Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,514
Produced by: KANSAI TELECASTING CORP.
AND TWINS JAPAN, INC.
2
00:00:08,440 --> 00:00:13,150
SEANCE
3
00:00:21,680 --> 00:00:25,275
This "expansion
of the subconscious self,"
4
00:00:25,480 --> 00:00:28,074
is this like Jung's
"collective unconscious"?
5
00:00:28,200 --> 00:00:30,794
No, it's a little more physical.
6
00:00:30,920 --> 00:00:33,799
- But that's only your hypothesis.
- Yes.
7
00:00:34,280 --> 00:00:36,430
Interesting, certainly.
8
00:00:37,280 --> 00:00:39,920
Indeed interesting.
9
00:00:40,480 --> 00:00:44,394
Still a little too hypothetical,
I think.
10
00:00:46,560 --> 00:00:51,031
But isn't all psychology
based on some hypothesis?
11
00:00:51,200 --> 00:00:53,157
Well, yes.
12
00:00:53,400 --> 00:00:55,038
The spirit is invisible.
13
00:00:55,480 --> 00:00:56,993
Well, of course.
14
00:00:57,480 --> 00:01:00,313
What, for instance, is...
15
00:01:02,600 --> 00:01:05,114
an electro-vocal phenomenon?
16
00:01:05,280 --> 00:01:08,716
A finding from Von Seeley's
1956 experiment.
17
00:01:10,560 --> 00:01:11,470
Who?
18
00:01:11,600 --> 00:01:14,672
Von Seeley, the German medium.
19
00:01:15,960 --> 00:01:17,758
And this?
20
00:01:17,960 --> 00:01:23,353
"A double. An apparition physically
identical to a living being."
21
00:01:23,600 --> 00:01:26,035
An out-of-body projection.
22
00:01:26,240 --> 00:01:29,471
- And it's an omen of death?
- Yes.
23
00:01:29,720 --> 00:01:34,157
People around the world have reported
seeing their double before death.
24
00:01:34,360 --> 00:01:38,069
The common term is "doppelganger."
25
00:01:39,200 --> 00:01:43,592
And "Edison's Spiritual
Communication Machine"?
26
00:01:46,160 --> 00:01:48,595
Think I'm confusing
fantasy with hypothesis?
27
00:01:48,840 --> 00:01:50,831
No, that's fine,
28
00:01:51,120 --> 00:01:54,909
but it deviates so far
from the psychological -
29
00:01:55,400 --> 00:01:59,871
But you yourself acknowledged
these phenomena are real.
30
00:01:59,920 --> 00:02:01,991
Well, sure, but -
31
00:03:00,400 --> 00:03:05,190
I know that your work
is highly superior.
32
00:03:05,600 --> 00:03:10,197
Which is why, frankly,
I think it's such a shame.
33
00:03:10,440 --> 00:03:11,396
Yes.
34
00:03:11,640 --> 00:03:15,634
The world ignores
frivolous investigations.
35
00:03:15,880 --> 00:03:18,713
Psychology has always suffered
from that.
36
00:03:18,840 --> 00:03:22,993
Which is why social recognition
has been a struggle.
37
00:03:23,920 --> 00:03:26,389
And remains so.
38
00:04:03,120 --> 00:04:08,115
It always takes society time
to accept certain realities.
39
00:04:08,240 --> 00:04:09,594
Right.
40
00:04:11,120 --> 00:04:12,872
Sorry. I went too far.
41
00:04:12,960 --> 00:04:16,669
No, you're probably right.
42
00:04:17,640 --> 00:04:22,032
But I can't submit it
for review in this form.
43
00:04:22,400 --> 00:04:24,152
Please understand.
44
00:04:24,280 --> 00:04:25,156
Yes.
45
00:04:37,480 --> 00:04:40,233
- I've kept you waiting.
- Oh, no.
46
00:04:41,160 --> 00:04:45,358
I know I'm the one
who asked you to come,
47
00:04:45,600 --> 00:04:48,353
but the experiment's off for today.
48
00:04:49,240 --> 00:04:50,753
The professor's not a bad guy,
49
00:04:50,840 --> 00:04:54,913
- just afraid to meet you.
- I see.
50
00:04:55,200 --> 00:04:57,111
I'm
vel
ry
Ss
orry.
51
00:04:57,840 --> 00:04:59,319
Oh, no.
52
00:05:02,760 --> 00:05:06,469
May I return this to you?
53
00:05:06,680 --> 00:05:08,637
How was it?
54
00:05:09,800 --> 00:05:11,438
Well...
55
00:05:12,640 --> 00:05:14,870
What did you learn?
56
00:05:15,320 --> 00:05:18,870
Whoever owned it
is no longer alive.
57
00:05:19,080 --> 00:05:24,837
You're right.
It was my dead grandmother's.
58
00:05:26,920 --> 00:05:30,595
And also...
59
00:05:31,680 --> 00:05:33,671
something wasn't right.
60
00:05:33,800 --> 00:05:35,279
Meaning?
61
00:05:35,480 --> 00:05:37,790
The way she died.
62
00:05:39,600 --> 00:05:41,716
She killed herself.
63
00:05:42,880 --> 00:05:44,791
Sorry I gave it to you.
64
00:05:44,960 --> 00:05:48,510
No, that's all right.
Good-bye, then.
65
00:05:50,360 --> 00:05:52,874
- Sato-san.
- Yes?
66
00:05:54,920 --> 00:05:59,278
Um, I'm just curious,
could you
67
00:05:59,600 --> 00:06:02,319
bring her here now?
68
00:06:03,840 --> 00:06:05,911
My grandmother.
69
00:06:07,600 --> 00:06:12,720
I mean, hold a seance.
Isn't that your specialty?
70
00:06:13,400 --> 00:06:15,357
She was here...
71
00:06:16,840 --> 00:06:19,673
until just a moment ago.
72
00:06:19,960 --> 00:06:21,473
Here?
73
00:06:22,040 --> 00:06:25,112
I'm not sure
it was your grandmother.
74
00:06:25,360 --> 00:06:28,113
Here? Tangibly here?
75
00:06:28,320 --> 00:06:29,515
No.
76
00:06:33,400 --> 00:06:35,960
Why are they so nebulous?
77
00:06:36,120 --> 00:06:37,349
Hmm.
78
00:06:37,520 --> 00:06:42,640
They appear suddenly
only to vanish when you call them.
79
00:06:42,960 --> 00:06:45,600
Their circumstances elude me.
80
00:06:45,880 --> 00:06:47,518
Right.
81
00:07:02,280 --> 00:07:04,510
Got any jet sounds?
82
00:07:08,280 --> 00:07:10,999
Have any jet sounds, Sato-san?
