Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,509
Lisbeth Salander?
This is the Probation Department.
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,154
You have a new guardian.
3
00:00:18,440 --> 00:00:24,356
If you contact me the police and the
newspapers will get a copy of the movie.
4
00:00:24,560 --> 00:00:29,111
You work as a professional hacker.
I need your help.
5
00:00:30,720 --> 00:00:33,109
Hi, Mom.
-- Are you Lisbeth?
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,038
Do you have a man?
7
00:00:35,240 --> 00:00:38,232
There is a.
One can not fall in love.
8
00:00:38,440 --> 00:00:42,319
You know better than anyone else.
-- I should have chosen a better father.
9
00:00:44,920 --> 00:00:47,718
What have you been through?
10
00:00:47,920 --> 00:00:49,876
You saved my life.
11
00:00:52,080 --> 00:00:54,594
You know everything about me.
12
00:00:54,800 --> 00:00:58,190
I do not know shit about you.
-- That's the way it is.
13
00:00:58,400 --> 00:01:00,960
I hope you are well, call.
14
00:01:02,600 --> 00:01:04,272
Cheers!
15
00:01:04,480 --> 00:01:10,316
Someone has removed a large amount of money
from his accounts in the Cayman Islands.
16
00:01:10,520 --> 00:01:12,511
Lisbeth.
17
00:03:14,080 --> 00:03:16,753
(Speaks Russian)
18
00:03:25,480 --> 00:03:27,550
Sandstrom?
19
00:03:29,880 --> 00:03:31,836
Sandstrom?
20
00:03:37,840 --> 00:03:41,310
We have a job for you.
-- I don't think
21
00:03:41,520 --> 00:03:44,830
Yes, we do.
22
00:04:54,800 --> 00:05:01,148
Since then, Miss Salander, I have
found a few apartments in Stockholm.
23
00:05:03,560 --> 00:05:05,994
All are centrally located.
24
00:05:06,200 --> 00:05:10,990
And I have arranged for a post box
made payable to Wasp Enterprises.
25
00:05:11,200 --> 00:05:16,797
I'll send out regular mailings
with all your banking and mutual fund statements.
26
00:05:17,000 --> 00:05:19,833
So I need your signature.
27
00:05:20,040 --> 00:05:26,388
I will send your account number
by registered mail. That...
28
00:05:26,600 --> 00:05:30,752
It is the small amount
that you inherited after your mother.
29
00:05:30,960 --> 00:05:34,555
after the funeral costs.
30
00:06:17,960 --> 00:06:20,474
George?
31
00:06:21,840 --> 00:06:25,674
Hello.
There is breakfast, if you want.
32
00:06:30,280 --> 00:06:32,316
Goodbye.
33
00:06:36,920 --> 00:06:39,480
Have you seen her since?
-- Who?
34
00:06:39,680 --> 00:06:43,958
Lisbeth Salander.
-- No, we've not seen each other for a year now.
35
00:06:44,160 --> 00:06:47,516
Why?
-- I do not know.
36
00:06:47,720 --> 00:06:52,589
Had something happened?
-- You mean if we were arguing, no.
37
00:06:52,800 --> 00:06:57,112
One day we talked, the next day she never
answered the phone.
38
00:06:57,320 --> 00:07:01,871
Oops, now we have to go.
Dag Svensson is coming to the editorial board meeting today.
39
00:07:02,080 --> 00:07:06,949
He's writing a story on human trafficking.
The girls from Eastern Europe.
40
00:07:07,160 --> 00:07:11,915
And who is he?
-- Freelance, young, ambitious.
41
00:07:13,560 --> 00:07:17,030
Physically fit.
-- Fit?
42
00:07:17,240 --> 00:07:21,518
How long have you worked on it?
-- About four years.
43
00:07:21,720 --> 00:07:26,714
I came into the subject through my girl Mia who is a
gender researcher and criminologist.
44
00:07:26,920 --> 00:07:29,878
She is now studying for a doctorate in trafficking.
45
00:07:30,080 --> 00:07:31,877
You work as a team?
46
00:07:32,080 --> 00:07:35,197
No, Mia has concentrated on the the girls.
47
00:07:35,400 --> 00:07:39,996
I have tried to concentrate on suppliers and customers.
48
00:07:40,200 --> 00:07:45,877
What have you found then?
-- A number of prominent clients.
49
00:07:46,080 --> 00:07:51,473
a Minister of Justice, who wrote and designed
the sex-purchase law.
50
00:07:51,680 --> 00:07:53,398
three police officers
51
00:07:53,600 --> 00:07:58,071
including one on the security police.
52
00:07:59,360 --> 00:08:02,909
five lawyers, a judge and a prosecutor.
53
00:08:03,120 --> 00:08:06,396
The affected girls are
54
00:08:06,600 --> 00:08:10,434
so far down the social ladder that they are
uninteresting to the police.
55
00:08:10,640 --> 00:08:13,598
So it is still going on?
56
00:08:13,800 --> 00:08:17,395
My conclusion is unfortunately yes,
57
00:08:17,600 --> 00:08:21,070
the judiciary does not want to
confront management.
58
00:08:21,280 --> 00:08:25,398
abuse of teenage girls from the Eastern countries
is not a priority.
59
00:08:25,600 --> 00:08:29,639
"A whore is a whore".
It is just part of the system.
60
00:08:30,840 --> 00:08:34,992
How far are you?
-- All the research is done.
61
00:08:35,200 --> 00:08:40,194
It now just remains to check facts and confront the abusers.
I'm on hold.
62
00:08:40,400 --> 00:08:42,072
hold up, hold up.
63
00:08:42,280 --> 00:08:45,989
The last time I was careless with source
control I got three months in jail.
64
00:08:46,200 --> 00:08:49,556
So anyone who is accused must get to
comment on it.
65
00:08:51,160 --> 00:08:55,438
Of course.
Don't worry because I have watertight evidence.
66
00:08:59,920 --> 00:09:03,913
I think it is ok.
-- Yes.
67
00:09:12,480 --> 00:09:16,075
All right.
We do not pay salaries here.
68
00:09:18,080 --> 00:09:22,153
But I suggest a two-month project position.
69
00:09:22,360 --> 00:09:24,635
And you can have a desk here.
70
00:09:26,680 --> 00:09:30,229
Sound good?
-- Yes, that's good.
71
00:09:33,520 --> 00:09:37,513
We will stick our neck out with this story.
We must be clear about that.
72
00:09:37,720 --> 00:09:43,078
But that's okay because that is what we do
at Millennium.
73
00:09:43,280 --> 00:09:47,796
That's why we're sitting here.
-- Yes, welcome to Millennium.
74
00:09:49,520 --> 00:09:51,192
Thanks.
75
00:09:51,400 --> 00:09:53,834
Now you can exhale.
76
00:10:53,560 --> 00:10:56,632
Bedrooms on the right.
The master bedroom is on the left.
77
00:10:56,840 --> 00:11:00,310
Go and look at it,
I'll be back shortly.
78
00:11:01,560 --> 00:11:05,519
Can I help you with anything?
-- An apartment overlooking the water.
79
00:11:05,720 --> 00:11:10,157
This apartment is not for you.
-- Why not?
80
00:11:10,360 --> 00:11:15,992
If you could buy this, you would needa huge,
huge stack of a weekly allowance.
81
00:11:19,280 --> 00:11:24,035
Good afternoon, this is Joakim Persson.
82
00:11:24,240 --> 00:11:28,358
I'll call
on Wasp Enterprises behalf
83
00:11:28,560 --> 00:11:32,439
We want to make an offer
of the apartment you are showing.
84
00:11:50,360 --> 00:11:54,148
How's it going?
-- Good, good.
85
00:11:55,760 --> 00:11:59,548
Or like that.
I've tried to get hold of one of the abusers.
86
00:11:59,760 --> 00:12:03,309
A policeman to the point.
Gunnar Björck.
87
00:12:03,520 --> 00:12:07,877
He is nowhere.
