Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,212 --> 00:00:47,797
Are you done? Where's Yeon-su?
2
00:00:48,381 --> 00:00:52,093
We didn't know it would
suddenly rain so much.
3
00:00:52,177 --> 00:00:53,678
I just came to get these.
4
00:00:53,762 --> 00:00:55,805
Ms. Kook is still on standby.
5
00:00:55,889 --> 00:00:56,931
I see.
6
00:00:57,599 --> 00:00:59,976
We should just call it a day.
It's pouring.
7
00:01:00,060 --> 00:01:03,313
I'll go get Ms. Kook then.
She probably doesn't have an umbrella.
8
00:01:04,939 --> 00:01:06,149
I'll go.
9
00:01:09,986 --> 00:01:11,071
What is it?
10
00:01:12,155 --> 00:01:14,532
Did you decide to shoot this
11
00:01:16,076 --> 00:01:18,036
because of Ms. Kook?
12
00:01:29,631 --> 00:01:31,299
Where's Yeon-su?
13
00:01:32,050 --> 00:01:33,676
Why is it raining so much?
14
00:01:35,053 --> 00:01:37,263
I hate it when things
don't go according to plan.
15
00:01:37,347 --> 00:01:39,891
Where should we shoot the rest?
16
00:01:46,564 --> 00:01:48,483
Anything I can't control
17
00:01:50,235 --> 00:01:52,028
is just a risk.
18
00:01:54,948 --> 00:01:56,032
Back then and even now,
19
00:01:57,200 --> 00:01:59,202
Yeon-su is someone like that to me.
20
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
The first time I saw Yeon-su…
21
00:02:06,167 --> 00:02:09,045
No, that's not important.
22
00:02:15,969 --> 00:02:17,887
It doesn't matter who liked her first.
23
00:02:20,431 --> 00:02:23,518
I was the jerk
who liked his friend's girlfriend.
24
00:02:26,187 --> 00:02:29,357
So I had to keep making plans…
25
00:02:36,239 --> 00:02:39,284
in order to not cross any lines.
26
00:02:48,501 --> 00:02:51,880
Hey, Yeon-su and I are going to eat
at our restaurant. Join us.
27
00:02:52,714 --> 00:02:54,632
I didn't want to be someone
28
00:02:54,716 --> 00:02:57,260
who would childishly teeter
between friendship and love.
29
00:02:57,343 --> 00:02:58,261
I'm busy.
30
00:02:58,344 --> 00:03:01,055
What do you mean?
You're reading a comic book.
31
00:03:01,139 --> 00:03:03,141
I just finished.
32
00:03:03,224 --> 00:03:04,392
I have a report to write.
33
00:03:05,852 --> 00:03:09,147
Hey, I get that Yeon-su is kind of weird.
34
00:03:09,230 --> 00:03:11,858
But you're being so obvious
that you don't like her.
35
00:03:11,941 --> 00:03:13,192
She's my girlfriend.
36
00:03:13,276 --> 00:03:14,819
It's nothing like that.
37
00:03:14,903 --> 00:03:16,905
But why do I feel like
you're avoiding her?
38
00:03:16,988 --> 00:03:18,239
I'm not.
39
00:03:18,323 --> 00:03:20,575
Stop the nonsense and just go.
40
00:03:20,658 --> 00:03:22,869
She'll yell at you for being late. Go.
41
00:03:24,078 --> 00:03:26,497
At first, it was hard.
42
00:03:26,581 --> 00:03:28,166
By the way,
43
00:03:28,249 --> 00:03:30,043
you're weirder than she is.
44
00:03:34,672 --> 00:03:38,092
But I got used to it after a while.
45
00:03:40,762 --> 00:03:42,180
My plan was simple.
46
00:03:46,809 --> 00:03:48,394
Ji-ung, can you give me a ride…
47
00:03:50,146 --> 00:03:52,398
Don't get involved
in any coincidental encounters.