83
00:07:11,320 --> 00:07:12,469
Sure.
84
00:07:25,120 --> 00:07:29,079
Something a little higher pitched?
85
00:07:29,360 --> 00:07:30,998
Like a fighter plane?
86
00:07:31,680 --> 00:07:33,432
Isn't that better?
87
00:07:45,840 --> 00:07:47,478
A helicopter?
88
00:07:48,000 --> 00:07:51,470
Something a little unsettling,
atmospheric.
89
00:07:51,560 --> 00:07:53,198
A helicopter?
90
00:07:53,720 --> 00:07:56,439
Something gurgly,
sounds like bubbles?
91
00:07:56,800 --> 00:07:57,631
Gurgly?
92
00:07:57,720 --> 00:07:58,790
Like lava.
93
00:07:59,760 --> 00:08:01,751
Go buy some drinks.
94
00:08:01,840 --> 00:08:03,956
- Anything?
- Fine.
95
00:08:04,440 --> 00:08:06,238
Break time.
96
00:08:13,080 --> 00:08:14,673
Back to the jet?
97
00:08:14,840 --> 00:08:17,036
No, you want gurgles, right?
98
00:08:17,280 --> 00:08:19,317
Just give me a minute.
99
00:10:08,880 --> 00:10:13,078
Like he's watching me
from somewhere.
100
00:10:14,800 --> 00:10:19,749
Not like I did something bad
or anything,
101
00:10:20,680 --> 00:10:25,754
but like he's always...
102
00:10:27,880 --> 00:10:29,791
observing me.
103
00:10:35,840 --> 00:10:38,673
Are they radio waves?
104
00:10:38,920 --> 00:10:40,593
No, it's not like that.
105
00:10:40,800 --> 00:10:45,670
Because after all, you lived
together for a year, right?
106
00:10:46,200 --> 00:10:47,599
Yes.
107
00:10:48,440 --> 00:10:52,229
So you have memories, right?
108
00:10:54,280 --> 00:10:55,475
Yes.
109
00:10:58,240 --> 00:11:01,039
Where are those memories?
110
00:11:09,040 --> 00:11:10,792
Here.
111
00:11:12,360 --> 00:11:14,112
Right there?
112
00:11:15,880 --> 00:11:19,396
If he's anywhere,
he must be there.
113
00:11:21,960 --> 00:11:23,553
I see.
114
00:11:28,720 --> 00:11:32,429
And not all happy memories, right?
115
00:11:34,720 --> 00:11:36,154
No.
116
00:11:36,560 --> 00:11:39,359
That's true for everyone.
117
00:11:39,640 --> 00:11:42,393
You lived with him, after all.
118
00:11:42,840 --> 00:11:46,435
Yes, but...
119
00:11:46,760 --> 00:11:50,674
will I be able to
remarry with all this?
120
00:11:50,960 --> 00:11:52,758
Why?
121
00:11:54,040 --> 00:11:55,439
He -
122
00:11:55,600 --> 00:11:57,159
Which?
123
00:11:58,520 --> 00:12:02,275
Your new man?
The one inside you?
124
00:12:05,600 --> 00:12:07,477
The one here.
125
00:12:08,240 --> 00:12:12,871
He's no longer alive, but -
126
00:12:13,160 --> 00:12:15,151
That's right.
127
00:12:16,120 --> 00:12:21,274
I wonder how he'll feel
about my marrying again.
128
00:12:21,960 --> 00:12:23,473
Want to know?
129
00:12:24,400 --> 00:12:25,629
Yes.
130
00:12:26,440 --> 00:12:27,919
You sure?
131
00:12:28,800 --> 00:12:30,029
Yes.
132
00:12:31,320 --> 00:12:35,518
I'd find it very reassuring to know.
133
00:12:36,640 --> 00:12:37,869
I understand.
134
00:12:43,480 --> 00:12:44,914
Oh, sorry.
Pizza's in the fridge.
135
00:12:45,080 --> 00:12:48,675
- Warm it up?
- No, no.
136
00:12:48,800 --> 00:12:50,313
Sorry.
137
00:13:13,080 --> 00:13:14,878
Shinji?
138
00:13:18,840 --> 00:13:20,433
Shinji?
139
00:13:32,000 --> 00:13:33,832
Shinji!
140
00:13:35,640 --> 00:13:38,200
Sorry, not yet.
141
00:13:41,280 --> 00:13:42,998
I'm sorry.
142
00:13:44,720 --> 00:13:48,793
Just a little longer.
He's coming closer.
143
00:13:49,360 --> 00:13:50,714
Yes.
144
00:15:33,080 --> 00:15:37,870
Oh, she left that for us.
I told her she shouldn't.
145
00:15:38,240 --> 00:15:39,389
Homemade?
146
00:15:39,520 --> 00:15:40,590
Apparently.
147
00:15:40,680 --> 00:15:41,750
Huh.
148
00:15:43,040 --> 00:15:47,193
It'll be on tomorrow.
That show I worked on.
149
00:15:47,360 --> 00:15:49,112
Documentary.
150
00:15:50,000 --> 00:15:51,434
What time?
151
00:15:51,680 --> 00:15:54,672
8:00 p.m. Satellite.
152
00:15:54,880 --> 00:15:56,598
Uh-huh.
153
00:15:57,840 --> 00:16:00,229
Will you watch it? I can't.
154
00:16:00,400 --> 00:16:02,277
Happy to.
155
00:16:08,120 --> 00:16:10,111
I liked my sound work.
156
00:16:10,360 --> 00:16:11,589
You put time into it.
157
00:16:11,680 --> 00:16:12,829
Yeah.
158
00:16:15,840 --> 00:16:19,231
Probably pointless on our TV.
159
00:16:20,240 --> 00:16:21,639
Let's get a new one.
160
00:16:21,760 --> 00:16:22,909
What?
161
00:16:23,400 --> 00:16:25,676
One of those high fidelity ones.
162
00:16:25,760 --> 00:16:26,750
Yeah.
163
00:16:26,920 --> 00:16:29,673
- Surround something.
- Yeah.
164
00:16:32,000 --> 00:16:36,392
But I don't need to hear
all those sounds at home.
165
00:16:36,920 --> 00:16:38,991
Right.
166
00:16:49,040 --> 00:16:50,678
Oh, sorry.
167
00:16:51,000 --> 00:16:51,751
What?
168
00:16:51,800 --> 00:16:52,995
It's nothing, really.
169
00:16:53,120 --> 00:16:53,951
What?
170
00:16:54,120 --> 00:16:55,440
You're busy, right?
171
00:16:55,560 --> 00:16:58,234
No, not at all.
What is it?