It's like he has dissappeared.
88
00:12:09,760 --> 00:12:13,196
What do you have?
-- A post office box.
89
00:12:14,400 --> 00:12:16,630
Post office box?
-- Yes.
90
00:12:19,560 --> 00:12:22,199
Try the lottery trick.
91
00:12:23,240 --> 00:12:25,435
What?
-- Lottery trick.
92
00:12:25,640 --> 00:12:29,349
Write to his PO boxes that he has won
93
00:12:29,560 --> 00:12:34,998
a monster phone with GPS and that he is
one of 20 selected people
94
00:12:35,200 --> 00:12:39,318
who can win 100,000 if he takes part
in a market survey.
95
00:12:39,520 --> 00:12:42,114
Lottery trick.
96
00:12:42,320 --> 00:12:44,276
Is it legal?
97
00:12:44,480 --> 00:12:47,916
There's nothing illegal to give away a phone.
98
00:12:48,120 --> 00:12:51,954
Say you are from Indigo Market Research.
I do.
99
00:13:57,920 --> 00:14:01,754
Here is 297.
Thanks, that's good.
100
00:14:04,120 --> 00:14:06,714
Are you a bit hung over?
-- No.
101
00:14:06,920 --> 00:14:09,195
Come on.
102
00:14:09,400 --> 00:14:13,712
What have you received today?
-- Nothing, but something is there.
103
00:14:13,920 --> 00:14:18,596
Yes, you think he is young, huh?
He is the kind of journalism I like.
104
00:14:18,800 --> 00:14:22,110
Shoots up on essentials.
Just like you.
105
00:14:22,360 --> 00:14:25,079
You do not like that he is so like you.
106
00:14:26,600 --> 00:14:32,277
"Human trafficking, organized crime and society's response."
107
00:14:32,480 --> 00:14:35,278
By Mia Bergman.
-- Yes.
108
00:14:40,040 --> 00:14:42,793
"From Russia With Love"?
109
00:14:43,040 --> 00:14:49,195
It is an ironic allusion to Ian Fleming's 007-classics.
110
00:14:50,160 --> 00:14:52,355
Yes, James Bond.
111
00:14:53,400 --> 00:14:55,118
How does it work then?
112
00:14:55,320 --> 00:15:01,395
The operation is organized into small
seperate operations.
113
00:15:01,600 --> 00:15:04,239
Have some.
114
00:15:04,440 --> 00:15:07,830
The operations are usually only a few members.
115
00:15:08,040 --> 00:15:11,077
Half of Russians or Balts, half of Swedes.
116
00:15:11,280 --> 00:15:14,317
Girls' are taken to the suburbs.
117
00:15:14,520 --> 00:15:20,072
And the thing is that they do not have
a choice once they have ended up in Sweden.
118
00:15:20,280 --> 00:15:23,590
If she is not beaten then
119
00:15:23,800 --> 00:15:26,394
she's tortured by her pimp.
120
00:15:26,600 --> 00:15:30,991
They cannot escape.
First thing they do is
121
00:15:31,200 --> 00:15:33,475
to take away their passports.
122
00:15:33,680 --> 00:15:37,275
You got any names of the heads of these groups?
123
00:15:37,480 --> 00:15:39,357
No.
124
00:15:40,120 --> 00:15:42,714
Not with any certainty.
125
00:15:42,920 --> 00:15:48,392
The leaders are often notoriously violent.
There is a clear pecking order.
126
00:15:48,600 --> 00:15:52,229
No one dares say anything.
Least of all the girls.
127
00:15:52,960 --> 00:15:57,670
I thought we would have some dessert too.
Sorry.
128
00:15:59,360 --> 00:16:04,036
It is all so illegal.
129
00:16:04,240 --> 00:16:07,630
It must be shown that trafficking is a crime.
130
00:16:07,840 --> 00:16:13,039
They are criminals who should be hung out
like a war criminal, right?
131
00:16:14,200 --> 00:16:16,475
Right?
132
00:16:16,680 --> 00:16:19,114
Yes.
Yes!
133
00:16:20,160 --> 00:16:23,869
Do you have something special to do tonight?
134
00:16:28,280 --> 00:16:32,432
Where to?
-- Ask him.
135
00:16:32,640 --> 00:16:34,756
Bellmansgatan.
136
00:17:23,400 --> 00:17:27,313
FIND BJURMAN CONNECT BJURMAN
OPEN encrypted connection
137
00:17:52,800 --> 00:18:00,480
Monsieur Bjurman, you have an apointment for
tattoo removal on 7/11.
138
00:18:02,120 --> 00:18:06,272
Lawyer Bjurman?
-- Yes?
139
00:18:06,480 --> 00:18:10,758
This is a police investigation from 1993.
Lisbeth Salander.
140
00:18:10,960 --> 00:18:13,952
My client would like to take a look at it.
141
00:18:14,160 --> 00:18:17,232
Who is your client?
142
00:18:38,360 --> 00:18:40,316
I have it in the country.
143
00:18:40,520 --> 00:18:43,159
A few copies?
-- No.
144
00:18:47,400 --> 00:18:49,550
Is she still abroad?
145
00:18:52,040 --> 00:18:54,235
Probably.
146
00:19:11,360 --> 00:19:12,839
Thanks.
147
00:19:14,800 --> 00:19:16,472
Bjurman!
148
00:19:19,080 --> 00:19:21,150
I'll be in touch.
149
00:20:22,120 --> 00:20:24,156
(Bjurman snore)
150
00:21:35,600 --> 00:21:39,673
You should be writing monthly reports about me
to the chief guardians.
151
00:21:39,880 --> 00:21:42,997
I do.
-- Not every month, I think you have been careless.
152
00:21:43,200 --> 00:21:46,272
I have been out in the country.
-- Shut up.
153
00:21:46,480 --> 00:21:48,948
If you report my good behavior,
154
00:21:49,160 --> 00:21:51,993
I won't have to bother you when my minor declaration
is lifted.
155
00:21:52,200 --> 00:21:56,637
But if you fail to do so our film
will go to all the country's newspapers.
156
00:21:56,840 --> 00:22:00,913
If I have an accident or die the film
will be sent.
157
00:22:01,120 --> 00:22:04,669
If you touch me again I will kill you.
158
00:22:04,880 --> 00:22:06,916
Got it?
One more thing,
159
00:22:07,120 --> 00:22:11,113
If you visit the clinic in Marseille and try to
remove that tattoo.
160
00:22:11,320 --> 00:22:14,357
I will visit you again.
Next time in the morgue.
161
00:22:14,560 --> 00:22:17,233
Is that clear?
-- Yes.
162
00:22:31,560 --> 00:22:37,157
I decided to go to Paris.
Mom and dad live there.
163
00:22:37,360 --> 00:22:40,591
I worked at a club near Clichy.
164
00:22:40,800 --> 00:22:43,075
A wonderful club.
165
00:22:43,280 --> 00:22:46,590
And I had applied to go to law school and was accepted.
166
00:22:46,800 --> 00:22:50,839
Mom checked the record and said.
-- Do you want my apartment?
167
00:22:52,080 --> 00:22:55,038
Huh?
-- Do you want my apartment?
168
00:22:55,240 --> 00:22:58,835
Are you moving?
-- I have already moved.
169
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
I can not pay you anything, Lisbeth.
170
00:23:01,800 --> 00:23:05,315
The rent is paid for one year.
You want it?
171
00:23:12,760 --> 00:23:14,478
All right.
172
00:23:19,120 --> 00:23:22,510
There is only one thing.
-- I guessed it.
173
00:23:22,720 --> 00:23:26,918
I'm still using this address so,
my mail still comes here.
174
00:23:27,120 --> 00:23:30,271
I want you to take care of it.
175
00:23:30,480 --> 00:23:33,392
I can do that.
Where do you live then?
176
00:23:33,600 --> 00:23:37,673
Somewhere else.
-- Can I visit you?
