Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,181 --> 00:03:14,155
Como as tropas finais finais
britânicas e francesas eram
2
00:03:14,221 --> 00:03:16,675
Evacuado das praias de Dunkirk em junho
3
00:03:16,741 --> 00:03:19,875
1940, as perspectivas para
os aliados pareciam sombrias
4
00:03:19,941 --> 00:03:22,075
Nos estágios iniciais da
Segunda Guerra Mundial.
5
00:03:29,501 --> 00:03:33,235
Logo depois, as forças nazistas
de Hitler marcharam para Paris
6
00:03:33,301 --> 00:03:35,841
e a França caiu sob a ocupação alemã.
7
00:03:36,741 --> 00:03:40,035
Para o alemão Führer,
o Reino Unido, separado
8
00:03:40,101 --> 00:03:42,635
da Europa continental
apenas pelo inglês estreito
9
00:03:42,701 --> 00:03:44,721
Channel, tornou -se seu próximo alvo.
10
00:03:45,741 --> 00:03:48,995
No entanto, apesar da
derrota em Dunkirk, o milagroso
11
00:03:49,061 --> 00:03:52,355
O resgate de milhares de soldados
aliados revelou uma verdade crítica.
12
00:03:52,421 --> 00:03:55,941
Hitler não era tão
invencível quanto parecia.
13
00:03:56,901 --> 00:03:58,875
Quando a Batalha da Grã
-Bretanha começou, um alemão
14
00:03:58,941 --> 00:04:03,475
A vitória estava longe de ser certa, apesar
da aparente superioridade da Luftwaffe.
15
00:04:17,501 --> 00:04:19,601
Os bravos pilotos da Força Aérea Real,
16
00:04:19,781 --> 00:04:23,881
A RAF defendeu sua nação
insular com determinação inabalável.
17
00:04:24,781 --> 00:04:26,635
Mas assim como as marés da guerra pareciam
18
00:04:26,701 --> 00:04:30,201
Focado na Grã -Bretanha,
Hitler fez uma jogada inesperada.
19
00:04:30,861 --> 00:04:33,915
Voltando sua atenção para o
leste, ele lançou uma surpresa
20
00:04:33,981 --> 00:04:36,875
ataque à União Soviética, violando o não
21
00:04:36,941 --> 00:04:38,836
Pacto de agressão que
ele havia estabelecido
22
00:04:38,902 --> 00:04:40,601
com Joseph Stalin no início da guerra.
23
00:04:41,821 --> 00:04:44,635
Através das vastas planícies
congeladas da Rússia, o
24
00:04:44,701 --> 00:04:47,715
Exército alemão descobriu
rapidamente que a vitória rápida foi
25
00:04:47,781 --> 00:04:49,481
muito mais ilusório do que previsto.
26
00:04:50,741 --> 00:04:55,441
Enquanto isso, em dezembro de
1941, o parceiro de Axis de Hitler, Japão,
27
00:04:55,581 --> 00:04:56,415
bombardeado Pearl Harbor.
28
00:04:56,461 --> 00:04:59,155
Este ato de agressão
arrastou os Estados Unidos
29
00:04:59,221 --> 00:05:04,635
no conflito, transformando a guerra em
uma luta verdadeiramente global em 1942.
30
00:05:20,101 --> 00:05:22,755
Quando o mundo desceu ao caos, tornou -se
31
00:05:22,821 --> 00:05:25,835
claro que Hitler havia
subestimado gravemente a força
32
00:05:25,901 --> 00:05:27,441
e resiliência de seus inimigos.
33
00:05:28,061 --> 00:05:30,835
Com a América, a União
Soviética e a Grã -Bretanha
34
00:05:30,901 --> 00:05:34,515
Agora unidos contra ele, os
aliados estavam prontos para revidar.
35
00:05:50,781 --> 00:05:53,155
Dos desertos escaldantes
do norte da África até
36
00:05:53,221 --> 00:05:55,595
as densas selvas do Extremo
Oriente, onde quer que
37
00:05:55,661 --> 00:05:57,715
Hitler e seu eixo do mal procuraram
38
00:05:57,781 --> 00:06:00,595
Oprimir, os aliados estavam
prontos para enfrentá -los.
39
00:06:09,421 --> 00:06:14,435
Em 1940, o povo da Europa ocupada foi
forçado a se curvar ao punho de ferro de
40
00:06:14,501 --> 00:06:15,241
Regra nazista.
41
00:06:16,781 --> 00:06:20,361
Um estado policial brutal seguiu
rapidamente atrás dos exércitos invasores.
42
00:06:20,981 --> 00:06:24,355
Transporte privado foi banido,
jornais independentes eram
43
00:06:24,421 --> 00:06:27,195
desligado ou transformado
em propaganda pró-alemã
44
00:06:27,261 --> 00:06:31,921
Pontos e populações inteiras viviam
sob a constante sombra do medo.
45
00:06:32,181 --> 00:06:34,191
Mais horrível de tudo, as famílias judias
46
00:06:34,257 --> 00:06:36,481
desapareceram de suas
casas durante a noite.
47
00:06:40,941 --> 00:06:43,475
Muitos, como a família
do jovem diarista Anne
48
00:06:43,541 --> 00:06:46,001
Frank em Amsterdã, foi
levado para se esconder.
49
00:06:54,221 --> 00:06:56,601
Os campos de concentração
começaram a aparecer em toda a Europa.
50
00:06:57,461 --> 00:06:59,995
Inicialmente usado para aprisionar
os oponentes políticos de Hitler em
51
00:07:00,061 --> 00:07:02,335
No início da década de 1930, esses campos
52
00:07:02,401 --> 00:07:05,075
evoluíram para centros
de horror indescritível.
53
00:07:12,461 --> 00:07:15,235
A visão de Hitler de uma
raça mestre ariana exigiu
54
00:07:15,301 --> 00:07:18,281
O extermínio de qualquer pessoa
que ele considerou indesejável.
55
00:07:18,901 --> 00:07:21,768
Judeus, comunistas,
homossexuais, indivíduos
56
00:07:21,834 --> 00:07:24,115
com deficiência e minorias étnicas
57
00:07:24,181 --> 00:07:28,155
foram sistematicamente arredondados,
presos e assassinados como
58
00:07:28,221 --> 00:07:31,041
Os nazistas apertaram o
controle dos territórios ocupados.
59
00:07:34,821 --> 00:07:37,521
Os governos de toda a Europa
caíram sob controle nazista.
60
00:07:38,101 --> 00:07:40,275
Os líderes pró-alemães foram
instalados em posições de
61
00:07:40,341 --> 00:07:43,155
poder, nenhum mais infame
do que Henri Petain em
62
00:07:43,221 --> 00:07:47,035
França, que liderou o governo de
Vichy sob influência direta alemã.
63
00:07:52,821 --> 00:07:56,961
No entanto, em meio ao terror e opressão,
um lampejo de esperança permaneceu.
64
00:07:57,581 --> 00:07:59,995
O fracasso de Hitler em conquistar
a Grã -Bretanha e a resiliência
65
00:08:00,061 --> 00:08:02,555
mostrado durante o blitz
reforçou a determinação de
66
00:08:02,621 --> 00:08:04,915
o povo britânico
resistir à tirania nazista.
67
00:08:14,341 --> 00:08:17,755
Em 1941, a Grã -Bretanha
havia sofrido o pior de
68
00:08:17,821 --> 00:08:20,661
Os ataques da Luftwaffe e
estavam começando a revidar.
69
00:08:21,501 --> 00:08:24,955
Os discursos emocionantes do primeiro
-ministro Winston Churchill ecoaram
70
00:08:25,021 --> 00:08:28,435
O continente via BBC
transmissões, reunindo o espírito
71
00:08:28,501 --> 00:08:30,475
de resistência com o símbolo de V para
72
00:08:30,541 --> 00:08:32,744
Vitória, acompanhada pelas icônicas notas
73
00:08:32,810 --> 00:08:35,241
de abertura da quinta
sinfonia de Beethoven.
74
00:08:36,341 --> 00:08:39,075
Em toda a Europa ocupada,
as pessoas tocaram a vitória
75
00:08:39,141 --> 00:08:41,161
Ritmo desafiando seus captores.
76
00:08:42,141 --> 00:08:45,435
Em Londres, políticos e líderes
militares exilados começaram
77
00:08:45,501 --> 00:08:48,241
organizar e inspirar suas nações de longe.
78
00:08:51,541 --> 00:08:54,115
Entre eles estava o general
Charles de Gaulle, que
79
00:08:54,181 --> 00:08:56,995
transmitir mensagens para o
povo francês, incentivando -os
80
00:08:57,061 --> 00:09:00,041
manter a esperança e se
elevar contra a ocupação nazista.
81
00:09:05,301 --> 00:09:07,675
Embora os movimentos de resistência
ainda estivessem em sua infância
82
00:09:07,741 --> 00:09:10,355
e é improvável que
desaloja os nazistas em seus
83
00:09:10,421 --> 00:09:14,155
O próprio Hitler estava prestes a
fazer um erro estratégico catastrófico.
