All language subtitles for Skinwalker Island 2025 1080p WEBRip x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,122 --> 00:04:16,356 Hey, what are you doing on your phone? 2 00:04:18,092 --> 00:04:19,727 - Sorry. - Sorry? 3 00:04:19,961 --> 00:04:22,163 -I thought you came here to work. -I am working. 4 00:04:22,295 --> 00:04:24,599 It's not working when you're on your phone here, kid. 5 00:04:25,066 --> 00:04:26,100 What's going on with you? 6 00:04:26,801 --> 00:04:29,003 I just didn't sleep well. Bad dream. 7 00:04:29,137 --> 00:04:30,204 Bad dreams about what? 8 00:04:30,470 --> 00:04:31,404 I'm fine. 9 00:04:31,539 --> 00:04:32,907 Yeah, you been taking your meds? 10 00:04:33,040 --> 00:04:34,942 - I said I'm fine. - Do me a favor... 11 00:04:35,076 --> 00:04:36,043 Put that thing down. 12 00:04:36,177 --> 00:04:37,178 Get on the horse. Let's go ride. 13 00:04:37,310 --> 00:04:38,546 This is ridiculous. 14 00:05:02,203 --> 00:05:03,137 All right. 15 00:05:03,271 --> 00:05:04,404 Squeeze. Stay back up. 16 00:05:04,539 --> 00:05:05,940 Sit back. Sit back. 17 00:05:07,374 --> 00:05:08,976 All right, good. Now you do it. 18 00:05:09,243 --> 00:05:10,310 Go ahead. You do it. 19 00:05:10,678 --> 00:05:12,445 Guys, do me a favor, get out of here. 20 00:05:13,047 --> 00:05:14,314 I've got to talk to her. 21 00:05:18,686 --> 00:05:20,154 Let me see you run some barrels. Let's ju-- 22 00:05:20,288 --> 00:05:21,354 just do something. Let's work. 23 00:05:21,488 --> 00:05:22,657 I mean, come on. 24 00:05:22,890 --> 00:05:24,592 Go back here. I want you to make, hey... 25 00:05:24,892 --> 00:05:26,961 first barrel, second barrel. 26 00:05:28,095 --> 00:05:29,362 Something done. 27 00:05:31,065 --> 00:05:32,667 Kick. Kick. 28 00:05:34,101 --> 00:05:35,136 Look. 29 00:05:35,468 --> 00:05:37,370 Oh, you know what you did there. 30 00:05:38,272 --> 00:05:39,472 Pick up, pick up on the right. 31 00:05:40,575 --> 00:05:43,443 Over there, you-- you gotta-- you gotta get more bend in your horse, 32 00:05:43,578 --> 00:05:45,046 and then more release. 33 00:05:45,179 --> 00:05:46,614 You're kinda going around, you're holding your reins. 34 00:05:46,747 --> 00:05:47,915 You're kinda just stiffening your body. 35 00:05:48,049 --> 00:05:49,517 Relax. Get a little bit more loose. 36 00:05:49,750 --> 00:05:50,985 Drive your horse off of it. 37 00:05:51,118 --> 00:05:52,587 Really use your legs a little bit more. 38 00:05:52,720 --> 00:05:54,354 Stop solely depending on your hands, 39 00:05:54,487 --> 00:05:55,923 use your legs just a little bit more. 40 00:05:56,057 --> 00:05:57,091 Aight? Go on. 41 00:05:59,794 --> 00:06:01,195 Use your hands. Use your hands. 42 00:06:01,329 --> 00:06:02,930 Kick. Drive. 43 00:06:04,031 --> 00:06:05,032 Lift up. Lift up. 44 00:06:05,166 --> 00:06:06,399 Lift up. 45 00:06:06,901 --> 00:06:07,935 Kick. 46 00:06:08,502 --> 00:06:10,370 Left. Left. Left. Left. Good... 47 00:06:10,938 --> 00:06:12,607 Get out of there. Go! Kick. 48 00:06:14,575 --> 00:06:15,910 I mean, that wasn't bad that time. 49 00:06:16,043 --> 00:06:17,578 I thought you could've got a little bit more 50 00:06:17,712 --> 00:06:18,880 in your corner there. Could've got a little bit 51 00:06:19,013 --> 00:06:20,314 wider right there. 52 00:06:20,447 --> 00:06:21,381 That wasn't that bad, bad. 53 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 Ju-- just answer your phone, come on! 54 00:06:25,452 --> 00:06:26,687 Hello? 55 00:06:28,356 --> 00:06:29,389 What? 56 00:06:30,258 --> 00:06:32,093 Okay. All right, yeah, I'll be right there. 57 00:06:32,392 --> 00:06:33,761 What's going on? What-- Wh-- 58 00:06:33,895 --> 00:06:35,062 Something with my grandma, she's not all right. 59 00:06:35,196 --> 00:06:36,697 Well, if your grandma's not right, go. 60 00:06:36,831 --> 00:06:37,430 -Just-- just get out of here. -I gotta go. 61 00:06:37,565 --> 00:06:38,799 Just go. 62 00:07:10,463 --> 00:07:12,600 Pick up the phone, Miles. 63 00:07:21,976 --> 00:07:23,476 Come on, pick up the phone. 64 00:07:23,844 --> 00:07:26,113 Let's do a full body circuit today. 65 00:07:26,247 --> 00:07:27,581 We're gonna do 10 to 15. 66 00:07:27,715 --> 00:07:29,482 You wanna probably lean a little bit more, 67 00:07:29,617 --> 00:07:30,751 onto the right side. 68 00:07:30,885 --> 00:07:31,953 - Like that? - Yeah. 69 00:07:32,086 --> 00:07:33,120 Okay. 70 00:07:39,527 --> 00:07:40,795 Does that feel all right? 71 00:07:41,195 --> 00:07:42,663 - Oh, yeah. - Alright. 72 00:07:42,797 --> 00:07:44,497 - I do feel it. - Okay, cool. 73 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 Yeah, come on. I'm not playing around today. 74 00:07:47,268 --> 00:07:48,869 Nice, squeeze at the top. 75 00:07:49,503 --> 00:07:51,639 - All right, 15 more. - 15 more? 76 00:07:51,772 --> 00:07:53,240 Come on. Put in the work. 77 00:07:53,374 --> 00:07:54,408 Miles! 78 00:07:54,842 --> 00:07:56,344 What, is your phone on mute? 79 00:07:56,476 --> 00:07:57,678 Well, yeah, I'm in the middle of a session right now. 80 00:07:57,812 --> 00:07:59,280 -We gotta go! -Go where? 81 00:07:59,413 --> 00:08:00,781 It's Gran, she's not doing well. 82 00:08:00,915 --> 00:08:02,083 What do you mean she's not doing well? 83 00:08:02,216 --> 00:08:03,918 Just trust me, Miles. We gotta go. 84 00:08:04,719 --> 00:08:06,120 Hey, I'm really sorry, something's going on. 85 00:08:06,253 --> 00:08:07,688 -I-- -Yeah, don't worry, just go. 86 00:08:07,822 --> 00:08:09,256 All right, um, I'll call you, and then 87 00:08:09,390 --> 00:08:10,891 -we'll pick this up next week. -Yeah, don't worry. 88 00:08:11,025 --> 00:08:12,226 -It's-- yeah. A hundred percent. -Okay, thanks. 89 00:08:21,836 --> 00:08:23,037 What did they say? 90 00:08:23,904 --> 00:08:25,606 - Who? - The nursing home. 91 00:08:25,840 --> 00:08:28,142 She's not doing good. Like, she's on her way out. 92 00:08:31,312 --> 00:08:33,280 This fucking traffic holding us up now. 93 00:08:33,414 --> 00:08:34,448 Fuck. 94 00:08:34,682 --> 00:08:35,816 Hey, you want me to drive? 95 00:08:35,950 --> 00:08:37,485 - I'm good. - You sure? 96 00:08:37,618 --> 00:08:39,687 I'm fine, we just got to get there. 