177
00:23:39,680 --> 00:23:42,194
No, not now.
178
00:23:42,400 --> 00:23:47,679
But you'll come here and fuck me sometimes when
you feel like it?
179
00:23:48,960 --> 00:23:52,111
That would make me happy,
but it is not included in the agreement.
180
00:23:53,440 --> 00:23:56,512
Damn, you're crazy.
Are you serious?
181
00:23:56,720 --> 00:23:57,835
Yes.
182
00:24:03,040 --> 00:24:04,632
Come here.
183
00:25:43,440 --> 00:25:46,034
Damn!
I have a gift for you.
184
00:25:58,640 --> 00:26:01,552
So. Happy birthday.
185
00:26:02,480 --> 00:26:05,995
It isn't my birthday.
-- No, it's from last year.
186
00:26:30,960 --> 00:26:33,793
If you are going to keep on with that shit
187
00:26:34,000 --> 00:26:36,639
you should smoke it elegantly.
188
00:26:41,920 --> 00:26:44,832
You are the only one that gives me gifts.
189
00:27:14,040 --> 00:27:17,828
Hey, baby.
Forgive me for being late.
190
00:27:19,800 --> 00:27:23,475
What is it?
-- Have you seen this?
191
00:27:35,160 --> 00:27:38,789
Irina Hammujärvi.
-- She was a member of your thesis, right?
192
00:27:39,560 --> 00:27:42,996
She was only 17 years.
We talked recently.
193
00:27:43,200 --> 00:27:47,830
Then she said she wanted to quit and sort out her life.
194
00:27:48,440 --> 00:27:52,274
And then this happens.
-- Yes.
195
00:27:54,920 --> 00:27:58,230
Do you know who brought her here?
-- Someone she called Zala.
196
00:27:58,440 --> 00:28:02,228
Someone she worked for.
I have not identified him.
197
00:28:02,440 --> 00:28:05,830
He is called Anton in the thesis.
-- Damn, that's strange.
198
00:28:06,040 --> 00:28:11,910
I confronted a journalist Per-Åke Sandström,
a john.
199
00:28:12,480 --> 00:28:14,994
He mentioned the name Zala.
200
00:28:15,880 --> 00:28:18,348
You know what he's working on?
-- No.
201
00:28:18,560 --> 00:28:24,192
Per-Åke Sandström did an article with information
202
00:28:24,400 --> 00:28:28,359
about sexually transmitted diseases for the
Public Health Institute.
203
00:28:30,000 --> 00:28:35,313
He was completely cracked when I asked why he
ran with teenage hookers.
204
00:28:40,960 --> 00:28:43,872
Sorry, dear.
205
00:28:49,480 --> 00:28:52,870
Delicious food.
Really delicious, Annika.
206
00:28:53,080 --> 00:28:56,914
It's me who made the food.
-- It was delicious, Annika.
207
00:28:57,120 --> 00:29:03,389
Michael, why do you not get married?
-- Aunt Angelina, let him be.
208
00:29:03,600 --> 00:29:06,194
He does not want to.
-- Why not?
209
00:29:06,400 --> 00:29:08,630
He looks so good.
210
00:29:08,840 --> 00:29:12,310
Michael, you have a woman?
You must have a woman.
211
00:29:12,520 --> 00:29:14,750
Yes, I have a woman.
212
00:29:14,960 --> 00:29:19,590
Marry her.
-- I would, but she is already married.
213
00:29:19,800 --> 00:29:21,597
(Mobile phone)
214
00:29:23,160 --> 00:29:25,196
Hello.
Did I disturb you?
215
00:29:25,400 --> 00:29:29,712
No, I am with my sister and half a platoon from
her husband's family.
216
00:29:29,920 --> 00:29:34,436
The pictures are hard copies and Mia and I are
going to Dalarna in the morning.
217
00:29:34,640 --> 00:29:38,030
Should I wait on them?
218
00:29:38,240 --> 00:29:43,360
No, do not wait.
I will be leaving soon.
219
00:29:44,440 --> 00:29:47,910
I'll stop by.
-- Good, one more thing.
220
00:29:48,120 --> 00:29:52,238
I want to look up a name,
a gangster called Zala.
221
00:29:52,440 --> 00:29:55,000
Do not bring new material so late.
222
00:29:55,200 --> 00:30:01,275
I know, but I have a feeling in the stomach that it
may be worthwhile.
223
00:30:01,480 --> 00:30:04,199
We will look at it then.
-- Sure.
224
00:30:04,400 --> 00:30:08,757
I can drive you if you want.
-- Annie
225
00:30:12,160 --> 00:30:16,517
I need to hire you as a lawyer.
-- Yes?
226
00:30:17,800 --> 00:30:22,669
We are doing an article on trafficking.
Could you look through it?
227
00:30:23,720 --> 00:30:28,794
I don't work with the freedom of the press.
-- No, but with violence against women.
228
00:30:30,600 --> 00:30:31,999
Yes.
229
00:30:46,840 --> 00:30:49,115
Two minutes.
230
00:31:03,560 --> 00:31:06,950
Has something happened?
-- It sounded like gunshots.
231
00:31:07,160 --> 00:31:09,196
Gunshots?
-- Just now.
232
00:31:10,520 --> 00:31:12,397
Dag?
233
00:31:13,480 --> 00:31:16,950
Hello?
Hello?
234
00:31:45,080 --> 00:31:47,355
(Sirens)
235
00:31:54,760 --> 00:31:57,228
It was you who made the call?
236
00:31:58,400 --> 00:31:59,879
Yes.
237
00:32:00,920 --> 00:32:03,559
Did you see anything of what happened?
238
00:32:04,600 --> 00:32:07,512
No, I just found them.
239
00:32:09,480 --> 00:32:13,519
It couldn't have been more than ten minutes ago or so.
240
00:32:13,720 --> 00:32:17,759
Do you have any person's descriptions?
Did you see anyone run away?
241
00:32:17,960 --> 00:32:19,916
No.
242
00:32:21,400 --> 00:32:23,868
The neighbors might have seen something.
243
00:32:24,920 --> 00:32:27,070
Do you live here?
244
00:32:28,680 --> 00:32:33,196
No, I stopped by to visit the couple who.
245
00:32:37,560 --> 00:32:39,596
I'll be back.
246
00:32:39,800 --> 00:32:43,156
Hello?
Blomkvist, we have a few questions.
247
00:33:35,640 --> 00:33:37,790
We don't need that here!
248
00:33:40,160 --> 00:33:44,233
Someone shot a journalist and a criminologist.
249
00:33:44,440 --> 00:33:48,433
They were found by another journalist.
Mikael Blomkvist from Millennium.
250
00:33:49,520 --> 00:33:52,671
Known from that circus around the Wennerstrom affair.
251
00:33:52,880 --> 00:33:56,509
What do we know about the victims?
-- Not so much.
252
00:33:56,720 --> 00:33:59,871
The girl was getting her PhD soon.
253
00:34:00,080 --> 00:34:03,516
We will give it the highest priority.
Add a group.
254
00:34:03,720 --> 00:34:06,917
Faste, Jerker Holmberg.
-- Sonja Modig.
255
00:34:11,520 --> 00:34:15,752
Okay, Bublanski you decide who you want.
But make it go away.
256
00:34:16,400 --> 00:34:19,119
Ekstrom.
Public Prosecutor.
257
00:34:28,520 --> 00:34:33,719
We need to talk about two things.
Should we publish daily content?
258
00:34:33,920 --> 00:34:37,674
Can we publish?
Thats what Micke and I just discussed.
259
00:34:37,880 --> 00:34:43,113
We do not know why the killings took place.
It may be something private in their lives.
260
00:34:43,320 --> 00:34:46,869
But we can't exclude that it is work related.
261
00:34:47,080 --> 00:34:51,153
Micke, you described the killings as executions.
262
00:34:51,360 --> 00:34:55,353
Who on the list is capable of that?
And then get away with it?
