All language subtitles for The.Shrin6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,830 --> 00:01:44,620 There are laws of the universe we're yet to understand. 2 00:01:44,620 --> 00:01:47,620 Invisible forces that govern our existence 3 00:01:47,620 --> 00:01:50,170 and can upset the natural order of things. 4 00:01:50,170 --> 00:01:53,830 We are voyagers in a cosmos of incomprehensible secrets. 5 00:03:02,330 --> 00:03:05,500 Simply looking at the sky makes us feel dizzy, 6 00:03:07,420 --> 00:03:08,960 incredibly tiny, 7 00:03:09,830 --> 00:03:11,170 a drop in the ocean, 8 00:03:12,670 --> 00:03:14,540 a speck of dust on a stone... 9 00:03:15,420 --> 00:03:16,500 Infinitesimal. 10 00:03:18,580 --> 00:03:20,040 That is what we are. 11 00:03:23,170 --> 00:03:25,540 Some tend to forget that. 12 00:03:26,420 --> 00:03:28,870 Others try hard not to think about it. 13 00:03:30,670 --> 00:03:33,620 We all lower our eyes and get on with it. 14 00:03:34,580 --> 00:03:37,080 We strive to believe we have a meaning, 15 00:03:38,210 --> 00:03:39,370 a goal. 16 00:03:40,960 --> 00:03:42,830 We tell ourselves stories 17 00:03:44,210 --> 00:03:45,710 and we call that... 18 00:03:46,330 --> 00:03:47,290 a life. 19 00:05:34,290 --> 00:05:37,670 MAY 2nd 20 00:05:40,710 --> 00:05:42,500 Even so, whatever we do, 21 00:05:43,040 --> 00:05:46,370 our lives never resemble the stories we tell ourselves. 22 00:05:47,330 --> 00:05:48,620 They resist, 23 00:05:49,790 --> 00:05:51,210 they escape us. 24 00:05:52,040 --> 00:05:53,750 We shouldn't regret it. 25 00:05:55,750 --> 00:05:57,620 There's so little we decide. 26 00:05:58,670 --> 00:06:01,290 Deep down, our lives can do without us. 27 00:06:08,170 --> 00:06:09,080 Morning! 28 00:06:19,290 --> 00:06:21,000 - Hi, Xavier. - Hi, boss. 29 00:06:26,750 --> 00:06:28,290 Did Thierry call? 30 00:06:29,330 --> 00:06:30,210 What? 31 00:06:30,620 --> 00:06:32,920 Did Thierry call you yet? 32 00:06:34,250 --> 00:06:35,880 Yes, we'll talk tomorrow. 33 00:06:44,830 --> 00:06:46,170 Xavier, your helmet! 34 00:06:46,170 --> 00:06:47,500 I'm finishing up. 35 00:06:47,500 --> 00:06:48,790 Put it on anyway. 36 00:06:50,960 --> 00:06:52,250 We need to speed up. 37 00:06:52,790 --> 00:06:54,330 It's our biggest project. 38 00:06:54,330 --> 00:06:55,580 Our only project. 39 00:06:56,170 --> 00:06:58,120 I'd like them to pay us. 40 00:06:58,120 --> 00:06:59,540 Yes, but don't worry. 41 00:07:00,830 --> 00:07:02,540 Because, right now, cash 42 00:07:03,460 --> 00:07:04,500 is pretty tight. 43 00:07:07,120 --> 00:07:08,040 Yes. 44 00:07:08,500 --> 00:07:09,460 Right then... 45 00:07:10,580 --> 00:07:12,250 And call the architect. 46 00:07:12,250 --> 00:07:13,330 Will do. 47 00:08:02,540 --> 00:08:04,710 Even with all we need to be happy, 48 00:08:05,210 --> 00:08:07,000 there's still something missing. 49 00:08:07,750 --> 00:08:09,500 Happiness is a perfume 50 00:08:10,290 --> 00:08:13,000 that captivates us before we get used to it. 51 00:08:13,750 --> 00:08:15,000 What then? 52 00:08:17,420 --> 00:08:19,330 Keep getting on with it? 53 00:08:19,330 --> 00:08:22,080 A new goal? A new story? 54 00:08:22,080 --> 00:08:24,290 - Hi, Daddy. - Hello, darling. 55 00:08:24,290 --> 00:08:26,330 Can it really go on like that? 56 00:08:28,710 --> 00:08:30,000 We didn't mention... 57 00:08:30,710 --> 00:08:31,870 the ventilation. 58 00:08:31,870 --> 00:08:33,620 No, do your homework. 59 00:08:33,620 --> 00:08:34,920 It's finished. 60 00:08:34,920 --> 00:08:38,710 It's crazy, we can't even open a window. 