Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,592 --> 00:00:49,692
[Die Wirtschaftsprüfer]
2
00:01:20,028 --> 00:01:22,354
Hast du nicht gesehen, wie jemand auf das Dach gestürmt ist?
3
00:01:22,378 --> 00:01:23,498
Ich habe niemanden gesehen.
4
00:01:26,258 --> 00:01:28,168
Ich war hinter dem Erpresser her.
5
00:01:29,728 --> 00:01:31,344
Es sieht nicht so aus, als hätten Sie ihn gefangen genommen.
6
00:01:31,368 --> 00:01:34,744
Ich fand dich herausragend
genug, um ihn zu fangen.
7
00:01:34,768 --> 00:01:36,504
Ich werde ihn finden.
8
00:01:36,528 --> 00:01:38,288
Bitte finden Sie ihn so schnell wie möglich.
9
00:01:51,168 --> 00:01:52,024
Da ich bin.
10
00:01:52,048 --> 00:01:54,928
Ich habe ihn aus den Augen verloren. Kommen Sie in den Kontrollraum.
11
00:01:56,128 --> 00:01:57,128
Ja, Herr.
12
00:02:12,368 --> 00:02:15,528
Er betrat die Fürsorgeetage
wofür keine Mitarbeiterkarte erforderlich ist.
13
00:02:17,088 --> 00:02:20,184
Da weiß ein Außenstehender kaum Bescheid.
14
00:02:20,208 --> 00:02:24,448
Er muss die Firmenstruktur gekannt haben
Wenn Sie schauen, wo er sich bewegt hat.
15
00:02:26,048 --> 00:02:27,408
Dann ist er wirklich...
16
00:02:38,008 --> 00:02:43,008
[Die Wirtschaftsprüfer]
17
00:02:44,168 --> 00:02:49,544
Du bist der Beste. Du hast ihm eine Lektion erteilt.
18
00:02:49,568 --> 00:02:53,184
Er muss eine Narbe haben.
19
00:02:53,208 --> 00:02:57,224
Ich schätze, er ist jetzt entmutigt.
20
00:02:57,248 --> 00:02:58,504
Reicht das?
21
00:02:58,528 --> 00:03:02,968
Nein. Er hat dich gedemütigt.
22
00:03:05,408 --> 00:03:08,008
Ich meine. Er hat dich in Verlegenheit gebracht.
23
00:03:17,248 --> 00:03:19,248
Finden Sie, dass er wirklich entmutigt aussieht?
24
00:03:29,688 --> 00:03:32,744
Ist der Erpresser wirklich aufgetaucht?
Du warst großartig.
25
00:03:32,768 --> 00:03:35,504
Was sagst du? Es gelang ihm nicht, ihn zu fangen.
26
00:03:35,528 --> 00:03:38,464
Was wäre, wenn er nicht aufgeben würde?
und es geschafft, Drogen ins Essen zu geben?
27
00:03:38,488 --> 00:03:40,344
Das heutige Mittagessen könnte sein...
28
00:03:40,368 --> 00:03:42,264
Oh nein. Ich habe das Frühstück ausgelassen.
29
00:03:42,288 --> 00:03:45,744
Er versäumte es, Drogen ins Essen zu geben. Mach dir keine Sorge.
30
00:03:45,768 --> 00:03:51,024
Ich habe auch angekündigt, dass sie sich verstärken sollten
Zugangskontrolle durchführen und Zutaten erneut prüfen.
31
00:03:51,048 --> 00:03:54,768
Woher wussten Sie, dass er erscheinen würde?
32
00:03:56,328 --> 00:03:59,464
Lassen Sie uns ein Treffen zu diesem Fall abhalten.
33
00:03:59,488 --> 00:04:01,688
Lassen Sie uns dann über die Details sprechen.
34
00:04:05,888 --> 00:04:07,888
Übrigens, wo ist Goo Han Soo?
35
00:04:13,248 --> 00:04:16,328
Dies sind Mitarbeiter unserer Kunden.
36
00:04:17,568 --> 00:04:23,024
War kein Mann da?
mit schwarzer Uniform, Hut und Maske?
37
00:04:23,048 --> 00:04:25,144
Seine Größe war so groß.
38
00:04:25,168 --> 00:04:29,064
Wir tragen manchmal Masken
aber niemand sonst tut es heute.
39
00:04:29,088 --> 00:04:30,664
Auch trägt niemand einen Hut.
40
00:04:30,688 --> 00:04:31,688
Ja.
41
00:04:33,448 --> 00:04:36,056
Besucher am Morgen waren
allesamt Reporterinnen
42
00:04:36,080 --> 00:04:39,464
wer zum Vorstellungsgespräch kam
die Abteilung Ethikmanagement.
43
00:04:39,488 --> 00:04:42,624
Ich verstehe. Danke schön.
44
00:04:42,648 --> 00:04:43,688
Danke schön.
45
00:04:57,168 --> 00:04:58,288
Hallo, Sir.
46
00:04:59,408 --> 00:05:01,504
Ich bin Goo Han Soo vom Prüfungsteam.
47
00:05:01,528 --> 00:05:02,744
- Hallo.
- Hallo.
48
00:05:02,768 --> 00:05:03,984
Ich helfe dir.
49
00:05:04,008 --> 00:05:05,688
Vielen Dank.
50
00:05:08,048 --> 00:05:11,464
Die Mitarbeiter von JU Construction sind alle freundlich.
51
00:05:11,488 --> 00:05:14,069
Er sagte, er habe seine Mutter von mir gespürt.
52
00:05:14,093 --> 00:05:17,664
Er gibt mir immer
Instant-Kaffeesticks und Snacks.
53
00:05:17,688 --> 00:05:18,864
Du gehst doch in den Versorgungsraum, oder?
54
00:05:18,888 --> 00:05:20,464
Rechts.
55
00:05:20,488 --> 00:05:21,584
Ich werde es vorantreiben.
56
00:05:21,608 --> 00:05:22,768
Danke schön.
57
00:05:25,928 --> 00:05:27,688
Fühlten Sie sich vorher nicht unwohl?
58
00:05:29,448 --> 00:05:30,448
Was?
59
00:05:31,368 --> 00:05:35,864
Es tat mir leid, als ich die Vorräte nahm
in der Outsourcing-Zentrale.
60
00:05:35,888 --> 00:05:38,208
Ich weiß, das war deine Aufgabe.
61
00:05:39,088 --> 00:05:41,264
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
62
00:05:41,288 --> 00:05:43,568
Ich werde es jetzt vorantreiben. Danke schön.
63
00:05:45,008 --> 00:05:45,944
Danke schön.
64
00:05:45,968 --> 00:05:46,624
Auf Wiedersehen.
65
00:05:46,648 --> 00:05:48,128
Seien Sie vorsichtig.
66
00:05:49,688 --> 00:05:53,368
Ich habe die Entschuldigung gesehen. War es ein einfacher Vorfall?
67
00:05:54,728 --> 00:05:57,848
Es tut mir leid, aber ich kann es jetzt nicht sagen.
68
00:05:58,608 --> 00:06:00,704
Aber wir arbeiten für die Mitarbeiter.
69
00:06:00,728 --> 00:06:03,728
Melden Sie uns gerne etwaige Schwierigkeiten.
70
00:06:04,568 --> 00:06:08,088
Ändert sich etwas Schlimmes, wenn ich melde?
71
00:06:10,008 --> 00:06:13,064
Natürlich,
Die Schwierigkeiten werden dich nicht mehr stören.
72
00:06:13,088 --> 00:06:14,208
Bitte melden Sie sich bei uns.
73
00:06:28,408 --> 00:06:30,448
[Gerechtigkeit und Sicherheit sind mein Glaube.]
74
00:06:45,928 --> 00:06:49,048
[Cafeteria-Betrug.
Die Opfer verloren ihre Familien und auch Geld…]
75
00:07:03,048 --> 00:07:04,088
Ich auch.
76
00:07:05,248 --> 00:07:09,064
Wo bist du gewesen? Hast du zu Mittag gegessen?
77
00:07:09,088 --> 00:07:10,904
Ich habe gerade Brot gegessen.
78
00:07:10,928 --> 00:07:13,064
Mitarbeiter sollten keine Mahlzeit auslassen.
79
00:07:13,088 --> 00:07:15,424
Heute haben viele Leute das Mittagessen ausgelassen.
80
00:07:15,448 --> 00:07:17,624
Ich verstehe es
weil Herr Shin und Han Soo beschäftigt waren.
81
00:07:17,648 --> 00:07:20,784
Und der stellvertretende Direktor
plötzlich spürte er Schmerzen im Magen.
82
00:07:20,808 --> 00:07:22,464
Glaubst du das wirklich?
83
00:07:22,488 --> 00:07:25,304
Er hat einfach eine Mahlzeit ausgelassen
weil er befürchtet, dass das Essen eine Droge enthält.
84
00:07:25,328 --> 00:07:26,304
Mir ging es genauso.
85
00:07:26,328 --> 00:07:27,408
Lass uns reingehen.
86
00:07:37,328 --> 00:07:39,448
Gehen Sie in die Cafeteria und essen Sie etwas.
87
00:07:40,288 --> 00:07:42,424
Wir haben dort zu Mittag gegessen, aber uns geht es gut.
88
00:07:42,448 --> 00:07:44,344
Ich meine es ernst.
89
00:07:44,368 --> 00:07:49,808
Mir ist schlecht im Magen.
Mir ist wirklich kalt und übel.
90
00:07:51,648 --> 00:07:52,848
Lass uns ein Treffen haben.
91
00:07:55,048 --> 00:07:56,328
- Ja, Herr.
- Ja, Herr.
92
00:07:57,288 --> 00:08:01,744
Ich habe versucht, den Erpresser zu überreden
aber es gelang ihm nicht, ihm nachzulaufen.
93
00:08:01,768 --> 00:08:04,656
Die Cafeteria wird
Führen Sie die Zugangskontrolle streng durch
94
00:08:04,680 --> 00:08:07,344
und zusätzliche CCTVs installieren
um eine Wiederholung des Unfalls zu verhindern.
95
00:08:07,368 --> 00:08:11,864
Ich habe die Gästeliste überprüft
um zu sehen, wer an diesem Morgen das Unternehmen besuchte.
96
00:08:11,888 --> 00:08:13,824
Niemand war misstrauisch.
97
00:08:13,848 --> 00:08:15,876
Es ist uns nicht gelungen, ihn zu überreden.
Also sollten wir zum Anfang zurückkehren.