84
00:09:21,061 --> 00:09:23,915
Cego por seu ódio ao
comunismo, Hitler lançou
85
00:09:23,981 --> 00:09:29,035
Operação Barbarossa em 22
de junho de 1941, acumulando um
86
00:09:29,101 --> 00:09:31,118
Exército vasto ao longo
da Frente Oriental para
87
00:09:31,184 --> 00:09:33,441
enfrentar o formidável
exército vermelho de Stalin.
88
00:09:34,261 --> 00:09:37,601
Tendo garantido alianças com
a Hungria, Romênia e Bulgária,
89
00:09:38,101 --> 00:09:41,041
Milhões de soldados alemães
marcharam em solo soviético.
90
00:09:41,621 --> 00:09:43,795
A invasão provocou a
maior batalha terrestre em
91
00:09:43,861 --> 00:09:46,675
história e nos meses
iniciais, forças alemãs
92
00:09:46,741 --> 00:09:49,921
obteve ganhos rápidos, capturando
cidades -chave como Minsk,
93
00:09:50,061 --> 00:09:52,675
Kiev e Odessa e empurrando
em direção a Moscou.
94
00:10:09,141 --> 00:10:12,441
No entanto, enquanto os generais nazistas
planejavam seus próximos movimentos,
95
00:10:12,781 --> 00:10:14,515
eventos se desenrolando do outro lado do
96
00:10:14,581 --> 00:10:17,355
O mundo mudaria
dramaticamente o equilíbrio do poder
97
00:10:17,421 --> 00:10:20,401
No que, até então, havia
sido a guerra de Hitler.
98
00:10:24,661 --> 00:10:27,795
No Pacífico, as tensões
haviam escalado entre o Japão
99
00:10:27,861 --> 00:10:31,921
e os Estados Unidos, levando a
um embargo de petróleo americano.
100
00:10:32,341 --> 00:10:36,341
Em resposta, o Japão alvejou
territórios aliados para seus recursos.
101
00:10:40,381 --> 00:10:43,001
Com o Japão se preparando
para mover suas forças para o sul,
102
00:10:43,381 --> 00:10:45,515
Stalin foi capaz de
reimparar suas tropas de
103
00:10:45,581 --> 00:10:49,121
A fronteira com o nordeste da
nordeste ocupado por japoneses.
104
00:10:49,821 --> 00:10:51,981
As divisões siberianas
de elite foram derramadas
105
00:10:52,047 --> 00:10:54,001
em Moscou e interromperam o avanço alemão.
106
00:10:58,181 --> 00:11:02,275
Em 5 de dezembro de
1941, a ofensiva alemã em
107
00:11:02,341 --> 00:11:06,235
Moscou foi abandonado e os soviéticos
lançaram um contra -ataque feroz.
108
00:11:14,141 --> 00:11:17,781
Enquanto isso, as frotas japonesas estavam
se reunindo silenciosamente no Pacífico.
109
00:11:18,421 --> 00:11:22,621
Em 7 de dezembro de 1941,
eles mudaram o curso da história.
110
00:11:25,661 --> 00:11:28,675
Nas primeiras horas da
manhã, ondas de japonês
111
00:11:28,741 --> 00:11:33,155
Aeronaves desceram sobre Pearl Harbor,
devastando a frota do Pacífico dos EUA.
112
00:11:52,581 --> 00:11:56,315
Os navios de guerra foram bombardeados,
os aeroportos destruídos e mais de 2
113
00:11:56,381 --> 00:11:58,955
, 000 vidas americanas
foram perdidas em apenas 90
114
00:11:59,021 --> 00:12:01,755
minutos enquanto os céus
se enchiam de fumaça e fogo.
115
00:12:07,821 --> 00:12:09,481
O ataque não terminou aí.
116
00:12:09,981 --> 00:12:13,901
As forças japonesas lançaram
ataques em territórios aliados no Pacífico.
117
00:12:14,461 --> 00:12:18,475
No dia seguinte, em 8 de
dezembro, o presidente Franklin D.
118
00:12:18,541 --> 00:12:20,441
Roosevelt declarou guerra ao Japão.
119
00:12:21,981 --> 00:12:25,155
Os Estados Unidos,
aderentes a um isolacionista
120
00:12:25,221 --> 00:12:28,421
A postura agora estava totalmente
envolvida no conflito global.
121
00:12:29,181 --> 00:12:31,195
Não apenas os americanos
estavam preparados para enfrentar
122
00:12:31,261 --> 00:12:33,551
Japão, mas eles também voltaram seu foco em
123
00:12:33,617 --> 00:12:36,081
relação a Adolf Hitler
e na Alemanha nazista.
124
00:12:37,421 --> 00:12:40,195
A nação alemã agora
enfrentava um adversário longe
125
00:12:40,261 --> 00:12:43,841
Maior do que qualquer coisa que Hitler
ou seus apoiadores já haviam previsto.
126
00:12:45,501 --> 00:12:48,075
Tendo assinado o pacto
tripartido com o Japão e
127
00:12:48,141 --> 00:12:52,241
Itália No ano anterior, Hitler agora
era obrigado a homenagear o acordo.
128
00:12:54,741 --> 00:12:57,235
Os Estados Unidos, com
seus vastos recursos e
129
00:12:57,301 --> 00:13:01,481
A enorme população pronta para a
guerra, apresentou um desafio formidável.
130
00:13:02,021 --> 00:13:04,835
No entanto, da sede do
covil de seu lobo no leste
131
00:13:04,901 --> 00:13:07,161
Europa, Hitler permaneceu jubilante.
132
00:13:08,141 --> 00:13:11,075
Com o Japão trancado em
conflito com a América, ele
133
00:13:11,141 --> 00:13:13,361
Acreditava que a vitória
estava ao seu alcance.
134
00:13:13,621 --> 00:13:17,035
Em 11 de novembro de
1941, em um movimento que
135
00:13:17,101 --> 00:13:20,355
Surpreendeu poucos, ele
declarou guerra aos Estados Unidos.
136
00:13:30,101 --> 00:13:32,835
Foi precisamente o presidente
de resposta Franklin D.
137
00:13:32,901 --> 00:13:37,001
Roosevelt havia antecipado
e, até certo ponto, bem -vindo.
138
00:13:37,861 --> 00:13:41,795
A declaração de Hitler forneceu a
justificativa que Roosevelt precisava para
139
00:13:41,861 --> 00:13:44,555
Envie tropas americanas
para o teatro europeu de
140
00:13:44,621 --> 00:13:47,595
guerra, oferecendo apoio
crítico a Winston Churchill e
141
00:13:47,661 --> 00:13:50,141
Os britânicos em sua
luta contra o terceiro Reich.
142
00:13:50,861 --> 00:13:53,515
Roosevelt e Churchill
haviam forjado um vínculo forte
143
00:13:53,581 --> 00:13:56,755
Desde Churchill assumiu
o cargo em 1940, mas por
144
00:13:56,821 --> 00:13:59,955
Ao entrar na guerra contra
Hitler, Roosevelt se viu
145
00:14:00,021 --> 00:14:04,881
Aliado a um parceiro inesperado,
o ditador soviético Joseph Stalin.
146
00:14:07,541 --> 00:14:10,715
Esta aliança foi extraordinária,
dada a forte política
147
00:14:10,781 --> 00:14:12,881
Diferenças entre Roosevelt e Stalin.
148
00:14:13,701 --> 00:14:15,795
Enquanto Roosevelt depositou
um grau de confiança em
149
00:14:15,861 --> 00:14:19,555
Os soviéticos, Churchill permaneceram
cautelosos, dispostos a alavancar
150
00:14:19,621 --> 00:14:22,721
Força soviética, mas sempre
cautelosa com as intenções de Stalin.
151
00:14:28,421 --> 00:14:31,715
À medida que a guerra avançava
para sua conclusão, as tensões
152
00:14:31,781 --> 00:14:35,201
Entre os Estados Unidos e a
União Soviética começaria a surgir.
153
00:14:35,981 --> 00:14:38,915
Mas por enquanto, o
poder militar combinado de
154
00:14:38,981 --> 00:14:41,595
Os chamados três grandes
renderizaram os sonhos de Hitler
155
00:14:41,661 --> 00:14:43,755
de conquista cada vez mais inatingível.
156
00:14:57,221 --> 00:14:59,835
Na frente russa, enquanto
as batalhas se espalhavam
157
00:14:59,901 --> 00:15:02,955
Moscou e a maré se viraram
contra a Alemanha, Hitler's
158
00:15:03,021 --> 00:15:04,761
As decisões se tornaram mais irregulares.
159
00:15:05,581 --> 00:15:08,955
Recusando -se a aceitar a
derrota, ele se declarou comandante
160
00:15:09,021 --> 00:15:13,321
-No chefe do exército alemão, assumindo o
controle total sobre a estratégia militar.
161
00:15:13,981 --> 00:15:15,795
Ele ordenou que não houvesse retiro
162
00:15:15,861 --> 00:15:18,121
de Moscou ou da frente oriental mais ampla.
163
00:15:18,941 --> 00:15:22,195
Essa teimosia frustrou seus
generais, que começaram a
164
00:15:22,261 --> 00:15:25,915
perder a fé na liderança de seu Fuhrer
à medida que a situação se deteriorou.
165
00:15:38,101 --> 00:15:40,161
Enquanto os soviéticos se
mantiveram firmes no Oriente,
166
00:15:40,421 --> 00:15:43,041
O Japão estava fazendo
avanços rápidos no Pacífico.