61 00:08:40,420 --> 00:08:42,250 That's not what I said. 62 00:08:42,250 --> 00:08:44,120 No, you don't get it. 63 00:08:47,000 --> 00:08:49,870 I'm busy. Do your homework now, sweetie. 64 00:08:49,870 --> 00:08:51,080 I've done it. 65 00:08:51,080 --> 00:08:52,790 You haven't. 66 00:08:52,790 --> 00:08:54,040 I have. 67 00:09:00,330 --> 00:09:02,120 I already know that. 68 00:09:03,120 --> 00:09:04,080 Shit! 69 00:09:07,710 --> 00:09:08,750 I'm going... 70 00:09:09,290 --> 00:09:10,580 Bring up some wine. 71 00:09:11,040 --> 00:09:13,580 - I want to see Bubble! - Come back. 72 00:09:14,830 --> 00:09:16,370 Hey! 73 00:09:16,370 --> 00:09:17,210 Go on. 74 00:09:17,830 --> 00:09:18,870 Not you, Tofu. 75 00:09:20,210 --> 00:09:21,370 No! 76 00:09:36,500 --> 00:09:38,540 Dad, when can we get new fish? 77 00:09:38,920 --> 00:09:41,710 We can't, darling. It's tricky with Tofu. 78 00:09:42,960 --> 00:09:44,580 Bubble is all alone. 79 00:09:44,580 --> 00:09:46,080 He likes it that way. 80 00:09:47,750 --> 00:09:50,370 Mia, pass me those pliers on the bench. 81 00:09:51,000 --> 00:09:52,370 I'll be back, Bubble. 82 00:09:57,580 --> 00:09:58,420 Thanks. 83 00:10:02,120 --> 00:10:03,370 Dad? 84 00:10:03,370 --> 00:10:04,500 What is it? 85 00:10:04,500 --> 00:10:05,830 The spider... 86 00:10:05,830 --> 00:10:06,790 What spider? 87 00:10:07,210 --> 00:10:08,120 Kill it! 88 00:10:09,460 --> 00:10:11,080 No, I won't kill it. 89 00:10:11,540 --> 00:10:12,580 Please... 90 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Spiders are useful, you know. 91 00:10:15,460 --> 00:10:16,830 They eat mosquitoes. 92 00:10:17,500 --> 00:10:18,790 Kill it anyway. 93 00:10:21,080 --> 00:10:22,370 It won't eat you. 94 00:10:26,920 --> 00:10:28,250 It won't eat you... 95 00:10:29,790 --> 00:10:32,210 because I will first. 96 00:10:32,210 --> 00:10:33,630 Not the monster... 97 00:10:34,120 --> 00:10:35,460 I'm going to eat you! 98 00:10:37,170 --> 00:10:38,080 Stop it! 99 00:10:41,170 --> 00:10:42,170 Come on. 100 00:10:42,710 --> 00:10:43,830 Go back up. 101 00:11:04,670 --> 00:11:05,920 The mice have gone. 102 00:11:08,960 --> 00:11:11,370 - Daddy said no, Mia. - A tortoise then? 103 00:11:11,790 --> 00:11:14,000 A tortoise is fine. 104 00:11:14,000 --> 00:11:15,460 The cat wouldn't eat it. 105 00:11:16,330 --> 00:11:17,580 I'd take care of it. 106 00:11:18,830 --> 00:11:19,960 Please. 107 00:11:21,540 --> 00:11:23,670 So we'd leave Friday night? 108 00:11:23,670 --> 00:11:24,460 Yeah. 109 00:11:24,960 --> 00:11:26,080 We can't... 110 00:11:26,420 --> 00:11:28,870 Mia's dance gala is on Saturday. 111 00:11:28,870 --> 00:11:30,830 I don't want to go. 112 00:11:30,830 --> 00:11:33,540 - Why not? - I'm not a good dancer. 113 00:11:33,540 --> 00:11:35,540 What? Who said that? 114 00:11:35,540 --> 00:11:39,670 The big girls say we're rubbish, 115 00:11:39,670 --> 00:11:41,170 can't dance, 116 00:11:41,170 --> 00:11:43,830 and whisper too loudly. 117 00:11:43,830 --> 00:11:46,290 You shouldn't talk in class. 118 00:11:46,290 --> 00:11:47,960 They're jealous, Mia. 119 00:11:48,420 --> 00:11:49,540 You know what? 120 00:11:50,210 --> 00:11:53,540 Dance however you like, you dance very well. 121 00:11:53,540 --> 00:11:54,750 Come and show me. 122 00:11:56,750 --> 00:11:57,790 Music! 123 00:12:04,420 --> 00:12:06,040 Fancy entrechat! 124 00:12:35,420 --> 00:12:37,290 See? We can dance as we like! 125 00:13:54,620 --> 00:13:57,620 MAY 5th 126 00:15:07,540 --> 00:15:09,000 Seen my phone? 