97 00:09:42,416 --> 00:09:43,417 She's gone. 98 00:09:43,552 --> 00:09:44,819 What do you mean she's gone? 99 00:09:47,054 --> 00:09:48,489 But they told us to come. 100 00:09:48,789 --> 00:09:51,792 I know. She went comfortably and without any pain. 101 00:09:53,327 --> 00:09:54,762 I'm sorry for your loss. 102 00:09:54,895 --> 00:09:57,098 If there's anything I can do, please let me know. 103 00:09:57,665 --> 00:09:58,899 I'm so sorry. 104 00:10:06,373 --> 00:10:08,142 Please take all the time you need. 105 00:10:08,742 --> 00:10:10,377 You guys do need to fill out some paperwork, 106 00:10:10,512 --> 00:10:12,146 but, there's no rush. 107 00:10:26,694 --> 00:10:27,928 Too late. 108 00:10:31,632 --> 00:10:33,502 I'm gonna go take care of that paperwork. 109 00:10:34,135 --> 00:10:35,836 Just come down when you're ready. 110 00:10:51,285 --> 00:10:53,254 Don't. Don't... 111 00:10:53,522 --> 00:10:54,889 go... there... 112 00:10:55,022 --> 00:10:56,257 - Don't go where? - Don't... 113 00:10:56,457 --> 00:10:58,025 go... there. 114 00:10:58,159 --> 00:10:59,561 -Nurse! -Don't go... 115 00:10:59,693 --> 00:11:01,295 -there! -Help! 116 00:11:02,062 --> 00:11:03,598 Are you, okay? What happened? 117 00:11:03,731 --> 00:11:04,999 She's alive! She's alive. 118 00:11:05,232 --> 00:11:06,767 -She's alive. No. -No. Sh-- 119 00:11:06,901 --> 00:11:08,369 -She went-- -No, she was just up and she 120 00:11:08,503 --> 00:11:09,837 -grabbed my arm. She's up. -Hey, hey, hey. You're o-- 121 00:11:09,970 --> 00:11:11,138 -you're okay. I know -You have to 122 00:11:11,272 --> 00:11:12,773 -it's hard. Co-- -believe me! She's alive! 123 00:11:12,907 --> 00:11:13,807 - Come with me, okay? - Miles! 124 00:12:10,231 --> 00:12:12,399 This is the address for Gene's lawyer. 125 00:12:12,634 --> 00:12:13,668 It's not that far. 126 00:12:14,034 --> 00:12:15,670 Probably best to handle that now. 127 00:12:15,936 --> 00:12:17,171 Thanks. 128 00:12:25,479 --> 00:12:28,449 ...how sorry I am, for the loss of your grandmother, Gene. 129 00:12:28,650 --> 00:12:30,017 She was a dear friend of mine. 130 00:12:30,751 --> 00:12:33,020 She just wanted to make sure that her affairs were in order, 131 00:12:33,153 --> 00:12:34,656 but, I've got to tell you, 132 00:12:35,122 --> 00:12:37,091 she kinda left everything in disarray. 133 00:12:37,825 --> 00:12:41,262 Your grandmother had a beautiful piece of property. 134 00:12:41,395 --> 00:12:43,163 She couldn't afford to really maintain, 135 00:12:43,464 --> 00:12:45,866 especially with the animals that she had out there. 136 00:12:46,000 --> 00:12:47,702 I think you'll understand when you see it, 137 00:12:47,835 --> 00:12:48,902 what I'm talking about. 138 00:12:49,303 --> 00:12:50,971 The road's been washed out, 139 00:12:51,105 --> 00:12:53,774 there's really no access to it right now, 140 00:12:54,341 --> 00:12:56,076 I do have some friends with some airboats 141 00:12:56,210 --> 00:12:57,545 that can get you out there... 142 00:12:57,811 --> 00:13:00,047 Unless you know some people that can help you, but, 143 00:13:00,180 --> 00:13:02,651 I'm not gonna tell you two what to do with your lives, 144 00:13:02,783 --> 00:13:04,418 but I'll be real honest with you, 145 00:13:04,552 --> 00:13:05,754 if I was you two, 146 00:13:06,521 --> 00:13:08,922 I'd be looking to get rid of this piece of property. 147 00:13:10,991 --> 00:13:12,226 So... 148 00:13:13,394 --> 00:13:15,429 ...who's this guy named Chet? 149 00:13:15,996 --> 00:13:17,331 That's our cousin. 150 00:13:17,865 --> 00:13:20,502 I have, envelopes for each of you here. 151 00:13:24,539 --> 00:13:25,674 Got one for Chet. 152 00:13:26,140 --> 00:13:29,343 However, there are some stipulations in there. 153 00:13:29,711 --> 00:13:32,946 If Chet doesn't claim his share within 30 days, 154 00:13:33,314 --> 00:13:34,783 this is in her will, that... 155 00:13:35,015 --> 00:13:36,417 it goes to the two of you. 156 00:13:43,023 --> 00:13:44,626 I wish you two the best, 157 00:13:44,858 --> 00:13:46,460 and wish you luck, but... 158 00:13:48,128 --> 00:13:49,363 ...that's it. 159 00:13:52,333 --> 00:13:53,802 Look, you get some rest. 160 00:13:54,001 --> 00:13:55,336 I'll handle picking up the ashes, 161 00:13:55,469 --> 00:13:56,937 and I'll give Rusty a call. I'm sure he can 162 00:13:57,071 --> 00:13:58,573 take us out on his airboat. 163 00:14:01,475 --> 00:14:03,477 What the hell are we gonna do about Chet, though? 164 00:14:04,178 --> 00:14:05,245 Chet? I wouldn't even worry about Chet. 165 00:14:05,379 --> 00:14:06,947 He's not gonna show up, anyways. 166 00:14:08,082 --> 00:14:09,551 Let's go. It's hot in here. 167 00:14:20,427 --> 00:14:21,663 I love your duck. 168 00:14:21,929 --> 00:14:23,297 Oh, thank you. It's my baby. 169 00:14:23,864 --> 00:14:26,467 - Your husband's not gonna come visit us in here? 170 00:14:26,601 --> 00:14:28,936 Yeah, I told you, he won't be home until next week. 171 00:14:29,403 --> 00:14:30,971 ] You guys live on a fucking bus? 172 00:14:31,105 --> 00:14:33,240 Well, this is actually just my she-shed. 173 00:14:33,541 --> 00:14:35,275 He never really bothers me in here. 174 00:14:35,510 --> 00:14:36,544 -Really? -Mm-mm 175 00:14:37,311 --> 00:14:38,613 Does the cover match the bed? 176 00:14:38,879 --> 00:14:40,347 Do you wanna find out? 177 00:15:19,721 --> 00:15:21,355 One more, motherfucker! 178 00:16:46,406 --> 00:16:47,775 Cheryl! 179 00:16:48,208 --> 00:16:49,644 Cheryl, get out of here right now! 180 00:16:49,811 --> 00:16:51,746 Who the fuck do you think you are? 181 00:16:52,580 --> 00:16:53,615 Oh, shit! 182 00:16:54,147 --> 00:16:55,315 You have to get out. 183 00:16:55,449 --> 00:16:56,483 What the fuck you doing in here? 184 00:16:56,618 --> 00:16:57,619 -What? Why? -Earl's here, 185 00:16:57,752 --> 00:16:58,820 he's fucking crazy. 186 00:16:58,953 --> 00:16:59,821 -What? -He's gonna kill you! 187 00:17:00,053 --> 00:17:01,288 Come on, baby girl. 188 00:17:01,523 --> 00:17:02,891 -He's gonna kill me. -Let's get out of here. 189 00:17:17,304 --> 00:17:18,540 Motherfucker! 190 00:17:22,610 --> 00:17:24,979 Hey boy, you like coming here so much, I'll make you a 191 00:17:25,112 --> 00:17:26,781 permanent fucking fixture. 192 00:18:19,867 --> 00:18:20,868 Rusty. 193 00:18:22,570 --> 00:18:23,303 Miles. 194 00:18:23,437 --> 00:18:24,672 My man. 195 00:18:24,806 --> 00:18:26,040 Howdy, buddy. 