172
00:16:59,440 --> 00:17:03,559
I'm thinking, I should
start working again.
173
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
What?
174
00:17:06,040 --> 00:17:10,591
The restaurant needs
some part-time help.
175
00:17:11,320 --> 00:17:13,789
- Really?
- It'd be good for me.
176
00:17:13,960 --> 00:17:15,871
Well, of course.
177
00:17:16,080 --> 00:17:17,514
But are you okay?
178
00:17:17,720 --> 00:17:21,634
Yes. it's time
that I made a change.
179
00:17:24,240 --> 00:17:28,393
If you feel that way,
them I'm all for it.
180
00:17:28,600 --> 00:17:29,510
Really?
181
00:17:29,600 --> 00:17:30,715
Yeah.
182
00:17:32,520 --> 00:17:35,990
That's what I'll do, then.
183
00:17:37,960 --> 00:17:40,918
Say, let's have some of that cake.
184
00:17:41,240 --> 00:17:43,436
- What?
- The one she left.
185
00:17:43,520 --> 00:17:46,034
Oh, right.
186
00:17:46,800 --> 00:17:48,837
I'll make coffee.
187
00:18:03,760 --> 00:18:05,080
Listen.
188
00:18:05,960 --> 00:18:08,429
Is your family rich?
189
00:18:18,960 --> 00:18:20,678
You know,
190
00:18:21,560 --> 00:18:24,916
the Central Hospital sent me.
191
00:18:25,960 --> 00:18:28,759
Your mother fainted.
192
00:18:30,560 --> 00:18:35,396
They took her to the hospital.
She may be dying.
193
00:18:36,280 --> 00:18:38,032
What'll you do?
194
00:18:39,040 --> 00:18:43,159
Shall I take you to the hospital?
195
00:19:23,320 --> 00:19:25,960
Welcome. Table for one?
196
00:19:40,640 --> 00:19:42,199
Welcome.
197
00:19:42,560 --> 00:19:43,675
Curry rice.
198
00:19:43,760 --> 00:19:46,320
Will that be Java Curry?
199
00:19:46,480 --> 00:19:48,391
Curry rice. Large.
200
00:19:48,560 --> 00:19:49,880
Yes.
201
00:19:50,800 --> 00:19:51,756
Hey.
202
00:19:52,440 --> 00:19:55,239
- And coffee.
- Yes. Coffee first?
203
00:19:55,320 --> 00:19:56,993
Coffee first.
204
00:19:57,200 --> 00:19:58,315
Yes.
205
00:20:24,280 --> 00:20:26,510
Excuse me.
206
00:20:44,040 --> 00:20:45,394
I'm sorry.
207
00:20:45,520 --> 00:20:46,840
What the -
208
00:20:47,440 --> 00:20:50,000
Excuse me. I'm sorry.
209
00:20:51,080 --> 00:20:52,673
- Hey.
- Yes.
210
00:20:52,800 --> 00:20:54,473
Clear this.
211
00:20:55,360 --> 00:20:56,998
I'm sorry.
212
00:21:09,800 --> 00:21:11,757
Here you are.
213
00:21:58,120 --> 00:21:59,599
Hello. Welcome.
214
00:22:10,480 --> 00:22:12,232
Hello. Welcome.
215
00:23:06,680 --> 00:23:08,512
Just about ready.
216
00:23:08,880 --> 00:23:10,029
Thanks.
217
00:23:14,680 --> 00:23:15,556
Sato-san.
218
00:23:15,640 --> 00:23:16,630
Yeah?
219
00:23:17,240 --> 00:23:19,231
What's this sound?
220
00:23:19,400 --> 00:23:20,629
What?
221
00:23:21,800 --> 00:23:24,360
The tape I gave you yesterday.
222
00:23:24,680 --> 00:23:28,753
You know,
with the sound of the wind.
223
00:23:29,280 --> 00:23:32,079
Would you listen?
224
00:23:46,960 --> 00:23:48,871
Something strange?
225
00:23:49,720 --> 00:23:51,313
May 1?
226
00:23:57,760 --> 00:23:59,319
Oh, here itis.
227
00:24:00,920 --> 00:24:02,319
Like someone's talking.
228
00:24:02,600 --> 00:24:03,874
- What?
- Listen.
229
00:24:19,160 --> 00:24:21,037
What's he saying?
230
00:24:26,760 --> 00:24:28,512
I can't...
231
00:24:30,120 --> 00:24:33,476
shake this creepy feeling.
232
00:24:34,880 --> 00:24:39,158
Oh, it's just some trucker's CB radio.
233
00:24:39,480 --> 00:24:40,834
Really?
234
00:24:41,000 --> 00:24:44,072
It happens. Sorry.
I'll clean it up.
235
00:24:47,200 --> 00:24:50,556
- Do you have any trees creaking?
- What?
236
00:24:50,720 --> 00:24:54,475
Wind whipping through
trees in the forest.
237
00:24:55,440 --> 00:24:57,272
Not immediately.
238
00:24:57,880 --> 00:24:58,870
Trees.
239
00:24:59,000 --> 00:25:01,469
By the next mix?
240
00:25:01,920 --> 00:25:04,639
- I'll have it.
- Thank you.
241
00:25:22,200 --> 00:25:24,350
- Welcome home.
- I'm home. You're early.
242
00:25:24,440 --> 00:25:27,512
- Yeah.
- Sorry, this is dinner.
243
00:25:28,600 --> 00:25:31,114
- Where from?
- The takeout place.
244
00:25:32,200 --> 00:25:33,554
Huh. Looks good.
245
00:25:33,680 --> 00:25:35,717
I'll get it ready.
246
00:25:38,600 --> 00:25:41,558
Oh, sorry. I'll do it.
247
00:25:49,600 --> 00:25:51,238
How was it? Your job.
248
00:25:51,320 --> 00:25:54,472
Well, so-so, I guess.
249
00:25:54,760 --> 00:25:55,875
Huh.
250
00:26:09,480 --> 00:26:12,996
Are you working tomorrow?
251
00:26:13,120 --> 00:26:16,636
If you're off,
I can put in a half day.
252
00:26:16,880 --> 00:26:20,953
Actually, I've got
some recording to do.
253
00:26:21,080 --> 00:26:23,469
- Near Mt. Fuji.
- I see.
254
00:26:23,640 --> 00:26:24,789
I'm sorry.
255
00:26:24,920 --> 00:26:26,149
Oh, no.
256
00:26:43,040 --> 00:26:45,554
Say, let's go together.
257
00:26:45,680 --> 00:26:47,512
What? No.
258
00:26:47,600 --> 00:26:50,558
- Fine with me.
- But you're working.