167
00:15:43,621 --> 00:15:48,121
Os militares japoneses haviam apreendido
uma série de territórios ricos em recursos.
168
00:15:48,741 --> 00:15:53,401
Guam, Filipinas, Malásia, Hong
Kong e Cingapura caíram rapidamente.
169
00:15:54,021 --> 00:15:56,195
Forças japonesas
empurraram o mais sul como o
170
00:15:56,261 --> 00:15:59,041
Ilhas Salomão, ameaçando
território australiano.
171
00:16:00,181 --> 00:16:02,555
Confiantes em seu
impulso, eles estão de olho
172
00:16:02,621 --> 00:16:06,201
no pequeno mas estrategicamente
crítico atol do meio do caminho.
173
00:16:10,421 --> 00:16:13,755
No entanto, a batalha de
Midway em junho de 1942
174
00:16:13,821 --> 00:16:15,401
marcou um ponto de virada.
175
00:16:16,181 --> 00:16:19,635
Após seis meses de vitórias
ininterruptas, o Japão sofreu
176
00:16:19,701 --> 00:16:22,841
Uma derrota devastadora,
forçando -as para a defensiva.
177
00:16:23,661 --> 00:16:26,515
À medida que as forças
americanas surgiram no Pacífico, o
178
00:16:26,581 --> 00:16:29,201
Estados Unidos preparados
para sua primeira grande ofensiva,
179
00:16:29,781 --> 00:16:32,195
A Batalha de Guadalcanal nas Ilhas Salomão.
180
00:16:42,821 --> 00:16:45,595
Para muitos militares
americanos, os horrores da selva
181
00:16:45,661 --> 00:16:47,441
A guerra foi um despertar rude.
182
00:16:47,981 --> 00:16:51,035
As densas florestas infestadas de
doenças de Guadalcanal apresentaram
183
00:16:51,101 --> 00:16:55,201
Desafios brutais, e o
combate foi feroz e implacável.
184
00:16:56,261 --> 00:16:59,995
Enquanto isso, 800 milhas a
oeste, soldados australianos
185
00:17:00,061 --> 00:17:01,921
enfrentou sua própria batalha cansativa.
186
00:17:06,141 --> 00:17:09,715
O general Douglas MacArthur havia
mobilizado tropas australianas para
187
00:17:09,781 --> 00:17:13,721
Defenda a fortaleza vital de Port
Moresby na Papua Nova Guiné.
188
00:17:14,581 --> 00:17:16,995
Ele temia que se o porto caísse, norte
189
00:17:17,061 --> 00:17:19,361
A Austrália seria vulnerável à invasão.
190
00:17:19,941 --> 00:17:22,595
Os japoneses já haviam
tentado capturar a porta
191
00:17:22,661 --> 00:17:27,515
Moresby em maio de 1942, mas foi
repelido na batalha do mar de corais.
192
00:17:34,221 --> 00:17:37,241
Desta vez, em vez de
lançar um ataque marítimo,
193
00:17:37,701 --> 00:17:40,915
Os comandantes japoneses optaram
por uma invasão da terra, enviando
194
00:17:40,981 --> 00:17:44,641
Tropas imperiais sobre a
traiçoeira cordilheira Owen Stanley.
195
00:17:45,341 --> 00:17:48,675
As forças australianas e americanas
responderam, embarcando em um
196
00:17:48,741 --> 00:17:52,321
Das campanhas mais árduas da
guerra ao longo da faixa de Kokoda.
197
00:17:53,341 --> 00:17:56,441
Lutando contra selvas implacáveis
e por cristas imponentes,
198
00:17:56,781 --> 00:17:58,881
Os soldados enfrentaram condições extremas.
199
00:17:59,781 --> 00:18:01,995
Quando eles completaram a trilha, o
200
00:18:02,061 --> 00:18:05,261
Os sobreviventes estavam tão
exaustos que mal podiam continuar a luta.
201
00:18:06,341 --> 00:18:08,875
Enquanto isso, em Milne
Bay, na ponta oriental
202
00:18:08,941 --> 00:18:12,681
da Nova Guiné, os Aliados
enfrentaram mais um ataque japonês.
203
00:18:13,661 --> 00:18:16,915
Como reforços inundados
no teatro do Pacífico, outro
204
00:18:16,981 --> 00:18:18,801
Frente da guerra estava chamando a atenção.
205
00:18:19,141 --> 00:18:21,361
As extensões áridas do norte da África.
206
00:18:22,381 --> 00:18:25,355
Nas salas de guerra
subterrâneas sob Whitehall, Winston
207
00:18:25,421 --> 00:18:28,515
Churchill assistiu a eventos na
África com preocupação crescente.
208
00:18:33,861 --> 00:18:37,235
O famoso comandante nazista
Erwin Rommel, conhecido como
209
00:18:37,301 --> 00:18:40,235
a raposa do deserto, havia
apreendido Tobruk, um crítico
210
00:18:40,301 --> 00:18:42,401
Porto na Líbia, de forças aliadas.
211
00:18:43,501 --> 00:18:45,635
Tobruk era um ativo
estratégico essencial no
212
00:18:45,701 --> 00:18:48,635
Campanha do Norte da África
e sua proximidade com o Egito
213
00:18:48,701 --> 00:18:51,281
representava uma ameaça
terrível ao canal de Suez,
214
00:18:51,821 --> 00:18:53,541
Uma tábua de salvação
para rotas de suprimentos
215
00:18:53,607 --> 00:18:55,281
britânicos e controle
sobre o Oriente Médio.
216
00:18:55,861 --> 00:18:57,755
A queda de Cingapura britânica para o
217
00:18:57,821 --> 00:19:01,115
Japonês em fevereiro, juntamente
com uma derrota humilhante
218
00:19:01,181 --> 00:19:04,355
No norte da África, deixou Churchill
profundamente preocupado com
219
00:19:04,421 --> 00:19:07,481
O futuro do Império
Britânico e do mundo livre.
220
00:19:08,261 --> 00:19:10,861
Ele temia que o Cairo fosse o próximo alvo.
221
00:19:13,501 --> 00:19:15,795
Determinado a virar a
maré, ele enviou geral
222
00:19:15,861 --> 00:19:18,995
Bernard Montgomery para o
norte da África para revitalizar o
223
00:19:19,061 --> 00:19:21,641
Oitavo Exército e prepare-se
para uma contra-ofensiva.
224
00:19:23,461 --> 00:19:26,841
Ao mesmo tempo, Churchill
procurou apoio de seus aliados.
225
00:19:29,261 --> 00:19:31,315
Ele pressionou por um
anglo-americano em larga escala
226
00:19:31,381 --> 00:19:34,115
aterrissando no noroeste
da África, mas ele sabia
227
00:19:34,181 --> 00:19:36,675
Aquele Stalin estava
exigindo uma segunda frente
228
00:19:36,741 --> 00:19:40,635
contra a Alemanha desde meados
de 1941, enquanto Roosevelt era
229
00:19:40,701 --> 00:19:42,875
ansioso para atacar
diretamente na Europa ocupada.
230
00:19:48,381 --> 00:19:51,555
Em agosto de 1942, Churchill
viajou para Moscou para
231
00:19:51,621 --> 00:19:54,075
Conheça Stalin pessoalmente
e justifique sua estratégia.
232
00:19:54,141 --> 00:19:58,921
Se os Aliados pudessem, como ele disse,
233
00:19:59,221 --> 00:20:01,441
terminar o ano em posse do norte da África,
234
00:20:02,061 --> 00:20:05,201
O chamado ventre macio
de Hitler seria exposto.
235
00:20:09,181 --> 00:20:10,755
Isso abriria o caminho para uma invasão
236
00:20:10,821 --> 00:20:15,441
da Itália e Churchill tranquilizaram
Stalin que um pouso na França seguiria.
237
00:20:18,941 --> 00:20:21,121
Stalin, embora cético, concordou.
238
00:20:21,861 --> 00:20:24,115
Ele prometeu que as forças
soviéticas poderiam aguentar
239
00:20:24,181 --> 00:20:26,081
contra o exército de
Hitler durante o inverno.
240
00:20:26,781 --> 00:20:29,155
No entanto, mesmo quando
Churchill voou para casa, o alemão
241
00:20:29,221 --> 00:20:32,001
O avanço em Stalingrado
estava atingindo um ponto crítico.
242
00:20:32,861 --> 00:20:35,115
Mais de um milhão de
tropas de eixo eram apenas 50
243
00:20:35,181 --> 00:20:38,081
A quilômetros da cidade, mas
não foi uma batalha comum.
244
00:20:38,341 --> 00:20:41,121
Stalingrado mantinha
importância simbólica e estratégica.
245
00:20:41,941 --> 00:20:44,321
Hitler, consumido por
seu ódio pelos soviéticos,
246
00:20:44,621 --> 00:20:46,761
vi sua captura como uma vitória pessoal.
247
00:20:47,781 --> 00:20:50,241
Para Stalin, foi igualmente significativo.
248
00:20:51,461 --> 00:20:54,115
Posicionado no rio
Volga, Stalingrado era um
249
00:20:54,181 --> 00:20:57,801
Centro de transporte -chave ligando
o mar Cáspio ao norte da Rússia.