127 00:15:09,540 --> 00:15:10,620 No. 128 00:15:13,540 --> 00:15:14,620 I'm late. 129 00:15:16,750 --> 00:15:18,080 Have a nice day, darling. 130 00:15:39,040 --> 00:15:41,330 It was due within 30 days, Mr Declève. 131 00:15:43,210 --> 00:15:45,250 It's been two months now. 132 00:15:48,250 --> 00:15:49,830 It's the same for us. 133 00:15:51,920 --> 00:15:52,960 That's it. 134 00:15:54,170 --> 00:15:55,710 I'm counting on you. 135 00:15:56,500 --> 00:15:57,460 Thank you. 136 00:15:57,460 --> 00:15:58,290 Goodbye. 137 00:16:05,420 --> 00:16:06,620 You with us, Paul? 138 00:16:07,290 --> 00:16:08,170 Yes. 139 00:16:12,290 --> 00:16:13,540 I've finished. 140 00:16:13,540 --> 00:16:14,870 Want some yoghurt? 141 00:16:14,870 --> 00:16:15,960 No. 142 00:16:15,960 --> 00:16:17,290 Rehearsed your poem? 143 00:16:17,290 --> 00:16:18,250 Yes. 144 00:16:20,210 --> 00:16:22,790 Pyjamas, teeth, hands... 145 00:16:23,210 --> 00:16:24,290 I won't be long. 146 00:16:26,580 --> 00:16:28,920 Dad, can we do a riddle after? 147 00:16:29,500 --> 00:16:30,920 Not tonight, sweetie. 148 00:16:31,370 --> 00:16:32,290 Tomorrow. 149 00:16:32,620 --> 00:16:34,790 You said that yesterday. 150 00:16:34,790 --> 00:16:36,170 Yes, but it's late. 151 00:16:40,290 --> 00:16:42,170 You could make an effort. 152 00:16:42,170 --> 00:16:43,330 A story. 153 00:16:43,790 --> 00:16:48,000 Of course, the princess built her castle on a shooting star! 154 00:16:48,000 --> 00:16:49,420 That's impossible. 155 00:16:49,420 --> 00:16:51,000 - Impossible. - It's not! 156 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 It is, Mia, because a shooting star 157 00:16:54,000 --> 00:16:56,750 is a rock the size of a speck of dust. 158 00:16:56,750 --> 00:17:01,330 Well, in the story, it's a rock big enough for a castle. 159 00:17:01,330 --> 00:17:05,620 Even our princess couldn't do that. And she's very tired now. 160 00:17:05,620 --> 00:17:07,330 - She isn't. - She is. 161 00:17:07,330 --> 00:17:09,250 She's exhausted. 162 00:17:09,250 --> 00:17:10,210 No... 163 00:17:10,580 --> 00:17:11,790 Bedtime, sweetie. 164 00:17:13,290 --> 00:17:14,250 Good night. 165 00:17:17,040 --> 00:17:18,210 Daddy! 166 00:17:18,210 --> 00:17:20,080 No, Mia! 167 00:17:20,080 --> 00:17:22,620 - Come here! - Not tonight. 168 00:17:22,620 --> 00:17:24,540 Please! 169 00:17:25,710 --> 00:17:26,920 You're a pain. 170 00:17:28,710 --> 00:17:31,290 My back hurts. 171 00:17:33,870 --> 00:17:34,920 Come on! 172 00:17:36,460 --> 00:17:37,750 And into bed! 173 00:17:38,410 --> 00:17:40,250 Okay? Good night. 174 00:17:40,250 --> 00:17:41,330 Good night. 175 00:17:42,370 --> 00:17:44,170 - Go to sleep. - Yes. 176 00:17:54,670 --> 00:17:57,420 We keep on imagining what doesn't exist, 177 00:17:57,420 --> 00:17:59,080 the worst and the best. 178 00:17:59,500 --> 00:18:02,000 That's our strength and our curse. 179 00:18:02,580 --> 00:18:04,080 Dreaming of elsewhere, 180 00:18:04,790 --> 00:18:06,080 of changing everything, 181 00:18:06,960 --> 00:18:10,620 of starting anew maybe, as long as something happens. 182 00:18:13,540 --> 00:18:15,620 And something always happens. 183 00:18:16,920 --> 00:18:19,500 Necessarily, things occur. 184 00:18:19,500 --> 00:18:20,460 MAY 7th 185 00:18:26,790 --> 00:18:28,040 I don't get it... 186 00:18:29,540 --> 00:18:31,540 Something's wrong. Look. 187 00:18:32,040 --> 00:18:33,500 Maybe you lost weight. 188 00:18:34,130 --> 00:18:36,500 Don't be stupid. I'm shorter. 189 00:18:36,500 --> 00:18:38,750 Speak to me nicely, alright? 