196 00:18:26,874 --> 00:18:28,876 - Working out? - Pumping iron every day. 197 00:18:29,043 --> 00:18:31,244 My goodness. Oh, little Lucy. 198 00:18:31,445 --> 00:18:32,379 Hi, It's good to see you. 199 00:18:32,513 --> 00:18:33,548 Gosh, all grown up. 200 00:18:34,082 --> 00:18:36,551 Well, thanks for taking us out here, for real. 201 00:18:36,684 --> 00:18:37,719 Not a problem. 202 00:18:37,986 --> 00:18:39,020 I'm sorry about Gram. 203 00:18:39,186 --> 00:18:40,253 It's all right. 204 00:18:40,387 --> 00:18:41,388 - Appreciate it. - Yeah. 205 00:18:41,823 --> 00:18:43,357 Y'all ready to go see some smoke? 206 00:18:43,490 --> 00:18:44,726 - Yeah. - Let's do that. 207 00:19:49,023 --> 00:19:50,357 Was a hell of a ride, Rusty. 208 00:19:50,692 --> 00:19:52,660 I figured y'all would enjoy that. 209 00:19:53,594 --> 00:19:55,830 We really appreciate you bringing us out here, 210 00:19:55,963 --> 00:19:57,431 we wouldn't know how else we'd get here. 211 00:19:57,865 --> 00:19:59,634 - Thanks. - My pleasure, buddy. 212 00:20:00,168 --> 00:20:01,301 Hey, y'all remember, uh... 213 00:20:01,435 --> 00:20:03,604 Thomas and his boy, William? 214 00:20:03,771 --> 00:20:04,739 Yeah, I do. 215 00:20:04,872 --> 00:20:05,907 Yeah, they're kinda like the caretakers 216 00:20:06,040 --> 00:20:06,974 out here. 217 00:20:07,108 --> 00:20:08,076 So if you run into them, 218 00:20:08,208 --> 00:20:09,409 they're a little weird, but... 219 00:20:09,811 --> 00:20:10,845 they're harmless. 220 00:20:11,145 --> 00:20:12,113 All right. 221 00:20:12,245 --> 00:20:13,213 Oh, by the way, 222 00:20:13,346 --> 00:20:14,816 there's no reception out here. 223 00:20:15,683 --> 00:20:17,350 How many days y'all plan on staying? 224 00:20:17,484 --> 00:20:19,252 - Like three. - Well... 225 00:20:19,620 --> 00:20:21,789 I reckon I'll see y'all back in about three days, and... 226 00:20:22,489 --> 00:20:23,791 y'all just be safe, all right? 227 00:20:23,925 --> 00:20:25,225 Okay, thank you. 228 00:20:38,673 --> 00:20:40,141 Y'all have fun, 229 00:20:40,273 --> 00:20:41,809 don't do nothin' I wouldn't do. 230 00:20:58,226 --> 00:20:59,761 I'm excited to see the horses. 231 00:21:00,728 --> 00:21:02,964 I'm excited to see if the house is up and running fine 232 00:21:03,097 --> 00:21:04,364 after the storm. 233 00:21:05,600 --> 00:21:07,135 I think it should be just fine. 234 00:21:12,807 --> 00:21:14,709 Do you remember the last time we were out here? 235 00:21:15,209 --> 00:21:17,645 Yeah, but I don't like thinking about it. 236 00:21:23,584 --> 00:21:25,686 I got a weird feeling being back here. 237 00:21:26,254 --> 00:21:27,487 What do you mean? 238 00:21:27,922 --> 00:21:28,956 I don't know. 239 00:21:29,190 --> 00:21:30,224 Wish I could... 240 00:21:30,357 --> 00:21:31,592 explain. 241 00:21:42,236 --> 00:21:43,470 There it is. 242 00:22:10,231 --> 00:22:13,333 This place is a lot creepier than I remember it being. 243 00:22:15,102 --> 00:22:16,336 Yeah. 244 00:22:17,071 --> 00:22:18,105 Whoa. 245 00:22:20,141 --> 00:22:22,442 Wonder how long these roses have been here. 246 00:22:24,145 --> 00:22:25,646 A while. 247 00:22:31,619 --> 00:22:32,854 That's creepy. 248 00:22:33,221 --> 00:22:35,089 dolls in the room. 249 00:23:05,452 --> 00:23:06,787 You okay? 250 00:23:07,321 --> 00:23:08,789 I just need to get out of here for a second. 251 00:23:08,923 --> 00:23:10,157 What's the matter? 252 00:24:24,365 --> 00:24:25,399 Good. 253 00:24:27,668 --> 00:24:28,903 Come on, let's go. 254 00:24:30,905 --> 00:24:31,939 Come on. 255 00:24:34,642 --> 00:24:36,476 Come on. 256 00:26:23,717 --> 00:26:24,952 Hey. 257 00:26:25,152 --> 00:26:26,187 William. 258 00:26:26,487 --> 00:26:27,421 Hey, Lucy. 259 00:26:27,556 --> 00:26:28,589 Good to see you. 260 00:26:28,823 --> 00:26:30,191 Been a while, huh? 261 00:26:30,324 --> 00:26:31,692 Yeah, it has. 262 00:26:32,927 --> 00:26:34,228 -You okay? -Yeah, yeah, I'm fine. 263 00:26:34,361 --> 00:26:36,363 I just, I-- I got lost in the woods. 264 00:26:36,764 --> 00:26:38,666 Yeah, these woods can get tricky. 265 00:26:39,834 --> 00:26:41,503 You wanna follow me to the stables? 266 00:26:41,869 --> 00:26:43,104 Yeah, let's go. 267 00:26:52,079 --> 00:26:53,647 He's a spirited one, isn't he? 268 00:26:54,583 --> 00:26:57,118 Uh, yeah, I hope it's okay that I took him for a ride. 269 00:26:57,451 --> 00:26:58,819 It's your horse, Lucy. 270 00:27:00,154 --> 00:27:03,190 And, I just wanted to say my condolences to your family. 271 00:27:03,624 --> 00:27:04,658 Thank you. 272 00:27:04,792 --> 00:27:05,726 Your grandmother... 273 00:27:05,860 --> 00:27:07,161 she was a good woman. 274 00:27:07,728 --> 00:27:08,762 Yeah, she was, 275 00:27:08,896 --> 00:27:10,131 and crazy. 276 00:27:12,534 --> 00:27:13,634 So you moved back? 277 00:27:13,767 --> 00:27:14,569 Uh no, we're just gonna stay here 278 00:27:14,702 --> 00:27:15,936 for a little while. 279 00:27:17,471 --> 00:27:18,739 Well, welcome. 280 00:27:19,740 --> 00:27:20,741 Thank you. 281 00:27:20,875 --> 00:27:23,177 Um, does anyone else live here? 282 00:27:23,545 --> 00:27:24,546 My father. 283 00:27:25,045 --> 00:27:26,914 Oh... nobody else? 284 00:27:27,516 --> 00:27:28,617 Just us and the horses. 285 00:27:29,250 --> 00:27:31,819 I thought I saw someone in the woods, earlier. 286 00:27:31,952 --> 00:27:33,954 Uh... a woman. 287 00:27:35,389 --> 00:27:37,725 These woods can play tricks on the mind. 288 00:27:41,862 --> 00:27:43,097 Sorry. 289 00:27:45,266 --> 00:27:46,300 Hey! 290 00:27:48,302 --> 00:27:49,336 Hey! 291 00:27:49,604 --> 00:27:50,639 Phew. 292 00:27:50,905 --> 00:27:52,373 There's my favorite cousin. 293 00:27:53,575 --> 00:27:54,675 What are you doing here? 294 00:27:55,209 --> 00:27:56,477 Came to check out my inheritance. 295 00:27:57,144 --> 00:27:59,046 Sounds like the same old shit, huh? 296 00:28:01,448 --> 00:28:02,850 Nice to see you, too. 297 00:28:03,518 --> 00:28:04,885 How'd you even get here? 298 00:28:05,654 --> 00:28:06,887 Borrowed a friend's boat. 299 00:28:07,421 --> 00:28:08,455 Borrowed? 300 00:28:08,923 --> 00:28:09,890 I might have stolen it. 301 00:28:10,024 --> 00:28:11,458 Yeah, that sounds more like you. 302 00:28:12,159 --> 00:28:13,761 Still the same ray of sunshine, huh? 303 00:28:13,894 --> 00:28:14,895 Shut the fuck up. 304 00:28:15,029 --> 00:28:16,797 Alright guys, calm down. 305 00:28:16,931 --> 00:28:18,098 While we're all here, 306 00:28:18,232 --> 00:28:19,700 why don't we just go and bury Gram, 307 00:28:19,833 --> 00:28:21,702 next to Grandpa, alright? 