98
00:08:15,900 --> 00:08:19,368
Lassen Sie uns seine Identität enthüllen, indem wir nach Daten suchen
und eine Situation begreifen.
99
00:08:20,608 --> 00:08:25,504
Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen finden.
Wir wissen nicht, wo wir anfangen sollen.
100
00:08:25,528 --> 00:08:28,864
Angesichts der Tatsache, dass er uns gedroht hat, Nachforschungen anzustellen
die korrupte Kantinenleitung,
101
00:08:28,888 --> 00:08:35,024
Er könnte das Opfer sein, das den Zuschlag nicht erhalten hat.
102
00:08:35,048 --> 00:08:38,784
Er wusste, wer der Teamleiter war,
obwohl es erst 20 Tage her ist, seit ich zugewiesen wurde.
103
00:08:38,808 --> 00:08:40,889
Er wusste es auch
dass die Cafeteria ihren Betrieb wieder aufnehmen würde.
104
00:08:40,913 --> 00:08:43,184
Es handelt sich um eine Mitteilung, die nur am Schwarzen Brett angebracht wird.
105
00:08:43,208 --> 00:08:46,744
Er ist derjenige, der eintreten kann
der Betrieb und die Cafeteria frei.
106
00:08:46,768 --> 00:08:49,544
Er wusste es auch genau
über die Unternehmensstruktur.
107
00:08:49,568 --> 00:08:52,144
Wollen Sie damit sagen, dass er einer der Angestellten ist?
108
00:08:52,168 --> 00:08:55,584
Wenn es ihm nicht gelang, den Zuschlag zu erhalten,
er würde ein Restaurant betreiben.
109
00:08:55,608 --> 00:08:58,784
Könnte ein Büroangestellter ein Restaurant leiten?
während der Arbeit im Unternehmen?
110
00:08:58,808 --> 00:09:02,104
Glauben Sie, dass er selbst ein Geschäft geführt hat?
In solchen Fällen führt die Familie stattdessen ein Unternehmen.
111
00:09:02,128 --> 00:09:07,224
Interne Vorschriften schränken die Familien der Mitarbeiter nicht ein
vom Betrieb einer Baustellenkantine.
112
00:09:07,248 --> 00:09:09,224
Ich bin ein Tropfen auf den heißen Stein.
113
00:09:09,248 --> 00:09:11,688
Viele Leute haben mehr Geld gegeben als ich.
114
00:09:12,568 --> 00:09:15,864
Was wäre, wenn das Familienmitglied des Erpressers
der Agentur Geld gegeben?
115
00:09:15,888 --> 00:09:19,024
Basierend auf dem Verhalten der Agentur in der Vergangenheit,
Die Wahrscheinlichkeit dafür ist ziemlich hoch.
116
00:09:19,048 --> 00:09:22,864
Warum hat er rücksichtslos Drogen ins Essen gegeben?
obwohl er Geld verloren hat?
117
00:09:22,888 --> 00:09:26,064
Er wusste auch, dass er hart bestraft werden würde
wenn jemand gestorben ist.
118
00:09:26,088 --> 00:09:29,808
Er könnte verloren haben
etwas Wichtigeres als Geld.
119
00:09:32,888 --> 00:09:37,128
Wenn er sein Familienmitglied verloren hat,
er würde seinen Verstand verlieren.
120
00:09:38,248 --> 00:09:40,968
Mein Vater war vor Überarbeitung gestorben.
121
00:09:42,208 --> 00:09:45,528
Um die Frist einzuhalten, hatte er nicht geschlafen
ein paar Tage lang, dann fiel er hin.
122
00:09:46,328 --> 00:09:49,784
Aber es war wirklich hart
als Arbeitsunfall anerkannt werden.
123
00:09:49,808 --> 00:09:53,064
Haben Sie Anerkennung gefunden?
von Arbeitsunfällen?
124
00:09:53,088 --> 00:09:55,824
Ich habe es kaum geschafft
nach einem mehrjährigen Rechtsstreit.
125
00:09:55,848 --> 00:09:57,624
Wenn ich den Kampf nicht gewinnen könnte,
126
00:09:57,648 --> 00:10:00,384
Ich wäre wütend und würde alles tun.
127
00:10:00,408 --> 00:10:02,384
Ich fühlte mich sehr ungerecht behandelt.
128
00:10:02,408 --> 00:10:07,384
Es war mir egal, ins Gefängnis zu gehen
in diesem Moment.
129
00:10:07,408 --> 00:10:10,603
Du hast die Anerkennung
von Arbeitsunfällen betroffen und leben gut.
130
00:10:10,627 --> 00:10:12,648
Dein Vater muss in Frieden ruhen.
131
00:10:14,528 --> 00:10:17,584
JU Bau beauftragt
Verwaltungsbefugnis an die Agentur
132
00:10:17,608 --> 00:10:20,264
für drei Jahre unter dem ehemaligen CEO.
133
00:10:20,288 --> 00:10:26,264
Der Untersuchungszeitraum beträgt vier Jahre
einschließlich des letzten Jahres.
134
00:10:26,288 --> 00:10:32,064
Finden Sie jeden trauernden Mitarbeiter
und die Namen der Verstorbenen
135
00:10:32,088 --> 00:10:33,824
auf der Pinnwand für Familienveranstaltungen.
136
00:10:33,848 --> 00:10:37,624
Teilen Sie den Zeitraum
und erledigen Sie es schnell, indem Sie zusammenarbeiten.
137
00:10:37,648 --> 00:10:38,904
Ja, Herr.
138
00:10:38,928 --> 00:10:44,408
Stellvertretender Manager Moon, Sie arbeiten schnell.
Sammeln und ordnen Sie Materialien.
139
00:10:47,928 --> 00:10:49,088
Ja, Herr.
140
00:11:11,968 --> 00:11:13,328
Bitte schauen Sie sich das an.
141
00:11:24,048 --> 00:11:25,104
Ich bin fertig.
142
00:11:25,128 --> 00:11:30,104
Zwischen den Leuten, die es nicht geschafft haben, ein Angebot zu gewinnen
und die verstorbenen Familienangehörigen des Mitarbeiters,
143
00:11:30,128 --> 00:11:31,904
Finden Sie einen passenden Namen.
144
00:11:31,928 --> 00:11:33,208
Ja, Herr.
145
00:11:36,448 --> 00:11:38,368
Han Soo und Seo Jin. Hier ist es.
146
00:12:04,608 --> 00:12:08,136
In drei Fällen
der Name der Person, die den Zuschlag nicht erhalten hat
147
00:12:08,160 --> 00:12:09,864
und der Name des Mitarbeiters
tote Familienmitglieder sind die gleichen.
148
00:12:09,888 --> 00:12:12,264
Ihr beide geht in das Restaurant des ersten Falles.
149
00:12:12,288 --> 00:12:13,717
Die Namen des Restaurantbesitzers
150
00:12:13,741 --> 00:12:17,608
und der Leiter der Bauingenieurabteilung
toter Vater sind die gleichen.
151
00:12:21,128 --> 00:12:24,464
Es ist schwer zu untersuchen
Ein Fall von drei.
152
00:12:24,488 --> 00:12:27,048
Dieser Mitarbeiter hat vor sieben Monaten gekündigt.
153
00:12:31,888 --> 00:12:33,848
- Chef Ok.
- Ja.
154
00:12:35,088 --> 00:12:38,568
Ich habe gehört, dass Sie Bekannte haben
in jeder Abteilung. Stimmt das?
155
00:12:42,048 --> 00:12:43,424
Was hat dich hierher geführt?
156
00:12:43,448 --> 00:12:44,704
Möchtest du einen Kaffee trinken?
157
00:12:44,728 --> 00:12:45,944
Hört sich gut an.
158
00:12:45,968 --> 00:12:48,384
Ich muss dich etwas fragen.
159
00:12:48,408 --> 00:12:54,384
Kennen Sie Lee Sun Hyung?
Wer hat in dieser Abteilung gearbeitet?
160
00:12:54,408 --> 00:12:55,584
Sie trat zurück.
161
00:12:55,608 --> 00:12:59,968
Hat ihre Schwägerin gemacht
eine Cafeteria auf der Baustelle betreiben?
162
00:13:01,928 --> 00:13:04,584
Willkommen. Seid ihr zwei?
163
00:13:04,608 --> 00:13:06,248
Bitte nehmen Sie dort Platz, wo Sie sitzen möchten.
164
00:13:06,608 --> 00:13:07,664
Eigentlich
165
00:13:07,688 --> 00:13:10,544
Wir sind vom JU Construction Audit Team.
166
00:13:10,568 --> 00:13:14,328
Darf ich Sie etwas über Lee Dong Cheol fragen?
167
00:13:15,248 --> 00:13:18,928
Ich bin Lee Dong Cheol. Was führt dich hierher?
168
00:13:46,008 --> 00:13:47,688
Herr Vizepräsident.
169
00:13:49,528 --> 00:13:54,184
Es passiert etwas Ernstes
innerhalb des Prüfungsteams.
170
00:13:54,208 --> 00:13:57,864
Die untergeordneten Mitarbeiter
von diesem Team eilte aus dem Büro.
171
00:13:57,888 --> 00:14:02,144
Und Herr Shin ging auch etwas aus.
172
00:14:02,168 --> 00:14:03,384
Er ist vielleicht im Außendienst.
173
00:14:03,408 --> 00:14:04,888
Das glaube ich nicht.
174
00:14:08,448 --> 00:14:10,384
Wo bist du gewesen?
175
00:14:10,408 --> 00:14:14,064
Ich schätze, du hast uns besucht
erneut das Technologieentwicklungsbüro.
176
00:14:14,088 --> 00:14:18,064
Meinen Sie nicht?
Sie haben sich teilweise auf J-BIMS konzentriert?
177
00:14:18,088 --> 00:14:21,304
Natürlich sollte ich mich darauf konzentrieren.
Unsere Zukunft hängt von diesem Projekt ab.
178
00:14:21,328 --> 00:14:24,944
Unsere Zukunft? Ja, es ist wichtig.
179
00:14:24,968 --> 00:14:27,083
Aber ich denke, Sie sollten aufpassen
180
00:14:27,107 --> 00:14:30,064
zur Grundaufgabe
der Bauunternehmen.
181
00:14:30,088 --> 00:14:32,184
Haben Sie kürzlich die Baustelle besucht?
182
00:14:32,208 --> 00:14:34,784
Wenn Sie die Baustelle besuchen
183
00:14:34,808 --> 00:14:36,743
so viel wie Sie besuchen
das Technologieentwicklungsbüro,
184
00:14:36,767 --> 00:14:39,144
die Geschwindigkeit der Bauarbeiten wird zunehmen.