190 00:18:38,750 --> 00:18:40,040 Look, Elise. 191 00:18:40,750 --> 00:18:43,210 I don't know, maybe you're less bulky. 192 00:18:43,960 --> 00:18:45,040 Breathe in. 193 00:18:48,750 --> 00:18:49,830 And again. 194 00:18:54,870 --> 00:18:57,670 That's fine. Let's measure you. 195 00:19:01,620 --> 00:19:02,790 Just here. 196 00:19:06,130 --> 00:19:08,130 1.76 metres. 197 00:19:09,870 --> 00:19:11,000 Are you joking? 198 00:19:12,040 --> 00:19:13,460 You can get dressed. 199 00:19:15,830 --> 00:19:19,000 No, that's impossible, I've never been that short. 200 00:19:19,580 --> 00:19:22,000 I've been 1.80 metres since I was 18. 201 00:19:22,000 --> 00:19:23,710 I've always been that tall. 202 00:19:23,710 --> 00:19:25,580 How much do you weigh? 203 00:19:26,960 --> 00:19:28,080 74 kilos. 204 00:19:28,620 --> 00:19:31,170 74 kilos for your height is fine. 205 00:19:31,710 --> 00:19:33,130 Sleeping well? 206 00:19:33,130 --> 00:19:34,080 Yes. 207 00:19:34,500 --> 00:19:36,460 - Eating well? - Yes. 208 00:19:36,460 --> 00:19:38,830 - Any erectile dysfunction? - No. 209 00:19:38,830 --> 00:19:40,080 You're fine then. 210 00:19:40,580 --> 00:19:42,960 When did you last measure yourself? 211 00:19:42,960 --> 00:19:45,080 I don't know, 15 years ago. 212 00:19:46,670 --> 00:19:49,000 We all get shorter with age, it's normal. 213 00:19:52,080 --> 00:19:53,330 By 4 centimetres? 214 00:20:00,040 --> 00:20:01,000 Yes? 215 00:20:01,000 --> 00:20:02,830 Well? What did he say? 216 00:20:03,920 --> 00:20:05,830 He said I'm fine. 217 00:20:05,830 --> 00:20:08,580 See, I told you not to worry. 218 00:21:09,790 --> 00:21:11,830 Come on, it's bedtime. 219 00:21:12,170 --> 00:21:14,000 No, I'm not tired. 220 00:21:14,750 --> 00:21:16,710 Shall I lift you by your feet? 221 00:21:18,330 --> 00:21:20,000 Now go to sleep! 222 00:21:21,170 --> 00:21:22,080 That's it. 223 00:21:22,540 --> 00:21:23,540 Good night. 224 00:22:12,580 --> 00:22:13,620 You scared me. 225 00:22:14,170 --> 00:22:16,460 What are you doing? It's 3 a.m. 226 00:22:16,460 --> 00:22:17,710 I can't sleep. 227 00:22:21,880 --> 00:22:23,540 - Come to bed. - Yeah. 228 00:22:36,960 --> 00:22:40,290 MAY 20th 229 00:23:05,500 --> 00:23:06,460 Elise? 230 00:24:19,370 --> 00:24:21,670 In terms of metabolism, 231 00:24:21,670 --> 00:24:24,040 we didn't detect anything. 232 00:24:24,040 --> 00:24:26,830 Your tests and bone X-rays are normal. 233 00:24:26,830 --> 00:24:30,040 The CT scan came back fine, the brain MRI too. 234 00:24:30,710 --> 00:24:34,120 You're 1.65 metres tall and you weigh 63 kilos. 235 00:24:34,120 --> 00:24:36,170 You've lost 15 centimetres, 236 00:24:36,170 --> 00:24:38,620 and 10 kilos in a few weeks. 237 00:24:38,620 --> 00:24:41,670 Around 17% of your total body mass. 238 00:24:43,290 --> 00:24:46,420 Have you been exposed to any toxic chemicals? 239 00:24:48,040 --> 00:24:48,870 No. 240 00:24:49,620 --> 00:24:50,670 Fertiliser? 241 00:24:51,080 --> 00:24:51,920 No. 242 00:24:52,830 --> 00:24:54,120 Solvents? 243 00:24:55,210 --> 00:24:56,920 No... 244 00:24:56,920 --> 00:24:59,080 Solvents are used in the workshop. 245 00:24:59,750 --> 00:25:02,460 True, but I'm not exposed to them. 246 00:25:02,460 --> 00:25:05,040 Has anything unusual happened to you? 247 00:25:06,370 --> 00:25:09,790 A traumatic event? An emotional shock? 248 00:25:15,920 --> 00:25:16,710 No. 249 00:25:17,330 --> 00:25:20,420 Have you had cases like this in the past? 250 00:25:22,080 --> 00:25:22,960 No. 251 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 So what is it? 252 00:25:25,790 --> 00:25:28,830 At this stage, I have no explanation. 