259
00:26:50,800 --> 00:26:52,996
More like going for a drive.
260
00:26:54,520 --> 00:26:55,749
No.
261
00:26:56,200 --> 00:26:57,599
Okay.
262
00:29:21,960 --> 00:29:24,076
Five peaches, please.
263
00:29:25,480 --> 00:29:27,039
900 yen.
264
00:29:27,960 --> 00:29:29,758
Oh, what?
265
00:29:29,880 --> 00:29:31,757
I just got worried.
266
00:29:32,760 --> 00:29:35,513
I'm sorry. Been shopping.
267
00:29:42,000 --> 00:29:43,115
Thank you.
268
00:29:45,520 --> 00:29:49,275
You know,
I quit my job.
269
00:29:50,240 --> 00:29:51,469
Huh.
270
00:29:54,800 --> 00:29:56,199
Be a while?
271
00:29:56,360 --> 00:29:58,112
A little longer.
272
00:29:58,520 --> 00:29:59,794
I'm going to bed.
273
00:29:59,920 --> 00:30:01,194
Sure.
274
00:32:05,720 --> 00:32:10,032
I've got to do this over.
Please mix channels two and three.
275
00:32:10,200 --> 00:32:11,634
Completely?
276
00:32:11,760 --> 00:32:12,989
Completely.
277
00:32:13,120 --> 00:32:14,269
Yes.
278
00:32:18,560 --> 00:32:19,959
Um,
279
00:32:20,360 --> 00:32:22,112
is Tazaki-san here?
280
00:32:22,240 --> 00:32:24,550
Apparently he's not feeling well.
281
00:32:24,680 --> 00:32:25,909
Oh.
282
00:33:56,320 --> 00:33:57,799
Hello.
283
00:33:58,040 --> 00:34:00,429
Oh, hello.
284
00:34:03,640 --> 00:34:08,350
Oh, I see. Yes.
285
00:34:11,320 --> 00:34:14,836
I'm sorry, but I have to decline.
286
00:34:15,120 --> 00:34:17,350
No, it's nothing like that at all.
287
00:34:18,440 --> 00:34:21,000
Thank you for calling.
288
00:34:41,440 --> 00:34:43,272
What do you think?
289
00:34:46,840 --> 00:34:49,434
Is she still alive at least?
290
00:34:49,600 --> 00:34:51,830
Hey, don't be morbid.
291
00:34:51,880 --> 00:34:54,156
It's what the police want to know.
292
00:34:54,400 --> 00:34:56,789
Yes, that's true.
293
00:34:58,840 --> 00:35:00,399
Can you tell?
294
00:35:02,200 --> 00:35:04,350
Well -
295
00:35:04,760 --> 00:35:06,717
Do you have anything else?
296
00:35:07,960 --> 00:35:11,874
Well, all her parents gave us
297
00:35:12,560 --> 00:35:14,597
was this.
298
00:35:14,840 --> 00:35:17,639
Did the perpetrator have anything?
299
00:35:17,760 --> 00:35:21,116
You know, he is a police officer.
300
00:35:21,280 --> 00:35:23,237
He can't just blab.
301
00:35:23,400 --> 00:35:25,152
No, that's fine.
302
00:35:25,320 --> 00:35:30,190
Unfortunately the perpetrator
didn't have much on him.
303
00:35:30,360 --> 00:35:31,395
I see.
304
00:35:31,560 --> 00:35:35,315
No answers while he's unconscious.
305
00:35:38,760 --> 00:35:41,673
Will these help you at all?
306
00:35:54,560 --> 00:35:55,994
Excuse me.
307
00:36:09,720 --> 00:36:12,075
It's all right, Sato-san.
308
00:36:12,600 --> 00:36:14,238
I'm sorry.
309
00:36:18,040 --> 00:36:20,600
Sorry for calling you suddenly.
310
00:36:20,760 --> 00:36:22,876
No, it was interesting.
311
00:36:23,080 --> 00:36:24,878
Do that stuff a lot?
312
00:36:25,120 --> 00:36:28,829
No. But the student's determined.
313
00:36:29,160 --> 00:36:32,357
Your criminal profiles are always off.
314
00:36:34,600 --> 00:36:37,433
But I was dead serious today.
315
00:36:37,600 --> 00:36:41,912
Yeah, I was too,
for a minute there.
316
00:36:42,480 --> 00:36:44,869
Take care. I'll call.
317
00:36:45,720 --> 00:36:47,996
You felt something, right?
318
00:36:49,400 --> 00:36:51,960
You did, right?
319
00:36:52,280 --> 00:36:53,350
Yes.
320
00:36:53,680 --> 00:36:55,990
Why didn't you say anything?
321
00:36:56,240 --> 00:37:00,120
There was no point
in giving vague information.
322
00:37:04,120 --> 00:37:06,634
But the police are desperate.
323
00:37:06,760 --> 00:37:10,310
Vague leads are better than nothing.
324
00:37:11,120 --> 00:37:15,034
The police know
they might go nowhere.
325
00:37:16,560 --> 00:37:18,437
Hayasaka-san.
326
00:37:20,800 --> 00:37:26,637
That is exactly why people
don't take us seriously.
327
00:37:28,040 --> 00:37:33,353
I'm asking you.
Please let me be.
328
00:37:34,320 --> 00:37:38,871
I understand.
I shouldn't have panicked. I'm sorry.
329
00:37:40,240 --> 00:37:41,958
Good-bye.
330
00:37:44,080 --> 00:37:46,117
Sato-san, here.
331
00:37:46,760 --> 00:37:48,353
Please keep it.
332
00:37:48,680 --> 00:37:51,638
It's okay.
I have police clearance.
333
00:37:54,800 --> 00:37:57,952
Please contact me with anything.
334
00:37:58,120 --> 00:37:59,872
Okay.
335
00:38:02,520 --> 00:38:04,158
So a cop turned up?
336
00:38:04,240 --> 00:38:06,629
Yes. Didn't feel right.
337
00:38:06,840 --> 00:38:10,515
But if it works out,
you'll become famous.
338
00:38:10,600 --> 00:38:13,240
- It won't happen.
- Never know.
339
00:38:14,200 --> 00:38:17,272
If it does,
I can be the housewife.
340
00:38:17,440 --> 00:38:18,839
Take it easy.
341
00:38:18,960 --> 00:38:20,439
And me?
342
00:38:21,280 --> 00:38:22,714
It'd be rough on you.
343
00:38:22,760 --> 00:38:24,478
That's right.
344
00:38:26,080 --> 00:38:29,152
Guess we'd just be changing places.
345
00:38:29,240 --> 00:38:30,913
That's right.
346
00:38:31,800 --> 00:38:33,313
Same as ever.