250
00:21:01,661 --> 00:21:03,795
Se caísse, os alemães teriam um
251
00:21:03,861 --> 00:21:06,675
rota direta para o Cáucaso
rico em petróleo, cortando
252
00:21:06,741 --> 00:21:09,435
fora do suprimento vital de combustível
para o esforço de guerra soviética.
253
00:21:19,381 --> 00:21:21,915
Enquanto Churchill e Roosevelt
finalizaram os planos para o norte
254
00:21:21,981 --> 00:21:24,915
África, Stalin preparou -se
para uma defesa desesperada.
255
00:21:31,941 --> 00:21:35,155
Civis, incluindo mulheres e
crianças, foram forçados a
256
00:21:35,221 --> 00:21:40,121
Cavar trincheiras e fortificações, enquanto
Stalin decretou que ninguém deveria fugir.
257
00:21:40,661 --> 00:21:43,275
Retiro, ele temia,
desmoralizaria suas tropas.
258
00:21:53,301 --> 00:21:57,035
Em 23 de agosto de 1942,
a Luftwaffe desencadeou um
259
00:21:57,101 --> 00:21:59,081
Assalto aéreo devastador à cidade.
260
00:21:59,701 --> 00:22:01,625
Milhares pereceram na
tempestade de fogo quando
261
00:22:01,691 --> 00:22:03,681
distritos inteiros foram
reduzidos a escombros.
262
00:22:04,781 --> 00:22:07,441
Apesar da força aérea
soviética superando os alemães,
263
00:22:07,821 --> 00:22:13,121
A Luftwaffe dominou os céus, bombardeando
incansavelmente Stalingrad por semanas.
264
00:22:13,821 --> 00:22:17,515
Em 13 de setembro, o
general Friedrich Paulus e o
265
00:22:17,581 --> 00:22:20,875
O sexto exército alemão
lançou seu ataque, marcando
266
00:22:20,941 --> 00:22:23,641
O início de uma das batalhas
mais brutais da guerra.
267
00:22:24,301 --> 00:22:27,195
Enquanto a luta se destacava,
Stalingrado se tornou
268
00:22:27,261 --> 00:22:31,075
O campo de batalha, soldados
envolvidos em selvagens, rua por rua
269
00:22:31,141 --> 00:22:33,881
-Street, combate corpo a
corpo em meio às ruínas.
270
00:22:34,661 --> 00:22:36,244
Os civis lutaram ao lado do Exército
271
00:22:36,310 --> 00:22:38,361
Vermelho, determinados
a defender sua cidade.
272
00:22:39,021 --> 00:22:41,915
Em meados de setembro, os
alemães haviam apreendido 90
273
00:22:41,981 --> 00:22:45,275
% de Stalingrado, dividindo
as forças soviéticas em dois
274
00:22:45,341 --> 00:22:47,321
Bolsos isolados ao longo do Volga.
275
00:22:47,861 --> 00:22:50,635
Hitler estava à beira de
uma longa vitória -acumulada.
276
00:22:57,501 --> 00:23:01,041
Mas quando o inverno russo
entrou, a maré começou a girar.
277
00:23:01,621 --> 00:23:04,235
Ventos amargos congelaram
o Volga e nevoeiro grosso
278
00:23:04,301 --> 00:23:07,721
Aleijou a capacidade da Luftwaffe
de fornecer tropas alemãs no chão.
279
00:23:08,181 --> 00:23:10,435
Enquanto Hitler esperou
um clima melhor em seu
280
00:23:10,501 --> 00:23:14,921
Sede ucraniana, suas forças na África
estavam sofrendo uma reversão semelhante.
281
00:23:15,941 --> 00:23:18,755
No deserto empolgante, o
8º exército de Montgomery era
282
00:23:18,821 --> 00:23:21,561
Empurrando as forças
de Rommel em El Alamein.
283
00:23:21,941 --> 00:23:23,875
Hitler havia ordenado que
suas tropas se levantassem e
284
00:23:23,941 --> 00:23:26,515
lutar até a morte, mas
rommel, sem vontade de
285
00:23:26,581 --> 00:23:30,035
Sacrifique seus homens desnecessariamente,
tomou a decisão de se retirar.
286
00:24:08,821 --> 00:24:12,041
As forças de Rommel se retiraram
para a Tunísia e para Churchill,
287
00:24:12,341 --> 00:24:13,761
Foi uma vitória decisiva.
288
00:24:14,541 --> 00:24:20,281
Refletindo sobre o momento, ele escreveu,
antes de Alamein, não tivemos vitória.
289
00:24:20,901 --> 00:24:22,961
Depois disso, não tivemos derrotas.
290
00:24:24,181 --> 00:24:26,995
Determinado a capitalizar
esse sucesso, os aliados
291
00:24:27,061 --> 00:24:30,281
pressionado para a frente com a invasão
há muito planejada do norte da África.
292
00:24:33,181 --> 00:24:36,395
Sob o cuidado cuidadoso do
general americano Dwight D.
293
00:24:36,461 --> 00:24:39,075
Eisenhower, o plano era
aproveitar as principais portas
294
00:24:39,141 --> 00:24:41,755
e aeroportos em Marrocos e Argélia em um
295
00:24:41,821 --> 00:24:46,841
agressão simultânea a Casablanca, Oran
e Argel antes Avançando para a Tunísia.
296
00:24:47,501 --> 00:24:50,035
A operação foi codinome a Operação Torch.
297
00:24:57,741 --> 00:25:00,041
Com os franceses ainda
dominantes no norte da África,
298
00:25:00,301 --> 00:25:03,001
Os Aliados esperavam a
cooperação de Vichy France.
299
00:25:03,701 --> 00:25:06,795
No entanto, Roosevelt tinha cuidado
com o envolvimento britânico em
300
00:25:06,861 --> 00:25:10,081
A invasão inicial, temendo
que reacesse tensões.
301
00:25:11,061 --> 00:25:13,275
Apenas dois anos antes, após a queda de
302
00:25:13,341 --> 00:25:15,995
França, Churchill ordenou a destruição do
303
00:25:16,061 --> 00:25:19,961
Frota francesa em Oran para
impedir que ela caia nas mãos alemãs.
304
00:25:20,461 --> 00:25:23,881
A amargura resultante entre
as duas nações ainda era crua.
305
00:25:28,221 --> 00:25:31,875
Para navegar nessa situação
delicada, Roosevelt decidiu que
306
00:25:31,941 --> 00:25:34,355
As forças britânicas atrasariam
seu envolvimento por um
307
00:25:34,421 --> 00:25:38,481
Semana, dando aos americanos tempo
para negociar com os comandantes de Vichy.
308
00:25:39,661 --> 00:25:42,595
Roosevelt procurou marcar
Charles de Gaulle, apresentando
309
00:25:42,661 --> 00:25:46,361
O general Henri Giraud como líder
alternativo para as forças francesas.
310
00:25:47,341 --> 00:25:50,195
Giraud, embora alinhado
com Vichy, se recusou a
311
00:25:50,261 --> 00:25:54,081
cooperam com os nazistas e passaram
dois anos como prisioneiro de guerra.
312
00:25:54,941 --> 00:25:57,395
Enquanto Roosevelt entrou em
contato com o marechal Pétain, o
313
00:25:57,461 --> 00:26:00,035
Líder de Vichy France,
em outubro, ele também
314
00:26:00,101 --> 00:26:03,595
O general Mark Clark despachado,
três estrelas mais jovens da América
315
00:26:03,661 --> 00:26:05,521
Geral, em uma missão secreta.
316
00:26:06,581 --> 00:26:09,475
Contrabandeado para a Argélia pelo
submarino, Clark se encontrou com
317
00:26:09,541 --> 00:26:12,475
Funcionários de Vichy em
Churchill, tentando garantir seus
318
00:26:12,541 --> 00:26:14,401
cooperação antes da invasão.
319
00:26:15,181 --> 00:26:16,281
As apostas eram altas.
320
00:26:16,661 --> 00:26:18,915
As forças francesas na região
superavam em muito o que
321
00:26:18,981 --> 00:26:20,881
Tropas britânicas e americanas combinadas.
322
00:26:21,261 --> 00:26:24,995
As negociações de Clark fizeram progresso,
com comandantes franceses seniores
323
00:26:25,061 --> 00:26:26,601
concordando em trabalhar com Giraud.
324
00:26:27,141 --> 00:26:30,441
Mas o plano de Roosevelt enfrentou
uma complicação inesperada.
325
00:26:31,301 --> 00:26:34,915
Almirante François Darlan,
o segundo oficial mais alto
326
00:26:34,981 --> 00:26:38,601
Em Vichy France, estava em
Argel na época dos desembarques.
327
00:26:39,501 --> 00:26:43,941
Além disso, Pétain rejeitou categoricamente
o apelo de Roosevelt por apoio.
328
00:26:44,781 --> 00:26:48,001
Apesar das incertezas, a operação avançou.
329
00:26:48,701 --> 00:26:52,001
A invasão foi marcada
para 8 de novembro de 1942.
330
00:26:52,781 --> 00:26:56,275
A Força -Tarefa Naval Ocidental,
compreendendo 102 navios
331
00:26:56,341 --> 00:26:59,235
e mais de 24.000 tropas americanas sob o
332
00:26:59,301 --> 00:27:01,995
Comando do general
Fielamente determinado George S.