308 00:28:24,371 --> 00:28:25,406 Okay. 309 00:28:26,373 --> 00:28:27,408 Come on. 310 00:28:47,027 --> 00:28:48,462 Should we say something? 311 00:28:52,399 --> 00:28:53,801 To our dead grandma. 312 00:28:54,969 --> 00:28:56,203 We'll miss you, Gram. 313 00:28:57,037 --> 00:28:58,272 What are you doing? 314 00:28:58,772 --> 00:29:00,007 She's thirsty. 315 00:29:01,141 --> 00:29:03,177 Have a shot for us up in heaven, Granny. 316 00:29:06,880 --> 00:29:08,115 I'm good. 317 00:29:10,518 --> 00:29:11,752 We'll miss you, Gram. 318 00:29:19,059 --> 00:29:20,894 Chet, I don't drink. 319 00:29:21,529 --> 00:29:22,530 Suit yourself. 320 00:29:57,331 --> 00:29:58,165 Damn. 321 00:29:58,566 --> 00:30:00,568 This place is like a fucking museum. 322 00:30:01,302 --> 00:30:03,070 I know a guy, we can pawn a lot of this shit. 323 00:30:03,237 --> 00:30:04,838 Why does it always have to be about the money? 324 00:30:05,139 --> 00:30:06,741 I mean, that's why we're here, isn't it? 325 00:30:06,874 --> 00:30:08,175 To get rid of this shithole? 326 00:30:08,442 --> 00:30:10,044 Granny's been sitting on it, just burning the cash. 327 00:30:10,177 --> 00:30:11,412 Yeah, but we're not selling. 328 00:30:11,546 --> 00:30:12,681 What do you mean, we? 329 00:30:12,813 --> 00:30:13,782 We all get a say in this, do we not? 330 00:30:13,914 --> 00:30:15,316 I mean... me and Miles 331 00:30:15,449 --> 00:30:16,950 are on the same page with that, so... 332 00:30:17,084 --> 00:30:19,119 Can you guys just stop fighting? We just got here. 333 00:30:19,253 --> 00:30:21,255 I know, but the place has been in our family for over a hundred years, and... 334 00:30:21,388 --> 00:30:22,724 A hundred years is too fucking long, 335 00:30:22,856 --> 00:30:24,158 it's time to get rid of this place. 336 00:30:24,825 --> 00:30:27,961 All I'm saying, you've got all those yuppies coming down, from Cali. 337 00:30:28,095 --> 00:30:29,897 We could sell this place almost immediately. 338 00:30:30,030 --> 00:30:31,332 Yeah, well, we're not selling it. 339 00:30:31,465 --> 00:30:32,933 Can you guys just stop fucking arguing? 340 00:30:33,067 --> 00:30:34,769 I'm hungry, you guys hungry? 341 00:30:35,402 --> 00:30:37,371 I mean, yeah, I doubt they have anything, but... 342 00:30:37,505 --> 00:30:38,540 let's check it out. 343 00:30:44,078 --> 00:30:45,479 I don't want him here. 344 00:30:59,426 --> 00:31:00,894 I don't want him here either, but... 345 00:31:01,195 --> 00:31:02,564 We don't have a choice now, do we? 346 00:31:02,697 --> 00:31:04,131 I know, but I just wish you would just, like, 347 00:31:04,264 --> 00:31:05,466 stand up to him a little bit. Like... 348 00:31:05,600 --> 00:31:06,801 What do you mean? I'm not scared of him. 349 00:31:06,934 --> 00:31:08,302 -I don't trust him. -Okay... 350 00:31:08,469 --> 00:31:10,003 But look, I'm gonna make sure 351 00:31:10,137 --> 00:31:11,639 nothing happens to you or the house, alright? 352 00:31:11,773 --> 00:31:13,541 Okay. 353 00:31:23,150 --> 00:31:26,253 Alright, I got good news and bad news. 354 00:31:26,755 --> 00:31:27,921 Bad news? 355 00:31:28,389 --> 00:31:32,627 Bad news is all we have is beans, ramen, and chips. 356 00:31:32,960 --> 00:31:33,994 What's the good news? 357 00:31:34,361 --> 00:31:36,430 Good news is that is all I need, 358 00:31:36,564 --> 00:31:38,600 to whip up one of my favorite dishes. 359 00:31:40,702 --> 00:31:41,703 Miles, you wanna be a doll 360 00:31:41,836 --> 00:31:43,538 and go scrounge up some booze? 361 00:31:43,904 --> 00:31:45,139 I'll look around. 362 00:31:45,673 --> 00:31:46,907 Appreciate you. 363 00:31:49,276 --> 00:31:50,512 How long were you in for? 364 00:31:51,311 --> 00:31:52,346 In what? 365 00:31:52,514 --> 00:31:53,548 Jail. 366 00:31:54,749 --> 00:31:55,983 I haven't been to jail... 367 00:31:56,917 --> 00:31:58,152 ...recently. 368 00:31:59,420 --> 00:32:01,288 That's how you know how to make slop ramen. 369 00:32:01,556 --> 00:32:03,323 Fuck you know about slop ramen? 370 00:32:06,226 --> 00:32:07,428 There we go. 371 00:32:08,162 --> 00:32:09,463 These are your options. 372 00:32:10,097 --> 00:32:11,331 Is that wine? 373 00:32:12,266 --> 00:32:13,668 I don't know, try it. 374 00:32:18,907 --> 00:32:20,140 Oof... 375 00:32:21,041 --> 00:32:22,610 That's some serious hooch. 376 00:32:30,050 --> 00:32:31,418 Oh my God! 377 00:32:31,952 --> 00:32:33,187 It's good shit. 378 00:32:48,969 --> 00:32:50,204 So? 379 00:32:53,006 --> 00:32:54,007 Pretty good, right? 380 00:32:54,141 --> 00:32:55,375 It's pretty good. 381 00:32:55,743 --> 00:32:56,977 Lucy? 382 00:32:57,377 --> 00:32:58,646 Mmm, no. 383 00:32:59,079 --> 00:33:00,380 You'll not even gonna try it? 384 00:33:00,882 --> 00:33:02,115 Mm-mm. 385 00:33:06,019 --> 00:33:07,589 Look at us, just like old times, 386 00:33:07,722 --> 00:33:09,724 - one big happy family. - Yep... 387 00:33:11,058 --> 00:33:11,992 cheers to that, 388 00:33:12,125 --> 00:33:13,360 to Gram. 389 00:33:14,495 --> 00:33:15,530 To Gram. 390 00:33:15,830 --> 00:33:17,064 To Gram. 391 00:33:17,464 --> 00:33:19,333 She would have loved seeing us all together like this. 392 00:33:21,435 --> 00:33:23,671 Even though she loved those horses a lot more than us. 393 00:33:27,441 --> 00:33:29,309 I think we should keep this place, guys. 394 00:33:29,777 --> 00:33:30,812 We're not doing this. 395 00:33:31,546 --> 00:33:32,914 Why would you wanna stay in this house? 396 00:33:33,280 --> 00:33:34,649 I just don't think that's what Gram would want. 397 00:33:34,782 --> 00:33:36,016 Did you forget what happened in the kitchen? 398 00:33:36,584 --> 00:33:37,852 Your mom killed your fucking dad! 399 00:33:37,986 --> 00:33:39,554 Chet! What the fuck? Shut up! 400 00:33:41,255 --> 00:33:42,557 Just chill out. 401 00:33:53,768 --> 00:33:55,003 What the fuck, dude? 402 00:33:55,135 --> 00:33:56,236 I'm the only one making sense here. 403 00:33:56,370 --> 00:33:57,404 She's clearly not well. 404 00:33:57,539 --> 00:33:58,907 Like, you didn't have to say that. 405 00:33:59,039 --> 00:34:00,240 This house drove your mom crazy, 406 00:34:00,374 --> 00:34:01,576 it drove my mom crazy... 