All language subtitles for Sex Commandos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:45,160 --> 00:03:46,160 Wow. 2 00:04:19,790 --> 00:04:20,790 Thank you. 3 00:05:38,880 --> 00:05:42,100 The only thing you'll get out of me is my name, rank, and serial number. 4 00:05:44,200 --> 00:05:46,440 What kind of revolution did you say this was? 5 00:05:48,600 --> 00:05:55,380 Our mission is to find a secret laboratory where the 6 00:05:55,380 --> 00:05:57,200 General is making us evil formulas. 7 00:06:07,169 --> 00:06:09,910 General, you sprayed her with some of that love mist, didn't you? 8 00:06:10,170 --> 00:06:10,849 That's right. 9 00:06:10,850 --> 00:06:11,850 Oh. 10 00:07:34,219 --> 00:07:35,219 Delta to base command. 11 00:07:37,640 --> 00:07:38,640 Go ahead, Delta Command. 12 00:07:39,100 --> 00:07:40,760 Sir, I'm hearing some noises out here. 13 00:07:41,460 --> 00:07:43,240 Son, didn't I tell you to stay off that tequila? 14 00:07:43,580 --> 00:07:45,280 Well, sir, I don't think it's that. 15 00:07:50,380 --> 00:07:52,120 Okay, we'll go to security level four. 16 00:07:52,600 --> 00:07:54,260 We'll send somebody right out. Yes, sir. 17 00:07:55,720 --> 00:07:58,960 Wow, security level four. Maybe we'll get some action tonight. 18 00:08:04,280 --> 00:08:06,100 What was that you gave me? 19 00:08:06,920 --> 00:08:07,940 What did you give me? 20 00:08:08,280 --> 00:08:09,700 Congratulations, Corporal. 21 00:08:11,580 --> 00:08:14,680 Bennett, you'll be the first enemy soldier to be converted to the Free Love 22 00:08:14,680 --> 00:08:17,740 Revolution. The only thing you'll get out of me is my name, rank, and serial 23 00:08:17,740 --> 00:08:20,300 number. I want to volunteer to do this, soldier. 24 00:08:20,540 --> 00:08:22,160 Oh, me, me, me. What do you mean, do me? 25 00:08:22,440 --> 00:08:23,740 I don't want to die. 26 00:08:24,440 --> 00:08:26,320 I will, I will. Me, me, me. You. 27 00:08:26,880 --> 00:08:28,240 You think you can handle the assignment? 28 00:08:28,880 --> 00:08:29,880 Yes, ma 'am. 29 00:08:31,140 --> 00:08:33,200 What kind of revolution did you say this was? 30 00:08:35,539 --> 00:08:39,580 All of a sudden, I'm feeling very horny and very confused. 31 00:08:41,020 --> 00:08:43,100 You gave me something to make me horny, didn't you? 32 00:08:43,480 --> 00:08:44,860 All's fair in love and war, soldier. 33 00:08:45,740 --> 00:08:47,220 We'll meet at the designated coordinate. 34 00:08:47,780 --> 00:08:49,540 And, uh, Private Lacey? 35 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Yes, Captain? 36 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 Don't let me down. 37 00:08:52,640 --> 00:08:54,240 I'll do my best, Captain. 38 00:08:55,820 --> 00:08:57,360 Hey, hey, hey, hey! 39 00:08:57,580 --> 00:08:58,580 Come back here! 40 00:08:58,640 --> 00:08:59,640 I'll fuck all of you! 41 00:09:00,460 --> 00:09:02,080 But you're starting with me. 42 00:09:03,220 --> 00:09:06,060 They didn't teach us any contingency for this in boot camp. 43 00:09:07,489 --> 00:09:10,490 My booty camp consisted of cock -sucking maneuvers. 44 00:09:10,990 --> 00:09:12,570 Would you like to see what I learned? 45 00:09:12,890 --> 00:09:14,110 Where are you at, little lady? 46 00:09:16,870 --> 00:09:17,870 Get me Bennett. 