263
00:34:55,560 --> 00:34:59,394
We will publish the names of a number of people
264
00:34:59,600 --> 00:35:02,160
who does not want to get noticed.
265
00:35:02,360 --> 00:35:05,477
Some had already been confronted by Dag.
266
00:35:05,680 --> 00:35:10,310
Now we will speculate and guess.
-- Should we not give the list to the police?
267
00:35:12,640 --> 00:35:16,349
Well, we should give it to them.
-- No.
268
00:35:19,360 --> 00:35:25,674
We can disclose any of the john's names.
But we must not reveal the sources.
269
00:35:25,880 --> 00:35:31,432
It's about the safety of the girls that Mia interviewed.
270
00:35:32,520 --> 00:35:34,954
It is life or death for them.
271
00:35:35,160 --> 00:35:38,789
Then we are back at the first question.
Should we publish?
272
00:35:41,400 --> 00:35:45,518
I think Dag would have liked it.
-- Yes, and I like it.
273
00:35:47,360 --> 00:35:49,157
Christer?
274
00:35:52,360 --> 00:35:54,669
Okay.
Sure.
275
00:37:01,240 --> 00:37:03,276
Hello, Armanskij.
276
00:37:07,600 --> 00:37:10,034
May I come in?
277
00:37:23,000 --> 00:37:25,355
It's been more than a year.
278
00:37:32,920 --> 00:37:35,309
Are you angry?
279
00:37:35,520 --> 00:37:38,876
What do you want?
Need a job?
280
00:37:41,480 --> 00:37:44,040
Are you working somewhere else?
281
00:37:49,240 --> 00:37:53,995
I have been traveling around and just recently
returned to Sweden.
282
00:37:54,200 --> 00:37:57,033
Where have you been?
-- A little everywhere.
283
00:37:57,240 --> 00:38:01,552
Australia, New Zealand.
In recent months the Caribbean.
284
00:38:14,640 --> 00:38:17,632
I do not know why I did not say goodbye.
285
00:38:17,840 --> 00:38:22,152
Because you do not care about other people.
286
00:38:22,360 --> 00:38:26,956
You treat people who are actually trying to be
your friends like shit.
287
00:38:27,160 --> 00:38:29,515
It's that simple.
288
00:38:36,160 --> 00:38:38,879
Blomkvist is looking for you.
289
00:38:39,080 --> 00:38:44,029
He has called at least once a month and asked if
I have heard anything from you.
290
00:38:44,240 --> 00:38:49,155
He cares too.
Like Holger Palmgren.
291
00:38:49,360 --> 00:38:53,638
He had his stroke two years ago and you have not
visited him once.
292
00:38:53,840 --> 00:38:56,229
He is alive?
293
00:38:56,440 --> 00:39:00,035
You do not even know if he's alive or dead?
294
00:40:11,520 --> 00:40:14,478
You've been missing.
295
00:40:16,840 --> 00:40:19,912
I had to run away for a while.
296
00:40:20,120 --> 00:40:22,714
Have you worried?
297
00:40:22,920 --> 00:40:26,071
No, I needn't worry about you.
298
00:40:29,400 --> 00:40:33,234
Armanskij was worried.
299
00:40:40,760 --> 00:40:43,638
How is it with the new
300
00:40:45,360 --> 00:40:47,590
guardian?
301
00:40:48,680 --> 00:40:53,595
Bjurman.
-- He's okay, it's okay.
302
00:40:53,800 --> 00:40:59,352
And your minor declaration?
-- Don't worry about me.
303
00:40:59,560 --> 00:41:02,996
I'll deal with it.
It's not your job anymore.
304
00:41:03,200 --> 00:41:05,509
No, I'm too old.
305
00:41:05,720 --> 00:41:09,349
I am just a dumb old man.
306
00:41:10,600 --> 00:41:15,355
Mm, that's you.
You are a dumb old man if you think that.
307
00:41:27,080 --> 00:41:31,551
We have received a preliminary analytical report
on the murder weapon.
308
00:41:31,760 --> 00:41:36,151
It is illegal, right?
-- No, it is very much legal.
309
00:41:36,360 --> 00:41:40,672
It belongs to a lawyer.
A Nils Erik Bjurman.
310
00:41:40,880 --> 00:41:44,031
Purchased in 1983 and he has an address
in the suburbs.
311
00:41:44,240 --> 00:41:46,151
There we go.
312
00:41:46,360 --> 00:41:51,354
We identified two fingerprints.
Right thumb and forefinger.
313
00:41:51,560 --> 00:41:54,632
A woman who was born in 1981.
314
00:41:55,680 --> 00:42:00,993
Arrested for assault in the Old Town in 1998
when the prints were taken.
315
00:42:01,200 --> 00:42:05,557
Does she have a name?
-- Yes, Lisbeth Salander.
316
00:42:09,000 --> 00:42:10,831
Sorry.
317
00:42:11,040 --> 00:42:15,431
I found nothing that say's Holger Palmgren
had a foster daughter.
318
00:42:15,640 --> 00:42:19,713
I am, he's cared for me since I was 13.
Until he had a stroke.
319
00:42:19,920 --> 00:42:22,229
I'm his next of kin.
320
00:42:23,640 --> 00:42:26,154
Is he okay?
321
00:42:27,680 --> 00:42:30,319
I'll be honest with you.
322
00:42:30,520 --> 00:42:34,991
He could have a stroke tonight or live
for another 20 years.
323
00:42:35,200 --> 00:42:37,794
I really do not know.
324
00:42:39,880 --> 00:42:42,872
Is there a specialist?
325
00:42:43,080 --> 00:42:46,675
I'm afraid we are the specialized care.
326
00:42:50,040 --> 00:42:56,354
I wish we had better resources and did not have
any budget cuts.
327
00:42:56,560 --> 00:42:59,632
What would you give him for care, then?
328
00:43:01,480 --> 00:43:06,429
Yes.
Ideally, for a patient like Holger we would get
329
00:43:06,640 --> 00:43:10,553
a personal trainer who could work with him full time.
330
00:43:10,760 --> 00:43:13,957
Hire one.
-- Yes.
331
00:43:14,160 --> 00:43:17,869
I'll pay.
Hire the personal trainer.
332
00:43:18,080 --> 00:43:20,958
Do you have any idea what that costs?
333
00:43:21,160 --> 00:43:23,116
No.
334
00:43:25,400 --> 00:43:30,679
The gun's owner attorney Bjurman is not at his home
or his office.
335
00:43:30,880 --> 00:43:36,637
According to a lawyer colleague, he is sick and has
left the business.
336
00:43:36,840 --> 00:43:39,229
I'll give that to Sonja.
337
00:43:39,440 --> 00:43:44,355
Bjurman is 56 years, no criminal record.
He is mainly a commercial lawyer.
338
00:43:44,560 --> 00:43:47,950
I have not found more on his background.
But there must be more.
339
00:43:49,320 --> 00:43:51,959
Sorry.
I'm a bit late.
340
00:43:52,160 --> 00:43:56,597
I had to spend a few hours with the chief of probations.
341
00:43:57,400 --> 00:44:01,393
Lisbeth Salander seems to be a very disturbed girl.
To say the least.
342
00:44:01,600 --> 00:44:04,876
She is legally incompetent and is under guardianship.
343
00:44:05,080 --> 00:44:07,514
Guess who her manager is.
344
00:44:09,840 --> 00:44:13,913
Attorney Nils Bjurman.
The owner of the weapon from Enskede.
345
00:44:14,960 --> 00:44:18,999
She has been violent since primary school.
In and out of her mind since her teens.
346
00:44:19,200 --> 00:44:24,752
Believed to work as a prostitute.
She has a documented violent disposition.
347
00:44:24,960 --> 00:44:28,669
Is she affiliated with the couple in Enskede?
-- We don't know yet.
348
00:44:29,600 --> 00:44:33,798
She has periodically worked for Milton Security.
349
00:44:34,000 --> 00:44:37,993
What has she done for them?
