, ladies? 257 00:16:59,660 --> 00:17:00,820 Oh, Trudy. 258 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Hello. 259 00:17:02,960 --> 00:17:07,599 I'm so sorry to show up at your party without being invited. But I just had to 260 00:17:07,599 --> 00:17:11,740 come and convey a message to my sister. But I'm done now. So good night. And a 261 00:17:11,740 --> 00:17:13,680 very happy All Hallows' Eve to you and yours. 262 00:17:14,540 --> 00:17:15,560 Oh, and listen. 263 00:17:17,290 --> 00:17:21,130 I really do hope we can, you know, get past that whole issue you had with 264 00:17:21,130 --> 00:17:25,089 Charlie. And, you know, your... teeth. 265 00:17:26,869 --> 00:17:27,869 My teeth? 266 00:17:28,270 --> 00:17:30,050 They're yellow, Trudy. Deal with it. 267 00:17:35,330 --> 00:17:40,970 FYI, Hope, you being left off the list of invitees had nothing to do with your 268 00:17:40,970 --> 00:17:42,990 husband's dental incompetence. 269 00:17:47,110 --> 00:17:52,330 You must know I grew weary of your sister constantly trying to upstage me 270 00:17:52,330 --> 00:17:54,970 year with her Betty Crocker monstrosities. 271 00:17:55,490 --> 00:17:57,310 The gumdrop graveyard. 272 00:17:57,690 --> 00:17:59,330 The raspberry filled vampires. 273 00:18:00,550 --> 00:18:04,410 Well, I don't know if you noticed, but when you poked the vampires, it was 274 00:18:04,410 --> 00:18:06,510 supposed to be blood. We get it. It's a hoot. 275 00:18:09,050 --> 00:18:11,010 Are you going to let her get away with that? 276 00:18:11,370 --> 00:18:12,370 Oh, no. 277 00:18:12,850 --> 00:18:14,110 And this will sting. 278 00:18:17,710 --> 00:18:22,550 Betty Cracker recipes are surprisingly flavorful, while budget -friendly, and 279 00:18:22,550 --> 00:18:24,510 have stood the test of time. 280 00:18:30,150 --> 00:18:31,670 Oh, for God's sake. 281 00:18:32,090 --> 00:18:33,950 Trudy, don't talk to my sister like that. 282 00:18:34,190 --> 00:18:37,730 Her cooking is ten times better than the crap on a cracker you've been passing 283 00:18:37,730 --> 00:18:38,730 around. 284 00:18:39,390 --> 00:18:44,670 In fact, Brent's the only good thing at this raging -ass yawn fest, and he 285 00:18:44,670 --> 00:18:45,830 doesn't even like you. 286 00:18:48,360 --> 00:18:53,160 Faith, that's... She's right. I don't. I'm only here because our moms play 287 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 mahjong. 288 00:18:56,460 --> 00:19:01,520 My sister is known as one of the best cooks and hostesses in Glen Falls, Glen 289 00:19:01,520 --> 00:19:04,500 Hills, and Glenwoods. And Glenchester, watch out! 290 00:19:06,460 --> 00:19:09,900 If your sister's such a good hostess, then why is everybody at my party? 291 00:19:30,350 --> 00:19:32,750 with those Halloweenies or you're shaking your nonnies too. 292 00:19:36,510 --> 00:19:37,510 Well, thank you. 293 00:19:38,070 --> 00:19:39,070 Here you go. 294 00:19:39,550 --> 00:19:41,490 Take two. There's plenty. Take two. 295 00:19:45,170 --> 00:19:46,710 Oh, come on. 296 00:19:47,190 --> 00:19:48,710 I think what you did stinks. 297 00:19:49,290 --> 00:19:50,670 Look, I'm sorry, okay? 298 00:19:51,350 --> 00:19:53,350 It was wrong for me to abandon you. 299 00:19:54,370 --> 00:19:55,370 If it helped. 300 00:19:55,950 --> 00:20:00,130 I felt so guilty that every time I looked at Brent, I saw your face. 301 00:20:02,510 --> 00:20:05,370 Which was especially awkward when we were making out. 302 00:20:07,190 --> 00:20:11,250 Anyway, I do appreciate, you know, you sticking up for me. 303 00:20:12,190 --> 00:20:14,330 Consider it a free lesson in fighting back. 304 00:20:14,890 --> 00:20:16,450 I think I fought back pretty good. 305 00:20:16,750 --> 00:20:19,150 You looked a little scared when I was giving you the business. 306 00:20:20,230 --> 00:20:22,730 It's easy for you to yell at me. I'm your sister. 307 00:20:23,400 --> 00:20:26,900 You need to learn to stand up for yourself to people like Trudy who walk 308 00:20:26,900 --> 00:20:27,900 over you. 309 00:20:28,020 --> 00:20:29,020 Yeah, I guess. 310 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 But don't worry. 311 00:20:31,640 --> 00:20:33,880 I'll always be there to fight your battles with you. 312 00:20:34,180 --> 00:20:38,900 And I promise, I will never, ever abandon you again. 313 00:20:39,540 --> 00:20:40,459 Oh, look. 314 00:20:40,460 --> 00:20:41,460 Brent just came in. 315 00:20:53,900 --> 00:20:55,000 You and Faith all squared away? 316 00:20:55,340 --> 00:20:58,520 Because if you're still pissed at her, I could pop the trunk and get Ned. 317 00:21:02,060 --> 00:21:05,200 You know, I didn't think it was possible for you to be more handsome without 318 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 your pirate costume. 319 00:21:07,340 --> 00:21:08,340 I was wrong. 320 00:21:11,380 --> 00:21:12,500 Uh, Brent. 321 00:21:13,700 --> 00:21:15,040 You forgot the eye patch. 322 00:21:16,280 --> 00:21:18,300 Oh, uh, no I didn't. That's real, actually. 323 00:21:18,740 --> 00:21:19,740 Look. 324 00:21:24,040 --> 00:21:25,240 You're still really hot. 24493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.