185
00:14:39,168 --> 00:14:42,064
Ich bin mir nicht sicher
Wie hoch wäre die Baugeschwindigkeit?
186
00:14:42,088 --> 00:14:46,088
Aber ich kann sehen, wie viel
Sie schmoren über das J-BIMS.
187
00:15:02,208 --> 00:15:03,424
Das ist Shin Cha Il.
188
00:15:03,448 --> 00:15:06,784
Erinnern Sie sich an Lee Sun Hyung?
Wer ist vor sieben Monaten zurückgetreten?
189
00:15:06,808 --> 00:15:10,664
Ich habe herausgefunden, dass ihre Schwägerin
betrieb eine Cafeteria auf der Baustelle.
190
00:15:10,688 --> 00:15:12,864
Aber sie betrieb viele Geschäfte.
191
00:15:12,888 --> 00:15:17,544
Auch wenn sie keinen Zuschlag erhielt,
Ich glaube nicht, dass es ihr geschadet hat.
192
00:15:17,568 --> 00:15:19,944
Haben Sie die Todesursache herausgefunden?
193
00:15:19,968 --> 00:15:22,304
Er starb bei einem Autounfall,
194
00:15:22,328 --> 00:15:25,984
und sein Bruder, der den Job gekündigt hat
studiert in Großbritannien.
195
00:15:26,008 --> 00:15:27,408
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.
196
00:15:29,600 --> 00:15:32,920
[Sir, er ist ein Homonym. Er ist es nicht.]
197
00:15:51,688 --> 00:15:54,248
Interessieren Sie sich für diesen Job?
198
00:15:55,648 --> 00:15:58,784
Erinnern Sie sich an das Restaurant?
Das war vor zwei Jahren an diesem Ort?
199
00:15:58,808 --> 00:16:02,464
Es heißt Hangunchan Restaurant,
und der Besitzername war Lee Kyung Sook.
200
00:16:02,488 --> 00:16:06,384
Natürlich erinnere ich mich.
Ich habe hier immer zu Mittag gegessen.
201
00:16:06,408 --> 00:16:07,864
Es ist so schade.
202
00:16:07,888 --> 00:16:09,904
Ist etwas passiert?
203
00:16:09,928 --> 00:16:13,033
Der Eigentümer hat etwas Geld eingezahlt
ein Restaurant für die Baustelle zu eröffnen.
204
00:16:13,057 --> 00:16:14,504
Aber am Ende wurde sie betrogen.
205
00:16:14,528 --> 00:16:17,704
Aus diesem Grund,
Dieses Restaurant wurde schließlich versteigert.
206
00:16:17,728 --> 00:16:22,184
Niemand scheint durchzuhalten
seit langem an diesem Ort.
207
00:16:22,208 --> 00:16:25,504
Haben Sie kürzlich vom Eigentümer gehört?
208
00:16:25,528 --> 00:16:29,904
Lass mich nicht anfangen.
Sie ist vor etwa drei Monaten verstorben.
209
00:16:29,928 --> 00:16:32,064
Ich habe erst spät davon erfahren,
Daher war es mir nicht möglich, einen Kondolenzanruf zu tätigen.
210
00:16:32,088 --> 00:16:35,608
Ich war so traurig, als ich die Nachricht hörte.
211
00:16:36,328 --> 00:16:37,528
Ich muss gehen.
212
00:17:16,488 --> 00:17:19,408
Der Erpresser ist einer
der Mitarbeiter der Subunternehmereinkaufszentrale.
213
00:17:21,488 --> 00:17:23,648
Ja, morgen.
214
00:17:25,368 --> 00:17:26,448
Seien Sie vorbereitet.
215
00:17:54,368 --> 00:17:55,568
Hallo, Sir.
216
00:18:06,568 --> 00:18:09,848
Du musst müde sein, aber du bist früh zur Arbeit gekommen.
217
00:18:11,288 --> 00:18:13,544
Ich bin immer müde.
218
00:18:13,568 --> 00:18:16,008
Vor allem gestern waren Sie bestimmt müde.
219
00:18:17,968 --> 00:18:19,528
Weil du weglaufen musstest.
220
00:18:20,848 --> 00:18:22,968
Worüber redest du?
221
00:18:39,768 --> 00:18:40,808
Chef, ich!
222
00:18:43,768 --> 00:18:44,768
Chef Im.
223
00:18:46,088 --> 00:18:47,704
Geht es Ihnen gut, Ma'am?
224
00:18:47,728 --> 00:18:49,528
Mir geht es gut.
225
00:19:25,888 --> 00:19:27,528
Hast du es selbst verschickt?
226
00:19:28,448 --> 00:19:31,144
Sie sagten mir, ich solle Korruption untersuchen
im Baustellenrestaurant.
227
00:19:31,168 --> 00:19:33,904
Nach der Prüfung wurden keine Probleme festgestellt.
228
00:19:33,928 --> 00:19:36,288
Es ist nicht so, dass nichts passiert wäre.
229
00:19:37,328 --> 00:19:39,328
Du konntest einfach nichts finden.
230
00:19:46,168 --> 00:19:47,648
Bitte sagen Sie mir warum.
231
00:19:51,208 --> 00:19:55,248
Sagen Sie es mir jetzt, wenn Sie nicht beachtet werden möchten
als bedeutungsloser Verbrecher.
232
00:20:02,168 --> 00:20:03,768
Meine Mutter…
233
00:20:07,248 --> 00:20:08,744
Wow, es ist geräumig!
234
00:20:08,768 --> 00:20:11,264
Meine Mutter war so glücklich…
235
00:20:11,288 --> 00:20:13,362
um endlich die Genehmigung zu erhalten
ein Restaurant betreiben…
236
00:20:13,386 --> 00:20:15,426
auf der JU-Baustelle
nach jahrelangem Warten.
237
00:20:16,408 --> 00:20:17,424
Aber…
238
00:20:17,448 --> 00:20:18,608
Du bist jetzt ein reicher Mensch.
239
00:20:19,888 --> 00:20:22,224
- Was ist das alles?
- Was sind das?
240
00:20:22,248 --> 00:20:24,184
Was machst du in meinem Restaurant?
241
00:20:24,208 --> 00:20:25,784
Wer bist du…
242
00:20:25,808 --> 00:20:27,944
- Was meinst du damit?
- Wir sind die Eigentümer.
243
00:20:27,968 --> 00:20:30,904
Tatsächlich hat jemand anderes die Genehmigung erhalten.
244
00:20:30,928 --> 00:20:32,914
Es stellt sich heraus, dass meine Mutter informiert wurde…
245
00:20:32,938 --> 00:20:35,504
dass sie die Erlaubnis haben könnte
durch die Zahlung von Bestechungsgeldern an eine Agentur.
246
00:20:35,528 --> 00:20:38,664
Und sie zahlte der Agentur 200 Millionen Won.
247
00:20:38,688 --> 00:20:40,584
Wir gingen zur Agentur und versuchten es herauszufinden
248
00:20:40,608 --> 00:20:42,071
Aber sie haben eine Ausrede gefunden
249
00:20:42,095 --> 00:20:45,313
mit der Aussage, dass die Genehmigung nicht für dieses Jahr gilt,
aber für zwei Jahre später.
250
00:20:46,608 --> 00:20:48,208
Es war ein Betrug.
251
00:20:49,328 --> 00:20:53,744
Ich habe kein Geld, ich habe alles Geld abgezogen, das ich habe,
Deshalb bin ich derzeit nicht in der Lage, meine Darlehenszinsen zurückzuzahlen …
252
00:20:53,768 --> 00:20:55,464
Wir sollten später einen Vertrag unterzeichnen…
253
00:20:55,488 --> 00:20:56,944
Haben Sie keinen Vertrag erstellt?
254
00:20:56,968 --> 00:20:59,424
Können wir unser Geld nicht zurückbekommen?
255
00:20:59,448 --> 00:21:01,984
Wir können helfen, aber es ist nicht einfach.
256
00:21:02,008 --> 00:21:04,064
Oh mein Gott.
257
00:21:04,088 --> 00:21:06,264
Es gibt keine Beweise dafür, dass wir das Geld bezahlt haben…
258
00:21:06,288 --> 00:21:08,568
[Rechnungsprüfungsamt]
259
00:21:10,768 --> 00:21:12,608
[Berichterstattung an das Prüfungsteam]
260
00:21:18,408 --> 00:21:19,408
Was ist das?
261
00:21:20,968 --> 00:21:24,728
Ich habe es auch dem Prüfungsteam gemeldet,
aber es kam keine Antwort.
262
00:21:28,016 --> 00:21:31,784
Ich habe versucht herauszufinden, wie dieser Betrug begann ...
263
00:21:31,808 --> 00:21:34,909
durch einen Umzug der Abteilung
an die Zentrale für den Subunternehmereinkauf.
264
00:21:36,248 --> 00:21:38,228
Aber alles was ich herausfand war…
265
00:21:38,252 --> 00:21:41,892
dass das Unternehmen dafür nicht verantwortlich sei
aufgrund des Vertragsendes mit der Agentur.
266
00:21:43,088 --> 00:21:45,088
Was denken Sie darüber, Sir?
267
00:21:46,528 --> 00:21:47,904
Haben Sie keine Dokumente von früher?
268
00:21:47,928 --> 00:21:50,784
Wir haben die Betriebsrechte anvertraut
zu einer Agentur damals,
269
00:21:50,808 --> 00:21:52,688
und der Vertrag mit der Agentur endete.
270
00:21:53,848 --> 00:22:00,568
Die Behörde beging Betrug bezüglich der Genehmigung
um das hoteleigene Restaurant von JU Construction zu leiten.
271
00:22:01,288 --> 00:22:03,933
Aber JU Construction sagte
Sie sind für nichts verantwortlich,
272
00:22:04,769 --> 00:22:06,738
und sie haben nichts untersucht.
273
00:22:07,688 --> 00:22:10,288
Halten Sie es für sinnvoll?
274
00:22:11,328 --> 00:22:14,984
Es gibt mehr als 100 Subunternehmer
dass wir es schaffen.
275
00:22:15,008 --> 00:22:16,464
Das ist auch ein Subunternehmer…
276
00:22:16,488 --> 00:22:19,129
Wie kann die Einkaufsabteilung verwalten...
277
00:22:19,153 --> 00:22:21,997
Ob der Subunternehmer Bestechungsgelder erhält oder nicht?
278
00:22:28,188 --> 00:22:31,924
Egal wie die Situation ist,
Du hast den falschen Weg gewählt.