47 00:09:19,930 --> 00:09:21,070 Bennett's ringing line one, sir. 48 00:09:25,390 --> 00:09:26,750 Bennett, answer the phone. 49 00:09:29,410 --> 00:09:31,170 Whoever it is, they can wait. 50 00:09:32,050 --> 00:09:33,050 I'm busy. 51 00:09:39,150 --> 00:09:40,890 I have a feeling Bennett's supposed to be under attack. 52 00:10:10,730 --> 00:10:11,990 I can't fight the love revolution. 53 00:10:13,590 --> 00:10:14,590 I'll have to remember. 54 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 Stop, stop. 55 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 Hmm. 56 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 Let's go find a laboratory. 57 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 Okay. 58 00:20:03,770 --> 00:20:04,770 Don't move! 59 00:20:06,350 --> 00:20:08,710 Women! Yes, we are, soldier. 60 00:20:09,070 --> 00:20:12,310 And we're on a mission to stop General Warlock from subverting the Constitution 61 00:20:12,310 --> 00:20:13,310 of the United States. 62 00:20:13,630 --> 00:20:15,310 Well, you can tell it to the General himself. 63 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 What's this? 64 00:20:18,670 --> 00:20:19,670 Move it! 65 00:20:27,879 --> 00:20:31,060 Whoa. That's five times you've fucked me in 30 minutes, soldier. 66 00:20:31,360 --> 00:20:33,900 And I'm still horny. I don't know what's gotten into me. 67 00:20:34,380 --> 00:20:36,100 Welcome to the love revolution. 68 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 I like it so far. 69 00:20:38,360 --> 00:20:41,260 Good. Then you want to help me in the other commandos? 70 00:20:41,560 --> 00:20:43,240 Sure. Right after we fuck. 71 00:20:43,520 --> 00:20:48,540 Soldier, if we don't stop that evil general, there'll be no more sex for 72 00:20:48,820 --> 00:20:49,860 Do you read me? 73 00:20:50,680 --> 00:20:52,420 Acting without official authorization. 74 00:20:53,200 --> 00:20:57,440 The general has manufactured a dastardly drug that makes people think of sex as 75 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 repulsive. 76 00:20:58,820 --> 00:21:02,300 Instead of fucking, they fight the person nearest to them. 77 00:21:02,640 --> 00:21:07,340 General Warlock plans to use this drug to control the world and to end sex as 78 00:21:07,340 --> 00:21:08,340 know it. 79 00:21:08,960 --> 00:21:13,700 I, Private First Class Lacey, have pledged to take whatever action is 80 00:21:13,700 --> 00:21:18,840 to stop the evil plot and to keep the world free for fucking the person or 81 00:21:18,840 --> 00:21:23,980 persons of your choice, regardless of race, color, or sexual persuasion. 82 00:21:26,460 --> 00:21:27,460 Let's go get him. 83 00:21:31,940 --> 00:21:32,940 Don't touch me. 84 00:21:34,000 --> 00:21:35,100 What's wrong, honey? 85 00:21:35,440 --> 00:21:36,860 I thought you loved me. 86 00:21:37,360 --> 00:21:39,820 Loved you? I can't even stand to look at you. 87 00:21:40,900 --> 00:21:43,240 I want this experiment to end. 88 00:21:43,780 --> 00:21:46,120 I want my boyfriend back the way he was. 89 00:21:47,280 --> 00:21:50,940 This is no mere experiment, little lady. You and your boyfriend are just 90 00:21:50,940 --> 00:21:54,190 converts. And the war for a more decent world. 