48
00:03:52,482 --> 00:03:53,524
Darn it.
49
00:03:59,239 --> 00:04:00,281
We broke up.
50
00:04:05,620 --> 00:04:07,413
Don't get fooled by words like that.
51
00:04:11,167 --> 00:04:13,002
Just go and apologize.
52
00:04:13,086 --> 00:04:15,755
Should we try out
the new teokbokki place today?
53
00:04:15,838 --> 00:04:17,173
-It seems pretty good.
-Okay.
54
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Try to meet new people.
55
00:04:28,977 --> 00:04:31,271
It looks as if it's over
for real this time, right?
56
00:04:43,574 --> 00:04:46,119
KOOK YEON-SU
57
00:04:46,202 --> 00:04:47,036
DELETE, SYNC CONTACT, SHARE CONTACT
58
00:04:49,998 --> 00:04:53,251
I promised myself not to be shaken
no matter what happened.
59
00:04:55,044 --> 00:04:56,129
Yeon-su!
60
00:04:56,921 --> 00:04:57,755
And…
61
00:05:04,053 --> 00:05:05,471
to slowly forget her.
62
00:05:10,226 --> 00:05:14,814
But just when I had thought
that my plan had succeeded…
63
00:05:14,897 --> 00:05:17,275
How have you been, Ji-ung?
64
00:05:18,776 --> 00:05:21,321
…Yeon-su appeared in front of me again.
65
00:05:26,200 --> 00:05:27,827
As a risk that's out of my control.
66
00:05:29,245 --> 00:05:30,455
Just like now.
67
00:05:33,041 --> 00:05:34,167
But…
68
00:05:35,209 --> 00:05:37,045
now I'm thinking,
69
00:05:38,212 --> 00:05:40,173
if things won't go according to plan,
70
00:05:41,507 --> 00:05:44,969
{\an8}do I even need a plan anymore?
71
00:05:45,053 --> 00:05:48,681
{\an8}EPISODE 9
JUST FRIENDS
72
00:08:51,322 --> 00:08:54,283
Ung! I called you so many times!
73
00:08:55,326 --> 00:08:56,410
You're still sleeping?
74
00:08:59,247 --> 00:09:00,248
Ung.
75
00:09:01,082 --> 00:09:02,208
Ung?
76
00:09:05,127 --> 00:09:06,379
Are you okay?
77
00:09:09,340 --> 00:09:10,633
Oh, gosh.
78
00:09:10,716 --> 00:09:12,468
Get up.
79
00:09:12,552 --> 00:09:14,428
You're burning up!
80
00:09:14,512 --> 00:09:15,638
Are you okay?
81
00:09:39,495 --> 00:09:41,539
CULTURE-COMPLEX, BEAUTY, FASHION
82
00:09:41,622 --> 00:09:43,374
Thanks to our past projects,
83
00:09:43,457 --> 00:09:47,169
we have a lot of marketing requests
for culture-complex centers.
84
00:09:47,962 --> 00:09:50,923
The ones we can work on…
85
00:09:52,341 --> 00:09:53,968
Ms. Kook.
86
00:09:56,095 --> 00:09:57,263
Ms. Kook!
87
00:09:58,973 --> 00:10:00,224
Oh, right.
88
00:10:01,350 --> 00:10:02,435
Are you okay?
89
00:10:03,394 --> 00:10:05,229
Are you not feeling well?
90
00:10:05,313 --> 00:10:07,481
You look a bit pale.
91
00:10:07,565 --> 00:10:10,026
You should have gotten more rest.
Are you really okay?
92
00:10:10,776 --> 00:10:13,613
I'm sorry. Let's take a short break.
93
00:10:14,780 --> 00:10:15,865
All right.
94
00:10:20,745 --> 00:10:22,622
She's been like that for days.
95
00:10:22,705 --> 00:10:23,831
Five days to be exact.
96
00:10:24,498 --> 00:10:27,376
She's been out of it
since she came back from her leave.