279
00:22:31,948 --> 00:22:34,244
Ich bin Jung Yoon,
der Chef der Zentrale für den Einkauf von Unteraufträgen…
280
00:22:34,268 --> 00:22:37,284
schickte einen Drohbrief an das Unternehmen,
für großen Schrecken sorgen …
281
00:22:37,308 --> 00:22:41,188
und Sie haben die Sicherheit ernsthaft beschädigt
der Baustelle durch Betäubung des Essens.
282
00:22:43,508 --> 00:22:46,948
Ich schlage die Entlassung von Chief Im Jung Yoon vor.
283
00:22:54,988 --> 00:22:57,028
Ich denke, das ist schief gelaufen ...
284
00:22:58,628 --> 00:22:59,644
Archivieren Sie dies.
285
00:22:59,668 --> 00:23:00,828
Ja, Herr.
286
00:23:01,908 --> 00:23:03,028
Dir geht es gut.
287
00:23:07,108 --> 00:23:10,164
Ich habe Bauchschmerzen. Ich werde bald zurück sein.
288
00:23:10,188 --> 00:23:11,388
Ich habe einen schlechten Magen.
289
00:23:18,228 --> 00:23:21,030
Bitte bearbeiten Sie den Rücktritt
von Chief Im aus gesundheitlichen Gründen …
290
00:23:21,054 --> 00:23:22,814
und es ohne Strafanzeige abschließen.
291
00:23:23,628 --> 00:23:27,331
Wie ich bereits sagte,
Wir sind dabei, J-BIMS anzukündigen…
292
00:23:27,355 --> 00:23:28,395
also belassen wir es dabei.
293
00:23:31,828 --> 00:23:33,508
Gibt es noch etwas, das Sie mitteilen möchten?
294
00:23:34,708 --> 00:23:36,753
Eine gesetzliche Haftung besteht nicht
für JU-Bau…
295
00:23:36,777 --> 00:23:39,478
über die Agentur, die Bieter um Geld betrügt …
296
00:23:39,502 --> 00:23:42,404
unter dem Vorwand der Betriebsrechte.
297
00:23:42,428 --> 00:23:44,558
Allerdings wie vom Unternehmen anvertraut
die Betriebsrechte an der Agentur,
298
00:23:44,582 --> 00:23:46,404
Ich möchte vorschlagen
moralische Verantwortung übernehmen,
299
00:23:46,428 --> 00:23:50,804
und Unterstützung der Rechtskosten der Opfer.
300
00:23:50,828 --> 00:23:53,718
Wir können das Unternehmen in eins verwandeln
das seiner ethischen Verantwortung nachkommt.
301
00:23:53,742 --> 00:23:54,444
Ich mag es.
302
00:23:54,468 --> 00:23:56,353
Und es ist wahr
dass der Subunternehmer den Hauptsitz kauft …
303
00:23:56,377 --> 00:23:58,589
es versäumt hat, die Agentur zu leiten,
304
00:23:58,613 --> 00:24:00,724
und saß am Spielfeldrand.
305
00:24:00,748 --> 00:24:03,154
Damit er Verantwortung übernimmt,
Ich schlage vor, den Kopf zu geben ...
306
00:24:03,943 --> 00:24:05,404
des Subunternehmerkaufs, Pyeon,
eine dreimonatige Lohnkürzung...
307
00:24:05,428 --> 00:24:07,868
Lassen wir ihn in die Sanpo-Fabrik verlegen.
308
00:24:27,588 --> 00:24:28,998
Vizepräsident…
309
00:24:29,897 --> 00:24:32,604
Das Prüfungsteam hat den Kerl erwischt
wer den Drohbrief geschickt hat.
310
00:24:32,628 --> 00:24:34,284
Es handelt sich um einen internen Mitarbeiter.
311
00:24:34,308 --> 00:24:38,644
Aber sie beschlossen, ihn zu entlassen
und es nicht zu einer großen Sache machen.
312
00:24:38,668 --> 00:24:41,764
Weil wir einen bedeutsamen Anlass haben.
313
00:24:41,788 --> 00:24:47,044
Shin postete eine Entschuldigung an die Pinnwand
sagte, dass er nicht prüfen würde.
314
00:24:47,068 --> 00:24:49,924
Aber anscheinend war das eine Falle ...
315
00:24:49,948 --> 00:24:53,268
um die Cafeteria zu öffnen
um den Erpresser dorthin zu locken.
316
00:24:54,148 --> 00:24:55,924
Ich werde mich entschuldigen.
317
00:24:55,948 --> 00:24:57,319
Ich werde es bekannt geben…
318
00:24:59,203 --> 00:25:01,204
auf jeder Tafel im Büro.
319
00:25:01,228 --> 00:25:07,564
Und Verantwortung zu übernehmen
für die nicht ordnungsgemäße Führung der Agentur,
320
00:25:07,588 --> 00:25:08,788
Präsident…
321
00:25:11,132 --> 00:25:14,884
bekam den Leiter des Subunternehmereinkaufs
in ein Vorstadtbüro verlegt.
322
00:25:14,908 --> 00:25:18,468
Ich würde nicht ins Kreuzfeuer geraten, oder?
323
00:25:20,988 --> 00:25:24,268
Diese Göre hält mich für einen großen Schwächling.
324
00:25:39,438 --> 00:25:41,308
Wer ist dafür verantwortlich?
325
00:25:44,168 --> 00:25:45,588
Ja, Präsident.
326
00:25:48,368 --> 00:25:52,948
Entschuldigung? Sanpo?…
327
00:25:55,808 --> 00:26:00,024
Präsident, was habe ich falsch gemacht?
328
00:26:00,048 --> 00:26:01,258
Bitte sag es mir…
329
00:26:11,210 --> 00:26:16,593
Deshalb haben Sie einen neuen Audit-Teamleiter eingestellt.
330
00:26:18,328 --> 00:26:19,978
Wie kannst du es wagen, mich zu versetzen?
331
00:26:28,884 --> 00:26:29,884
Hey.
332
00:26:30,742 --> 00:26:31,584
Ja, Herr.
333
00:26:31,608 --> 00:26:33,098
Bist du jetzt glücklich?
334
00:26:33,838 --> 00:26:35,318
Bist du?
335
00:26:36,558 --> 00:26:37,948
Warte einfach.
336
00:26:38,958 --> 00:26:44,438
Sehen Sie, was passiert
wenn Präsident Hwang Geon Woong zurückkommt.
337
00:27:29,328 --> 00:27:32,238
Das Unternehmen hat entschieden
keine Strafanzeige zu erstatten.
338
00:27:33,028 --> 00:27:36,504
Ich verstehe, wie du dich fühlst ...
339
00:27:36,528 --> 00:27:42,988
Aber bitte denken Sie daran
dass es viele Opfer gab.
340
00:27:43,958 --> 00:27:46,254
Wie geht es den Arbeitern?
341
00:27:46,278 --> 00:27:49,578
Einige Menschen sind immer noch im Krankenhaus,
aber es wird ihnen gut gehen.
342
00:27:55,358 --> 00:27:57,367
Chef Im.
343
00:27:57,391 --> 00:27:59,774
Darf ich fragen...
344
00:28:01,838 --> 00:28:06,098
Wie ist deine Mutter gestorben?
345
00:28:18,708 --> 00:28:25,118
Ich wollte es den Leuten mitteilen
dass meiner Mutter irgendwie Unrecht getan wurde ...
346
00:28:29,898 --> 00:28:32,194
Meine Mutter hatte es schwer...
347
00:28:32,218 --> 00:28:34,368
Also bekam sie eine schwere Krankheit.
348
00:28:36,018 --> 00:28:38,055
Sie sagte, sie hätte mein gesamtes Heiratsvermögen verloren
349
00:28:38,079 --> 00:28:40,079
also konnte sie mich nicht bezahlen lassen
für die Krankenhausrechnung.
350
00:28:42,218 --> 00:28:44,238
An einem kalten Tag am Fluss…
351
00:28:53,538 --> 00:28:54,808
Goo Han Soo.
352
00:28:59,528 --> 00:29:01,228
Was sollte ich tun?
353
00:29:02,798 --> 00:29:06,748
Es gibt Menschen, die betroffen sind,
aber dafür ist niemand verantwortlich.
354
00:29:08,668 --> 00:29:14,118
Hätte ich es einfach ertragen sollen
und hier und da immer wieder darüber berichtet?
355
00:29:17,028 --> 00:29:18,978
Auch wenn mir niemand eine Antwort gibt ...
356
00:29:22,428 --> 00:29:23,788
einschließlich des Audit-Teams.
357
00:30:02,468 --> 00:30:04,538
Ich habe Chief I nach Hause geschickt.
358
00:30:10,508 --> 00:30:14,604
Dies geschah auch aufgrund unserer Selbstzufriedenheit.
359
00:30:14,628 --> 00:30:18,074
Wir hätten es verhindern können
wenn wir den Bericht vor zwei Jahren überprüft hätten.
360
00:30:18,098 --> 00:30:22,144
Aber alle haben ein Auge zugedrückt.
361
00:30:22,168 --> 00:30:25,804
Alle waren gleichgültig
weil es ein externes Problem war.
362
00:30:25,828 --> 00:30:30,268
Schließlich,
Selbst unschuldige interne Mitarbeiter wurden geschädigt.
363
00:30:31,498 --> 00:30:36,678
Bitte führen Sie Ihre Prüfung gründlich durch
um zu verhindern, dass so etwas noch einmal passiert.
364
00:30:53,158 --> 00:30:54,304
Gehst du nach Hause?
365
00:30:54,328 --> 00:30:55,328
Ja, Herr.
366
00:30:58,098 --> 00:30:59,724
- Tschüss.
- Bis später.
367
00:30:59,748 --> 00:31:01,538
Bis morgen.
368
00:31:04,928 --> 00:31:10,378
Wenn das Prüfungsteam die Prüfung nicht ordnungsgemäß durchführt,
eine solche Tragödie könnte passieren.
369
00:31:11,608 --> 00:31:13,928
Jeder wird uns als Audit-Team sehen …
370
00:31:13,952 --> 00:31:16,326
das erfordert Maßnahmen
wenn sie einen Drohbrief bekommen.
371
00:31:27,308 --> 00:31:29,018
Genießen Sie das Essen.
372
00:31:31,598 --> 00:31:33,159
Han Soo ist hier.
373
00:31:33,183 --> 00:31:35,184
Warum steigt er einfach auf?
374
00:31:35,208 --> 00:31:37,708
Lass ihn in Ruhe.