91 00:21:56,410 --> 00:21:58,830 I don't want to argue and fight. 92 00:21:59,470 --> 00:22:03,490 And there is not enough money for this kind of guinea pig work. 93 00:22:04,770 --> 00:22:07,310 Money? You just spend it on clothes. 94 00:22:08,350 --> 00:22:09,350 What? 95 00:22:09,990 --> 00:22:15,450 There is never enough money to spend on clothes because you always spend it on 96 00:22:15,450 --> 00:22:16,930 golf. Whatever. 97 00:22:18,110 --> 00:22:21,070 That's all you ever do is bitch moan, bitch moan. Shut up. 98 00:22:26,760 --> 00:22:27,760 No, what else? 99 00:22:33,260 --> 00:22:36,060 General Warlock, sir. 100 00:22:36,560 --> 00:22:38,620 I'd like to advise that the situation is well underhand. 101 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Shut up, Major. 102 00:22:40,200 --> 00:22:41,380 How many spies were caught? 103 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 Two, sir. 104 00:22:43,180 --> 00:22:44,960 I want to know who these people are. 105 00:22:45,160 --> 00:22:48,000 Sir, they're being interrogated in strip search as we speak. Now, sir! 106 00:22:49,120 --> 00:22:50,240 Very good. Carry on. 107 00:23:09,290 --> 00:23:11,010 My name is Private Park. 108 00:23:13,850 --> 00:23:16,770 I have to order to strip Sergio. 109 00:23:18,170 --> 00:23:19,170 If you must. 110 00:23:19,450 --> 00:23:20,450 I go first, Commander. 111 00:23:20,590 --> 00:23:23,210 No. As your leader, I must go first. 112 00:23:24,050 --> 00:23:25,530 Well, at least I can watch. 113 00:23:26,030 --> 00:23:27,850 I like that idea, Corporal Crystal. 114 00:23:29,070 --> 00:23:30,070 Carry on. 115 00:23:30,210 --> 00:23:32,190 But I must warn you, I'm rather sensitive. 116 00:23:33,490 --> 00:23:34,489 Don't worry. 117 00:23:34,490 --> 00:23:35,490 I'm professional. 118 00:23:38,000 --> 00:23:40,840 To me, Aria, nothing more than a hiding place. 119 00:23:41,480 --> 00:23:43,500 You can hide anything in my places. 120 00:23:43,820 --> 00:23:44,820 Private part. 121 00:23:45,480 --> 00:23:47,280 Hey, that's a nice water pitcher. 122 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 Isn't that just lovely? 123 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 Tupperware? 124 00:24:09,960 --> 00:24:11,160 Would you like a glass of water? 125 00:24:11,440 --> 00:24:16,000 Yeah. I find that a little drink before I'm being searched to be quite a little 126 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 mood enhancer. 127 00:24:17,480 --> 00:24:18,940 Won't you join me, private part? 128 00:24:20,200 --> 00:24:21,220 I never tell you stuff. 129 00:24:22,120 --> 00:24:23,540 But how do I know it's not poisoned? 130 00:24:24,260 --> 00:24:26,200 What kind of a bear do you think we are? 131 00:24:27,860 --> 00:24:29,760 If you take a drink, then I'll know it's okay. 132 00:24:35,180 --> 00:24:36,180 Is that a friend? 133 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Not yet. 134 00:24:38,270 --> 00:24:39,530 But we're off to a good start. 135 00:24:41,530 --> 00:24:43,330 Oh, I feel dizzy. 136 00:24:44,270 --> 00:24:45,850 You haven't felt anything yet. 137 00:24:49,310 --> 00:24:51,690 Are you ready for your strip search? 138 00:24:52,010 --> 00:24:54,390 If I was any more ready, I'd come in my pants. 