253 00:25:29,620 --> 00:25:33,580 Except for this constant proportional involution. 254 00:25:34,420 --> 00:25:35,460 Which means? 255 00:25:36,500 --> 00:25:38,290 It's as if... 256 00:25:39,080 --> 00:25:41,000 you were in the process of... 257 00:25:42,750 --> 00:25:43,960 shrinking. 258 00:25:48,750 --> 00:25:51,460 Your anatomy and physiology are unchanged. 259 00:25:51,960 --> 00:25:54,250 Your proportions are the same. 260 00:25:54,250 --> 00:25:55,210 Okay. 261 00:25:55,210 --> 00:25:59,790 We haven't noted a change or dysfunction of your genetic code, 262 00:25:59,790 --> 00:26:01,630 or any alteration in your DNA. 263 00:26:03,420 --> 00:26:05,290 We'll run additional tests. 264 00:26:06,750 --> 00:26:08,710 We won't rush anything. 265 00:26:10,040 --> 00:26:11,710 We'll see how it evolves. 266 00:27:39,580 --> 00:27:40,630 When things happen, 267 00:27:41,790 --> 00:27:43,500 it's life choosing them. 268 00:27:44,080 --> 00:27:46,290 Blindly, brutally. 269 00:27:48,330 --> 00:27:52,330 Then we regret the past, the time we wanted to change. 270 00:27:53,250 --> 00:27:55,750 We look away, we flee, 271 00:27:56,580 --> 00:27:59,080 we act as if nothing had happened, 272 00:27:59,080 --> 00:28:00,580 even though we know 273 00:28:01,580 --> 00:28:03,500 nothing will be like before. 274 00:28:08,670 --> 00:28:10,330 You don't want to dance? 275 00:28:12,210 --> 00:28:13,960 When will you get the results? 276 00:28:14,750 --> 00:28:18,580 I don't really remember. Twice now, I think. 277 00:28:35,670 --> 00:28:36,920 Dad, we're home. 278 00:28:42,670 --> 00:28:44,750 Mia, set the table, please. 279 00:28:51,290 --> 00:28:53,290 How are you feeling? 280 00:28:53,290 --> 00:28:54,370 I don't know. 281 00:29:01,080 --> 00:29:02,670 The hospital called again. 282 00:29:03,250 --> 00:29:04,540 What do I tell them? 283 00:29:05,170 --> 00:29:05,960 Nothing. 284 00:29:06,620 --> 00:29:07,830 Let's eat. 285 00:29:09,210 --> 00:29:11,120 Look at this, Tofu. 286 00:29:11,790 --> 00:29:14,290 Our only solution is to sell the house. 287 00:29:15,000 --> 00:29:18,540 My parents can have Mia until we get sorted out. 288 00:29:19,210 --> 00:29:21,120 A new place could do you good. 289 00:29:22,040 --> 00:29:23,170 You never know. 290 00:29:24,210 --> 00:29:26,540 Or we go elsewhere. Where do you want to go? 291 00:29:27,170 --> 00:29:28,170 Where? 292 00:29:32,790 --> 00:29:34,370 Where do you want to go? 293 00:29:37,460 --> 00:29:38,620 To a circus! 294 00:30:18,620 --> 00:30:19,620 Out you go. 295 00:30:30,790 --> 00:30:34,000 JUNE 30th 296 00:30:47,750 --> 00:30:48,960 Here's the house. 297 00:30:50,380 --> 00:30:52,120 Right by the water's edge! 298 00:30:56,120 --> 00:30:57,870 I'll show you around. 299 00:30:58,330 --> 00:30:59,710 After you. 300 00:31:02,330 --> 00:31:04,500 This is the living room, 301 00:31:04,960 --> 00:31:06,420 with its sea-view patio. 302 00:31:06,420 --> 00:31:07,670 Lovely position. 303 00:31:08,290 --> 00:31:10,750 - The open-plan kitchen. - Nice stone. 304 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 - Does the chimney work? - Yes, it works. 305 00:31:14,830 --> 00:31:16,500 The appliances stay? 306 00:31:16,500 --> 00:31:17,580 Okay, great. 307 00:31:17,960 --> 00:31:20,830 Next, the master bedroom, 308 00:31:20,830 --> 00:31:21,960 and its bathroom. 309 00:31:21,960 --> 00:31:22,870 Nice and big. 310 00:31:24,670 --> 00:31:27,420 If I may ask, why are they selling? 