375
00:31:46,468 --> 00:31:48,654
Was sollte ich tun?
376
00:31:48,678 --> 00:31:52,878
Auch wenn mir niemand eine Antwort gibt
einschließlich des Prüfungsteams.
377
00:32:10,208 --> 00:32:11,248
Hallo.
378
00:32:49,118 --> 00:32:52,578
Ich denke, es ist Vertrauen
die wir im Audit-Team brauchen.
379
00:32:55,298 --> 00:32:57,030
Wir müssen zuerst nah an die Mitarbeiter herankommen …
380
00:32:57,054 --> 00:32:59,564
sodass sie sich jederzeit melden können.
381
00:32:59,588 --> 00:33:02,328
Um sie glauben zu lassen, dass wir auf derselben Seite stehen ...
382
00:33:02,352 --> 00:33:04,352
Wie wäre es mit der Veröffentlichung dieser Ankündigung?
383
00:33:07,578 --> 00:33:09,428
Das ist eine gute Meinung.
384
00:33:13,171 --> 00:33:14,528
Ich stimme zu.
385
00:33:15,794 --> 00:33:19,684
Es fühlt sich etwas seltsam an ...
386
00:33:19,708 --> 00:33:21,438
aber noch eine Stimme für die Zustimmung!
387
00:33:25,578 --> 00:33:29,858
Sammeln Sie alle Ihre Meinungen ...
388
00:33:30,878 --> 00:33:32,598
Ich stimme zu 50 % zu.
389
00:33:36,078 --> 00:33:37,428
Bitte, Sir.
390
00:33:48,476 --> 00:33:51,654
Wow, was ist das?
391
00:33:51,678 --> 00:33:55,364
Das Prüfungsteam gibt sich große Mühe
Kraft aufzubauen.
392
00:33:55,388 --> 00:33:56,334
Schreiben Sie einen Bericht.
393
00:33:56,358 --> 00:33:57,471
Über…
394
00:33:57,495 --> 00:34:01,354
Prognose für Bauaufträge
in der zweiten Jahreshälfte?
395
00:34:01,378 --> 00:34:03,378
Alles über Shin Cha Il.
396
00:34:03,402 --> 00:34:04,659
Darüber,
397
00:34:04,683 --> 00:34:07,584
Ich kam früh ins Büro
am Morgen neulich,
398
00:34:07,608 --> 00:34:10,471
und schaute in den Lebenslauf von Shin.
399
00:34:10,495 --> 00:34:12,651
Ich kenne ihn also gut ...
400
00:34:12,675 --> 00:34:13,694
Er besuchte die Sunghan-Universität…
401
00:34:13,718 --> 00:34:16,484
Alles, was nicht im Lebenslauf steht.
402
00:34:16,508 --> 00:34:18,060
Wenn der Inhalt schlecht ist,
403
00:34:18,084 --> 00:34:20,623
ein Personaltermin wird ausgeschrieben
neben diesem.
404
00:34:27,038 --> 00:34:30,628
Es ist schön, mit dir zum Mittagessen zu gehen.
405
00:34:31,658 --> 00:34:33,881
Ich hoffe, dass die Speisekarte heute gut ist.
406
00:34:33,905 --> 00:34:35,654
Was ist das Menü für heute?
407
00:34:35,678 --> 00:34:39,958
Gebratenes Tintenfisch- und Schweinekotelett und…
408
00:34:48,852 --> 00:34:51,009
Es sieht so aus, als ob wir noch viel Arbeit vor uns haben.
409
00:34:51,033 --> 00:34:53,034
Wissen Sie, ich habe nur zu 50 % zugestimmt.
410
00:34:53,058 --> 00:34:55,409
Sie haben alle unsere Meinungen zusammengetragen.
411
00:34:55,433 --> 00:34:57,474
Sie müssen sich damit abfinden …
412
00:34:57,498 --> 00:35:00,378
Lassen Sie uns entscheiden, wer das Sagen hat
des Internet-Berichtsforums.
413
00:35:03,708 --> 00:35:05,191
Du kannst das Sagen haben, Goo Han Soo.
414
00:35:08,795 --> 00:35:10,648
Ja, Herr. Ich werde mein Bestes geben!
415
00:35:11,698 --> 00:35:12,674
Viel Glück.
416
00:35:12,698 --> 00:35:13,858
Danke schön.
417
00:35:29,258 --> 00:35:30,388
Was hat dich hierher geführt?
418
00:35:32,518 --> 00:35:36,324
Ich bin hierher gekommen, weil ich es gehört habe
dass Gun Woong auf dem Weg der Besserung zu sein scheint.
419
00:35:36,348 --> 00:35:37,954
Ich habe es ihm gesagt.
420
00:35:37,978 --> 00:35:40,534
Das ist gut. Wie geht es ihm?
421
00:35:40,558 --> 00:35:43,663
Es ging ihm besser.
422
00:35:43,687 --> 00:35:45,281
Er wird bald zu Bewusstsein kommen.
423
00:35:55,128 --> 00:36:00,524
Es ist nicht die Zeit, darüber zu reden,
aber die Leistung des Unternehmens ist schlecht.
424
00:36:00,548 --> 00:36:03,418
Der Aktienkurs ist unten.
425
00:36:04,318 --> 00:36:06,139
Der Wirtschaftsstimmungsindex ist der schlechteste.
426
00:36:06,163 --> 00:36:08,784
Es gibt auch viel Unsicherheit
auf dem Immobilienmarkt.
427
00:36:08,808 --> 00:36:11,454
Ich habe keine Wahl
aber um die Verkaufsmenge zu reduzieren…
428
00:36:11,478 --> 00:36:14,824
Deshalb ist es schwer, Präsident zu sein.
429
00:36:14,848 --> 00:36:17,924
Weil der Präsident es braucht
um die aktuelle Situation zu überstehen.
430
00:36:17,948 --> 00:36:19,074
Sobald J-BIMS abgeschlossen ist,
431
00:36:19,098 --> 00:36:21,514
die Wettbewerbsfähigkeit der Aufträge
wird dramatisch zunehmen.
432
00:36:21,538 --> 00:36:24,724
Okay, ich freue mich darauf.
433
00:36:24,748 --> 00:36:26,273
Wie läuft es mit Dae Woong?
434
00:36:26,297 --> 00:36:27,570
Kommst du zurecht?
435
00:36:30,018 --> 00:36:34,518
Das Letzte, was ich sehen möchte, ist
Die Brüder streiten über Verwaltungsrechte.
436
00:36:36,018 --> 00:36:39,838
Ich wünschte, dein Vater hätte gut verteilt.
437
00:37:03,213 --> 00:37:04,264
[JU Constructions Vision und Innovation!
J-BIMS-Präsentationsdemonstration]
438
00:37:04,288 --> 00:37:06,159
Vision und Innovation?
439
00:37:07,448 --> 00:37:11,518
Das ist schön.
440
00:37:32,368 --> 00:37:33,408
Hallo.
441
00:37:37,178 --> 00:37:39,818
Kann ich hier bitte ein Gukbap haben?
442
00:37:41,358 --> 00:37:42,968
Hallo, Sir.
443
00:37:44,558 --> 00:37:47,148
Ich habe keine Lust, alleine zu essen. Kann ich mitmachen?
444
00:38:02,488 --> 00:38:05,024
Gehen Sie oft auswärts zu Abend?
445
00:38:05,048 --> 00:38:06,444
Heute ist niemand zu Hause?
446
00:38:06,468 --> 00:38:08,064
Es ist die ganze Zeit niemand da.
447
00:38:08,088 --> 00:38:09,598
Okay, du lebst alleine ...
448
00:38:10,778 --> 00:38:13,048
- Danke.
- Genießen Sie das Essen.
449
00:38:17,738 --> 00:38:19,088
Herr…
450
00:38:20,548 --> 00:38:24,078
Das Prüfungsteam hat sich verändert
seit du gekommen bist.
451
00:38:24,888 --> 00:38:28,118
Sollte ich sagen, dass daraus ein richtiges Prüfungsteam geworden ist?
452
00:38:29,498 --> 00:38:33,728
Ich fühle mich heutzutage stolz und verantwortlich
als Mitglied eines Prüfungsteams.
453
00:38:34,439 --> 00:38:35,439
Und…
454
00:38:37,088 --> 00:38:40,494
Mein neues Ziel ist es, jemand wie du zu werden.
455
00:38:40,518 --> 00:38:44,854
Ich bin immer noch nicht von Ihrer Aussage überzeugt
dass wir an allen zweifeln müssen…
456
00:38:44,878 --> 00:38:48,703
Aber selbst wenn du es gesagt hättest,
Sie vertrauen den Teammitgliedern, nicht wahr?
457
00:38:52,028 --> 00:38:53,418
Genießen Sie das Essen.
458
00:38:57,798 --> 00:38:59,268
Es sieht köstlich aus.
459
00:39:37,378 --> 00:39:41,394
Ich fühle mich heutzutage stolz und verantwortlich
als Mitglied eines Prüfungsteams.
460
00:39:41,418 --> 00:39:44,398
Mein neues Ziel ist es, jemand wie du zu werden.
461
00:39:55,638 --> 00:39:56,714
Was ist los?
462
00:39:56,738 --> 00:40:00,355
Über den Prüfbericht
über den Baumaterialkauf, den Sie geschrieben haben…
463
00:40:00,379 --> 00:40:04,124
Sie haben überprüft, dass dies bereits genehmigt wurde.
464
00:40:04,148 --> 00:40:06,818
Du bist das nächste Ass des Teams.
Ich fühle mich beruhigt.
465
00:40:09,288 --> 00:40:12,334
Was ist los? Gibt es ein Problem?
466
00:40:12,358 --> 00:40:15,988
Ich habe etwas Seltsames gefunden
beim Überprüfen der Einkaufslisten.
467
00:40:16,958 --> 00:40:19,181
Ich hätte es dir im Voraus erklären sollen.
468
00:40:19,205 --> 00:40:21,721
Unser Jüngster muss schockiert gewesen sein
da es Ihr erstes Mal ist.
469
00:40:21,745 --> 00:40:25,674
Sie haben Recht, der tatsächliche Betrag
Der eingekaufte Stahl beträgt 300 Tonnen.
470
00:40:25,698 --> 00:40:30,214
Warum wird es dann angezeigt?
dass das Unternehmen 420 Tonnen bezahlt hat?
471
00:40:30,238 --> 00:40:33,258
Weil der verbleibende Betrag hier angezeigt wird.
472
00:40:34,024 --> 00:40:36,134
Es gab Vorabkäufe.