139 00:24:56,370 --> 00:24:57,370 Wow. 140 00:25:22,130 --> 00:25:23,330 Oh, yes, ma 'am. 141 00:27:27,370 --> 00:27:28,790 I'm so proud to serve under you, Commander. 142 00:27:31,430 --> 00:27:33,590 You are always dedicated. 143 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 Thank you. 144 00:27:56,780 --> 00:27:57,780 I feel so good in my clothes. 145 00:29:22,640 --> 00:29:23,640 special weapon. 146 00:32:50,730 --> 00:32:51,770 Fuck my pussy, Corpo. 147 00:35:55,530 --> 00:35:56,530 How's that? 148 00:38:34,190 --> 00:38:35,850 The general's just gone mad. 149 00:39:11,560 --> 00:39:15,180 Well, I'm going to stop unless you tell me where the general secret laboratory 150 00:39:15,180 --> 00:39:16,460 is. Oh, no. 151 00:39:16,860 --> 00:39:20,080 I don't know. He blindfolds me every time we go there. I'm serious. 152 00:39:21,400 --> 00:39:26,160 Well, I guess you're telling the truth since you can't lie under the loveness. 153 00:39:27,560 --> 00:39:28,940 Does this mean we get to fuck then? 154 00:39:30,580 --> 00:39:31,580 Oh, yeah. 155 00:39:32,440 --> 00:39:34,440 And you can even fuck me in my ass. 156 00:39:36,240 --> 00:39:37,240 It's a deal. 157 00:39:40,300 --> 00:39:41,300 Thanks. 158 00:40:53,580 --> 00:40:54,580 Oh, she's insane. 159 00:40:55,100 --> 00:40:56,400 I feel so good. 160 00:40:58,440 --> 00:41:00,060 You like that feeling, huh? 161 00:41:01,220 --> 00:41:03,020 Do anything I tell you to. 162 00:42:28,730 --> 00:42:30,650 Now, we're going to start with Syria. 163 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 Come on home. 164 00:44:39,340 --> 00:44:40,720 Permission granted, soldier. 165 00:44:50,260 --> 00:44:51,020 No 166 00:44:51,020 --> 00:44:57,480 glove, 167 00:44:57,860 --> 00:44:59,120 no love, soldier. 168 00:44:59,480 --> 00:45:01,820 And this is military issue. 169 00:49:03,400 --> 00:49:04,960 work your way up to pumping it. 170 00:49:47,180 --> 00:49:48,180 Lay down. 171 00:52:44,720 --> 00:52:45,720 What business are we on again? 172 00:52:46,740 --> 00:52:50,880 Our mission is to find the secret laboratory where the general is making 173 00:52:50,880 --> 00:52:51,880 evil formula. 174 00:52:52,000 --> 00:52:55,520 All I can think about is bending you over that desk and pounding your pussy. 175 00:52:55,920 --> 00:53:01,120 Shh, someone will hear us. And squeezing your big fat tits and watching you suck 176 00:53:01,120 --> 00:53:04,700 my cock until it feels so fucking good I just cum in your mouth. 177 00:53:05,180 --> 00:53:06,680 Get a hold of yourself, soldier. 178 00:53:08,220 --> 00:53:09,220 Thanks, honey. 179 00:53:24,400 --> 00:53:25,780 What's the press doing here so early? 180 00:53:26,600 --> 00:53:27,720 They must know something. 181 00:53:28,580 --> 00:53:30,120 Now, Buck, remember your blood pressure. 182 00:53:30,620 --> 00:53:34,240 The heck with my blood pressure. If the secret to our formula gets out too soon, 183 00:53:34,260 --> 00:53:35,280 this will all be for nothing. 184 00:53:36,140 --> 00:53:38,660 All you have to do is have a press conference in the morning. 185 00:53:38,960 --> 00:53:40,800 Send Mr. Major Arnold out there. 186 00:53:41,220 --> 00:53:42,520 Have him answer a few questions. 