347
00:38:33,800 --> 00:38:35,518
Don't want that.
348
00:38:39,920 --> 00:38:42,639
Wish something fun would happen.
349
00:38:42,880 --> 00:38:44,951
Sure it will, someday.
350
00:38:45,160 --> 00:38:46,559
You think?
351
00:38:46,680 --> 00:38:50,514
Sure, sure.
I know it will.
352
00:38:58,200 --> 00:38:59,429
Thanks.
353
00:39:45,400 --> 00:39:46,959
What is it?
354
00:39:47,680 --> 00:39:48,795
Why?
355
00:39:49,600 --> 00:39:50,670
Why?
356
00:39:51,040 --> 00:39:52,519
What?
357
00:39:57,400 --> 00:39:58,834
So -
358
00:39:59,800 --> 00:40:01,677
So close by.
359
00:40:22,880 --> 00:40:24,518
What is it?
360
00:40:39,240 --> 00:40:41,038
What the hell?
361
00:40:41,480 --> 00:40:43,312
The kidnapped girl.
362
00:40:44,200 --> 00:40:45,554
What?
363
00:40:48,360 --> 00:40:49,794
Why?
364
00:40:52,800 --> 00:40:54,598
Since when?
365
00:40:57,440 --> 00:40:59,317
What the hell is -
366
00:40:59,920 --> 00:41:02,230
Call the police.
367
00:41:02,400 --> 00:41:03,754
Right.
368
00:41:11,400 --> 00:41:12,754
Wait.
369
00:41:12,840 --> 00:41:14,672
What do we tell them?
370
00:41:15,080 --> 00:41:15,911
Well -
371
00:41:16,000 --> 00:41:19,470
- Call an ambulance first.
- Oh, right.
372
00:41:20,440 --> 00:41:22,750
What do I tell the doctor?
373
00:41:25,880 --> 00:41:28,156
She's already dead.
374
00:41:50,840 --> 00:41:53,229
All the same, anyway.
375
00:42:38,520 --> 00:42:42,832
She's asleep.
She seems calmer.
376
00:42:49,120 --> 00:42:50,997
We have a training cup?
377
00:42:59,360 --> 00:43:02,079
Right, the hospital.
378
00:43:03,600 --> 00:43:05,113
Wait.
379
00:43:06,120 --> 00:43:08,236
Please, wait.
380
00:43:09,280 --> 00:43:12,238
I found her, right?
381
00:43:12,520 --> 00:43:13,749
Sure.
382
00:43:14,080 --> 00:43:18,074
If I hadn't, she'd be dead, right?
383
00:43:18,800 --> 00:43:20,234
That's right.
384
00:43:20,720 --> 00:43:24,350
But how can I convince them?
385
00:44:06,160 --> 00:44:08,197
You're awake?
386
00:44:10,200 --> 00:44:15,195
Don't worry.
You can go home right away.
387
00:44:21,000 --> 00:44:24,550
Quiet, quiet! You're finel
388
00:44:24,680 --> 00:44:28,469
You're fine, don't worry!
389
00:44:36,680 --> 00:44:39,513
Say! Hey!
390
00:45:04,400 --> 00:45:05,674
What are you doing?
391
00:45:05,720 --> 00:45:07,279
I'm going out.
392
00:45:07,400 --> 00:45:09,118
Where?
393
00:45:09,800 --> 00:45:12,110
I just need a little time.
394
00:45:12,360 --> 00:45:15,193
Just today is all I ask.
395
00:46:00,400 --> 00:46:05,873
Hospital. All our lines
are currently busy.
396
00:46:06,120 --> 00:46:09,192
Please try your call again later.
397
00:46:13,360 --> 00:46:15,431
What the -
398
00:46:24,040 --> 00:46:28,113
An abandoned building,
not far from Tokyo.
399
00:46:28,440 --> 00:46:31,512
Probably northwest of the city.
400
00:46:31,880 --> 00:46:33,598
I see.
401
00:46:34,640 --> 00:46:36,950
And is she okay, the girl?
402
00:46:37,120 --> 00:46:38,394
Yes.
403
00:46:38,680 --> 00:46:40,557
You seem quite certain.
404
00:46:40,920 --> 00:46:43,116
That handkerchief helped.
405
00:46:43,240 --> 00:46:46,198
I see. That's great.
406
00:46:47,440 --> 00:46:49,272
Can I tell the police?
407
00:46:49,400 --> 00:46:51,471
Please wait a little.
408
00:46:54,320 --> 00:46:59,315
One more day.
I may get clearer on the site.
409
00:47:00,280 --> 00:47:01,873
I see.
410
00:47:02,960 --> 00:47:04,917
Do I seem strange?
411
00:47:05,040 --> 00:47:06,189
No.
412
00:47:06,360 --> 00:47:08,556
You told me to contact you.
413
00:47:08,720 --> 00:47:10,597
I know. Thank you.
414
00:47:10,680 --> 00:47:12,318
You don't trust me?
415
00:47:12,400 --> 00:47:14,198
No, that's not it.
416
00:47:14,360 --> 00:47:20,151
I'm just wondering why
you've become so aggressive.
417
00:47:22,400 --> 00:47:26,359
Sorry.
I study psychology, after all.
418
00:47:27,880 --> 00:47:29,871
Here, it's right here.
419
00:47:29,960 --> 00:47:32,031
It's right off this road.
420
00:47:32,200 --> 00:47:33,998
An abandoned building.
421
00:47:34,800 --> 00:47:37,440
We should take her when it's dark.
422
00:47:37,600 --> 00:47:38,556
But, Junco -
423
00:47:38,680 --> 00:47:39,511
What?
424
00:47:39,600 --> 00:47:41,955
She's seen my face.
425
00:47:44,840 --> 00:47:46,990
It won't work.
426
00:47:47,320 --> 00:47:50,438
How could you let that happen?
427
00:47:50,640 --> 00:47:52,278
How could I -
428
00:47:52,440 --> 00:47:55,876
You've ruined my whole plan.
429
00:47:56,560 --> 00:48:02,033
Why do you always have to screw me up
when it really counts?
430
00:48:15,720 --> 00:48:17,950
Listen, Junco.
431
00:48:24,160 --> 00:48:25,719
What?
432
00:48:26,280 --> 00:48:29,113
It never would've worked.
433
00:48:30,040 --> 00:48:34,477
We're up against the police.
Your plan wouldn't have worked.
434
00:48:36,480 --> 00:48:41,270
You said if I got famous
you could relax.
435
00:48:44,600 --> 00:48:46,671
It doesn't matter.
436
00:48:47,840 --> 00:48:51,549
I always believed living with you
would make things special.