407 00:34:02,209 --> 00:34:03,678 it ruined our entire fucking family, 408 00:34:03,811 --> 00:34:04,946 and you know that. 409 00:34:05,279 --> 00:34:07,314 - Plus, do you know how much it costs 410 00:34:07,447 --> 00:34:09,116 -to keep a fucking horse? -Let's get rid of the horses, 411 00:34:09,249 --> 00:34:10,317 we can keep the house, big deal. 412 00:34:10,450 --> 00:34:11,418 So you're gonna live here? 413 00:34:11,553 --> 00:34:12,854 'Cause no chance in hell I'm 414 00:34:12,987 --> 00:34:14,421 -living in this place. -You don't have to. 415 00:34:20,528 --> 00:34:22,664 It's gonna fuck you up. 416 00:34:23,363 --> 00:34:24,599 It's the point. 417 00:34:24,799 --> 00:34:25,833 Alright. 418 00:34:27,401 --> 00:34:28,636 Night, night. 419 00:34:55,530 --> 00:34:57,031 Is everything alright in there? 420 00:34:57,397 --> 00:34:58,633 Yeah, I'm good. 421 00:35:39,040 --> 00:35:40,340 Home, sweet home. 422 00:35:41,643 --> 00:35:43,377 You did make us beans for dinner, 423 00:35:43,611 --> 00:35:45,079 don't get mad if I rip one. 424 00:35:45,680 --> 00:35:47,247 This place is a shithole. 425 00:35:47,381 --> 00:35:49,416 - I'm giving it a one-star review. 426 00:35:49,617 --> 00:35:51,653 Can you believe we used to sleep in these beds? 427 00:35:52,120 --> 00:35:53,153 I've slept in worse. 428 00:35:53,420 --> 00:35:54,656 I bet you have. 429 00:36:01,161 --> 00:36:03,698 You do realize we have to sell this place though, right? 430 00:36:04,297 --> 00:36:05,667 Think of the money. 431 00:36:07,068 --> 00:36:09,537 Yeah, you're not wrong, but... 432 00:36:10,972 --> 00:36:13,741 ...Lucy's super connected to this place. 433 00:36:14,374 --> 00:36:15,576 Is she though? 434 00:36:15,910 --> 00:36:17,177 Yeah, you wouldn't know. 435 00:36:17,812 --> 00:36:20,014 Lucy has always been a fucking nutbag, 436 00:36:20,148 --> 00:36:21,549 even since we were kids. 437 00:36:21,749 --> 00:36:24,251 Always staring at the fucking walls and shit. 438 00:37:26,013 --> 00:37:27,247 Gran? 439 00:37:27,982 --> 00:37:29,217 What are you doing here? 440 00:37:29,483 --> 00:37:30,918 You can't be here. 441 00:37:32,520 --> 00:37:34,321 You've got to leave this place. 442 00:37:34,454 --> 00:37:35,923 Gran, you're hurting me. 443 00:37:48,536 --> 00:37:50,838 -Did you hear that? -Yeah, sounds like gunshots. 444 00:37:50,972 --> 00:37:53,340 -Where's Chet? -Passed out, drunk. 445 00:38:02,917 --> 00:38:04,317 It's okay, Pop, it's okay. 446 00:38:04,451 --> 00:38:05,953 - It's all right. - It's not okay, 447 00:38:06,087 --> 00:38:07,320 there's something out there. 448 00:38:07,454 --> 00:38:08,990 What the hell is going on out here? 449 00:38:09,657 --> 00:38:10,858 I'm so sorry. 450 00:38:11,358 --> 00:38:13,460 I saw it, I saw it in the woods. 451 00:38:13,594 --> 00:38:15,428 It's okay, Pop, let's get you to bed. 452 00:38:24,038 --> 00:38:25,372 Your dad doing all right? 453 00:38:25,873 --> 00:38:28,408 He's fine... it's been happening a lot lately. 454 00:38:28,709 --> 00:38:29,944 What's been happening? 455 00:38:30,645 --> 00:38:31,879 It's complicated. 456 00:38:38,385 --> 00:38:39,754 You guys live in there? 457 00:38:40,555 --> 00:38:42,190 We used to live in the guest house... 458 00:38:42,523 --> 00:38:44,559 but lately he refuses to sleep indoors. 459 00:38:45,059 --> 00:38:46,961 He prefers to live like the old ways. 460 00:38:48,328 --> 00:38:50,898 I don't know about you guys but, I'm exhausted, 461 00:38:51,032 --> 00:38:52,800 I think I'm going to go and head inside. 462 00:38:53,534 --> 00:38:54,769 You want to come? 463 00:38:54,969 --> 00:38:56,003 I'm good, just go. 464 00:38:56,237 --> 00:38:57,505 -I'll be in soon. -You sure? 465 00:38:57,738 --> 00:38:59,040 -Yeah. -All right. 466 00:39:01,008 --> 00:39:02,844 -See you, man. -Goodnight. 467 00:39:07,380 --> 00:39:08,616 Are you okay? 468 00:39:11,919 --> 00:39:12,954 I don't know. 469 00:39:14,922 --> 00:39:16,958 You said you saw someone in the woods... 470 00:39:17,225 --> 00:39:18,458 A woman. 471 00:39:20,127 --> 00:39:21,128 Yeah. 472 00:39:21,562 --> 00:39:23,430 I've been seeing things my whole life. 473 00:39:24,799 --> 00:39:26,499 I'm told I'm schizophrenic. 474 00:39:27,835 --> 00:39:29,503 Maybe in your world... 475 00:39:30,037 --> 00:39:31,105 but in our world... 476 00:39:32,139 --> 00:39:33,341 it's not an illness, 477 00:39:33,674 --> 00:39:34,909 it's a gift. 478 00:39:37,979 --> 00:39:39,013 Hell of a gift. 479 00:39:40,815 --> 00:39:42,449 You walk in two worlds, 480 00:39:42,583 --> 00:39:43,851 the one that we see... 481 00:39:44,685 --> 00:39:46,486 ...and the one that most people do not. 482 00:39:47,054 --> 00:39:48,756 So you're telling me I'm not crazy. 483 00:39:49,190 --> 00:39:50,958 Your doctors are not healers. 484 00:39:51,359 --> 00:39:52,593 They're more like... 485 00:39:53,127 --> 00:39:54,161 ...plumbers. 486 00:39:54,929 --> 00:39:57,164 They look for leaks and try to plug them... 487 00:39:58,299 --> 00:40:00,635 ...but running water will always find a path. 488 00:40:02,637 --> 00:40:04,437 So I keep seeing this woman... 489 00:40:04,972 --> 00:40:06,007 Who is she? 490 00:40:06,507 --> 00:40:08,509 I'm sorry, but I can't answer that. 491 00:40:09,610 --> 00:40:11,012 You must go deeper. 492 00:40:11,579 --> 00:40:12,914 Deeper? 493 00:40:13,047 --> 00:40:14,649 We don't get to choose what we become, 494 00:40:15,116 --> 00:40:17,051 it's up to you to decide to listen. 495 00:40:17,718 --> 00:40:18,686 Listen to what? 496 00:40:19,086 --> 00:40:21,956 When the time comes, you'll know. 497 00:40:26,661 --> 00:40:28,162 Do you know what a skinwalker is? 498 00:40:28,763 --> 00:40:30,531 It's a being that can change its form 499 00:40:30,665 --> 00:40:31,832 and become anyone 500 00:40:31,966 --> 00:40:32,800 or anything. 501 00:40:33,567 --> 00:40:36,504 All cultures and tribes have a different word for it. 502 00:40:37,505 --> 00:40:38,739 And you believe that? 503 00:40:47,081 --> 00:40:48,115 It's getting late. 504 00:40:49,417 --> 00:40:50,751 You should go inside. 505 00:40:51,319 --> 00:40:52,687 I'm sorry we woke you. 506 00:42:06,560 --> 00:42:07,795 Shit. 507 00:42:15,136 --> 00:42:16,170 Chet! 508 00:42:18,572 --> 00:42:19,807 Chet! 509 00:44:24,431 --> 00:44:25,666 Chet! 510 00:44:34,408 --> 00:44:35,442 What the-- 511 00:47:09,564 --> 00:47:11,432 I don't recommend eating 512 00:47:21,475 --> 00:47:23,344 Hey, yo, Chet, where you been, man? 513 00:47:23,678 --> 00:47:25,112 We've been looking for you. 514 00:47:26,980 --> 00:47:28,215 Chet. 515 00:48:03,618 --> 00:48:04,552 Chet... 516 00:48:04,686 --> 00:48:06,053 what's going on? 517 00:48:11,425 --> 00:48:12,459 Chet, man. 518 00:48:13,695 --> 00:48:14,928 Chet. 519 00:48:17,431 --> 00:48:18,465 Yo. 520 00:48:29,076 --> 00:48:30,377 What's your problem? 