473
00:40:36,158 --> 00:40:40,727
Jedes Mal, wenn sie etwas kaufen, profitieren sie davon.
474
00:40:40,751 --> 00:40:44,651
Sollten wir nicht dennoch genau berichten?
475
00:40:45,678 --> 00:40:47,847
Du hast recht.
476
00:40:47,871 --> 00:40:51,521
Aber während der Bau voranschreitet,
Es fallen viele zusätzliche Kosten an.
477
00:40:51,545 --> 00:40:55,291
Es ist mühsam, immer genau zu sein.
478
00:40:57,818 --> 00:41:02,107
Glauben Sie, dass ich bestochen werde?
darüber den Mund zu halten?
479
00:41:02,131 --> 00:41:03,194
Das habe ich nicht so gemeint...
480
00:41:03,218 --> 00:41:05,441
Glaubst du, ich werde diesen Ort zerstören?
481
00:41:05,465 --> 00:41:06,601
Das wollte ich nicht sagen...
482
00:41:06,625 --> 00:41:09,734
Cha Il, kümmere dich nicht um diese kleinen Dinge,
Konzentrieren Sie sich auf das Große.
483
00:41:09,758 --> 00:41:12,505
Auditing ist alles
das große Ganze betrachten.
484
00:41:14,478 --> 00:41:15,478
Lass uns gehen.
485
00:41:35,018 --> 00:41:36,018
Guten Morgen.
486
00:41:38,031 --> 00:41:39,031
Guten Morgen.
487
00:41:44,471 --> 00:41:45,471
Guten Morgen!
488
00:41:59,665 --> 00:42:00,911
Komm mir nicht zu nahe!
489
00:42:07,165 --> 00:42:09,191
Ich melde die Meldung zum Thema Mobbing am Arbeitsplatz.
490
00:42:11,545 --> 00:42:12,321
Yoon Woo!
491
00:42:12,345 --> 00:42:13,814
Komm nicht!
492
00:42:13,838 --> 00:42:18,231
Okay. Okay, lösche das Feuer und lass uns reden.
493
00:42:20,425 --> 00:42:21,565
Ich sagte, komm mir nicht zu nahe!
494
00:42:28,185 --> 00:42:30,585
Dieser verrückte Bastard,
Für wen glaubst du, dass du ein Feuer entfachst?
495
00:42:33,378 --> 00:42:34,378
Macht es Spaß?
496
00:42:35,218 --> 00:42:36,411
Machen Sie sich wieder an die Arbeit!
497
00:42:38,918 --> 00:42:40,074
Kümmere dich darum.
498
00:42:40,098 --> 00:42:42,037
Yoon Woo, geht es dir gut?
499
00:42:50,378 --> 00:42:54,785
Der psychische Zustand des Informanten ist instabil,
es ist besser, ihm etwas Zeit zu geben.
500
00:42:56,898 --> 00:42:59,960
Ich habe gehört, dass du das tust
Auch der Kollege von Oh Yoon Woo.
501
00:42:59,984 --> 00:43:01,887
Ja.
502
00:43:01,911 --> 00:43:05,991
Er wurde für die Auszeichnung „Most Popular Employee“ nominiert.
wegen seiner guten Persönlichkeit.
503
00:43:06,858 --> 00:43:09,738
Ich weiß es nicht
wie er überhaupt daran dachte, ein Feuer zu machen.
504
00:43:10,451 --> 00:43:12,571
Ich frage mich, wie schwer die Zeit ist
Er muss es mit seinem Chef gehabt haben.
505
00:43:15,905 --> 00:43:18,431
Ich frage mich, wie sehr er belästigt wurde ...
506
00:43:18,455 --> 00:43:21,554
Aber gibt es jemanden im Technologieentwicklungsteam?
Wer würde das tun?
507
00:43:21,578 --> 00:43:23,421
Noch nie davon gehört.
508
00:43:23,445 --> 00:43:26,971
Ist das Team gerade nicht super beschäftigt?
Wie steht es mit der J-BIMS-Demonstration?
509
00:43:31,825 --> 00:43:32,825
Das ist Shin Cha Il.
510
00:43:35,505 --> 00:43:36,505
Okay.
511
00:43:38,111 --> 00:43:40,351
Wir führen das Interview
nachdem ich mich mit dem Präsidenten getroffen habe.
512
00:43:45,071 --> 00:43:46,479
Ich habe gehört, dass es in der Lobby einen Vorfall gegeben hat.
513
00:43:46,503 --> 00:43:48,494
Und das Prüfungsteam hat ihn mitgenommen.
514
00:43:48,518 --> 00:43:51,831
Ja, wir planen eine Untersuchung
sobald der Informant in einem stabilen Zustand ist.
515
00:43:53,225 --> 00:43:54,478
Ich wollte dich danach fragen.
516
00:44:19,698 --> 00:44:24,352
Ich habe mein Netzwerk mit voller Kapazität danach durchsuchen lassen,
517
00:44:24,376 --> 00:44:29,134
Ich bin mir sicher,
Shin Cha Il ist eine widerliche Person.
518
00:44:29,158 --> 00:44:33,605
Ich wusste nicht, dass er so weit gehen würde.
519
00:44:35,278 --> 00:44:39,194
Sir, warum gehen Sie nicht
zum Rechnungshof gehen und es rausschmeißen?
520
00:44:39,218 --> 00:44:43,791
Ich bin sicher, es wird ihm peinlich sein
vor seinem Team und geht hinaus.
521
00:44:46,305 --> 00:44:47,958
Es macht keinen Spaß, alles auf einmal auszuschütten.
522
00:44:50,085 --> 00:44:53,458
Ich werde ihn langsam aufhalten.
523
00:44:58,785 --> 00:45:04,171
Yoon Woo, erzähl mir, was dieses Mal passiert ist.
524
00:45:07,858 --> 00:45:09,371
Warum siehst du so erschöpft aus?
525
00:45:11,338 --> 00:45:12,591
So ärgerlich.
526
00:45:13,645 --> 00:45:16,291
Du warst wirklich glücklich
als Sie zum Tech Development Team wechselten.
527
00:45:17,338 --> 00:45:18,338
Ich war…
528
00:45:20,851 --> 00:45:22,418
Ich wollte unbedingt in diesem Team sein.
529
00:45:26,798 --> 00:45:33,858
Das Audit-Team wird sein Bestes tun, um Ihnen zu helfen,
Machen Sie sich also keine Sorgen und erzählen Sie uns alles, was passiert ist.
530
00:45:39,878 --> 00:45:44,565
Sie sagten, Sie seien ständig von Herrn Park Jae Hwan gemobbt worden
vom Tech Development Team.
531
00:45:45,818 --> 00:45:48,258
Erinnern Sie sich, wann das Mobbing begann?
532
00:45:54,858 --> 00:45:58,641
Ich bin mir nicht sicher,
aber es ist ungefähr 3-4 Monate her.
533
00:46:01,678 --> 00:46:05,851
Gibt es einen bestimmten Grund für Ihre Entscheidung?
es zu melden, nachdem man es so lange ertragen hat?
534
00:46:07,331 --> 00:46:10,820
Es war mein Motto, für das Tech Development Team zu arbeiten
seit ich dem Unternehmen beigetreten bin.
535
00:46:10,844 --> 00:46:12,704
Mehr als alles andere,
536
00:46:12,728 --> 00:46:14,987
Ich war stolz darauf, ein Teil davon zu sein
J-BIMS-Demonstration,
537
00:46:16,591 --> 00:46:23,258
das spielt eine wichtige Rolle
bei der Gestaltung der Zukunft dieses Unternehmens.
538
00:46:25,098 --> 00:46:27,297
Deshalb habe ich die Schwierigkeiten überstanden.
539
00:46:32,298 --> 00:46:33,698
Guten Morgen, Sir.
540
00:46:50,465 --> 00:46:53,467
Sir, ich glaube, es liegt ein Fehler vor
im Serverzugriffssystem.
541
00:46:53,491 --> 00:46:54,771
Es ist kein Fehler.
542
00:46:55,531 --> 00:46:56,167
Ja?
543
00:46:56,191 --> 00:47:00,106
Von nun an
Sie können nicht auf den J-BIMS-Server zugreifen.
544
00:47:00,130 --> 00:47:03,191
Wir haben Ihren Zugang deaktiviert,
Habe bereits eine Bestätigung vom Abteilungsleiter erhalten.
545
00:47:07,725 --> 00:47:11,094
Wollen Sie damit sagen, dass ich nicht teilnehmen kann?
mehr in der J-BIMS-Entwicklung?
546
00:47:11,118 --> 00:47:14,198
Ja, Sie wurden ausgeschlossen.
547
00:47:14,918 --> 00:47:17,667
Es gibt auch andere Werke.
548
00:47:17,691 --> 00:47:22,487
Das Sicherheitsteam hat um etwas gebeten.
Hier, machen Sie das.
549
00:47:22,511 --> 00:47:24,551
Die anderen Mitarbeiter
sind mit der Demonstration beschäftigt.
550
00:47:39,491 --> 00:47:43,465
Ich konnte es nicht akzeptieren, ausgeschlossen zu werden
aus der J-BIMS-Demonstration.
551
00:47:44,185 --> 00:47:47,998
Mit anderen Worten: Sie fragen mich
das Entwicklungsteam zu verlassen.
552
00:47:51,085 --> 00:47:52,525
Du musst so hart dafür gearbeitet haben.
553
00:48:02,591 --> 00:48:07,365
Ich muss die Situation analysieren.
Frau Seo Jin, bitte leiten Sie dieses Mal das Interview.
554
00:48:09,285 --> 00:48:10,021
Mich?
555
00:48:10,045 --> 00:48:12,405
Je mehr Sie Interviews führen,
desto mehr hast du den Dreh raus.
556
00:48:12,685 --> 00:48:15,724
Führen Sie das Gespräch
und holen Sie sich so viele Informationen wie möglich.
557
00:48:17,111 --> 00:48:19,011
Seien Sie konzentriert.
558
00:48:29,365 --> 00:48:30,365
Du kannst hineingehen.
559
00:48:57,551 --> 00:49:01,618
Es tut mir leid, ich bin kein sehr organisierter Mensch.
560
00:49:02,518 --> 00:49:03,518
Bitte nehmen Sie Platz.
561
00:49:10,725 --> 00:49:15,281
Du hast es hier schnell geschafft. Es ist noch nicht lange her
dass Sie Ihr Kommen angekündigt haben.
562
00:49:15,305 --> 00:49:18,314
Es ist ein einfaches Interview
Es ist also besser, schnell damit fertig zu werden.