-- I don't know, maybe cleaned or something.
350
00:44:40,840 --> 00:44:46,039
Do we have an address for Salander?
-- Lives in Lunda, Södermalm.
351
00:44:47,560 --> 00:44:49,790
Stop.
You can go on the other side.
352
00:44:50,000 --> 00:44:55,154
Did you get Salander?
-- No, we have been waiting for reinforcements.
353
00:44:55,360 --> 00:44:59,638
How long will it take?
-- I don't know, five or ten minutes.
354
00:44:59,840 --> 00:45:05,551
Why should it take so much fucking time?
-- It is what it is, it's okay.
355
00:45:05,760 --> 00:45:10,515
Call me later.
-- I'll be in touch when we're done.
356
00:45:12,160 --> 00:45:15,755
There is no class with the whores nowadays.
357
00:45:15,960 --> 00:45:20,192
They all look like that.
Would you pick her up?
358
00:45:21,680 --> 00:45:24,558
There must be an easier way.
359
00:45:24,760 --> 00:45:28,833
To get the stormtroopers out to bring in
a small hooker.
360
00:45:29,040 --> 00:45:32,953
The girl is 150 cm long and weighs 40 kg.
361
00:45:34,560 --> 00:45:37,632
We are inside now and the apartment is empty.
362
00:45:37,840 --> 00:45:39,558
Understood.
363
00:45:41,200 --> 00:45:43,839
Smells like it was newly painted in here.
364
00:45:51,960 --> 00:45:54,679
What about kitchen renovation?
365
00:45:54,880 --> 00:45:59,078
It is expensive.
It takes a hell of a long time.
366
00:46:03,000 --> 00:46:05,594
Faste.
-- Yes?
367
00:46:05,800 --> 00:46:08,553
Why was it "Salander Wu" on the door?
368
00:46:10,480 --> 00:46:12,391
No idea.
369
00:46:17,760 --> 00:46:20,354
We've had a party.
370
00:46:29,560 --> 00:46:35,237
I do not think Salander lives here.
All the mail is addressed to Miriam Wu.
371
00:46:37,560 --> 00:46:41,758
The prescriptions are also for Miriam Wu.
372
00:46:41,960 --> 00:46:44,599
And nothing about Salander.
373
00:46:52,760 --> 00:46:54,671
(Door bell)
374
00:47:07,560 --> 00:47:13,237
This is Nils Erik Bjurman.
Leave a message and I will call back.
375
00:47:29,640 --> 00:47:31,119
Hello?
376
00:47:36,600 --> 00:47:38,158
Hello?
377
00:47:41,280 --> 00:47:45,637
I put her on the job a year and a half ago.
378
00:47:45,840 --> 00:47:47,671
What kind of job?
379
00:47:47,880 --> 00:47:51,475
Research, personal inquiries.
She has her own company.
380
00:47:51,680 --> 00:47:58,711
The Lisbeth Salander I think of has
no degree from an elementary school.
381
00:47:58,920 --> 00:48:02,833
Nowhere is it there that she may have
any advanced work.
382
00:48:03,040 --> 00:48:06,589
The paper is one thing.
The person is another.
383
00:48:06,800 --> 00:48:10,190
You seem to have respect for her.
-- Respect for her skills.
384
00:48:10,920 --> 00:48:14,037
Do you know where we can get hold of her?
385
00:48:14,240 --> 00:48:16,754
What is she suspected of?
386
00:48:16,960 --> 00:48:19,428
She never worked here?
387
00:48:20,240 --> 00:48:24,119
No, she worked from home.
388
00:48:24,320 --> 00:48:28,393
Met with clients only rarely.
389
00:48:28,600 --> 00:48:31,637
Possibly.
-- What?
390
00:48:31,840 --> 00:48:38,632
She worked for a journalist who had sought her help.
391
00:48:38,840 --> 00:48:41,752
A journalist?
-- Mikael Blomkvist.
392
00:48:44,240 --> 00:48:45,719
(Mobile phone)
393
00:48:46,800 --> 00:48:50,918
Sorry, I must take this.
394
00:48:52,200 --> 00:48:54,156
Yes Brave, what is it?
395
00:48:59,480 --> 00:49:03,268
Take some pictures from over there,
so we can see properly.
396
00:49:06,440 --> 00:49:08,396
She's in there.
397
00:49:15,080 --> 00:49:18,117
Thanks, I am hungry and dying for some coffee.
398
00:49:18,320 --> 00:49:20,197
What have you found?
399
00:49:20,400 --> 00:49:25,076
Beside Bjurman was an empty magnum box.
It has the same fingerprint.
400
00:49:25,280 --> 00:49:28,238
And copies of monthly reports about Salander
401
00:49:28,440 --> 00:49:31,352
that Bjurman sent to the chief guardians.
402
00:49:33,080 --> 00:49:36,993
If we are to believe the reports this Salander is
nothing but an angel.
403
00:49:37,200 --> 00:49:43,230
I must not confuse the picture.
According to Faste she is a psychopath and un-schooled.
404
00:49:43,440 --> 00:49:47,228
According Armanskij she is a skilled researcher.
405
00:49:50,880 --> 00:49:54,031
We have turned him over.
There's something you ought to see.
406
00:49:56,440 --> 00:50:02,754
"I am a sadistic pig and a rapist."
407
00:50:04,280 --> 00:50:08,637
What do you think?
-- Not a bad motive for murder.
408
00:50:09,800 --> 00:50:12,109
No, it is quite unreasonable.
409
00:50:12,320 --> 00:50:15,551
Lisbeth Salander had nothing to do with Dag and Mia.
410
00:50:15,760 --> 00:50:21,869
Apparently you hired Salander to do research.
411
00:50:22,080 --> 00:50:28,235
Was she a good researcher?
-- Yes, absolutely the best I've had.
412
00:50:28,440 --> 00:50:32,911
What was her social handicap?
-- What kind of handicap
413
00:50:33,120 --> 00:50:39,753
Psychiatric problems and guardianship.
-- Trusteeship?
414
00:50:39,960 --> 00:50:45,239
I do not understand you and Armanskij.
Salander's been treated mentally since her late teens.
415
00:50:45,440 --> 00:50:50,230
She is legally incompetent and has a documented
violent disposition.
416
00:50:50,440 --> 00:50:53,591
She has had problems with the authorities since
she was little girl.
417
00:50:53,800 --> 00:50:57,270
Now she is reasonably suspected for a triple murder.
418
00:50:57,480 --> 00:51:02,110
You and Armanskij are talking about her as if
she were a little princess.
419
00:51:02,320 --> 00:51:04,231
Triple murder?
420
00:52:05,480 --> 00:52:09,519
And you Peter Teleborian.
You call it a scandal,
421
00:52:09,720 --> 00:52:13,349
that she did not receive necessary care.
422
00:52:13,560 --> 00:52:19,237
I do not really discuss an individual patient,
423
00:52:19,440 --> 00:52:25,276
but some are very complex cases require skilled care.
424
00:52:26,200 --> 00:52:29,909
I can only regret that three people have died,
425
00:52:30,120 --> 00:52:34,159
as a result of cuts in psychiatric care.
426
00:52:34,360 --> 00:52:37,477
So this woman should be kept locked up?
427
00:52:37,680 --> 00:52:43,550
Some patients should be in hospitals.
Not in society.
428
00:52:43,760 --> 00:52:46,957
Thank you Pontus Levin, and thanks to Peter Teleborian.
429
00:52:47,160 --> 00:52:50,709
Chief Medical Officer at St. Stephen's
Child Psychiatric Clinic.
430
00:52:50,920 --> 00:52:54,390
Where the wanted woman had been treated earlier.
431
00:52:55,240 --> 00:52:58,994
This afternoon police found another person murdered.
432
00:52:59,200 --> 00:53:03,193
A 56-year-old socially engaged lawyer who was found shot
433
00:53:03,400 --> 00:53:09,032
at his home.
Police are looking for a relationship between the three murders.