437
00:48:54,800 --> 00:48:59,874
Is this what my whole life's
going to be like?
438
00:49:02,560 --> 00:49:05,996
Grow old doing nothing
until it's over?
439
00:49:07,920 --> 00:49:10,639
We just live together.
440
00:49:12,160 --> 00:49:14,800
All of a sudden I'm old...
441
00:49:17,040 --> 00:49:20,396
and that's all there is to my life?
442
00:49:48,320 --> 00:49:50,231
Won't you let me...
443
00:49:52,760 --> 00:49:57,038
dream, at least this once?
444
00:49:58,440 --> 00:49:59,760
Yeah.
445
00:50:04,200 --> 00:50:05,315
Sorry.
446
00:50:05,400 --> 00:50:06,913
No.
447
00:50:12,800 --> 00:50:14,598
For one day?
448
00:50:15,520 --> 00:50:16,555
Sure.
449
00:50:58,880 --> 00:51:01,474
Hayasaka-san?
It's me, Sato.
450
00:51:01,640 --> 00:51:04,234
I know where the girl is.
451
00:51:04,440 --> 00:51:09,355
In an abandoned building
along the Hachioji industrial road.
452
00:51:10,640 --> 00:51:11,869
Yes.
453
00:51:12,200 --> 00:51:16,671
And it might be the girl,
or if not,
454
00:51:16,800 --> 00:51:19,838
then something that's hers.
455
00:51:20,160 --> 00:51:21,480
Yes.
456
00:51:22,120 --> 00:51:24,396
Please tell that to the police.
457
00:51:25,320 --> 00:51:28,597
She sleeping?
458
00:51:28,920 --> 00:51:30,877
Soundly.
459
00:51:32,720 --> 00:51:34,597
- What do we do?
- What?
460
00:51:35,560 --> 00:51:37,198
The girl.
461
00:51:44,560 --> 00:51:46,756
We should get her to a hospital.
462
00:51:46,840 --> 00:51:47,910
Yes.
463
00:51:48,480 --> 00:51:51,791
She's young.
She'll think it was a dream.
464
00:51:52,720 --> 00:51:55,599
You're right.
We can take her when it's night.
465
00:51:55,720 --> 00:51:56,710
Yeah.
466
00:51:58,400 --> 00:52:00,277
Let her sleep there.
467
00:52:00,400 --> 00:52:01,470
Yeah.
468
00:52:02,680 --> 00:52:04,000
It'll work, won't it?
469
00:52:04,120 --> 00:52:05,155
Sure.
470
00:52:19,000 --> 00:52:23,710
Oh, thanks for the other day.
Sorry to bother you now.
471
00:52:41,640 --> 00:52:45,429
But how did you know?
472
00:52:46,040 --> 00:52:49,795
About the girl's shoes
being in that building.
473
00:52:53,600 --> 00:52:55,591
Well, I...
474
00:52:56,920 --> 00:52:58,797
don't know why.
475
00:52:58,960 --> 00:53:01,759
I was just born this way.
476
00:53:05,200 --> 00:53:07,635
It must happen to you too.
477
00:53:07,800 --> 00:53:10,235
Suddenly you just see it.
478
00:53:10,400 --> 00:53:12,038
Yes, it does.
479
00:53:12,160 --> 00:53:14,037
Well, it's like that.
480
00:53:14,120 --> 00:53:16,316
Except that usually I'm wrong.
481
00:53:16,520 --> 00:53:18,989
Some people aren't.
482
00:53:19,120 --> 00:53:21,953
I see. You're gifted.
483
00:53:22,760 --> 00:53:25,434
Not 100% of the time.
484
00:53:26,280 --> 00:53:31,275
But you seemed
very certain about this.
485
00:53:31,520 --> 00:53:33,477
So Hayasaka-san said.
486
00:53:35,000 --> 00:53:38,880
It's usually fifty-fifty at best,
so I can't always be,
487
00:53:39,040 --> 00:53:41,350
but this time was different.
488
00:53:41,920 --> 00:53:42,910
It depends...
489
00:53:43,040 --> 00:53:43,757
Yes.
490
00:53:43,800 --> 00:53:45,313
On the person.
491
00:53:45,640 --> 00:53:47,358
That's right.
492
00:53:47,560 --> 00:53:49,119
I see.
493
00:53:54,520 --> 00:53:56,238
I understand.
494
00:53:57,080 --> 00:53:59,913
You'll continue to cooperate?
495
00:54:00,040 --> 00:54:01,269
Yes.
496
00:54:06,840 --> 00:54:10,674
So we found her shoes,
497
00:54:10,840 --> 00:54:14,356
but the girl's still missing.
498
00:54:14,960 --> 00:54:18,396
Tell me, do you sense anything?
499
00:54:19,280 --> 00:54:22,159
No, not so far.
500
00:54:22,560 --> 00:54:24,198
I see.
501
00:54:25,080 --> 00:54:26,798
Well then...
502
00:54:29,280 --> 00:54:30,759
thank you.
503
00:54:37,320 --> 00:54:42,554
My husband. He went to bed early.
He's got to start early.
504
00:54:42,800 --> 00:54:44,074
Shall I call him?
505
00:54:44,160 --> 00:54:45,912
No, that's fine.
506
00:54:47,800 --> 00:54:48,995
Quiet.
507
00:54:49,160 --> 00:54:51,674
It won't be long. Quiet.
508
00:55:07,280 --> 00:55:09,271
Sorry for the disruption.
509
00:55:09,440 --> 00:55:11,033
Oh, no.
510
00:55:12,160 --> 00:55:13,116
Officer.
511
00:55:13,200 --> 00:55:14,270
Yes?
512
00:55:14,760 --> 00:55:17,149
It's just an intuition,
513
00:55:18,120 --> 00:55:20,873
not 100% certain at all,
514
00:55:21,440 --> 00:55:26,389
but I think the girl will
come home safely soon.
515
00:55:27,520 --> 00:55:30,034
I can't help feeling that.
516
00:55:33,160 --> 00:55:35,390
Thank you very much.
517
00:55:43,200 --> 00:55:46,556
- He leave?
- Yes. The girl?
518
00:55:46,800 --> 00:55:48,473
Asleep.
519
00:55:49,040 --> 00:55:50,189
I see.
520
00:55:50,360 --> 00:55:51,873
What do we do?
521
00:55:52,000 --> 00:55:53,274
What do you mean?
522
00:55:53,400 --> 00:55:54,629
Now.
523
00:55:55,240 --> 00:55:59,199
Well, let's wait till night.
524
00:56:00,000 --> 00:56:03,550
Guess you're right.
525
00:57:50,040 --> 00:57:51,553
Why?