563
00:49:18,338 --> 00:49:19,338
Sicher.
564
00:49:20,218 --> 00:49:25,058
Bitte entschuldigen Sie, da ich möglicherweise nicht dazu in der Lage bin
um Ihnen genügend Zeit für das Vorstellungsgespräch zu geben.
565
00:49:26,918 --> 00:49:28,447
Kann ich das ausleihen?
566
00:49:28,471 --> 00:49:29,471
Einen Augenblick.
567
00:49:34,798 --> 00:49:37,378
Bitte verwenden Sie dieses, das sieht zerbröselt aus.
568
00:49:42,051 --> 00:49:43,278
Ich beginne mit dem Interview.
569
00:49:44,225 --> 00:49:48,238
Oh Yoon Woo berichtete, dass er gemobbt wurde
von Manager, Herrn Park Jae Hwan.
570
00:49:51,198 --> 00:49:54,325
Es ist meine Schuld, ein Selbstverbrennungsversuch…
571
00:49:55,331 --> 00:50:00,694
Es tut mir leid, dass ich Yoon Woo nicht kannte
war in einer schwierigen Phase.
572
00:50:00,718 --> 00:50:03,287
Ich habe beides gehört
sind für die gleichen Aufgaben verantwortlich.
573
00:50:03,311 --> 00:50:05,941
Ja, Kostenoptimierungs-Engine-Entwicklung.
574
00:50:05,965 --> 00:50:09,254
Mr. Park ist der Hauptdarsteller
und Yoon Woo ist die Unterstützung.
575
00:50:09,278 --> 00:50:14,151
Oh Yoon Woo sagte, dass er beschimpft wurde.
Was denkst du darüber?
576
00:50:22,338 --> 00:50:25,241
Chief Park ist ein sensibler Mensch.
577
00:50:25,265 --> 00:50:27,974
Er spielte eine wichtige Rolle
im Team und hatte viel Arbeit.
578
00:50:27,998 --> 00:50:32,564
Yoon Woo, der das Team unterstützt hat,
machte viele Fehler und hatte eine schwache Basis.
579
00:50:33,745 --> 00:50:36,765
Chief Park schimpfte viel mit ihm und wurde auch wütend.
580
00:50:38,545 --> 00:50:40,307
Aber es ist schwer zu sagen
dass er ihn verbal beschimpfte.
581
00:50:40,331 --> 00:50:44,367
Was war der Grund, Yoon Woo rauszuschmeißen?
von der J-BIMS-Demonstration?
582
00:50:44,391 --> 00:50:48,544
Es war Mr. Parks Idee.
Er befürchtete, er könnte ein Hindernis sein.
583
00:50:50,371 --> 00:50:53,911
Yoon Woo tut mir leid, aber die Arbeit geht vor.
584
00:51:09,405 --> 00:51:13,744
Das ist Shin Cha Il vom Prüfungsteam.
Ich bitte um ein Interview.
585
00:51:33,511 --> 00:51:38,658
Hallo, hier ist Yoon Seo Jin vom Audit-Team.
Ich bitte um ein Interview.
586
00:51:57,845 --> 00:51:58,845
Das ist Chief Park, oder?
587
00:51:59,951 --> 00:52:05,647
Warum schaut der Täter so niedergeschlagen?
Die Leute könnten denken, dass er derjenige war, der gemobbt wurde.
588
00:52:05,671 --> 00:52:06,671
Rechts?
589
00:52:08,891 --> 00:52:13,254
Yoon Woo, es ist so lange her.
Warum kommst du nicht öfter?
590
00:52:13,278 --> 00:52:15,907
Genau. Papa, wo ist das Huhn?
591
00:52:15,931 --> 00:52:18,851
Im Augenblick! Im Augenblick! Lass uns gehen, lass uns gehen.
592
00:52:22,705 --> 00:52:26,989
Yoon Woo, du hast gesagt, unser Hühnchen sei köstlich,
aber warum kommst du nicht oft?
593
00:52:27,013 --> 00:52:28,587
Hast du einen anderen Ort gefunden?
594
00:52:28,611 --> 00:52:29,611
Rechts?
595
00:52:30,845 --> 00:52:33,761
Ich war mit etwas Arbeit beschäftigt.
596
00:52:33,785 --> 00:52:40,478
Welche Arbeit? Warum hast du es mir nicht gesagt?
Wir hätten es gemeinsam lösen können.
597
00:52:41,291 --> 00:52:43,005
Gutes Essen.
598
00:52:45,771 --> 00:52:47,398
Yoon Woo, nimm zuerst das.
599
00:52:49,165 --> 00:52:52,301
Wissen Sie, wenn wir gestresst sind, geht es uns schlecht.
600
00:52:52,325 --> 00:52:54,985
Bei uns gibt es Hühnchen wirklich gut, iss es auf.
601
00:52:59,441 --> 00:53:04,328
Es ist köstlich, oder! Stress abbauen, richtig!
Sollen wir auch Bier trinken?
602
00:53:07,405 --> 00:53:13,858
Yoon Woo, Teamleiter, hat dir eine Auszeit gegeben, also ruh dich gut aus.
Also, nicht lange nachdenken, jetzt lasst uns aufessen.
603
00:53:17,538 --> 00:53:22,587
Okay, hier, nimm noch eins.
604
00:53:22,611 --> 00:53:24,465
Siehst du, ich habe dir zwei gegeben, du weißt, dass es mich interessiert, oder?
605
00:53:26,111 --> 00:53:27,738
Man muss essen, um zu stärken.
606
00:53:29,738 --> 00:53:32,791
Schön dich lächeln zu sehen!
Papa, Bier bitte.
607
00:53:33,991 --> 00:53:37,354
Die Argumente von Oh Yoon Woo und Chief Park
sind widersprüchlich.
608
00:53:37,378 --> 00:53:40,694
Warum, glauben Sie, hat Chief Park Sie gemobbt?
609
00:53:40,718 --> 00:53:42,741
Ist er bei anderen Mitarbeitern auch so?
610
00:53:42,765 --> 00:53:46,711
Ich weiß, dass mir viel fehlt.
Aber er spricht hart zu mir.
611
00:53:47,445 --> 00:53:51,521
Wir warten immer noch auf die Lösung, oder?
Es verzögert auch andere Arbeiten.
612
00:53:51,545 --> 00:53:54,438
Es tut mir leid, ich werde es innerhalb dieser Woche fertigstellen.
613
00:53:55,165 --> 00:53:57,714
Ja, bitte. Treffen beendet.
614
00:53:57,738 --> 00:53:59,958
Vielen Dank.
615
00:54:01,945 --> 00:54:03,838
Yoon Woo, bitte warten.
616
00:54:05,265 --> 00:54:11,811
Wie oft muss ich es Ihnen sagen?
Warum hat man ein Gehirn, wenn man es überhaupt nicht nutzt?
617
00:54:16,545 --> 00:54:20,741
Sie haben auf seine Kompetenzen hingewiesen.
Aber Sie haben ihn doch nicht beschimpft, oder?
618
00:54:20,765 --> 00:54:22,105
Nein, das habe ich nicht.
619
00:54:25,718 --> 00:54:31,461
Wie oft brauche ich
Soll ich Ihnen sagen, dass Sie das korrigieren?
620
00:54:31,485 --> 00:54:32,607
Es tut mir leid.
621
00:54:32,631 --> 00:54:37,744
Andere sind von Verzögerungen auf unserer Seite betroffen.
Bitte denken Sie bei der Arbeit nach.
622
00:54:40,765 --> 00:54:43,881
Haben Sie irgendwelche Beweise oder irgendjemanden?
über den verbalen Missbrauch aussagen?
623
00:54:43,905 --> 00:54:47,558
Natürlich gibt es keine!
Ich habe ihn nie gemobbt oder beschimpft.
624
00:54:54,191 --> 00:54:57,998
Es tut mir leid, die Simulation scheint
dürfte im Moment schwierig sein.
625
00:54:58,022 --> 00:55:01,474
Ich melde mich bei Ihnen
Dies so schnell wie möglich.
626
00:55:01,498 --> 00:55:04,425
Was ist das für eine Besprechungsvorbereitung?
627
00:55:05,271 --> 00:55:06,385
Es tut mir leid.
628
00:55:09,011 --> 00:55:13,974
Oh Yoon Woo, wie konntest du beim Anhang einen Fehler machen?
Es ist mir gerade so peinlich.
629
00:55:13,998 --> 00:55:16,798
Versuchen Sie, mich zu vermasseln?
weil du mir gegenüber böse bist?
630
00:55:18,118 --> 00:55:23,067
Wenn das der Fall ist, reden wir darüber.
Es fällt mir schwer, so weiterzumachen.
631
00:55:23,091 --> 00:55:25,653
Immer, wenn wir zu zweit waren oder am Telefon.
632
00:55:25,677 --> 00:55:29,951
Da unser Team ein strenges Sicherheitsprogramm installiert hatte
Auf unseren Telefonen können wir keine Sprachaufnahmen machen.
633
00:55:32,625 --> 00:55:33,474
Ja, Chef.
634
00:55:33,498 --> 00:55:35,471
Sind Sie bei klarem Verstand?
635
00:55:37,125 --> 00:55:40,707
Warum kann jemand nicht einmal eine E-Mail richtig versenden?
636
00:55:40,731 --> 00:55:44,187
Sie versuchen absichtlich, mich zu vermasseln
und mich schlecht aussehen lassen, oder?
637
00:55:44,211 --> 00:55:45,361
Nein...
638
00:55:45,385 --> 00:55:50,154
Du benutzt deinen Verstand, um mich zu vermasseln
anstatt es für die Arbeit zu verwenden.
639
00:55:50,178 --> 00:55:54,365
So ein inkompetenter, unglücklicher Bengel.
640
00:56:09,558 --> 00:56:15,454
Ich bin vielleicht nicht gut genug,
Aber mich vom J-BIMS auszuschließen, ist unfair.
641
00:56:15,478 --> 00:56:18,438
Es ist fast in der letzten Phase
der Demonstration und die Zeit davonläuft.
642
00:56:18,885 --> 00:56:23,121
Anstatt zu helfen,
er ist nur ein Hindernis.
643
00:56:23,145 --> 00:56:27,794
Ehrlich gesagt wünschte ich, Yoon Woo würde das Team verlassen.
644
00:56:27,818 --> 00:56:28,818
Zum Wohle aller.
645
00:56:32,011 --> 00:56:33,151
Ich bin zurück.
646
00:56:34,605 --> 00:56:36,838
Was sagen die anderen Teammitglieder?