311 00:31:27,420 --> 00:31:29,250 The husband went away. 312 00:31:29,250 --> 00:31:32,500 His wife doesn't want to keep it. Too many memories. 313 00:31:33,580 --> 00:31:34,620 The other bedroom? 314 00:31:35,830 --> 00:31:36,710 Follow me. 315 00:31:42,330 --> 00:31:43,620 They could've seen me! 316 00:31:46,500 --> 00:31:47,830 What are you doing? 317 00:31:49,250 --> 00:31:50,540 I don't exist anymore? 318 00:31:52,790 --> 00:31:55,750 We could've talked about selling the house. 319 00:31:55,750 --> 00:31:57,710 - We did. - We didn't! 320 00:31:58,330 --> 00:32:01,210 You gave me no choice, you'd already decided. 321 00:32:02,620 --> 00:32:04,040 It's my house too. 322 00:32:06,080 --> 00:32:07,250 My house. 323 00:32:09,540 --> 00:32:10,960 I built this house. 324 00:32:11,330 --> 00:32:12,920 We can't pay for it now. 325 00:32:12,920 --> 00:32:14,250 You understand? 326 00:32:15,540 --> 00:32:17,830 What do I do? You reject everything. 327 00:32:17,830 --> 00:32:19,920 You refuse to get treatment. 328 00:32:21,250 --> 00:32:23,920 Elise, you treat the sick. 329 00:32:25,290 --> 00:32:26,750 I'm not sick. 330 00:32:26,750 --> 00:32:27,830 Stop, Paul. 331 00:32:27,830 --> 00:32:28,750 Look at me. 332 00:32:29,250 --> 00:32:30,620 Look, Elise. 333 00:32:30,620 --> 00:32:32,080 I'm still alive! 334 00:32:32,710 --> 00:32:33,960 Alive! 335 00:32:33,960 --> 00:32:35,120 I'm alive. 336 00:32:36,120 --> 00:32:38,500 I don't want to end up like a lab rat. 337 00:32:38,960 --> 00:32:41,210 - I'm not sick. - Stop, Paul. 338 00:32:41,210 --> 00:32:43,380 - Stop. - Hold on... 339 00:32:43,380 --> 00:32:46,250 Maybe I'm not the only one. Who knows? 340 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Stop! 341 00:32:47,250 --> 00:32:49,170 I'm sorry, forgive me. 342 00:32:52,750 --> 00:32:54,040 I'm not sick! 343 00:32:55,960 --> 00:32:57,120 I'm not sick. 344 00:33:23,580 --> 00:33:26,460 JULY 5th 345 00:33:52,540 --> 00:33:53,710 I like this place. 346 00:33:54,620 --> 00:33:55,790 Very nice house. 347 00:33:57,960 --> 00:33:59,040 Well decorated. 348 00:34:05,460 --> 00:34:06,670 A great view too. 349 00:34:07,870 --> 00:34:09,000 Nice position. 350 00:34:09,830 --> 00:34:11,000 Is it yours? 351 00:34:12,670 --> 00:34:14,040 Is it yours? 352 00:34:16,500 --> 00:34:17,540 You have taste. 353 00:34:21,830 --> 00:34:23,170 A fitted kitchen... 354 00:34:32,960 --> 00:34:34,130 A bedroom? 355 00:34:40,920 --> 00:34:42,540 Someone's sleeping. 356 00:34:44,330 --> 00:34:45,620 My doll. 357 00:34:45,620 --> 00:34:47,080 We wake her? 358 00:34:47,080 --> 00:34:48,210 If you want. 359 00:34:49,290 --> 00:34:50,290 Mia, 360 00:34:50,290 --> 00:34:51,460 put the music on. 361 00:35:42,540 --> 00:35:43,460 What is it, Mia? 362 00:35:44,460 --> 00:35:46,330 Want to play something else? 363 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 The monster! 364 00:35:47,870 --> 00:35:49,170 The monster! 365 00:35:49,170 --> 00:35:50,540 No, Mia, not the monster. 366 00:35:52,130 --> 00:35:53,080 Stop, Mia! 367 00:35:56,670 --> 00:35:57,580 It's alright. 368 00:35:59,130 --> 00:36:01,130 Everything's fine, sweetie. 369 00:36:06,000 --> 00:36:07,460 Sorry, Dad. 370 00:37:45,960 --> 00:37:49,040 JULY 10th 371 00:40:19,330 --> 00:40:20,960 Take your shoes off, Mia. 372 00:40:21,710 --> 00:40:23,040 Paul, we're home. 373 00:40:45,080 --> 00:40:46,290 Where are you? 374 00:40:48,330 --> 00:40:50,080 Mum, where's Dad? 375 00:40:53,960 --> 00:40:55,210 Dad? 376 00:40:57,790 --> 00:40:58,830 Paul! 377 00:41:01,790 --> 00:41:02,790 Elise! 