434
00:53:09,240 --> 00:53:13,518
The dead journalist Dag Svensson worked for
Millennium magazine,
435
00:53:13,720 --> 00:53:17,235
where Mikael Blomqvist is the publisher.
436
00:53:17,440 --> 00:53:21,991
According to Blomkvist, Svensson was writing an article
437
00:53:22,200 --> 00:53:25,431
on computer security and hacking.
438
00:53:25,640 --> 00:53:30,077
It is a great loss to his family, his colleagues
439
00:53:30,280 --> 00:53:33,192
and the entire press corps.
440
00:53:33,400 --> 00:53:37,473
It's a brutal attack on an open society.
441
00:53:37,680 --> 00:53:40,877
Why did you say that?
-- Because it's true.
442
00:53:42,960 --> 00:53:45,633
Dag was a specialist in computer security.
443
00:53:45,840 --> 00:53:49,355
We talked about a story on it after the one
about trafficking.
444
00:53:50,840 --> 00:53:55,789
And I want to reach a particular person before
the police do.
445
00:53:56,000 --> 00:54:00,710
Lisbeth reads everything I write in the media,
no matter where she is.
446
00:54:00,920 --> 00:54:04,117
She is very interested in questions about hacking.
447
00:54:04,320 --> 00:54:08,313
If I speak in the right way perhaps she will contact me.
448
00:54:10,320 --> 00:54:13,790
So you have no doubt at all?
-- On what?
449
00:54:15,160 --> 00:54:19,392
If you are asking the question if Lisbeth is capable
of killing, the answer is yes.
450
00:54:19,600 --> 00:54:22,956
She has a violent disposition.
I have seen it myself.
451
00:54:23,160 --> 00:54:26,311
When she saved your life?
-- No.
452
00:54:28,720 --> 00:54:31,678
No, what?
-- Lisbeth has not murdered anyone.
453
00:54:32,680 --> 00:54:34,238
(Phone rings)
454
00:54:39,320 --> 00:54:45,714
It's Dag's phone.
-- I'll take it.
455
00:54:52,280 --> 00:54:56,956
Indigo Marketing Research.
-- Hi, my name is Gunnar Björck.
456
00:54:57,160 --> 00:55:00,357
I received a very interesting offer from you.
457
00:56:14,200 --> 00:56:16,555
FIND BLOMHVIST PORTABLE
458
00:56:46,600 --> 00:56:48,909
CONNECT Blomkvist
459
00:57:32,600 --> 00:57:36,991
I'm sure it was Lisbeth.
-- What documents she was looking for?
460
00:57:37,200 --> 00:57:41,318
My e-mail contact with Dag Svensson or
his research materials.
461
00:57:41,520 --> 00:57:45,035
Can you trace her?
-- No, she does not work that way.
462
00:57:45,240 --> 00:57:48,073
No, she should be one to stay away from.
463
00:57:49,360 --> 00:57:53,194
You also believe that she is guilty?
-- I don't know.
464
00:57:54,200 --> 00:57:58,512
I know she has not done anything.
Not this time anyway.
465
00:58:06,680 --> 00:58:12,073
Everything seems to belong to Miriam Wu.
-- What do we know about her?
466
00:58:12,280 --> 00:58:16,671
A lesbian who is in with shows like
the Pride Festival.
467
00:58:16,880 --> 00:58:23,274
Pretending to study sociology and part-owner of a
porn shop called Domino Fashion.
468
00:58:25,520 --> 00:58:30,719
Porn Shop, Domino Fashion?
-- They sell handcuffs and hooker stuff.
469
00:58:30,920 --> 00:58:36,950
They sell fancy expensive lingerie.
-- Do you shop there?
470
00:58:37,160 --> 00:58:40,948
No trace of Miriam Wu either?
-- No.
471
00:58:43,080 --> 00:58:47,517
If Miriam Wu is a lesbian could she and Salander
be a couple?
472
00:58:47,720 --> 00:58:51,838
Yes, we have found Salander's fingerprints on a
pair of handcuffs.
473
00:58:52,040 --> 00:58:54,508
The apartment was full of sex toys.
474
00:58:54,720 --> 00:58:57,109
According to another tip.
475
00:58:57,320 --> 00:59:02,792
Salander and Wu hung around with a girl group
called Evil Fingers.
476
00:59:03,000 --> 00:59:06,709
What is it?
-- It seems to be something occult.
477
00:59:07,760 --> 00:59:10,399
I have also heard about Evil Fingers.
478
00:59:10,600 --> 00:59:14,752
A girl rock band in the late 90's, they were
a bit popular for awhile.
479
00:59:14,960 --> 00:59:21,718
A group of lesbians Satanists.
-- Your attitude to women is from Jurassic Park.
480
00:59:22,520 --> 00:59:28,470
But the plain simple white tiles then?
Why not?
481
00:59:30,080 --> 00:59:33,277
Italian?
482
00:59:33,480 --> 00:59:36,074
What does it cost?
483
00:59:36,280 --> 00:59:40,353
Is that it or is there tax?
Yeah.
484
00:59:41,440 --> 00:59:44,796
Of course I want them, that's fine.
Yes, dear.
485
00:59:45,000 --> 00:59:50,757
Damn, can you let go of me!
-- All right, I have to go.
486
00:59:51,480 --> 00:59:54,040
Am I being arrested for something?
-- No.
487
00:59:54,240 --> 00:59:56,834
So I can go whenever I want?
488
00:59:57,040 --> 00:59:59,918
Technically speaking, yes.
-- Then why am I here then?
489
01:00:00,120 --> 01:00:03,874
We want to ask you for some information.
Can you tell me where you've been?
490
01:00:04,080 --> 01:00:07,789
I am not obliged to tell you until you tell me
why I'm here.
491
01:00:08,000 --> 01:00:11,788
I came home and saw that the door was broken.
492
01:00:12,000 --> 01:00:16,471
Then this damn smug policeman drags me here without
telling me anything.
493
01:00:16,680 --> 01:00:20,070
Do you like males?
-- Did you not read the newspapers?
494
01:00:20,280 --> 01:00:24,068
No, I have been in Paris for two weeks.
495
01:00:24,280 --> 01:00:26,555
You have not heard the Swedish news?
496
01:00:26,760 --> 01:00:30,196
No, I got off the overnight train and got home,
and then came here.
497
01:00:30,800 --> 01:00:34,031
Where is she, Miriam?
498
01:00:35,080 --> 01:00:37,640
What the fuck?
-- You live together.
499
01:00:40,280 --> 01:00:43,829
No, we don't.
She gave me her apartment.
500
01:00:44,040 --> 01:00:47,476
You've got her apartment?
-- Where does Lisbeth live then?
501
01:00:47,680 --> 01:00:51,195
I don't know.
-- Would you like us to believe that?
502
01:00:51,400 --> 01:00:55,359
How dependent is she?
Should we start there instead?
503
01:00:55,560 --> 01:00:59,519
I don't know that either.
We do not know each other like that.
504
01:01:01,120 --> 01:01:05,432
Is she a hooker?
-- It is clear she's isn't a hooker.
505
01:01:05,640 --> 01:01:09,155
But you are and you know Lisbeth Salander?
506
01:01:09,360 --> 01:01:13,751
Do you have sex with each other?
-- It does not concern you or anyone else.
507
01:01:13,960 --> 01:01:19,353
The apartment was full of sex toys.
You just fuck Lisbeth with a strapon?
508
01:01:19,560 --> 01:01:24,315
You found a strapon and now it's your fantasy?
Worked you up, did it?
509
01:01:24,520 --> 01:01:30,436
Shut up and answer the question.
-- Okay, you ask me if I fuck Lisbeth.
510
01:01:30,640 --> 01:01:33,473
I won't answer another question!
511
01:01:33,680 --> 01:01:38,117
The interview of Miriam Wu is interrupted
for a break at 11:12.
512
01:01:39,840 --> 01:01:42,991
Faste, I want a few words with you.