97
00:10:28,044 --> 00:10:29,670
Did something happen?
98
00:10:32,882 --> 00:10:34,550
What's wrong with me?
99
00:10:47,772 --> 00:10:49,690
This isn't right.
100
00:10:57,448 --> 00:10:58,532
SOL-I
101
00:11:03,663 --> 00:11:04,955
-Yes?
-What?
102
00:11:05,039 --> 00:11:07,166
It's not like you to answer right away.
103
00:11:07,249 --> 00:11:08,542
What's up?
104
00:11:08,626 --> 00:11:10,628
Come over after work.
105
00:11:10,711 --> 00:11:11,837
I have a new dish.
106
00:11:11,921 --> 00:11:13,756
Next time. I'm busy.
107
00:11:13,839 --> 00:11:16,884
Again? But your last project just ended.
108
00:11:16,967 --> 00:11:18,427
I need to test out my dish.
109
00:11:18,511 --> 00:11:20,179
Call someone else.
110
00:11:23,516 --> 00:11:26,394
Why don't you try calling Gu Eun-ho?
111
00:11:27,019 --> 00:11:28,187
He's trying it right now.
112
00:11:28,813 --> 00:11:32,024
But he says everything tastes bad.
I can't trust him.
113
00:11:32,608 --> 00:11:33,484
What?
114
00:11:34,110 --> 00:11:36,070
Why's he over there? Isn't he working?
115
00:11:36,153 --> 00:11:37,071
Is he not busy?
116
00:11:37,738 --> 00:11:40,282
-Hey, aren't you busy?
-No.
117
00:11:40,366 --> 00:11:42,576
Why are you always free?
Don't you have work?
118
00:11:45,913 --> 00:11:48,040
It seems like he's unemployed.
119
00:11:48,124 --> 00:11:49,959
He's resting since Ung's taking a break.
120
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
He's taking a break?
121
00:11:51,669 --> 00:11:54,046
Anyway, come over after you get off work.
122
00:12:00,302 --> 00:12:03,097
What is Ung thinking?
123
00:13:12,875 --> 00:13:14,543
How long have I been like this?
124
00:13:33,521 --> 00:13:34,605
Mom.
125
00:13:54,166 --> 00:13:55,167
Mom!
126
00:13:55,918 --> 00:13:57,127
You're up.
127
00:13:57,211 --> 00:13:59,463
Come here.
Let me see if your fever's down.
128
00:14:06,428 --> 00:14:08,556
Your fever's all gone.
129
00:14:09,139 --> 00:14:12,643
You get a bad fever when you catch a cold.
130
00:14:13,561 --> 00:14:16,522
Have you been taking the medicine
I sent you last time?
131
00:14:16,605 --> 00:14:18,357
-Yes.
-Really?
132
00:14:18,440 --> 00:14:20,276
You only took some and stopped, right?
133
00:14:20,359 --> 00:14:23,445
I heard you got drenched
in the rain during the trip.
134
00:14:24,321 --> 00:14:27,616
I should rip Eun-ho's mouth out.
135
00:14:34,832 --> 00:14:36,333
But what were you doing here?
136
00:14:36,417 --> 00:14:39,795
I think this is the first time
seeing your drawings
137
00:14:39,879 --> 00:14:41,088
up close like this.
138
00:14:42,840 --> 00:14:45,342
You left early when I drew at that event.
139
00:14:49,638 --> 00:14:53,559
When did my son grow up so much?
140
00:14:55,352 --> 00:14:56,520
What?
141
00:14:57,688 --> 00:15:00,107
I've been a grown man for quite a while.
142
00:15:04,486 --> 00:15:06,363
Why did you grow up all alone?
143
00:15:09,241 --> 00:15:11,619
It must have been difficult for you.
144
00:15:13,412 --> 00:15:16,498
Don't try to carry
all the burden yourself.
145
00:15:16,582 --> 00:15:17,666
You don't have to.