526
00:57:53,920 --> 00:57:55,593
I can't -
527
00:57:57,480 --> 00:57:59,118
I can't -
528
00:58:07,800 --> 00:58:09,518
It's over.
529
00:58:09,600 --> 00:58:11,238
Liar!
530
00:58:14,920 --> 00:58:16,877
The plan is over.
531
00:58:17,880 --> 00:58:19,518
It can't be.
532
00:58:23,280 --> 00:58:27,672
But you said
something good would happen.
533
00:58:28,880 --> 00:58:31,520
You swore it would.
534
00:58:32,960 --> 00:58:35,031
That's what you said!
535
01:00:01,720 --> 01:00:03,393
I'm going.
536
01:00:03,560 --> 01:00:04,994
What?
537
01:00:07,200 --> 01:00:08,873
To work.
538
01:00:23,320 --> 01:00:27,553
Don't go.
Stay with me, please.
539
01:00:27,800 --> 01:00:28,915
No.
540
01:00:29,720 --> 01:00:32,678
Please, just today.
541
01:00:34,080 --> 01:00:39,314
Today, tomorrow, the next day-
542
01:00:40,520 --> 01:00:42,636
It's all the same.
543
01:00:44,400 --> 01:00:47,358
You've had your dream.
544
01:00:49,200 --> 01:00:51,714
Time to get back to living.
545
01:00:53,000 --> 01:00:55,037
It's all we have.
546
01:01:02,000 --> 01:01:04,389
Get some sleep.
547
01:01:39,680 --> 01:01:44,231
Oh, Sato-san.
Thank you for those tree effects.
548
01:01:44,960 --> 01:01:46,678
Sure.
549
01:05:24,000 --> 01:05:25,479
Junco?
550
01:05:31,360 --> 01:05:32,919
Junco!
551
01:05:34,840 --> 01:05:37,434
Sorry, were you asleep?
552
01:05:37,680 --> 01:05:42,311
No. I'll make supper right away.
553
01:05:43,080 --> 01:05:44,354
Sure.
554
01:06:01,720 --> 01:06:05,953
You know, I -
Today I saw -
555
01:06:06,480 --> 01:06:07,754
What?
556
01:06:07,960 --> 01:06:10,713
I saw the little girl.
557
01:06:15,520 --> 01:06:17,193
Over there.
558
01:06:34,600 --> 01:06:36,273
And I...
559
01:06:37,040 --> 01:06:38,872
realized...
560
01:06:40,880 --> 01:06:44,999
that it's hopeless,
just like you say.
561
01:07:35,920 --> 01:07:37,752
It's okay.
562
01:07:38,640 --> 01:07:40,358
It's okay.
563
01:07:41,160 --> 01:07:42,958
Don't worry, okay?
564
01:07:59,040 --> 01:08:01,600
Stay in crowds.
565
01:08:03,560 --> 01:08:05,358
I'm fine.
566
01:08:07,640 --> 01:08:09,074
You?
567
01:08:09,760 --> 01:08:11,273
I'm okay.
568
01:08:41,400 --> 01:08:42,993
What?
569
01:08:43,440 --> 01:08:45,556
It's nothing.
570
01:10:12,520 --> 01:10:13,874
Hey!
571
01:10:15,800 --> 01:10:18,030
Stop sneakin' around!
572
01:10:20,040 --> 01:10:21,951
Come out here!
573
01:10:30,760 --> 01:10:33,115
It's your own fault!
574
01:10:33,400 --> 01:10:36,791
Sneaking into my trunk!
575
01:10:38,400 --> 01:10:40,994
You deserved it!
576
01:10:42,720 --> 01:10:45,189
Hate the kidnapper!
577
01:11:02,120 --> 01:11:03,918
I know.
578
01:11:05,800 --> 01:11:07,598
I'm sorry.
579
01:11:12,280 --> 01:11:16,239
Go ahead and hate me.
580
01:11:18,080 --> 01:11:20,515
But make it me.
581
01:11:21,080 --> 01:11:25,517
Not Junco.
She had nothing to do with it.
582
01:11:27,560 --> 01:11:29,631
Hate me.
583
01:14:08,440 --> 01:14:12,593
And now your home
has been purified,
584
01:14:12,840 --> 01:14:15,354
without mishap or hindrance.
585
01:14:15,560 --> 01:14:17,278
I see.
586
01:14:19,080 --> 01:14:21,993
Whatever your circumstances,
587
01:14:22,200 --> 01:14:26,512
I believe the evil has dissipated.
588
01:14:26,720 --> 01:14:28,597
How?
589
01:14:30,120 --> 01:14:30,712
What?
590
01:14:30,800 --> 01:14:33,076
How can you know that?
591
01:14:34,840 --> 01:14:36,751
That's -
592
01:14:38,600 --> 01:14:42,639
Tell me.
What am I supposed to do now?
593
01:14:43,680 --> 01:14:45,910
Let's see.
594
01:14:46,960 --> 01:14:50,191
Peace will be granted equally
595
01:14:50,680 --> 01:14:54,594
to all who live
modest everyday lives.
596
01:14:54,680 --> 01:14:56,637
To us too?
597
01:14:57,400 --> 01:14:59,516
That depends.
598
01:15:02,680 --> 01:15:06,639
We've always lived modestly.
599
01:15:07,320 --> 01:15:09,231
The picture of it.
600
01:15:09,640 --> 01:15:11,677
In that case, yes.
601
01:15:11,800 --> 01:15:16,670
- The future?
- Yes. As long as you stay honest.
602
01:15:17,800 --> 01:15:20,235
But how?
603
01:15:20,800 --> 01:15:22,791
Well,
604
01:15:23,200 --> 01:15:25,714
you can't fear being ordinary.
605
01:15:29,040 --> 01:15:32,396
Ordinary?
I'm a very ordinary man.
606
01:15:32,520 --> 01:15:36,479
- I see.
- No couple is more ordinary.
607
01:15:39,040 --> 01:15:43,591
If something's troubling your spirit,
608
01:15:44,240 --> 01:15:47,119
I'm happy to consult.
609
01:15:52,680 --> 01:15:55,035
My spirit is fine.
610
01:15:55,880 --> 01:15:58,918
There's just one thing I can't accept.
611
01:15:59,280 --> 01:16:02,113
What is that?
612
01:16:04,480 --> 01:16:06,391
Fate.
613
01:16:12,960 --> 01:16:15,998
I choose my fate.
614
01:16:17,200 --> 01:16:19,396
What's wrong?
615
01:16:22,760 --> 01:16:24,876
Enough misfortune.
616
01:16:25,160 --> 01:16:29,870
I won't let anyone get in the way.
Human or not.