378 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Paul? 379 00:41:04,960 --> 00:41:07,170 Yes! Elise! 380 00:41:09,120 --> 00:41:10,330 I'm here! 381 00:41:12,210 --> 00:41:13,170 Paul? 382 00:41:14,170 --> 00:41:15,250 Here, Elise! 383 00:41:16,250 --> 00:41:17,500 I'm down here! 384 00:41:23,120 --> 00:41:24,580 Elise, I'm here! 385 00:41:31,170 --> 00:41:33,460 Elise! I'm here! 386 00:41:38,620 --> 00:41:40,290 I'm here, Elise! 387 00:41:45,920 --> 00:41:47,290 Come here. 388 00:41:47,670 --> 00:41:49,290 Come on! 389 00:41:50,000 --> 00:41:50,830 Come on! 390 00:41:53,330 --> 00:41:54,710 Come on, bastard! 391 00:42:04,120 --> 00:42:06,920 Elise! I'm down here! 392 00:42:07,540 --> 00:42:09,000 Did you do this? 393 00:42:11,120 --> 00:42:12,250 I don't believe it! 394 00:42:13,830 --> 00:42:15,170 Why did you do it? 395 00:42:16,500 --> 00:42:17,460 Elise! 396 00:42:17,460 --> 00:42:19,250 - What is it, Mum? - Nothing. 397 00:42:19,250 --> 00:42:23,000 I'm here! 398 00:42:23,330 --> 00:42:24,500 I'm here! 399 00:42:31,210 --> 00:42:32,500 I'm here! 400 00:42:33,420 --> 00:42:34,960 I'm here! 401 00:47:59,120 --> 00:48:01,170 We have to learn to live again. 402 00:48:02,750 --> 00:48:07,000 Everything around us changes aspect and looks at us with pity. 403 00:48:08,330 --> 00:48:11,620 The familiar things, the happy memories 404 00:48:11,620 --> 00:48:13,170 become painful. 405 00:48:14,330 --> 00:48:16,500 We feel more alone than ever. 406 00:48:16,500 --> 00:48:17,380 Dad! 407 00:48:18,250 --> 00:48:19,710 Where are you? 408 00:48:21,330 --> 00:48:22,460 Dad! 409 00:48:25,710 --> 00:48:28,080 - Come on, Mia. - I want to stay. 410 00:48:28,620 --> 00:48:30,120 I'll find Dad. 411 00:48:30,710 --> 00:48:31,790 Elise! 412 00:48:32,920 --> 00:48:33,870 Help! 413 00:48:33,870 --> 00:48:35,870 We can't just go. 414 00:48:37,250 --> 00:48:38,830 We have to find Dad. 415 00:48:41,420 --> 00:48:42,500 Calm down. 416 00:48:43,790 --> 00:48:45,330 Calm down, sweetie. 417 00:48:51,380 --> 00:48:53,540 No, leave me alone. 418 00:48:55,920 --> 00:48:57,830 I'm worried too. 419 00:48:59,460 --> 00:49:01,000 Leave me. 420 00:49:01,000 --> 00:49:02,580 Come on now. 421 00:54:47,330 --> 00:54:48,580 It won't end here. 422 00:54:49,120 --> 00:54:50,620 We want to believe, 423 00:54:50,620 --> 00:54:53,960 and the only alternative to submission is action. 424 00:58:48,040 --> 00:58:52,000 JULY 15th 425 00:59:22,630 --> 00:59:23,870 What about the toys? 426 00:59:25,170 --> 00:59:26,870 Just take the dolls. 427 00:59:28,040 --> 00:59:30,580 And Mia's things from the wardrobe, please. 428 00:59:32,000 --> 00:59:33,210 Elise! 429 00:59:34,870 --> 00:59:37,460 - What about Paul's things? - I don't know. 430 00:59:38,710 --> 00:59:40,000 We'll see later. 431 00:59:41,420 --> 00:59:42,540 Elise! 432 00:59:43,170 --> 00:59:44,330 Honey! 433 00:59:47,290 --> 00:59:48,630 I'm here! 434 00:59:48,630 --> 00:59:49,580 Here! 435 00:59:49,960 --> 00:59:51,210 Elise! 436 00:59:51,630 --> 00:59:53,290 The basement can wait. 437 00:59:53,290 --> 00:59:55,120 Yes, here! Down here! 438 00:59:58,630 --> 01:00:00,540 Alright, let's go. 439 01:00:00,540 --> 01:00:02,420 I can't face staying longer. 440 01:00:38,710 --> 01:00:41,290 We ask ourselves, "Is this my life now? 441 01:00:41,960 --> 01:00:43,710 A battle lost in advance? 442 01:00:44,370 --> 01:00:46,210 An end that never comes?" 443 01:00:48,120 --> 01:00:50,630 We wanted to live, but we survive. 