333
00:27:02,061 --> 00:27:06,281
Pétain, partiu para o traiçoeiro
atlântico infestado de U -boat.
334
00:27:07,461 --> 00:27:10,715
As forças de Pétain direcionaram
Casablanca, enquanto uma força central
335
00:27:10,781 --> 00:27:14,541
de 18.500 tropas americanas
estavam com destino a Oran.
336
00:27:15,181 --> 00:27:18,395
Enquanto isso, a Força -Tarefa
Oriental, composta por Britânicos
337
00:27:18,461 --> 00:27:21,321
e tropas americanas sob o
major -general Charles Ryder,
338
00:27:21,621 --> 00:27:23,481
preparado para pousar em Argel.
339
00:27:24,541 --> 00:27:27,075
Como o maior ataque anfíbio desde a guerra
340
00:27:27,141 --> 00:27:31,281
Começou, a Operação Torch estava
prestes a remodelar o curso do conflito.
341
00:27:34,741 --> 00:27:37,995
Após os desembarques de sucesso,
o general britânico Kenneth Anderson
342
00:27:38,061 --> 00:27:41,315
assumiu o comando, enquanto
o ex-piloto americano Jimmy
343
00:27:41,381 --> 00:27:43,955
Doolittle supervisionou
operações aéreas para Pétain.
344
00:27:54,861 --> 00:27:58,195
Apenas dias após a vitória
de Montgomery em El Alamein
345
00:27:58,261 --> 00:28:00,675
Na véspera da invasão, Giraud foi
346
00:28:00,741 --> 00:28:04,041
Levado pelo submarino à sede
de Eisenhower em Gibraltar,
347
00:28:04,381 --> 00:28:06,041
enterrado no fundo da base da rocha.
348
00:28:07,141 --> 00:28:08,955
Sob a impressão de
que ele estaria liderando
349
00:28:09,021 --> 00:28:13,001
A invasão, Giraud ficou momentaneamente
confusa como Eisenhower,
350
00:28:13,181 --> 00:28:16,261
Através de um intérprete, delineou
a verdadeira natureza da missão.
351
00:28:17,141 --> 00:28:20,635
Eventualmente, Giraud aceitou
um papel mais passivo, preparando
352
00:28:20,701 --> 00:28:24,281
intervir mais tarde como administrador
do norte da África francesa.
353
00:28:30,661 --> 00:28:33,035
Nas primeiras horas
de 8 de novembro, aliado
354
00:28:33,101 --> 00:28:34,963
Os navios se aproximaram da costa africana,
355
00:28:35,029 --> 00:28:37,001
mas a operação estava
longe de ser perfeita.
356
00:28:37,741 --> 00:28:39,715
Um golpe para derrubar
o comandante pró-Vichy
357
00:28:39,781 --> 00:28:43,035
em Casablanca falhou, deixando
as defesas francesas completamente
358
00:28:43,101 --> 00:28:44,555
preparado para as forças de Pétain.
359
00:29:08,941 --> 00:29:11,761
Tropas e destróieres americanos
ficaram sob fogo intenso,
360
00:29:12,141 --> 00:29:14,995
Mas, apesar da resistência, os
homens de Pétain garantiram o
361
00:29:15,061 --> 00:29:19,195
Beachhead e, dentro de dois dias, as
tropas dos EUA entraram em Casablanca.
362
00:29:28,541 --> 00:29:31,915
Enquanto isso, a força de ataque
central enfrentou dificuldades
363
00:29:31,981 --> 00:29:33,915
perto de Oran devido a águas rasas.
364
00:29:47,461 --> 00:29:49,795
Mas depois de alguns danos
ao artesanato de pouso e
365
00:29:49,861 --> 00:29:52,595
Uma breve escaramuça com
defensores franceses, tropas aliadas
366
00:29:52,661 --> 00:29:54,035
empurrado para o interior pelo deserto.
367
00:30:05,261 --> 00:30:08,201
Por outro lado, Argel viu um
golpe mais bem -sucedido,
368
00:30:08,581 --> 00:30:11,555
Com alguns generais franceses
até acolhendo as forças invasoras.
369
00:30:24,501 --> 00:30:27,995
Com vitórias rápidas garantidas
em Casablanca, Oran e
370
00:30:28,061 --> 00:30:32,301
Argel, Eisenhower emergiu como
um líder militar altamente capaz.
371
00:30:35,701 --> 00:30:38,515
Apesar desses triunfos, as
tensões políticas permaneceram.
372
00:30:54,701 --> 00:30:57,595
Ao entrar em Argel, os Aliados
descobriram esse almirante
373
00:30:57,661 --> 00:31:01,921
Darlan, uma figura sênior de Vichy,
estava na cidade em uma visita particular.
374
00:31:03,021 --> 00:31:07,161
Reconhecendo uma oportunidade,
Eisenhower abriu negociações com Darlan,
375
00:31:07,541 --> 00:31:09,449
Oferecendo -lhe o
comando contínuo das forças
376
00:31:09,515 --> 00:31:11,275
francesas se ele ficasse com os Aliados.
377
00:31:24,701 --> 00:31:28,201
Este movimento provocou indignação
entre os apoiadores franceses gratuitos,
378
00:31:28,621 --> 00:31:30,915
particularmente Charles de
Gaulle, que ficou irritado em
379
00:31:30,981 --> 00:31:33,715
a idéia de manter a regra
de Vichy, completa com
380
00:31:33,781 --> 00:31:36,121
suas políticas opressivas
e campos de concentração.
381
00:31:37,541 --> 00:31:40,435
Hitler e Mussolini ficaram
igualmente furiosos quando eles
382
00:31:40,501 --> 00:31:45,041
soube da traição de Darlan, provocando
a ocupação imediata de Vichy France.
383
00:31:49,781 --> 00:31:53,395
Enquanto isso, no norte da
África, Rommel percebeu a ameaça
384
00:31:53,461 --> 00:31:56,555
apresentado pelo avanço das forças
americanas que poderiam prender
385
00:31:56,621 --> 00:32:00,041
ele entre o oitavo exército de
Montgomery e a nova frente aliada.
386
00:32:02,981 --> 00:32:06,075
Em resposta, Hitler
despachou milhares de tropas e
387
00:32:06,141 --> 00:32:08,601
Tanques de tigre para
reforçar as posições do eixo.
388
00:32:13,181 --> 00:32:16,595
A incerteza na Tunísia permitiu que
os batalhões alemães inundassem
389
00:32:16,661 --> 00:32:18,201
a região por ar e mar.
390
00:32:18,701 --> 00:32:21,721
Aviões de bases italianas
bombardearam os aliados que avançavam,
391
00:32:22,021 --> 00:32:24,395
Enquanto o início das chuvas
torrenciais de dezembro viradas
392
00:32:24,461 --> 00:32:26,235
O terreno em um atoleiro lamacento,
393
00:32:26,301 --> 00:32:28,601
diminuindo significativamente
seu progresso.
394
00:33:07,621 --> 00:33:10,635
Na véspera de Natal, outro
evento inesperado adicionado a
395
00:33:10,701 --> 00:33:12,561
o caos político em Argel.
396
00:33:13,181 --> 00:33:15,715
Um jovem estudante
francês, enfurecido pelo nazista
397
00:33:15,781 --> 00:33:17,915
ocupação de Paris e um defensor do
398
00:33:17,981 --> 00:33:21,121
Francês gratuito, assassinado
Darlan em sua sede.
399
00:33:23,861 --> 00:33:25,913
O assassino foi rapidamente executado, mas
400
00:33:25,979 --> 00:33:28,195
poucos lamentam o
comandante de Vichy caído.
401
00:33:36,101 --> 00:33:40,275
Com Darlan se foi, Giraud finalmente
assumiu o comando, mas imediatamente
402
00:33:40,341 --> 00:33:44,475
causou mais discórdia ao aprisionar
os líderes da resistência da Argélia.
403
00:33:54,181 --> 00:33:57,901
Na conferência de Casablanca, em
janeiro, as tensões chegaram à cabeça.
404
00:33:58,461 --> 00:34:01,395
De Gaulle, inicialmente se
recusando a comparecer, foi forçado
405
00:34:01,461 --> 00:34:03,995
por Churchill para cooperar sob a ameaça de
406
00:34:04,061 --> 00:34:07,561
Giraud sendo oficialmente reconhecido
como o líder dos franceses livres.
407
00:34:09,101 --> 00:34:12,235
O encontro deles foi tenso
e estranho, mas finalmente
408
00:34:12,301 --> 00:34:14,384
Eles concordaram em compartilhar o comando,
409
00:34:14,450 --> 00:34:16,795
com Giraud supervisionando
operações militares.
410
00:34:29,821 --> 00:34:33,275
Embora Giraud tenha mantido políticas
de Vichy inicialmente, ele gradualmente
411
00:34:33,341 --> 00:34:36,835
mudou para a causa aliada,
eventualmente libertando prisioneiros
412
00:34:36,901 --> 00:34:38,275
dos campos de concentração.