187 00:53:43,560 --> 00:53:44,560 It'll all be over. 188 00:53:44,820 --> 00:53:47,680 Maybe even send your wife, just to show how safe everything is. 189 00:53:48,900 --> 00:53:49,900 Maybe you're right. 190 00:53:50,000 --> 00:53:51,200 Of course I'm right, Bucky. 191 00:54:16,650 --> 00:54:17,750 Oh, it was me. 192 00:54:18,310 --> 00:54:20,170 Quick, pull out your gun and return them to the prison. 193 00:54:20,390 --> 00:54:21,390 Okay. 194 00:54:21,690 --> 00:54:23,190 Not that gun. 195 00:54:31,830 --> 00:54:34,850 What's going on here? 196 00:54:36,130 --> 00:54:37,130 I'm his prisoner. 197 00:54:37,430 --> 00:54:39,610 Why, if you're a dick dangling from your pad. 198 00:54:40,330 --> 00:54:42,590 Oh, this is my pistol. 199 00:54:43,470 --> 00:54:44,630 This is my gun. 200 00:54:45,480 --> 00:54:47,720 This one's for shooting and this one's for fun. 201 00:54:48,180 --> 00:54:49,540 You're both under arrest. 202 00:54:50,120 --> 00:54:51,220 Under arrest. 203 00:54:52,600 --> 00:54:55,320 What is that stuff? 204 00:54:55,860 --> 00:54:56,860 You're in for it now. 205 00:54:58,860 --> 00:55:00,720 I'm taking you both back to the general. 206 00:55:01,720 --> 00:55:02,720 March. 207 00:55:05,200 --> 00:55:06,200 Please? 208 00:55:07,820 --> 00:55:09,220 I'm feeling very funny. 209 00:55:09,500 --> 00:55:10,800 Not all you're going to be feeling. 210 00:55:11,080 --> 00:55:12,920 You know what my captain told me. 211 00:55:13,610 --> 00:55:15,690 You spray them, you lay them. 212 00:55:28,090 --> 00:55:30,950 Private, stand at your service. 213 00:55:31,710 --> 00:55:32,870 Doesn't this be guard duty? 214 00:55:33,110 --> 00:55:34,110 Oh, yeah. 215 00:55:34,590 --> 00:55:36,730 I was hoping to get some double duty action. 216 00:55:37,290 --> 00:55:39,490 Because I want to be all that I can be. 217 00:55:47,180 --> 00:55:48,180 Mama? 218 01:07:40,750 --> 01:07:43,170 You're telling me the fucking press conference hasn't started yet. 219 01:07:43,750 --> 01:07:44,970 We're waiting for Major Arnold. 220 01:07:45,930 --> 01:07:50,090 And I hope you appreciate me coming out this ungodly hour in the morning. 221 01:07:50,410 --> 01:07:52,450 It'll do you good to get up before noon, dear. 222 01:07:53,230 --> 01:07:54,450 What are you up to, Buck? 223 01:07:55,170 --> 01:07:56,510 Top secret, my darling. 224 01:07:57,370 --> 01:07:58,430 I smell a rat. 225 01:07:59,730 --> 01:08:03,870 Why don't you go have a cigarette and the lieutenant will let us know when 226 01:08:03,870 --> 01:08:04,870 Arnold's been found. 227 01:08:19,050 --> 01:08:20,630 I'll never find it. Bring it in. 228 01:09:10,350 --> 01:09:11,350 What are you doing? 229 01:09:11,410 --> 01:09:13,649 Miss Wallach, did you see two naked women run by here? 230 01:09:14,470 --> 01:09:15,510 Of course not. 231 01:09:15,830 --> 01:09:16,830 I'm going to get you a coffee, too. 232 01:09:17,229 --> 01:09:22,350 What the hell are you doing? I just put an algae in my hair for this press 233 01:09:22,350 --> 01:09:24,590 conference I'm going to be late for. God. 234 01:09:25,109 --> 01:09:27,410 I don't think you're going to be going to a press conference anytime soon, 235 01:09:27,430 --> 01:09:28,430 Daphne. 