617
01:16:41,120 --> 01:16:43,714
This is fine.
618
01:16:44,600 --> 01:16:46,955
Call me if I can help.
619
01:16:47,320 --> 01:16:48,310
Yes.
620
01:16:53,080 --> 01:16:54,673
Farewell.
621
01:16:58,200 --> 01:16:59,838
Sir.
622
01:17:01,040 --> 01:17:02,269
Yes.
623
01:17:03,000 --> 01:17:05,992
Is there a hell?
624
01:17:06,960 --> 01:17:08,189
What?
625
01:17:08,760 --> 01:17:11,639
Does hell exist?
626
01:17:13,720 --> 01:17:18,271
It does if you think it does.
It doesn't if you don't.
627
01:17:18,520 --> 01:17:20,591
Which do you?
628
01:17:21,440 --> 01:17:23,113
I don't know.
629
01:17:23,400 --> 01:17:24,879
I see.
630
01:18:04,520 --> 01:18:08,036
It's the same,
wherever we go.
631
01:18:10,080 --> 01:18:11,673
Yeah.
632
01:18:17,240 --> 01:18:21,438
I won't make you unhappy, Junco.
633
01:18:23,000 --> 01:18:26,072
I swear I won't.
634
01:18:38,520 --> 01:18:39,954
Let's go.
635
01:18:47,000 --> 01:18:49,514
Don't look back!
636
01:18:58,720 --> 01:18:59,994
There's coffee.
637
01:19:27,120 --> 01:19:28,793
- I'm off.
- Yeah.
638
01:19:31,840 --> 01:19:33,877
Have a good day.
639
01:20:12,200 --> 01:20:13,918
It's strange.
640
01:20:14,320 --> 01:20:16,436
Something strange?
641
01:20:16,920 --> 01:20:19,912
I can't say exactly
until after the autopsy.
642
01:20:20,160 --> 01:20:22,595
In any case,
the corpse is too fresh.
643
01:20:22,680 --> 01:20:23,511
Yes.
644
01:21:14,120 --> 01:21:17,670
Excuse me.
I need an audio cable.
645
01:26:04,960 --> 01:26:06,553
You're home early.
646
01:26:06,680 --> 01:26:07,397
Yeah.
647
01:26:07,440 --> 01:26:09,431
We've got company.
648
01:26:09,840 --> 01:26:11,194
The professor.
649
01:26:11,320 --> 01:26:12,993
Sorry to intrude.
650
01:26:13,120 --> 01:26:15,589
And the police officer.
651
01:26:16,280 --> 01:26:17,714
Oh, hello.
652
01:26:22,360 --> 01:26:24,636
Excuse me.
653
01:26:43,360 --> 01:26:44,111
What's going on?
654
01:26:44,200 --> 01:26:46,476
What? An experimental seance.
655
01:26:46,560 --> 01:26:48,551
- What?
- For the girl.
656
01:26:48,720 --> 01:26:51,314
- Why?
- It's okay.
657
01:27:25,520 --> 01:27:28,990
Say, can you hear me?
658
01:27:35,040 --> 01:27:37,236
You're Yoko, right?
659
01:27:37,960 --> 01:27:39,234
Yes.
660
01:27:42,240 --> 01:27:44,675
Where are you now?
661
01:27:49,160 --> 01:27:50,958
In the ground.
662
01:27:54,160 --> 01:27:56,515
Do you know where?
663
01:27:59,400 --> 01:28:01,437
The west.
664
01:28:04,320 --> 01:28:06,231
In the grass.
665
01:28:06,480 --> 01:28:09,040
Can you tell me more?
666
01:28:13,800 --> 01:28:18,510
I see. Then, how do you feel now?
667
01:28:24,440 --> 01:28:28,399
It's cold. Cold.
668
01:28:28,520 --> 01:28:30,033
Why?
669
01:28:35,520 --> 01:28:37,397
In the ground -
670
01:28:46,920 --> 01:28:49,560
That man killed me.
671
01:28:50,640 --> 01:28:54,156
The man who took you?
672
01:29:01,000 --> 01:29:02,718
The young...
673
01:29:03,280 --> 01:29:04,998
man.
674
01:29:09,600 --> 01:29:12,513
Let me ask you again.
675
01:29:14,000 --> 01:29:16,753
Where are you?
676
01:29:22,040 --> 01:29:24,429
In the ground.
677
01:29:26,800 --> 01:29:31,033
Dark... ground.
678
01:29:31,920 --> 01:29:35,072
I understand.
Please stop it.
679
01:29:37,440 --> 01:29:41,832
Why? Tell me why.
680
01:29:42,280 --> 01:29:45,989
We've found the girl's body.
681
01:29:47,040 --> 01:29:50,476
It's at the police hospital now.
682
01:29:57,000 --> 01:29:59,355
Too bad, Sato-san.
683
01:30:00,000 --> 01:30:02,594
What? Why?
684
01:30:02,960 --> 01:30:05,110
Junco, drop it.
685
01:30:05,280 --> 01:30:08,557
No, I won't.
What is going on here?
686
01:30:08,680 --> 01:30:12,514
That was a performance, wasn't it?
687
01:30:20,840 --> 01:30:22,353
Junco.
688
01:30:24,240 --> 01:30:25,639
Junco.
689
01:30:28,240 --> 01:30:30,151
What are you holding?
690
01:30:37,760 --> 01:30:40,718
What do you have in your hand?
691
01:30:42,120 --> 01:30:43,633
Show me.
692
01:30:48,920 --> 01:30:50,638
Show me.
693
01:31:11,160 --> 01:31:12,434
What's that?
694
01:31:12,640 --> 01:31:14,870
Was it the girl's?
695
01:31:16,280 --> 01:31:18,954
How did you get this?
696
01:31:32,480 --> 01:31:36,474
KOUJI YAKUSHO
697
01:31:38,480 --> 01:31:44,476
HIKARI ISHIDA
ITTOKU KISHIBE
KITAROU
698
01:31:45,120 --> 01:31:51,150
TSUYOSHI KUSANAGI
REN OHSUGI
SHOW AIKAWA
699
01:31:51,800 --> 01:31:55,839
JUN FUBUKI
700
01:31:56,800 --> 01:32:01,510
Developed by:
YASUYUKI UEMURA, SATOSHI KANNO
701
01:32:02,160 --> 01:32:06,836
Producers:
TAKEHIKO TANAKA, ATSUYUKI SHIMODA
702
01:32:53,240 --> 01:32:57,711
Produced by: KANSAI TELECASTING CORP.
AND TWINS JAPAN, INC.
703
01:33:01,680 --> 01:33:06,072
Directed by
KIYOSHI KUROSAWA
42798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.