413
00:34:46,181 --> 00:34:49,755
No entanto, a instabilidade
contínua entre a liderança francesa
414
00:34:49,821 --> 00:34:52,275
contribuiria para a eventual perda de seus
415
00:34:52,341 --> 00:34:54,195
Império do Norte da África, preparando o
416
00:34:54,261 --> 00:34:56,555
cenário para a resistência
da Argélia no futuro.
417
00:35:03,341 --> 00:35:06,315
Enquanto o general Anderson
avançou através do traiçoeiro
418
00:35:06,381 --> 00:35:09,955
Lama em direção às forças de Rommel,
os eventos em Stalingrado levaram
419
00:35:10,021 --> 00:35:11,395
Uma virada terrível para os alemães.
420
00:35:21,501 --> 00:35:24,595
Com as linhas de suprimento
congeladas do Volga, permaneceram
421
00:35:24,661 --> 00:35:27,955
O marechal Zhukov intacto
envolveu a cidade com
422
00:35:28,021 --> 00:35:30,395
uma força formidável
de um milhão de tropas.
423
00:35:42,621 --> 00:35:45,395
O sexto exército alemão se viu preso com
424
00:35:45,461 --> 00:35:48,001
Pequena comida, combustível
ou suprimentos médicos.
425
00:35:48,741 --> 00:35:52,161
Como milhares sucumbiram a
gelado, desnutrição e doença,
426
00:35:52,501 --> 00:35:55,315
Os soviéticos ofereceram ao
general Friedrich Paulus a oportunidade
427
00:35:55,381 --> 00:35:58,361
render -se em 8 de janeiro de 1943.
428
00:36:02,341 --> 00:36:05,875
No entanto, Hitler promoveu Paulus
para o marechal de campo, fazendo
429
00:36:05,941 --> 00:36:09,121
Claro que ele esperava que
ele lutasse para o último homem.
430
00:36:09,581 --> 00:36:12,115
Percebendo que seu comandante
havia escolhido honra pessoal
431
00:36:12,181 --> 00:36:14,536
Ao longo de sua
sobrevivência, as tropas alemãs
432
00:36:14,602 --> 00:36:16,721
continuaram sofrendo perdas devastadoras.
433
00:36:19,781 --> 00:36:22,915
Como as forças soviéticas
recuperaram mais território, outra rendição
434
00:36:22,981 --> 00:36:25,641
A oferta foi feita, mas
Hitler recusou mais uma vez.
435
00:36:30,101 --> 00:36:32,675
Ao contrário de Rommel, que
priorizou o bem -estar de seu
436
00:36:32,741 --> 00:36:35,163
Homens, Paulus se sentiu
vinculado pelas ordens de
437
00:36:35,229 --> 00:36:37,961
Hitler, mesmo quando a
batalha se tornou sem esperança.
438
00:36:39,741 --> 00:36:42,435
Forças soviéticas finalmente
esmagaram os últimos restos de
439
00:36:42,501 --> 00:36:46,195
Resistência alemã e, em
2 de fevereiro, mais de 90
440
00:36:46,261 --> 00:36:47,761
, 000 sobreviventes se renderam.
441
00:36:48,501 --> 00:36:53,161
Estes eram tudo o que restava do
sexto exército original de 220.000 pessoas.
442
00:36:53,701 --> 00:36:57,275
Muitos haviam perecido em
combate, da fome ou por suicídio.
443
00:37:05,181 --> 00:37:07,835
Dos soldados capturados, apenas 5.000
444
00:37:07,901 --> 00:37:09,856
Sobreviva às condições brutais do cativeiro
445
00:37:09,922 --> 00:37:12,035
soviético para ver sua
terra natal novamente.
446
00:37:19,541 --> 00:37:22,235
A perda dos homens de
Stalingrado, sem sentido
447
00:37:22,301 --> 00:37:25,235
e irresponsável dirigido
à morte, abalou nosso
448
00:37:25,301 --> 00:37:28,281
pessoas, leia uma
declaração da rosa branca,
449
00:37:28,781 --> 00:37:32,115
Um grupo de resistência liderado por
estudantes que se opõe ao regime nazista.
450
00:37:38,901 --> 00:37:41,635
A derrota em Stalingrado
marcou uma virada crucial
451
00:37:41,701 --> 00:37:45,675
apontar na guerra, causando um
enorme golpe psicológico ao moral alemão.
452
00:37:54,901 --> 00:37:58,195
Como a resistência contra
Hitler se intensificou, seu físico e
453
00:37:58,261 --> 00:37:59,921
A saúde mental se deteriorou.
454
00:38:00,981 --> 00:38:03,955
Alguns historiadores sugerem
que ele exibisse sinais iniciais
455
00:38:04,021 --> 00:38:07,435
da doença de Parkinson,
evidente em sua escrita em declínio
456
00:38:07,501 --> 00:38:08,881
e discurso prejudicado.
457
00:38:09,781 --> 00:38:12,555
Essa crescente fragilidade
levou o fuhrer a recuar
458
00:38:12,621 --> 00:38:15,555
mais longe da visão pública,
enquanto sua vez imparável
459
00:38:15,621 --> 00:38:17,441
A máquina de guerra começou a desmoronar.
460
00:38:20,861 --> 00:38:23,235
Enquanto Hitler se recusou
a aceitar a derrota em
461
00:38:23,301 --> 00:38:27,541
Stalingrado, a resistência à ocupação
alemã estava crescendo em toda a Europa.
462
00:38:31,901 --> 00:38:33,995
Um de seus generais
havia sido assassinado em
463
00:38:34,061 --> 00:38:38,115
Praga, partidários iugoslavos
haviam se unido sob Tito, e
464
00:38:38,181 --> 00:38:40,515
Os movimentos de resistência na
França estavam se fundindo para DE
465
00:38:40,581 --> 00:38:41,955
Forças francesas gratuitas de Gaulle.
466
00:38:50,061 --> 00:38:53,475
Enquanto isso, os japoneses também
estavam sentindo a tensão da guerra.
467
00:38:59,581 --> 00:39:03,235
Em 9 de fevereiro de
1943, após meses de brutal
468
00:39:03,301 --> 00:39:07,395
lutando, as tropas dos EUA reivindicaram
a vitória em Guadalcanal, infligindo
469
00:39:07,461 --> 00:39:08,915
Casuais pesadas no Japão.
470
00:39:15,701 --> 00:39:17,915
Apenas dois meses depois,
os aliados lidaram com outro
471
00:39:17,981 --> 00:39:22,481
Blow derrubando o almirante Yamamoto,
o mentor por trás de Pearl Harbor.
472
00:39:25,101 --> 00:39:29,075
Seu avião foi abatido sobre o Salomão
Ilhas, colidindo com a selva abaixo.
473
00:39:39,501 --> 00:39:42,715
Enquanto o exército imperial
perdeu terreno, o general Douglas
474
00:39:42,781 --> 00:39:45,835
MacArthur e o almirante
Chester Nimitz lançaram invasões
475
00:39:45,901 --> 00:39:48,195
o Pacífico, aproximando -se do Japão.
476
00:39:53,421 --> 00:39:55,835
No entanto, com todo
soldado vinculado ao dever de
477
00:39:55,901 --> 00:39:58,195
O imperador, a luta
estava longe de terminar.
478
00:40:04,421 --> 00:40:07,075
No norte da África, Patton
enfrentou sua primeira batalha
479
00:40:07,141 --> 00:40:10,001
Contra as forças alemãs,
sofrendo pesadas baixas.
480
00:40:11,021 --> 00:40:13,035
Fresco dos EUA, suas tropas careciam do
481
00:40:13,101 --> 00:40:15,755
experiência dos homens de Montgomery,
mas uma vez que eles se juntaram
482
00:40:15,821 --> 00:40:17,881
As forças, o progresso foi rápido.
483
00:40:22,461 --> 00:40:25,155
O empurrão final para a
Tunísia começou em 19
484
00:40:25,221 --> 00:40:29,881
Abril e 7 de maio, Tunis havia sido
apreendido pelo controle de Hitler.
485
00:40:32,181 --> 00:40:35,195
Apenas seis dias depois,
a última resistência do eixo
486
00:40:35,261 --> 00:40:37,435
na África desmoronou, com um quarto de um
487
00:40:37,501 --> 00:40:39,475
milhões de tropas alemãs
e italianas capturadas.
488
00:40:45,661 --> 00:40:49,475
Eisenhower comemorou ao lado de
Giraud como tropas triunfantes desfiladas
489
00:40:49,541 --> 00:40:56,475
Pelas ruas, sabia que a
luta estava longe de terminar.
490
00:41:04,181 --> 00:41:07,115
Na conferência de
Casablanca, após o sucesso de
491
00:41:07,181 --> 00:41:11,275
Operação Torch, os Aliados concordaram
que seu próximo objetivo seria a Sicília.
492
00:41:18,421 --> 00:41:20,315
Aproveitando a ilha lhes concederia naval e
493
00:41:20,381 --> 00:41:22,635
domínio aéreo no Mediterrâneo e pressiona
494
00:41:22,701 --> 00:41:24,435
no regime enfraquecido de Mussolini.
495
00:41:36,581 --> 00:41:39,521
No verão de 1943, a Itália estava lutando.
496
00:41:40,141 --> 00:41:43,115
A derrota na Tunísia foi devastadora, e
497
00:41:43,181 --> 00:41:45,555
As tropas italianas estavam
vacilando na frente oriental.