236 01:09:33,670 --> 01:09:34,729 Never called me back. 237 01:09:36,970 --> 01:09:38,270 Better than proper photopop. 238 01:09:38,990 --> 01:09:39,990 So soft. 239 01:09:44,649 --> 01:09:46,310 Daphne, you know the gentle look no good. 240 01:09:47,069 --> 01:09:48,069 So what's new? 241 01:09:51,010 --> 01:09:52,010 Another thing. 242 01:09:52,649 --> 01:09:54,570 You're going to be extremely horny in about two seconds. 243 01:10:01,990 --> 01:10:02,990 Well, 244 01:10:06,030 --> 01:10:07,030 it could be worse. 245 01:10:08,170 --> 01:10:11,950 At least I got a half -naked man with a big bazooka. 246 01:10:15,090 --> 01:10:16,310 It's been a bazooka. 247 01:14:00,010 --> 01:14:01,010 You have such a beautiful body. 248 01:14:01,730 --> 01:14:06,210 Let me put 249 01:14:06,210 --> 01:14:15,590 a 250 01:14:15,590 --> 01:14:16,590 general's watch. 251 01:20:04,880 --> 01:20:05,880 playing hide and seek, sir. 252 01:20:06,300 --> 01:20:07,800 God damn it, I'll find him myself. 253 01:20:37,040 --> 01:20:38,040 from the general's laboratory. 254 01:20:38,980 --> 01:20:40,280 What are you looking for? 255 01:20:41,540 --> 01:20:43,520 I think I'm going to be sick. 256 01:20:43,820 --> 01:20:45,540 What? This make you sick? 257 01:20:45,940 --> 01:20:47,620 This make me horny. 258 01:20:48,780 --> 01:20:49,820 Arrest these women. 259 01:20:50,060 --> 01:20:51,500 Sir, they're already in jail. 260 01:21:06,830 --> 01:21:07,830 plot of yours, General. 261 01:21:07,970 --> 01:21:12,070 So you know about our plans, huh? That leaves me with only one option. 262 01:21:13,730 --> 01:21:14,730 Okay, march! 263 01:21:14,990 --> 01:21:17,630 No, don't go! Take him with you, please! 264 01:21:18,290 --> 01:21:19,290 She's that crazy. 265 01:21:19,610 --> 01:21:21,830 You sprayed her with some of that love mist, didn't you? 266 01:21:22,050 --> 01:21:23,050 That's right. 267 01:21:23,190 --> 01:21:24,190 That's disgusting. 268 01:21:25,330 --> 01:21:29,390 We've got to put our plans in effect immediately before these perverts can 269 01:21:29,390 --> 01:21:30,610 any more innocent minds. 270 01:21:30,830 --> 01:21:31,830 Move it out! 271 01:22:26,570 --> 01:22:29,330 Be quiet. Please come back. I promise. 272 01:22:30,250 --> 01:22:31,250 Please. 273 01:22:47,290 --> 01:22:48,290 At ease. 274 01:22:48,910 --> 01:22:50,190 Go ahead and open the door. 275 01:22:56,390 --> 01:22:59,290 I want you to shoot anybody who burts at your store. Yes, sir. 276 01:23:14,410 --> 01:23:15,410 Arthur, I'll shoot. 277 01:23:15,470 --> 01:23:16,570 Don't shoot me, please. 278 01:23:17,990 --> 01:23:20,770 What the hell was that? Get over there. Good job, Lucy. 279 01:23:21,310 --> 01:23:23,410 That's just a little something to put you in the mood. 280 01:23:23,870 --> 01:23:24,910 You gonna do him? 281 01:23:25,490 --> 01:23:28,410 No, we've got to help the others. All right, I'll go look for my mom here. 282 01:23:28,630 --> 01:23:29,630 Okay. 283 01:23:29,990 --> 01:23:31,290 This is the secret laboratory. 284 01:23:32,010 --> 01:23:34,650 All right, we've been very helpful. 285 01:23:54,600 --> 01:23:55,920 She's all yours, private. 