521 00:49:58,633 --> 00:50:00,200 Look, I'm gonna be honest with you, 522 00:50:00,334 --> 00:50:02,002 I think we should sell the place. 523 00:50:03,070 --> 00:50:04,639 Is this Chet saying all this to you? 524 00:50:04,772 --> 00:50:06,708 -He's crazy, alright? -It seems like Chet gets here 525 00:50:06,841 --> 00:50:08,308 and now you're just like completely different. 526 00:50:08,442 --> 00:50:10,143 No, I just don't want to be here anymore. 527 00:50:10,277 --> 00:50:11,846 Can you not stick it out for one more night? 528 00:50:12,045 --> 00:50:13,146 And then you never have to come back. 529 00:50:13,280 --> 00:50:14,414 All right, well, change of plans. 530 00:50:14,549 --> 00:50:15,984 Why do you wanna keep it so badly? 531 00:50:16,116 --> 00:50:17,284 It's not that I want to keep it so badly, 532 00:50:17,417 --> 00:50:18,520 I just feel like there's something here 533 00:50:18,653 --> 00:50:20,187 that's trying to tell me something, 534 00:50:20,320 --> 00:50:21,589 and I'm really just trying to figure it out. 535 00:50:21,723 --> 00:50:23,490 It's something you wouldn't understand. 536 00:50:23,625 --> 00:50:26,260 And Chet especially, wouldn't understand either. 537 00:50:27,227 --> 00:50:29,531 Let's not talk about selling right now. 538 00:50:30,264 --> 00:50:32,232 We can figure it out when we get fucking back. 539 00:50:39,172 --> 00:50:40,407 I'm gonna go take Chet's boat 540 00:50:40,542 --> 00:50:42,175 and go get some supplies at the store. 541 00:51:43,571 --> 00:51:45,006 You need help with anything? 542 00:51:45,439 --> 00:51:47,407 Uh, I think I'm good for now, thanks. 543 00:51:47,542 --> 00:51:48,743 If you need, let me know. 544 00:51:48,876 --> 00:51:50,110 Thank you. 545 00:52:13,801 --> 00:52:15,402 Did you find everything all right? 546 00:52:15,536 --> 00:52:16,771 Uh, yeah, I did. 547 00:52:17,872 --> 00:52:18,906 Oh my God, Miles. 548 00:52:19,206 --> 00:52:20,140 - Hey. - How are you? 549 00:52:20,273 --> 00:52:21,408 Good, how you doing? 550 00:52:21,542 --> 00:52:23,044 Is everything okay with your family? 551 00:52:23,745 --> 00:52:26,948 Um... Unfortunately, my grandmother passed. 552 00:52:27,314 --> 00:52:28,850 Holy shit, are you okay? 553 00:52:29,383 --> 00:52:30,818 Yeah, it's all right, thanks. 554 00:52:30,952 --> 00:52:32,954 -But, uh, what are you doing? -We're going to a party, 555 00:52:33,087 --> 00:52:34,221 down in Crystal River. 556 00:52:34,354 --> 00:52:36,024 So yeah, just picking up some stuff. 557 00:52:36,156 --> 00:52:37,725 -And you? -Just getting some stuff 558 00:52:37,859 --> 00:52:40,360 at the store myself, but, um, got this new house 559 00:52:40,494 --> 00:52:42,697 that I inherited on an island, out in the swamps. 560 00:52:42,830 --> 00:52:43,598 On a island? 561 00:52:43,731 --> 00:52:45,332 Yeah, it's my grandmother's, so, 562 00:52:45,465 --> 00:52:47,035 me and my sister got it now. 563 00:52:47,200 --> 00:52:48,703 That sounds so cool. 564 00:52:48,870 --> 00:52:49,904 Really? 565 00:52:50,138 --> 00:52:51,906 I mean, you're welcome to come. 566 00:52:52,507 --> 00:52:54,942 - Can we? - -Yeah, for sure, if you'd like. 567 00:52:55,076 --> 00:52:56,110 I've got my boat right there. 568 00:52:56,443 --> 00:52:57,645 -Yeah, I would love to. -Yo! 569 00:52:57,779 --> 00:52:59,047 What's all this jibber jabber about? 570 00:52:59,179 --> 00:53:00,114 Can't we just go? 571 00:53:00,247 --> 00:53:01,582 Change of plans, we're going 572 00:53:01,716 --> 00:53:02,449 to a island now. 573 00:53:02,583 --> 00:53:04,018 That sounds sketchy as hell! 574 00:53:04,152 --> 00:53:05,285 You'll be safe, don't worry. 575 00:53:05,419 --> 00:53:06,921 -Aw, come on. Yeah -Are you sure? 576 00:53:07,055 --> 00:53:09,090 Hold on real quick, I'm just gonna grab some drinks, 577 00:53:09,222 --> 00:53:10,357 and then, we can go. 578 00:53:10,490 --> 00:53:11,693 Let's go then. 579 00:53:16,931 --> 00:53:18,599 This... 580 00:53:21,903 --> 00:53:22,937 Fuck it. 581 00:53:28,375 --> 00:53:30,343 Ah! We're going big tonight. 582 00:54:05,513 --> 00:54:06,748 Lucy. 583 00:55:03,104 --> 00:55:04,572 I'm not really sure, like... 584 00:55:04,705 --> 00:55:06,306 lots of animals out here in the woods, 585 00:55:06,439 --> 00:55:07,842 Yeah. 586 00:55:07,975 --> 00:55:10,077 Hold on, there could be bears out here? 587 00:55:10,211 --> 00:55:11,512 We got a big group, though. I feel like we could take a bear. 588 00:55:11,646 --> 00:55:13,380 Oh my God, Mike, shut up. 589 00:55:15,348 --> 00:55:17,018 Alright, we're almost there, guys. 590 00:55:24,192 --> 00:55:25,458 Y'all hold up, I gotta take a piss. 591 00:55:25,593 --> 00:55:26,527 Alright. 592 00:55:26,661 --> 00:55:27,995 Always holding us back. 593 00:55:28,796 --> 00:55:30,031 We're not in a hurry. 594 00:55:32,733 --> 00:55:34,302 So you used to live around here, 595 00:55:34,434 --> 00:55:35,570 when you were little? 596 00:55:35,870 --> 00:55:37,738 Yeah, I lived here when I was younger, but 597 00:55:37,872 --> 00:55:39,874 I don't remember too much, so... 598 00:55:40,007 --> 00:55:41,242 -it's kind of like a blur. -Mmm. 599 00:55:41,374 --> 00:55:43,511 It wasn't, like, scary at night? 600 00:55:43,744 --> 00:55:45,613 Nah, not scary at all. 601 00:55:45,847 --> 00:55:47,148 I mean, what's there to be scared about? 602 00:55:47,281 --> 00:55:49,817 I don't know, I feel like I could never live here. 603 00:55:50,251 --> 00:55:51,319 Too many spiders. 604 00:55:51,451 --> 00:55:53,688 Like, weird sounds. 605 00:55:54,255 --> 00:55:55,523 Uh, I don't know, 606 00:55:55,656 --> 00:55:56,591 you get used to it. 607 00:55:56,724 --> 00:55:57,959 Appreciate it. 608 00:55:58,159 --> 00:55:59,193 Let's go? 609 00:55:59,359 --> 00:56:00,828 -I'm ready. -Okay, hurry up. 610 00:56:02,563 --> 00:56:04,565 -There's gotta be a better way. -That's what I was gonna say, dude. 611 00:56:04,699 --> 00:56:06,067 There's gotta be a better way. 612 00:56:06,366 --> 00:56:07,301 Might be wrong. 613 00:56:11,072 --> 00:56:13,040 Yo, chill out, it's just Chet. 614 00:56:13,174 --> 00:56:14,675 I'm okay, but, every single time 615 00:56:14,809 --> 00:56:16,043 it's some bullshit. 