498
00:41:52,541 --> 00:41:55,795
Em casa, os atentados aliados
eram implacáveis, a comida era
499
00:41:55,861 --> 00:41:58,601
Escasso, e as greves
entraram em erupção no norte.
500
00:42:04,461 --> 00:42:06,555
Com fábricas triturando e pública
501
00:42:06,621 --> 00:42:10,595
Confie na propaganda fascista
desaparecendo, Mussolini percebeu seu
502
00:42:10,661 --> 00:42:14,755
A Aliança com Hitler trouxe a
Itália nem a glória nem a vitória.
503
00:42:21,701 --> 00:42:24,155
Os aliados começaram
seu ataque ao direcionar o
504
00:42:24,221 --> 00:42:27,915
ilha pequena, mas estrategicamente
vital de Pantelleria, que
505
00:42:27,981 --> 00:42:30,515
interrompeu as rotas marítimas e
aéreas britânicas no Mediterrâneo.
506
00:42:56,541 --> 00:42:59,195
Em maio e junho,
bombardeiros aliados caíram mais
507
00:42:59,261 --> 00:43:02,435
de 6.000 toneladas de explosivos,
enfraquecendo as defesas.
508
00:43:16,301 --> 00:43:19,555
Em 10 de junho, forças
italianas, oprimidas pelo
509
00:43:19,621 --> 00:43:22,841
Bombardamento implacável, rendeu
-se sem uma invasão de terreno.
510
00:43:25,341 --> 00:43:28,315
A primeira vez na história
que tal façanha foi alcançado.
511
00:43:33,901 --> 00:43:38,195
Com a ilha garantida, Eisenhower voltou
sua atenção para a invasão siciliana.
512
00:43:38,261 --> 00:43:42,515
Para enganar os alemães, os aliados
realizaram um engano elaborado.
513
00:43:54,941 --> 00:43:57,195
Eles plantaram planos de
invasão falsos em um cadáver
514
00:43:57,261 --> 00:44:00,801
Vestido como um oficial britânico,
que lavou a costa espanhola.
515
00:44:05,341 --> 00:44:08,435
Os generais nazistas se apaixonaram
pelo ardil, desviando as defesas
516
00:44:08,501 --> 00:44:10,395
à Sardenha em vez da Sicília.
517
00:44:19,741 --> 00:44:22,481
Em 9 de julho, a Operação Husky começou.
518
00:44:27,661 --> 00:44:29,971
Ventos ferozes tornaram
os desembarques perigosos,
519
00:44:30,037 --> 00:44:32,041
com muitas aeronaves querem fora do curso.
520
00:44:35,221 --> 00:44:38,195
No entanto, a tempestade
inesperada funcionou nos aliados '
521
00:44:38,261 --> 00:44:40,315
favor, pegando o inimigo desprevenido.
522
00:45:25,741 --> 00:45:28,435
No primeiro dia, Syracuse havia caído, e
523
00:45:28,501 --> 00:45:30,795
Dentro de duas semanas, os
aliados entraram em Palermo.
524
00:45:40,421 --> 00:45:43,675
Civis italianos receberam
amplamente os invasores, esperando por
525
00:45:43,741 --> 00:45:44,775
um fim para o sofrimento deles.
526
00:45:52,101 --> 00:45:55,395
Em meados de julho, o 8º Exército
de Montgomery havia tomado
527
00:45:55,461 --> 00:45:58,155
Catania, pressionando para o
norte em direção ao Monte Etna.
528
00:46:14,941 --> 00:46:17,715
Patton, avançando do
oeste, ficou furioso quando
529
00:46:17,781 --> 00:46:19,801
As forças de Montgomery cortaram sua rota.
530
00:46:22,621 --> 00:46:25,355
Determinado a chegar primeiro
a Messina, Patton dirigiu seu
531
00:46:25,421 --> 00:46:27,915
Tropas com força, vendo a
invasão como uma competição
532
00:46:27,981 --> 00:46:29,961
entre forças britânicas e americanas.
533
00:46:33,781 --> 00:46:36,635
No final, Patton venceu a corrida, entrando
534
00:46:36,701 --> 00:46:39,138
Messina poucas horas
antes das forças do último
535
00:46:39,204 --> 00:46:41,395
eixo escaparem para a Itália continental.
536
00:46:50,741 --> 00:46:53,721
A queda da Sicília teve um efeito profundo.
537
00:46:54,501 --> 00:46:56,321
Os italianos sabiam que
seu país era o próximo.
538
00:47:02,981 --> 00:47:06,201
Com a montagem de pressão,
Mussolini foi derrubado e preso,
539
00:47:06,581 --> 00:47:10,141
enquanto um armistício foi
secretamente negociado com os aliados.
540
00:47:13,061 --> 00:47:15,755
Bombando ataques à Itália
cessaram, oferecendo aos civis um
541
00:47:15,821 --> 00:47:19,641
Breve descanso, mas Hitler não
estava pronto para abandonar seu aliado.
542
00:47:20,781 --> 00:47:23,675
Furioso com a traição da
Itália, ele ordenou tropas de
543
00:47:23,741 --> 00:47:26,001
a frente oriental para reforçar o país.
544
00:47:26,701 --> 00:47:29,801
A Luftwaffe direcionou navios
italianos fugindo para Malta,
545
00:47:30,061 --> 00:47:32,195
enquanto soldados alemães
marcharam para Roma.
546
00:47:41,821 --> 00:47:44,635
Em uma operação dramática,
Mussolini foi libertado de
547
00:47:44,701 --> 00:47:47,195
cativeiro e instalado como líder de um
548
00:47:47,261 --> 00:47:49,561
Estado de marionetes
controlado alemão no norte.
549
00:47:50,501 --> 00:47:53,915
Apesar dessas complicações,
os aliados avançaram com
550
00:47:53,981 --> 00:47:55,515
Planos para invadir a Itália continental.
551
00:48:07,701 --> 00:48:10,521
Roosevelt, ansioso para
lançar uma campanha na França,
552
00:48:10,621 --> 00:48:14,875
hesitou, mas o rápido sucesso
na Sicília o convenceu a prosseguir.
553
00:48:40,021 --> 00:48:43,035
A missão, o codinome
Operação Baytown, foi liderada por
554
00:48:43,101 --> 00:48:46,395
Montgomery, cujas tropas se
reuniram em Messina, preparadas para
555
00:48:46,461 --> 00:48:48,841
atravessar o estreito estreito
de Messina para a Calábria,
556
00:48:49,301 --> 00:48:50,755
o dedo do pé da bota da Itália.
557
00:48:59,421 --> 00:49:02,195
Em 3 de setembro, as primeiras
tropas aliadas desembarcaram
558
00:49:02,261 --> 00:49:05,555
sem oposição, com Rommel
transferido para o norte da Itália e
559
00:49:05,621 --> 00:49:08,741
O general Kesselring comandando
as forças alemãs no sul.
560
00:49:08,861 --> 00:49:09,675
A tensão cresceu.
561
00:49:14,621 --> 00:49:17,915
Enquanto isso, as forças britânicas
e americanas se reuniram no norte
562
00:49:17,981 --> 00:49:21,115
África, pronta para uma
segunda invasão maior em
563
00:49:21,181 --> 00:49:23,835
Salerno, 35 milhas ao sul de Nápoles.
564
00:49:33,981 --> 00:49:36,875
Em 9 de setembro, a força
de ataque principal, liderou
565
00:49:36,941 --> 00:49:39,475
pelo general Mark Clark, pousou sob a capa
566
00:49:39,541 --> 00:49:42,795
da escuridão, preparando o cenário
para uma batalha cansativa pela frente.
567
00:50:45,461 --> 00:50:48,555
A invasão do continente
italiano começou, e o
568
00:50:48,621 --> 00:50:52,921
Praias de Salerno entraram em caos
quando os Aliados estavam sob fogo pesado.
569
00:50:53,901 --> 00:50:56,521
Artilharia alemã choveu sobre
as tropas de desembarque,
570
00:50:56,741 --> 00:51:00,281
E contra -ataques ferozes transformaram
a costa em um campo de batalha brutal.
571
00:51:00,901 --> 00:51:02,995
Mas enquanto os aliados lutavam
desesperadamente para segurar
572
00:51:03,061 --> 00:51:06,035
suas posições, resistência
contra os alemães também foi
573
00:51:06,101 --> 00:51:07,721
Crescendo na própria Itália.
574
00:51:08,301 --> 00:51:12,275
Em Nápoles, uma revolta
espontânea viu cidadãos comuns
575
00:51:12,341 --> 00:51:15,641
Vá às ruas, determinado a
expulsar seus opressores.
576
00:51:16,341 --> 00:51:18,675
Por três dias, o povo de Nápoles lutou
577
00:51:18,741 --> 00:51:22,275
contra as forças de ocupação,
enfrentando represálias brutais como
578
00:51:22,341 --> 00:51:24,681
Os alemães procuraram esmagar seu desafio.
579
00:51:25,421 --> 00:51:28,001
No entanto, contra todas as
probabilidades, eles conseguiram.
580
00:51:28,821 --> 00:51:31,401
Quando os aliados finalmente
entraram na cidade antiga,
581
00:51:31,701 --> 00:51:33,761
Eles encontraram uma
cena de devastação total.