513
01:01:58,280 --> 01:02:00,236
What do you want?
514
01:02:06,280 --> 01:02:08,236
Good luck.
515
01:02:12,320 --> 01:02:15,676
It is Björck.
-- It's me from Indigo.
516
01:02:15,880 --> 01:02:21,238
Good, did you get the directions?
-- Yes, there was no problem.
517
01:02:21,440 --> 01:02:24,591
This lottery and phone,
518
01:02:24,800 --> 01:02:27,633
you are still one of the 20 selected.
519
01:02:54,440 --> 01:02:56,908
Hello.
-- Gunnar Björck?
520
01:02:57,120 --> 01:02:59,953
You made it, come in.
521
01:03:01,960 --> 01:03:05,236
Have we met before?
-- No.
522
01:03:05,440 --> 01:03:07,670
You look very familiar.
523
01:03:09,160 --> 01:03:11,833
You may have seen me in the newspapers.
524
01:03:13,000 --> 01:03:16,834
What did you say your name was?
-- Mikael Blomkvist, I am a journalist.
525
01:03:17,040 --> 01:03:20,476
I work at Millennium magazine.
526
01:03:20,680 --> 01:03:25,231
I did not know you did market research.
527
01:03:25,440 --> 01:03:27,749
Well, we do sometimes.
528
01:03:28,640 --> 01:03:33,509
Look at these three pictures and then tell me
529
01:03:33,720 --> 01:03:37,349
the model you like best.
530
01:03:39,880 --> 01:03:43,555
First, is Lidia Komarova.
531
01:03:43,760 --> 01:03:48,834
She is 16 years and came from Minsk, Belarus.
532
01:03:50,440 --> 01:03:54,149
Then we have Myang So Hun.
533
01:03:54,360 --> 01:03:58,478
She is 25 years old but it doesn't show.
534
01:03:58,680 --> 01:04:04,198
She is also known as Jo-Jo.
She is from Thailand.
535
01:04:04,400 --> 01:04:11,590
And then there is Silvia, her real name is Jelena Borasova.
536
01:04:11,800 --> 01:04:14,155
19 years old from Tallinn.
537
01:04:15,960 --> 01:04:19,430
You have purchased sex from these three women.
538
01:04:19,640 --> 01:04:23,394
So I wonder, who did you like the best?
539
01:04:25,240 --> 01:04:28,232
Is this some kind a joke?
-- No.
540
01:04:29,280 --> 01:04:34,070
These three women told our reporter Dag Svensson
in a proven document
541
01:04:34,280 --> 01:04:36,874
that you bought sex from them.
542
01:04:37,080 --> 01:04:39,913
Was he in contact with you?
-- Who?
543
01:04:40,120 --> 01:04:44,910
Dag Svensson.
-- I have never heard that name.
544
01:04:45,120 --> 01:04:48,430
Now I want you to go.
-- Yes, that could possibly be true.
545
01:04:48,640 --> 01:04:52,235
He did not get to confront you with this documentation
546
01:04:52,440 --> 01:04:54,795
before someone shot him.
547
01:04:55,000 --> 01:04:58,754
Did you know the advocate Bjurman?
He was also shot.
548
01:04:58,960 --> 01:05:01,428
What do you want from me?
549
01:05:01,640 --> 01:05:06,668
We want the sex buyers to comment on our facts
550
01:05:06,880 --> 01:05:11,271
when we do the next theme issue on trafficking.
551
01:05:18,200 --> 01:05:22,113
Do you understand that you will ruin my life if
you publish this?
552
01:05:22,680 --> 01:05:24,398
Yes.
553
01:05:29,160 --> 01:05:32,072
Why do you ask that, Mom?
554
01:05:32,280 --> 01:05:37,149
No, the damn cops did this.
No, the cops!
555
01:05:37,360 --> 01:05:40,033
It looks like hell in here.
556
01:05:40,240 --> 01:05:43,994
I do not know.
She has disappeared.
557
01:05:44,200 --> 01:05:46,794
Hold on.
The doorbell just rang.
558
01:05:50,480 --> 01:05:52,630
Hi, Miriam.
Tony Scala, journalist.
559
01:05:52,840 --> 01:05:55,752
Your girlfriend may be triple murderer.
560
01:05:55,960 --> 01:05:59,270
Were you abroad with Lisbeth?
Do you know where she is?
561
01:05:59,480 --> 01:06:03,439
Miriam, you need to talk to the media sooner or later.
I can help you.
562
01:06:03,640 --> 01:06:06,598
Fuck you, you fucking bitch!
563
01:06:06,800 --> 01:06:09,598
Fucking Lisbeth, I'll strangle you.
564
01:06:09,800 --> 01:06:15,591
Mom, are you still there, it was a journalist.
No, he has gone.
565
01:07:16,760 --> 01:07:21,470
Plague to Wasp, I found you.
-- I'm busy, what do you want?
566
01:07:24,200 --> 01:07:27,909
Who is this Zalachenko you are looking for?
-- Fuck that.
567
01:07:28,120 --> 01:07:31,430
Why did you shoot?
568
01:07:32,680 --> 01:07:35,592
What happens now?
-- I need your help.
569
01:07:35,800 --> 01:07:42,512
I'm looking for a classified Police investigation
on me from 1993.
570
01:07:42,720 --> 01:07:48,272
93.
That was not digital then, that's a long time ago.
571
01:07:48,480 --> 01:07:52,871
What were you then, 12?
-- Try to find it, I'll pay.
572
01:07:55,800 --> 01:07:59,679
Find me on hotmail if you need help with other things.
573
01:08:01,320 --> 01:08:06,633
You know you're a sociopath, right?
-- You know you're normal, right?
574
01:08:12,280 --> 01:08:14,191
Here you are.
575
01:08:16,720 --> 01:08:19,518
Here you are.
Welcome back.
576
01:08:40,840 --> 01:08:42,956
Miriam Wu?
-- Yes?
577
01:08:43,160 --> 01:08:46,755
This is Mikael Blomkvist.
We had met once before.
578
01:08:46,960 --> 01:08:50,873
Go to hell!
You fucking journalists disgust me!
579
01:08:52,120 --> 01:08:54,156
Hell.
Hell!
580
01:08:58,560 --> 01:09:01,711
Is this where you usually sit?
Hello.
581
01:09:04,800 --> 01:09:08,031
Thank you for calling back.
582
01:09:08,240 --> 01:09:11,596
Your inquiry is leaking like a sieve.
583
01:09:11,800 --> 01:09:16,351
"She leads a league of lesbian satanists."
Nonsense.
584
01:09:18,640 --> 01:09:21,313
Will this be in Expressen tomorrow?
585
01:09:21,520 --> 01:09:26,548
I'm not working at Expressen or Aftonbladet.
586
01:09:26,760 --> 01:09:30,355
You know what I mean.
I am trying to do an investigation.
587
01:09:30,560 --> 01:09:32,915
A double espresso.
588
01:09:35,880 --> 01:09:38,678
Why do you think Lisbeth is innocent?
589
01:09:38,880 --> 01:09:42,759
She had no reason to kill Dag or Mia.
Especially Mia.
590
01:09:42,960 --> 01:09:47,272
Mia was going to reveal trafficking trade,
that is something Lisbeth would do.
591
01:09:47,480 --> 01:09:50,074
Lisbeth hates men who hate women.
592
01:09:50,280 --> 01:09:53,829
We have forensic evidence that Salander was
at the murder scene.
593
01:09:54,040 --> 01:09:58,397
You have found fingerprints, right?
-- She is tied to the murder weapon, yes.
594
01:09:58,600 --> 01:10:02,957
It does not mean that she has shot anyone, right?
595
01:10:03,160 --> 01:10:07,676
And Bjurman, her guardian?
-- The answer is probably in the Dag Svensson's files.
596
01:10:07,880 --> 01:10:11,839
This is a police matter and we don't need an
amateur investigator with wild theories.
597
01:10:12,040 --> 01:10:17,433
I have no theories.