444 01:00:51,330 --> 01:00:53,960 We no longer act, but react, 445 01:00:53,960 --> 01:00:55,420 like animals, 446 01:00:55,750 --> 01:00:58,170 to thirst, to hunger, 447 01:00:58,670 --> 01:00:59,870 to danger. 448 01:01:00,580 --> 01:01:04,040 So if we are animals, we may as well stop thinking. 449 01:01:05,120 --> 01:01:07,830 But the need to be comforted remains. 450 01:03:00,080 --> 01:03:01,580 I'm the one it wants. 451 01:03:02,830 --> 01:03:04,290 Don't look at it. 452 01:03:13,620 --> 01:03:15,080 I'll deal with it. 453 01:03:51,080 --> 01:03:52,170 Come on. 454 01:08:43,460 --> 01:08:44,830 Gotcha! 455 01:09:39,920 --> 01:09:41,040 Come on! 456 01:10:46,790 --> 01:10:47,750 Yes. 457 01:10:52,290 --> 01:10:53,580 Yes, I miss her. 458 01:10:58,620 --> 01:11:00,250 You miss Mia too? 459 01:11:03,210 --> 01:11:04,920 Maybe you'll see her again. 460 01:11:15,710 --> 01:11:17,170 Tell her I love her. 461 01:11:18,250 --> 01:11:19,460 That I'm alive. 462 01:11:23,790 --> 01:11:24,920 You'll tell her? 463 01:11:35,290 --> 01:11:36,460 I'm alive, okay. 464 01:11:38,580 --> 01:11:39,670 I'm alive. 465 01:11:43,580 --> 01:11:44,620 Am I alive? 466 01:12:19,830 --> 01:12:23,670 JULY 20th 467 01:13:37,250 --> 01:13:38,790 Yes, the green door. 468 01:13:40,960 --> 01:13:42,000 Where now? 469 01:13:42,960 --> 01:13:44,170 I see it. 470 01:13:44,670 --> 01:13:46,120 Yes, it's still here. 471 01:13:47,000 --> 01:13:48,250 Yes, it's alive. 472 01:13:49,830 --> 01:13:51,080 Shall I take it? 473 01:15:12,170 --> 01:15:15,370 AUGUST 2nd 474 01:16:17,500 --> 01:16:21,420 With only the end left, the end still remains. 475 01:16:24,000 --> 01:16:26,250 We can make it beautiful. 476 01:16:28,210 --> 01:16:31,290 One last time, we can raise our head. 477 01:19:17,710 --> 01:19:18,870 Come on! 478 01:23:43,420 --> 01:23:46,250 Looking death in the eye is an opportunity. 479 01:23:47,750 --> 01:23:50,290 It restores the world's original beauty, 480 01:23:52,080 --> 01:23:53,750 which we no longer saw. 481 01:23:58,080 --> 01:24:01,120 They say living means learning to die. 482 01:24:02,670 --> 01:24:05,460 Maybe we need to die to learn how to live. 483 01:24:43,420 --> 01:24:46,420 AUGUST 7th 484 01:27:15,170 --> 01:27:18,120 I had to come all this way to find myself. 485 01:27:18,120 --> 01:27:19,750 To leave my cage. 486 01:27:20,346 --> 01:27:21,710 To free myself of fear. 487 01:27:23,830 --> 01:27:25,170 I am not afraid now. 488 01:27:26,580 --> 01:27:28,170 I am reconciled. 489 01:27:32,420 --> 01:27:34,170 Our life is brief, 490 01:27:34,620 --> 01:27:38,540 a drop in the ocean, a speck of dust on a stone... 491 01:27:38,540 --> 01:27:40,000 Infinitesimal, 492 01:27:40,000 --> 01:27:41,210 yet magnificent. 493 01:27:42,120 --> 01:27:43,670 There you go, Mia. 494 01:27:44,790 --> 01:27:46,920 I'd have liked to tell you all that, 495 01:27:47,620 --> 01:27:49,870 to save you the time I lost. 496 01:27:51,080 --> 01:27:53,170 In our still echoing laughter, 497 01:27:54,170 --> 01:27:55,750 in our moments of wonder 498 01:27:57,040 --> 01:28:00,120 in this sky that we gazed at so often together. 499 01:28:01,580 --> 01:28:03,500 I don't know where I am, Mia... 500 01:28:07,790 --> 01:28:09,210 But I'm here. 501 01:28:31,210 --> 01:28:36,880 THE SHRINKING MAN 502 01:38:56,380 --> 01:38:59,000 Subtitles by Ian Burley & Sophia Till 503 01:38:59,000 --> 01:39:01,330 Subtitling: TransPerfect Media France 31248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.