582
00:51:34,461 --> 00:51:37,355
Em um retiro arrasado da
terra, Kesselring havia ordenado
583
00:51:37,421 --> 00:51:39,281
a destruição de toda infraestrutura.
584
00:51:39,901 --> 00:51:42,755
Pontes foram bombardeadas,
trilhos de ferrovias rasgados e
585
00:51:42,821 --> 00:51:47,121
O porto deixado em ruínas, suas águas
cheias de destroços de navios afundados.
586
00:51:48,141 --> 00:51:50,555
Até a água e as fontes de
alimentação de Nápoles foram
587
00:51:50,621 --> 00:51:54,341
obliterado, deixando seu povo
precisando desesperadamente de ajuda.
588
00:51:54,941 --> 00:51:57,795
Para o crédito dos Aliados,
apesar de persistente
589
00:51:57,861 --> 00:52:00,515
Ataques aéreos alemães,
o porto foi reaberto dentro
590
00:52:00,581 --> 00:52:04,001
Uma semana, embora a reconstrução
da cidade demorasse muito mais.
591
00:52:04,821 --> 00:52:08,115
Com quase 800.000
napolitanos agora dependentes de
592
00:52:08,181 --> 00:52:12,555
Apoio aliado, soldados trabalhavam
incansavelmente ao lado de civis para
593
00:52:12,621 --> 00:52:13,481
Restaurar Ordem.
594
00:52:13,941 --> 00:52:18,355
Mas não havia tempo para fazer uma pausa e,
assim que Nápoles estava seguro, as tropas
595
00:52:18,421 --> 00:52:19,441
pressionado para o norte.
596
00:52:20,461 --> 00:52:22,475
Em meados de outubro, as
linhas de batalha haviam sido
597
00:52:22,541 --> 00:52:24,881
desenhado ao longo
dos rios Volturno e Trigno.
598
00:52:25,461 --> 00:52:28,321
O Volturno em si era uma
barreira natural formidável,
599
00:52:28,661 --> 00:52:30,841
estendendo -se até 200 pés
de outro lado em alguns lugares,
600
00:52:31,221 --> 00:52:33,841
com águas da enchente inchando
a profundidades de 15 pés.
601
00:52:34,821 --> 00:52:37,515
Os Aliados lutaram pela
chuva torrencial e feroz
602
00:52:37,581 --> 00:52:39,435
Ventos, tentando desesperadamente construir
603
00:52:39,501 --> 00:52:41,595
pontes pontões enquanto
estão sob fogo inimigo.
604
00:52:57,141 --> 00:53:00,355
O progresso foi dolorosamente
lento e como um frustrado
605
00:53:00,421 --> 00:53:04,035
Soldado observou, todos
os rios neste país louco
606
00:53:04,101 --> 00:53:06,161
parece ser chamado de volturno.
607
00:53:07,301 --> 00:53:09,755
A rápida vitória que os
Aliados alcançaram em
608
00:53:09,821 --> 00:53:12,515
Sicília agora parecia uma
memória distante e e e e
609
00:53:12,581 --> 00:53:14,995
A cada dia que passa, a luta pela Itália
610
00:53:15,061 --> 00:53:17,081
tornou -se uma guerra de atrito exaustiva.
611
00:53:17,701 --> 00:53:20,515
O sonho de capturar Roma
caiu ainda mais do alcance.
612
00:53:25,661 --> 00:53:27,635
A batalha de um mês para empurrar do
613
00:53:27,701 --> 00:53:30,595
Volturno para a linha de
Bernhardt esticou os dois
614
00:53:30,661 --> 00:53:32,475
Quinto e oitavo exércitos
para seus limites.
615
00:53:39,661 --> 00:53:42,715
Enquanto isso, na frente
oriental, Stalin continuou a
616
00:53:42,781 --> 00:53:46,921
Dirija os alemães ao sul, levando
a guerra à porta dos Bálcãs.
617
00:53:47,381 --> 00:53:49,995
Winston Churchill, embora
satisfeito com o progresso em
618
00:53:50,061 --> 00:53:54,721
África, Rússia e Pacífico, estava
ficando frustrado pelo impasse na Itália.
619
00:53:58,461 --> 00:54:00,259
No entanto, quando a batalha
pelo continente se enfureceu
620
00:54:00,301 --> 00:54:04,121
Os líderes aliados se prepararam
para um confronto mais decisivo.
621
00:54:07,421 --> 00:54:12,235
Em 28 de novembro de 1943,
Roosevelt, Stalin e Churchill
622
00:54:12,301 --> 00:54:16,881
Met em Teerã, determinado a
traçar o curso da fase final da guerra.
623
00:54:19,181 --> 00:54:21,955
Stalin estava convencido de
que uma invasão anglo-americana
624
00:54:22,021 --> 00:54:24,235
da França foi a chave para a vitória, e
625
00:54:24,301 --> 00:54:26,057
Roosevelt estava pronto
para se comprometer,
626
00:54:26,123 --> 00:54:27,581
pressionando Churchill a concordar.
627
00:54:30,181 --> 00:54:33,001
Um relutante em desviar
as forças britânicas da Itália,
628
00:54:33,421 --> 00:54:36,235
Churchill argumentou por
pressão contínua sobre Roma, mas
629
00:54:36,301 --> 00:54:38,321
No final, ele aceitou o inevitável.
630
00:54:39,221 --> 00:54:41,595
Os aliados estão de olho na Normandia
631
00:54:41,661 --> 00:54:46,121
desembarques, prometendo um ataque
em grande escala na primavera de 1944.
632
00:54:47,061 --> 00:54:49,155
Com a capital da Itália
ainda trancada em um amargo
633
00:54:49,221 --> 00:54:52,475
Luta, Churchill prometeu
cometer todas as forças disponíveis
634
00:54:52,541 --> 00:54:54,195
para a França, uma vez que Roma caiu.
635
00:54:54,261 --> 00:54:56,875
Mas a batalha pela
Itália continuou a drenar
636
00:54:56,941 --> 00:55:01,241
Recursos e baixas montaram quando
os Aliados avançaram para o norte.
637
00:55:02,261 --> 00:55:05,115
Em dezembro, Eisenhower
foi lembrado do italiano
638
00:55:05,181 --> 00:55:08,261
Frente, convocada para a América
para uma breve visita em família.
639
00:55:09,061 --> 00:55:13,041
Foi lá, em Massachusetts, que ele
recebeu notícias de sua próxima tarefa.
640
00:55:13,501 --> 00:55:15,081
Ele não retornaria à Itália.
641
00:55:15,941 --> 00:55:17,795
Em vez disso, ele deveria assumir o papel
642
00:55:17,861 --> 00:55:20,955
de comandante aliado supremo
na Europa, encarregado de
643
00:55:21,021 --> 00:55:23,481
liderando a invasão
mais ambiciosa da guerra.
644
00:55:24,061 --> 00:55:28,195
O destino do conflito agora repousava
em seus ombros, e ele não era o único
645
00:55:28,261 --> 00:55:29,281
líder para sair.
646
00:55:34,621 --> 00:55:37,395
Apenas dois dias após o
Natal, Montgomery também foi
647
00:55:37,461 --> 00:55:40,981
Recordado à Grã-Bretanha, ordenado
a iniciar os preparativos para o dia D.
648
00:55:44,901 --> 00:55:49,801
Quando o Ano Novo de 1944 surgiu, novas
vitórias impulsionaram a causa aliada.
649
00:55:50,301 --> 00:55:53,155
O cerco de Leningrado
foi finalmente quebrado, e
650
00:55:53,221 --> 00:55:56,355
em todo o continente,
da Crimeia à Itália, alemão
651
00:55:56,421 --> 00:55:58,115
As forças estavam começando a se render.
652
00:55:58,181 --> 00:56:02,041
O aperto outrora inabalável do
terceiro Reich estava vacilando.
653
00:56:02,981 --> 00:56:05,875
Então, em 5 de junho, o
momento em que Churchill teve
654
00:56:05,941 --> 00:56:09,241
Estava esperando chegando,
os Aliados entraram em Roma.
655
00:56:09,781 --> 00:56:12,075
A cidade eterna, uma vez o coração de um
656
00:56:12,141 --> 00:56:14,681
Empire, agora testemunhou a queda de outro.
657
00:56:15,821 --> 00:56:19,361
Multidões jubilosas encheram as ruas
enquanto a ocupação nazista desmoronava.
658
00:56:19,781 --> 00:56:22,041
O caminho para a vitória
foi finalmente abrindo.
659
00:56:22,741 --> 00:56:25,395
E do outro lado do canal, a maior invasão
660
00:56:25,461 --> 00:56:27,321
na história estava prestes a começar.
661
00:56:27,901 --> 00:56:30,915
As forças britânicas, americanas e da
Commonwealth haviam se reunido em
662
00:56:30,981 --> 00:56:35,355
Suas centenas de milhares, prontas
para invadir as praias da Normandia.
663
00:56:48,821 --> 00:56:50,795
Enquanto os Aliados deram
seus primeiros passos em
664
00:56:50,861 --> 00:56:53,481
Roma, França, estava à beira da libertação.
665
00:56:54,261 --> 00:56:56,315
A batalha final pela Europa começou.
63164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.