I am saying that Lisbeth did not kill Dag and Mia.
598
01:10:17,640 --> 01:10:21,633
I'll come up with evidence and an alternative killer
599
01:10:21,840 --> 01:10:27,517
and write an article so that you and your colleagues will
look very foolish.
600
01:11:04,880 --> 01:11:08,714
We have to get back.
I have a lunch meeting.
601
01:11:22,560 --> 01:11:25,358
Have you had any contact with her?
602
01:11:26,680 --> 01:11:28,432
Who?
603
01:11:31,360 --> 01:11:33,715
Who do I mean?
604
01:11:36,760 --> 01:11:40,150
I have an old friend who called me this morning.
605
01:11:40,360 --> 01:11:46,230
Somene who also doesn't believe Lisbeth Salander did this.
606
01:11:47,480 --> 01:11:52,349
Who?
-- It's only right that
607
01:11:53,640 --> 01:11:56,279
Erika?
608
01:11:56,480 --> 01:12:01,998
It's only right that you meet him and talk
about it yourself.
609
01:12:04,480 --> 01:12:07,677
Throw a jab, Paolo.
Come on, throw a jab!
610
01:12:10,560 --> 01:12:14,838
Move your feet, too.
Footwork, come on!
611
01:12:15,040 --> 01:12:17,395
Don't give up.
612
01:12:18,800 --> 01:12:23,749
How do you know Lisbeth?
-- We have been training since she was 17.
613
01:12:23,960 --> 01:12:29,751
Courageous, are you the same weight class?
-- She's a fighter and is pretty tough.
614
01:12:34,280 --> 01:12:36,714
She is in some kind of trouble, huh?
615
01:12:48,960 --> 01:12:53,829
She is in big damn trouble.
Paolo, I need your help.
616
01:12:54,040 --> 01:12:58,352
I need to contact Lisbeth's friend Miriam Wu.
617
01:12:58,560 --> 01:13:01,870
You've read about her, right?
-- I know her, a tough kick boxer.
618
01:13:02,080 --> 01:13:05,470
She refuses to talk to me because I am a journalist.
-- Go and figure that.
619
01:13:05,680 --> 01:13:11,118
If you, as a famous boxer talk to her.
620
01:13:11,320 --> 01:13:14,596
Maybe we can get hold of Lisbeth down the road?
621
01:14:04,800 --> 01:14:06,870
Come on, stand up.
622
01:14:08,320 --> 01:14:10,072
Stand up.
623
01:14:15,120 --> 01:14:17,270
Stand up.
624
01:14:19,560 --> 01:14:24,076
I ask the questions, Per-Ake.
If you answer I'll let you live.
625
01:14:24,280 --> 01:14:30,230
If you refuse, you will get zapped with the
electrical gun again, like outside.
626
01:14:30,440 --> 01:14:33,034
100,000 volts.
627
01:14:33,240 --> 01:14:37,392
If you lie or don't answer.
I'll zap you.
628
01:14:37,600 --> 01:14:41,149
Then your muscles will stop working and
you will hang yourself.
629
01:14:41,360 --> 01:14:44,511
And I just leave.
Understand?
630
01:14:49,280 --> 01:14:51,430
I don't want to die.
631
01:14:51,640 --> 01:14:56,953
My bad, I forgot to tell you that you do not talk
without my permission, okay.
632
01:15:05,920 --> 01:15:09,196
Is this your daughter?
-- Yes, she will be home at any time.
633
01:15:11,280 --> 01:15:13,635
You broke the rules again.
634
01:15:15,080 --> 01:15:17,799
Would you like to die?
-- No.
635
01:15:33,280 --> 01:15:36,955
You are a sadistic pig and a rapist.
636
01:15:38,000 --> 01:15:39,831
Right?
637
01:15:53,400 --> 01:15:55,391
Who is Zala?
638
01:15:58,000 --> 01:16:01,037
I do not know.
-- Don't lose your chance.
639
01:16:01,240 --> 01:16:05,518
I do not know who he is.
The journalist that you shot asked me the same thing.
640
01:16:05,720 --> 01:16:08,518
If I knew I would tell you.
641
01:16:08,720 --> 01:16:11,712
I have only spoken to someone who said
his name was Zala.
642
01:16:11,920 --> 01:16:14,878
For a minute on the phone.
-- Why?
643
01:16:15,080 --> 01:16:18,675
I was supposed take a car with amphetamines from Tallinn.
644
01:16:18,880 --> 01:16:20,711
I didn't.
645
01:16:20,920 --> 01:16:26,631
A few days later they came back and said that I
could not back out.
646
01:16:26,840 --> 01:16:30,150
Then they forced me to go with them.
647
01:16:30,360 --> 01:16:34,273
Where?
-- Some kind of storage building.
648
01:16:34,480 --> 01:16:39,600
The first thing I saw was a guy on the cement floor.
Completely beaten up.
649
01:16:39,800 --> 01:16:42,268
And he was there.
-- Who? Zala?
650
01:16:42,480 --> 01:16:47,110
No, a blonde bastard.
Big muscles.
651
01:16:47,320 --> 01:16:50,312
I've only seen him once before.
652
01:16:50,520 --> 01:16:53,557
What's his name?
-- I do not know.
653
01:16:55,480 --> 01:16:57,630
Then what happened?
654
01:16:57,840 --> 01:17:01,116
They said that the guy on the floor was a snitch.
655
01:17:01,320 --> 01:17:05,916
The blonde lifted him up and put him on a chair
in front of me.
656
01:17:06,120 --> 01:17:10,272
Then he put his hands around the guy's throat.
657
01:17:12,280 --> 01:17:15,033
I heard his neck breaking.
658
01:17:17,120 --> 01:17:20,590
He died.
Right before my eyes!
659
01:17:23,120 --> 01:17:24,519
Well?
660
01:17:24,720 --> 01:17:29,555
Then the blonde put his hands around my neck.
661
01:17:29,760 --> 01:17:35,517
Magge held a phone to my ear and said Zala
wanted to talk to me.
662
01:17:35,720 --> 01:17:39,156
What did he say?
Zala.
663
01:17:40,800 --> 01:17:45,590
That I should do what they asked.
What the hell could I do?
664
01:17:56,600 --> 01:17:58,556
Hello?
665
01:18:13,800 --> 01:18:15,916
(Crying)
666
01:20:23,040 --> 01:20:27,636
The files?
-- You can read yourself.
667
01:20:27,840 --> 01:20:31,833
What is it then?
-- Seizure Protocol.
668
01:20:34,720 --> 01:20:39,510
It's Bublanski and he is pissed that I'm
not helpful enough.
669
01:20:49,400 --> 01:20:53,916
We have copies of everything.
We will close the issue before anything else happens.
670
01:20:54,120 --> 01:20:56,588
(Mobile phone)
Hello?
671
01:21:01,320 --> 01:21:02,799
Damn!
672
01:21:24,080 --> 01:21:28,232
Micke?
You wanted me to get something on Gunnar Björck's background.
673
01:21:28,440 --> 01:21:31,034
I found Nils Bjurman name.
674
01:21:31,240 --> 01:21:34,994
He was an administrator at the
National Police Board Security.
675
01:21:35,200 --> 01:21:38,556
Huh, when?
-- Between 1976 and 1978.
676
01:21:40,920 --> 01:21:45,596
With Björck.
-- Oh, hell!
677
01:23:12,720 --> 01:23:14,870
(Chainsaw starts)
678
01:23:18,480 --> 01:23:21,119
Where is she?
-- Who are you talking about?!
679
01:23:21,800 --> 01:23:25,156
Lisbeth Salander.
-- I don't know!
680
01:23:25,360 --> 01:23:29,353
You'll get one more chance.
Then I use this.
681
01:28:20,760 --> 01:28:22,591
(New email)
682
01:28:35,960 --> 01:28:41,398
I did not shoot Dag and Mia.
If you want to help me search Zala.
53517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.