616 00:56:16,177 --> 00:56:17,211 What do we have here, Miles? 617 00:56:17,578 --> 00:56:18,746 Just a couple friends. 618 00:56:18,913 --> 00:56:21,716 Guys, this is my idiot cousin Chet. 619 00:56:22,049 --> 00:56:23,084 Oh, wow. 620 00:56:23,918 --> 00:56:24,919 Hi, I'm Marisol. 621 00:56:25,052 --> 00:56:26,087 -Chet. -Hi. 622 00:56:26,354 --> 00:56:27,588 Nice to meet you. 623 00:56:28,421 --> 00:56:29,389 Chet. 624 00:56:29,523 --> 00:56:30,925 -Becky. -Becky. 625 00:56:31,692 --> 00:56:33,294 -Chet. -Hanna. 626 00:56:33,828 --> 00:56:34,929 Nice to meet y'all. 627 00:56:35,363 --> 00:56:36,864 Looks like you're throwing a little party, Miles. 628 00:56:37,131 --> 00:56:38,566 Ah. A little get-together. 629 00:56:38,833 --> 00:56:40,134 Lucy's gonna lose her shit. 630 00:56:40,735 --> 00:56:41,969 She'll be fine. 631 00:56:43,104 --> 00:56:44,739 - Let's drink. - I'ma drink all that shit 632 00:56:44,872 --> 00:56:46,307 - by myself. - Come on, guys. 633 00:56:46,439 --> 00:56:47,975 - Let's get outta here. - Gotta learn. 634 00:56:48,309 --> 00:56:49,577 You scared the kid, man. 635 00:56:49,710 --> 00:56:51,112 Man, that's some bullshit. 636 00:56:51,913 --> 00:56:53,047 Y'all make me spill all my... 637 00:56:53,180 --> 00:56:54,181 You've got those, Miles? 638 00:56:54,315 --> 00:56:55,650 But I'm gonna go party, though. 639 00:56:55,783 --> 00:56:57,051 -He's crazy. -'Cause party ain't gonna stop. 640 00:56:57,184 --> 00:56:58,418 Just keep going. 641 00:57:01,956 --> 00:57:02,957 Okay. 642 00:57:31,252 --> 00:57:33,854 Yeah, no, she does. She definitely does, yeah. 643 00:57:33,988 --> 00:57:35,923 I don't know what was going on before that. 644 00:57:36,489 --> 00:57:38,392 What the fuck is this, Miles? 645 00:57:38,826 --> 00:57:40,728 What? We just-- we met at the liquor store. 646 00:57:40,861 --> 00:57:42,530 Okay, well, you should have kept them there. 647 00:57:42,663 --> 00:57:43,898 What's your problem? 648 00:57:44,031 --> 00:57:45,433 This is not the time to be throwing a party 649 00:57:45,566 --> 00:57:46,901 right now, Miles. 650 00:57:47,034 --> 00:57:48,402 -You missed me, cus? -No, I didn't miss you! 651 00:57:48,536 --> 00:57:50,237 Is this you that's doing all this? 652 00:57:50,371 --> 00:57:51,405 I wasn't even there. 653 00:57:51,772 --> 00:57:53,541 I'm Marisol, we met at the gym. 654 00:57:53,674 --> 00:57:55,743 -Remember? -Okay, I don't really give a fuck who you are, chick. 655 00:57:55,876 --> 00:57:58,012 I need you guys to get the hell out of my house. 656 00:57:58,145 --> 00:57:59,313 You mean our house. 657 00:57:59,680 --> 00:58:00,848 Right, bitch? 658 00:58:01,949 --> 00:58:03,084 Are you kidding me, Miles? 659 00:58:03,250 --> 00:58:04,952 -What? -She always gets like this. 660 00:58:05,086 --> 00:58:05,820 Hey, cheers. 661 00:58:05,953 --> 00:58:07,588 Fuck all of you guys, okay? 662 00:58:07,722 --> 00:58:09,790 What a time. 663 00:58:09,924 --> 00:58:11,158 What's wrong with her? 664 00:58:17,465 --> 00:58:20,201 I wish that beat was in it, 'cause I just killed that beat. 665 00:58:21,102 --> 00:58:22,570 See, I told you this would be better than 666 00:58:22,703 --> 00:58:24,071 going to that stupid Crystal River party 667 00:58:24,205 --> 00:58:26,374 You sound too confident about it. 668 00:58:27,675 --> 00:58:28,909 You okay? 669 00:58:30,778 --> 00:58:32,446 I don't feel too well. 670 00:58:32,847 --> 00:58:34,081 Did you drink too much? 671 00:58:34,382 --> 00:58:35,916 No, no, it's not the drink. 672 00:58:36,050 --> 00:58:37,752 So I just went out and drank three more, 673 00:58:38,019 --> 00:58:39,553 and that fixed all the problem. 674 00:58:39,720 --> 00:58:41,188 I'm sorry, I have to go. 675 00:59:03,110 --> 00:59:05,046 Well, what do you like to do for fun? 676 00:59:05,980 --> 00:59:09,350 I like to dance, to drink a little bit... 677 00:59:09,483 --> 00:59:11,052 sometimes to train. 678 00:59:11,185 --> 00:59:13,687 -You like to ride? -I'd like to show you all something. 679 00:59:14,388 --> 00:59:15,423 Show us what? 680 00:59:15,656 --> 00:59:16,891 Something very special. 681 00:59:17,491 --> 00:59:18,527 What is it? 682 00:59:22,263 --> 00:59:23,297 Follow me. 683 00:59:23,998 --> 00:59:27,134 Man, I really hope there's no boogeyman out here. 684 00:59:27,735 --> 00:59:28,836 I don't know about all that. 685 00:59:28,969 --> 00:59:30,938 Oh, come on, Miles. 686 00:59:31,338 --> 00:59:32,373 Come on. 687 01:00:57,024 --> 01:00:58,259 Yeah, I feel that. 688 01:00:58,926 --> 01:01:00,728 I don't know, but, I'm not a fan of this. 689 01:01:00,861 --> 01:01:02,463 I don't know about this either, man. 690 01:01:02,597 --> 01:01:03,797 Guys, relax. 691 01:01:03,931 --> 01:01:05,299 This ain't me. 692 01:01:05,432 --> 01:01:07,501 Chet, where the hell are you takin' us? 693 01:01:07,768 --> 01:01:09,604 Oh... You'll see. 694 01:01:10,037 --> 01:01:11,172 Watch out, watch out. 695 01:01:11,672 --> 01:01:14,175 - Watch out for that. - Hey, watch your step. 696 01:01:16,110 --> 01:01:17,144 Ow! 697 01:01:18,179 --> 01:01:19,648 I told you I wasn't a fan of the dark. 698 01:01:19,780 --> 01:01:22,483 I'm definitely not a fan of the woods and the dark. 699 01:01:39,900 --> 01:01:41,135 Miles? 700 01:01:43,404 --> 01:01:45,339 Nah, this ain't-- I swear, every ten feet we go, 701 01:01:45,472 --> 01:01:47,208 - it gets tighter in here, harder to see. - -Why do you guys 702 01:01:47,341 --> 01:01:48,943 - like doing shit like this? - What? I don't like 703 01:01:49,076 --> 01:01:50,377 to do shit like this. What are you talking about? 704 01:01:50,512 --> 01:01:52,112 You're always dragging me on this. 705 01:01:52,246 --> 01:01:53,214 This ain't me, I don't know what you're t-- 706 01:01:54,248 --> 01:01:55,716 Marisol, let me hold your lantern for you. 707 01:01:55,849 --> 01:01:56,884 Yeah, please. 708 01:01:57,051 --> 01:01:58,252 Here, I've got you. 709 01:01:58,886 --> 01:02:00,387 What the hell is this? 710 01:02:01,155 --> 01:02:02,289 You goin' in there? 711 01:02:02,557 --> 01:02:04,593 - Mike. - What the fuck, bro? 712 01:02:04,992 --> 01:02:06,093 I don't even know what all this stuff is. 713 01:02:06,227 --> 01:02:07,861 Fuck all that... I'm gone. 714 01:02:08,262 --> 01:02:10,965 I'm-- I'm good with all that shit, bro. 715 01:02:12,266 --> 01:02:13,702 Derek, look at his eyes, 716 01:02:13,901 --> 01:02:14,935 that ain't normal. 