647
00:56:43,631 --> 00:56:48,294
Er gerät in große Schwierigkeiten.
Ich schätze, es mangelt ihm an Kompetenz.
648
00:56:48,318 --> 00:56:51,727
Aber der Chef ist ein wirklich guter Mensch,
also sagt er nicht viel.
649
00:56:51,751 --> 00:56:54,201
Wenn es jemand mit Temperament wäre...
650
00:56:54,225 --> 00:56:55,941
Chief Park ist oft genervt.
651
00:56:55,965 --> 00:56:58,405
Er war vorher nicht so
aber es wird von Tag zu Tag schlimmer.
652
00:56:59,878 --> 00:57:02,040
Yoon Woo macht viele Fehler.
653
00:57:02,064 --> 00:57:04,934
Ich habe gehört, dass er gut war
als er unter Häuptling Shin arbeitete.
654
00:57:04,958 --> 00:57:07,566
Chief Park überwacht
Yoon Woos Arbeit ist sehr diskret.
655
00:57:07,590 --> 00:57:13,681
Wenn also etwas zu spät kommt oder schief geht,
er gibt Yoon Woo die Schuld.
656
00:57:13,705 --> 00:57:19,821
Haben Sie jemals gehört, wie Chief Park Yoon Woo beschimpfte?
oder seine häusliche Umgebung zur Sprache bringen?
657
00:57:19,845 --> 00:57:25,661
Ja? Erwähnen Sie die Tatsache, dass er adoptiert ist?
Ich denke, das ist etwas zu viel.
658
00:57:25,685 --> 00:57:30,867
Chief Park… kann empfindlich sein,
aber er ist kein Idiot, das zur Sprache zu bringen.
659
00:57:30,891 --> 00:57:33,930
Auch wenn wir beschäftigt sind und
wirkt möglicherweise nicht an anderen interessiert,
660
00:57:33,954 --> 00:57:37,511
Wenn wir sehen, dass Dinge passieren,
Wir werden kein Auge zudrücken.
661
00:57:39,645 --> 00:57:41,925
Oh Yoon Woo erfindet Dinge.
662
00:57:42,845 --> 00:57:45,591
Es ist nicht eindeutig und es fehlen uns Beweise.
663
00:58:03,058 --> 00:58:04,058
Ja, Sir.
664
00:58:05,145 --> 00:58:08,961
- Es ist lange her, dass du zu mir gekommen bist.
- Warten.
665
00:58:08,985 --> 00:58:10,107
Es ist okay.
666
00:58:10,131 --> 00:58:11,761
Ich kann zu meinem Haus gehen.
667
00:58:11,785 --> 00:58:15,914
Was sagst du?
Ruhe dich hier einfach bis morgen aus.
668
00:58:15,938 --> 00:58:18,978
Ich werde meine Arbeit im Büro beenden und zurück sein.
Lasst uns gemeinsam ein schönes Abendessen genießen.
669
00:58:24,085 --> 00:58:29,374
Weiß das niemand aus Ihrem Team?
Dieser Chief Park hat Sie gemobbt?
670
00:58:29,398 --> 00:58:31,746
Jeder weiß nur, dass er mich beschimpft hat.
671
00:58:31,770 --> 00:58:34,904
Er benutzte harte Worte
als wir nur zu zweit waren.
672
00:58:35,858 --> 00:58:39,121
Was ist mit dem Abteilungsleiter?
Wird er auch wütend?
673
00:58:39,145 --> 00:58:42,004
Niemals ist der Abteilungsleiter ein wirklich netter Mensch.
674
00:58:48,431 --> 00:58:49,874
Ja, Abteilungsleiter.
675
00:58:49,898 --> 00:58:51,814
Wie fühlst du dich jetzt?
676
00:58:51,838 --> 00:58:53,398
Mir geht es jetzt besser.
677
00:58:55,845 --> 00:59:00,794
Ich gewähre Ihnen 10 Tage Sonderurlaub.
Bitte ruhen Sie sich aus und wir treffen uns später.
678
00:59:00,818 --> 00:59:05,271
Die Demonstration endet in 10 Tagen.
679
00:59:06,318 --> 00:59:09,474
Bin ich völlig ausgeschlossen
von der J-BIMS-Demonstration?
680
00:59:09,498 --> 00:59:12,987
Eine Teilnahme ist nicht möglich
in J-BIMS zu diesem Zeitpunkt.
681
00:59:13,011 --> 00:59:16,914
Wir sind zu eng im Zeitplan
um unsere Gefühle zueinander auszudrücken.
682
00:59:16,938 --> 00:59:20,198
Nein, ich werde sofort im Büro sein.
683
00:59:23,631 --> 00:59:24,691
Ja?
684
00:59:26,811 --> 00:59:28,118
Okay.
685
00:59:29,998 --> 00:59:31,111
Ich verstehe.
686
00:59:34,078 --> 00:59:35,767
Sie können sich nicht zur Arbeit an J-BIMS zurückmelden?
687
00:59:35,791 --> 00:59:41,741
Er sagt, ich bin im Urlaub,
aber er bittet mich tatsächlich, vorbeizukommen.
688
00:59:41,765 --> 00:59:44,445
Ich gehe zurück ins Büro
und informieren Sie das Audit-Team darüber.
689
00:59:59,371 --> 01:00:04,644
Abteilungsleiter Jihoon gewährte Yoon Woo Urlaub
und bat ihn, J-BIMS vorbeizubringen.
690
01:00:06,031 --> 01:00:09,718
Es wurde beschlossen, an Yoon Woos Bericht zu arbeiten
nachdem das J-BIMS vorbei ist.
691
01:00:10,825 --> 01:00:14,791
Dann ändert sich für Yoon Woo nichts.
Wir müssen weiter nachforschen.
692
01:00:16,658 --> 01:00:20,081
Es gibt keine Beweise
zum Argument des verbalen Missbrauchs.
693
01:00:20,105 --> 01:00:23,521
Das liegt am Sonderfall des Entwicklungsteams
das macht eine Aufnahme unmöglich.
694
01:00:23,545 --> 01:00:26,166
Wir haben Zeugnisse erhalten von
Teammitglieder des Entwicklungsteams
695
01:00:26,190 --> 01:00:28,811
dass sie Chief nie gesehen haben
Park beschimpfte Yoon Woo.
696
01:00:29,798 --> 01:00:32,818
Stand jetzt, Yoon Woos Bericht
ist nur eine einseitige Behauptung.
697
01:00:33,571 --> 01:00:40,067
Angesichts der Situation werden wir Chief Park trennen
und Yoon Woo, bis die Demonstration vorbei ist.
698
01:00:40,091 --> 01:00:42,134
Wir werden entscheiden, ob Yoon Woo
ist zurück zum Entwicklungsteam
699
01:00:42,158 --> 01:00:44,118
oder zu einem anderen Team wechseln
nach der Demonstration.
700
01:00:45,138 --> 01:00:46,978
Ich werde zum Rechnungsprüfungsamt gehen und ihnen Bescheid sagen.
701
01:00:47,805 --> 01:00:51,725
Der Präsident hat bereits den Prüfungsteamleiter gefragt
um die Untersuchung zu stoppen und ein Problem zu verursachen.
702
01:00:53,058 --> 01:00:56,238
Liegt es am Präsidenten?
703
01:01:01,011 --> 01:01:03,038
Hat er Sie gebeten, dieses Problem zu vertuschen?
704
01:01:04,951 --> 01:01:09,891
Ist es das, was Sie gemeint haben, als Sie „Audit-Team“ gesagt haben?
sollte man die Dinge immer mit Argwohn betrachten?
705
01:01:11,225 --> 01:01:14,898
Wie schmerzhaft muss es sein
damit Yoon Woo an Selbstverbrennung denkt?
706
01:01:16,411 --> 01:01:19,568
Ich verstehe, wie wichtig
die Demonstration ist,
707
01:01:19,592 --> 01:01:23,367
Aber lohnt es sich, das Leben eines Menschen zu ignorieren?
Das glaube ich nicht.
708
01:01:23,391 --> 01:01:28,827
Ich ignoriere ihn nicht.
Wir verschieben unsere Entscheidung lediglich um 10 Tage.
709
01:01:28,851 --> 01:01:30,987
Warum muss das Opfer ausgeschlossen werden?
710
01:01:31,011 --> 01:01:34,638
Yoon Woo hat sein Bestes gegeben
für die J-BIMS-Entwicklung im vergangenen Jahr.
711
01:01:36,931 --> 01:01:41,361
Haben wir die Augen vor schlechten Dingen verschlossen?
im Interesse des Unternehmensgewinns?
712
01:01:41,385 --> 01:01:43,740
Du hast deinen Verstand verloren
des Urteilsvermögens und sind voreingenommen
713
01:01:43,764 --> 01:01:46,398
aufgrund deiner persönlichen Gefühle
gegenüber dem Informanten.
714
01:01:48,385 --> 01:01:51,705
Ist das so? Wie wäre es damit?
715
01:01:52,998 --> 01:01:55,785
Was ist, wenn jemand es versucht?
Leck Unternehmen wichtige Technologie?
716
01:02:00,985 --> 01:02:02,147
Wie meinst du das?
717
01:02:02,171 --> 01:02:05,097
Sie können das Mobbing von Mitarbeitern vertuschen.
718
01:02:05,121 --> 01:02:09,585
Aber ich bin mir sicher, dass Sie es tun werden
einen großen Fall wie diesen untersuchen.
719
01:02:41,565 --> 01:02:45,347
Hier platzieren sie Wetten
über illegal durchgesickerte Informationen.
720
01:02:45,371 --> 01:02:47,681
- Ist es…
- J-BIMS.
721
01:02:47,705 --> 01:02:50,554
Das Einzige, was uns wichtig ist, sind Beweise.
722
01:02:50,578 --> 01:02:57,891
Es ist widerlich, Bestechung zu kritisieren
während man sein Leben als bedeutungslos betrachtet.
723
01:02:59,731 --> 01:03:01,069
Denken Sie nach, bevor Sie antworten.
724
01:03:01,093 --> 01:03:05,167
Es kann ausschlaggebend sein, den Vorfall zu melden
Melden Sie sich bei der Polizei, sobald die Ermittlungen abgeschlossen sind.
725
01:03:05,191 --> 01:03:07,601
Die Demonstration darf nicht durcheinander gebracht werden.
726
01:03:07,625 --> 01:03:12,405
Ich habe Beweise für das Durchsickern gefunden
wichtiger Technologie am J-BIMS.
63152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.