286 01:23:57,500 --> 01:24:03,720 Oh, God bless you, whoever you are. 287 01:24:04,760 --> 01:24:06,880 I'm just a soldier doing her job. 288 01:24:07,120 --> 01:24:08,120 Oh, my God. 289 01:24:09,140 --> 01:24:10,140 Have fun. 290 01:24:53,740 --> 01:24:54,740 Oh, God. 291 01:35:14,730 --> 01:35:15,730 Don't feel sorry for us. 292 01:35:16,650 --> 01:35:18,850 Chain them up with the others. I'm going to take another look around. 293 01:35:19,130 --> 01:35:20,130 Yes, sir. 294 01:35:52,940 --> 01:35:53,699 No, sir. 295 01:35:53,700 --> 01:35:55,720 But this stuff is much better than what you're making, sir. 296 01:35:57,040 --> 01:35:58,040 Try some? 297 01:35:58,920 --> 01:36:00,620 Never. I'm a warrior, damn it! 298 01:36:04,240 --> 01:36:05,240 You're under arrest. 299 01:36:08,920 --> 01:36:15,780 This is your last chance to join 300 01:36:15,780 --> 01:36:16,780 us, Lieutenant Dilley. 301 01:36:17,220 --> 01:36:20,140 Never. Soon the General and I will rule the entire world. 302 01:36:20,680 --> 01:36:22,590 And we'll be safe from per - like you. 303 01:36:41,830 --> 01:36:48,290 See how you like fucking my work now? I don't think so. Not this time, General. 304 01:36:57,710 --> 01:36:58,449 That's right, General. 305 01:36:58,450 --> 01:37:02,110 Private First Class Lacey at your service. I'm here to convert you to the 306 01:37:02,110 --> 01:37:03,110 love revolution. 307 01:37:03,590 --> 01:37:06,710 Boy, that sounds really damn good. 308 01:37:07,230 --> 01:37:08,990 Why does that sound so damn good? 309 01:37:09,930 --> 01:37:11,250 I don't know, but it does. 310 01:37:17,390 --> 01:37:19,490 Unlock my friends and they're all yours. 311 01:37:22,150 --> 01:37:23,150 Let me help you, sir. 312 01:37:31,500 --> 01:37:33,480 I don't know why, but I'm a changed man. 313 01:39:12,680 --> 01:39:13,800 Got 21 guns to loot. 314 01:45:15,240 --> 01:45:16,240 You know what I mean? 315 01:53:10,990 --> 01:53:11,990 It's black today. 316 01:58:25,770 --> 01:58:27,930 I think we are going to enjoy this. 317 01:58:33,390 --> 01:58:34,150 How 318 01:58:34,150 --> 01:58:40,410 much 319 01:58:40,410 --> 01:58:42,550 can one man take? 320 01:59:16,180 --> 01:59:17,180 Remember, 321 01:59:19,820 --> 01:59:21,060 your gate number. 322 02:00:14,960 --> 02:00:16,760 I can feel it. 323 02:00:18,060 --> 02:00:19,160 I 324 02:00:19,160 --> 02:00:25,640 can feel 325 02:00:25,640 --> 02:00:26,640 it. 326 02:00:44,010 --> 02:00:45,330 I can feel it. 327 02:01:14,920 --> 02:01:15,920 Feel good. 328 02:01:23,900 --> 02:01:25,420 Feel good. 329 02:02:12,620 --> 02:02:14,660 I can feel it I 330 02:02:14,660 --> 02:02:22,780 can 331 02:02:22,780 --> 02:02:23,780 feel it 332 02:02:52,270 --> 02:02:56,010 If you want to keep your man, do everything you can. 333 02:02:57,310 --> 02:03:04,050 Sexy walk, sexy talk, sexy smile, and 334 02:03:04,050 --> 02:03:05,470 sexy talk. 335 02:03:16,550 --> 02:03:21,230 If you want to keep your man, if you want to understand, 336 02:03:22,040 --> 02:03:24,200 Then do what I tell you. 337 02:03:26,360 --> 02:03:31,120 Just wear your hair for him. Do the little things you can. 338 02:03:31,480 --> 02:03:33,720 And it will be heavenly. 339 02:03:34,300 --> 02:03:36,400 Wear your dress for him. 340 02:03:55,530 --> 02:03:58,510 Just put your dick on tail and... 341 02:06:05,099 --> 02:06:07,120 I can feel it. 22671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.