717 01:02:15,069 --> 01:02:16,804 This dude is fucking weird, bro. 718 01:02:16,971 --> 01:02:19,039 Oh wait, let me take a picture of that. 719 01:02:20,207 --> 01:02:21,041 Stay. 720 01:02:21,976 --> 01:02:25,379 Wait, let me put the flash on, because I cannot see anything. 721 01:02:26,548 --> 01:02:28,516 One... two... 722 01:02:29,817 --> 01:02:31,452 three. 723 01:02:35,756 --> 01:02:36,991 Mike! 724 01:02:37,659 --> 01:02:38,892 Mike! 725 01:02:46,433 --> 01:02:47,801 Miles! 726 01:02:52,674 --> 01:02:54,108 Miles! 727 01:02:57,811 --> 01:02:59,046 Miles! 728 01:03:02,916 --> 01:03:04,151 You must come with me. 729 01:03:04,285 --> 01:03:05,319 Now! 730 01:03:19,433 --> 01:03:20,868 Hanna! Hanna! 731 01:03:27,808 --> 01:03:29,977 Hide! Go hide! Okay? 732 01:03:56,671 --> 01:03:58,072 Lock the door! 733 01:04:00,040 --> 01:04:01,208 What do we do? 734 01:04:01,342 --> 01:04:03,110 Closet! Closet. Get in the closet. 735 01:04:11,885 --> 01:04:12,821 What are we doing here, William? 736 01:04:12,953 --> 01:04:14,221 I gotta go look for Miles. 737 01:04:14,355 --> 01:04:15,724 Trust me, you have to talk to my father, 738 01:04:15,856 --> 01:04:17,291 he's the only one that can help. 739 01:04:26,568 --> 01:04:27,602 Sit. 740 01:04:29,738 --> 01:04:30,805 I have to find Miles. 741 01:04:30,938 --> 01:04:32,473 What-- what am I doing here? 742 01:04:32,707 --> 01:04:34,375 It has been released, 743 01:04:34,743 --> 01:04:36,910 now we are all in danger. 744 01:04:37,779 --> 01:04:39,346 What? 745 01:04:41,482 --> 01:04:43,050 You must drink. 746 01:04:43,183 --> 01:04:44,351 What is it? 747 01:04:44,485 --> 01:04:47,020 It's a tea made from the Yaupon Holly, 748 01:04:47,488 --> 01:04:49,724 it's used to treat nightmares. 749 01:04:50,023 --> 01:04:51,458 How do you know I have nightmares? 750 01:04:51,693 --> 01:04:52,926 You have a gift, 751 01:04:53,160 --> 01:04:54,529 you're a medium, 752 01:04:54,729 --> 01:04:56,664 you walk in two worlds. 753 01:04:58,098 --> 01:05:00,535 You must drink it, to know the truth. 754 01:05:05,339 --> 01:05:06,373 Ugh. 755 01:05:06,708 --> 01:05:07,742 I'm not drinking that. 756 01:05:08,075 --> 01:05:10,144 Trust me, you must drink it. 757 01:05:41,543 --> 01:05:43,010 Ladies! 758 01:05:43,912 --> 01:05:45,647 Where'd you go? 759 01:05:49,116 --> 01:05:51,385 Come out, come out, wherever you are! 760 01:06:49,176 --> 01:06:51,078 What's happening? 761 01:06:53,848 --> 01:06:55,650 Don't be afraid... 762 01:06:56,851 --> 01:06:58,252 you're alright. 763 01:06:59,152 --> 01:07:00,220 Don't fight it. 764 01:07:00,354 --> 01:07:02,857 You must see without your eyes, 765 01:07:03,223 --> 01:07:05,292 listen without your ears, 766 01:07:05,627 --> 01:07:07,227 trust your heart. 767 01:07:08,128 --> 01:07:09,363 I see her... 768 01:07:12,232 --> 01:07:13,701 She's in trouble. 769 01:07:15,269 --> 01:07:17,170 She's being chased by a man. 770 01:07:18,105 --> 01:07:19,507 That's not a man, 771 01:07:19,908 --> 01:07:21,375 it's a skinwalker. 772 01:07:23,511 --> 01:07:26,313 Just like you, my family was torn apart 773 01:07:26,446 --> 01:07:28,716 by the evil shapeshifter. 774 01:07:33,287 --> 01:07:35,188 It's tied to these lands. 775 01:07:36,024 --> 01:07:39,928 It will not stop killing until there's nobody left. 776 01:07:48,770 --> 01:07:51,773 I thought we had defeated it many years ago... 777 01:07:52,540 --> 01:07:55,475 ...but it seems to have escaped its grave. 778 01:07:56,911 --> 01:07:58,546 What? 779 01:07:59,581 --> 01:08:01,381 Her name was Ama. 780 01:08:03,317 --> 01:08:05,152 She hasn't been haunting you... 781 01:08:05,687 --> 01:08:07,822 ...she's been trying to warn you. 782 01:08:31,345 --> 01:08:32,747 No, no! 783 01:08:45,960 --> 01:08:47,227 What do we do? 784 01:08:48,096 --> 01:08:51,666 You must leave this place, and never return. 785 01:08:52,332 --> 01:08:53,568 Never return. 786 01:08:54,002 --> 01:08:55,369 I can't. 787 01:08:58,138 --> 01:08:59,406 I have to find my brother. 788 01:08:59,941 --> 01:09:01,576 I have to find my brother. 789 01:10:23,191 --> 01:10:24,726 Oh shit! 790 01:10:29,329 --> 01:10:30,732 Miles! 791 01:10:33,201 --> 01:10:34,869 Miles! 792 01:10:40,975 --> 01:10:41,976 Chet! 793 01:10:42,442 --> 01:10:44,244 Chet! Oh my God! 794 01:10:44,679 --> 01:10:46,246 Chet, open your eyes! 795 01:10:46,480 --> 01:10:48,448 Chet! Chet, are you okay? 796 01:10:48,649 --> 01:10:50,017 Come on. 797 01:10:50,151 --> 01:10:51,451 Come on, come on, Chet. 798 01:10:51,586 --> 01:10:53,187 Chet, we gotta get you out of here. 799 01:10:53,320 --> 01:10:54,555 Come on. 800 01:10:54,689 --> 01:10:55,422 Come on. 801 01:10:55,556 --> 01:10:56,958 Chet! Chet. Okay. 802 01:10:57,091 --> 01:10:58,425 Just stay here, I'm gonna go get help. 803 01:10:58,559 --> 01:10:59,794 I'ma go get help, okay? 804 01:11:45,405 --> 01:11:46,741 Lucy, where are you? 805 01:12:59,146 --> 01:13:00,413 Miles! 806 01:13:02,415 --> 01:13:03,551 Miles! Oh shit! 807 01:13:04,986 --> 01:13:06,020 Lucy! 808 01:13:16,197 --> 01:13:17,430 Lucy! 809 01:13:21,302 --> 01:13:22,937 Stand up. 810 01:13:25,306 --> 01:13:26,707 It's a shapeshifter. 811 01:13:26,874 --> 01:13:29,409 It's not dead, it's gonna keep killing. 812 01:13:29,543 --> 01:13:30,578 What do you mean it's not dead? 813 01:13:31,112 --> 01:13:33,214 Bullets will only slow it down. 814 01:13:33,581 --> 01:13:35,650 You need to find its guts and burn 'em. 815 01:13:36,483 --> 01:13:37,718 Wh-- 816 01:13:39,887 --> 01:13:41,989 I-- I saw its guts in the woods. 817 01:13:42,156 --> 01:13:43,490 It's the only way. 818 01:13:44,325 --> 01:13:46,093 We'll take care of this here. 819 01:13:46,360 --> 01:13:48,129 You must go... quickly. 820 01:13:50,765 --> 01:13:52,566 In order for it to shapeshift, 821 01:13:52,700 --> 01:13:55,603 the skinwalker spits up its own organs... 822 01:13:55,836 --> 01:13:58,072 This is the only time it's vulnerable. 823 01:14:00,708 --> 01:14:02,009 If we're not quick enough, 824 01:14:02,209 --> 01:14:05,179 the skinwalker will find a new host. 825 01:14:06,314 --> 01:14:08,783 Find the organs, and burn them. 826 01:14:09,717 --> 01:14:12,920 Then find your friends, and get off the island. 827 01:14:13,521 --> 01:14:15,089 Get off the island. 55695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.