146
00:15:20,210 --> 00:15:23,464
I guess me and Dad
are still quite lacking
147
00:15:23,547 --> 00:15:25,549
for you to depend on us.
148
00:15:26,592 --> 00:15:28,802
It's not that, so don't worry.
149
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
I'm just more comfortable alone.
150
00:15:32,890 --> 00:15:35,601
Ung, but still…
151
00:15:35,684 --> 00:15:38,520
Mom, it's okay.
I like the way things are right now.
152
00:15:41,982 --> 00:15:44,151
It's okay to be alone from the start.
153
00:15:44,985 --> 00:15:46,153
You'd be used to it.
154
00:15:47,863 --> 00:15:49,823
But being alone after being with someone
155
00:15:51,283 --> 00:15:53,369
isn't something
I want to experience again.
156
00:16:05,756 --> 00:16:08,133
We just had instant noodles
for lunch the first day.
157
00:16:08,217 --> 00:16:11,220
And we grilled meat
and made stew for dinner.
158
00:16:11,303 --> 00:16:13,305
One of them was a really good cook.
159
00:16:13,973 --> 00:16:15,349
And then the next day…
160
00:16:16,850 --> 00:16:18,852
What did we have again?
161
00:16:20,145 --> 00:16:23,065
Right, the cast slept in,
so the rest of us ate out.
162
00:16:23,148 --> 00:16:24,233
And then for lunch--
163
00:16:24,316 --> 00:16:26,944
Hey, I wasn't asking what you ate there.
164
00:16:28,070 --> 00:16:29,071
I see.
165
00:16:30,114 --> 00:16:33,200
Ji-ung filmed Ms. Kook on the first day,
166
00:16:33,283 --> 00:16:35,369
and Chae-ran filmed Mr. Choi.
167
00:16:35,452 --> 00:16:37,496
I stayed back and set up the lights.
168
00:16:37,579 --> 00:16:39,707
And we filmed at the house in the evening.
169
00:16:39,790 --> 00:16:41,250
-And then--
-No, not that.
170
00:16:41,333 --> 00:16:44,378
Didn't anything interesting happen?
171
00:16:45,879 --> 00:16:48,632
Right. The casts' friends were really fun.
172
00:16:48,716 --> 00:16:51,593
They showed me around the village.
173
00:16:53,137 --> 00:16:55,180
Hey. Eat up.
174
00:16:55,264 --> 00:16:56,473
Drink up.
175
00:16:56,557 --> 00:16:57,725
Just shut up and drink.
176
00:16:59,143 --> 00:17:00,436
Jeez.
177
00:17:04,314 --> 00:17:06,400
Oh, right.
178
00:17:06,984 --> 00:17:08,736
There was heavy rain all of a sudden
179
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
so we had to stop filming for a whole day.
180
00:17:11,947 --> 00:17:12,781
And?
181
00:17:12,865 --> 00:17:16,326
Chae-ran was with Ms. Kook,
but she came back alone.
182
00:17:17,327 --> 00:17:20,289
And then Ji-ung arrived
with Ms. Kook a while later.
183
00:17:20,956 --> 00:17:25,753
And Mr. Choi was gone for a long time
then came back all drenched.
184
00:17:26,879 --> 00:17:28,172
Is that so?
185
00:17:28,255 --> 00:17:30,299
So what happened?
186
00:17:30,382 --> 00:17:31,759
We canceled the shoot.
187
00:17:32,509 --> 00:17:34,344
We were going to film more the next day,
188
00:17:34,428 --> 00:17:37,222
but we couldn't because the cast
went back to Seoul in the morning.
189
00:17:37,306 --> 00:17:39,183
I see…
190
00:17:39,975 --> 00:17:41,935
But why didn't you tell me earlier?
191
00:17:42,019 --> 00:17:44,688
You should have told me
when I asked if anything happened!
192
00:17:46,732 --> 00:17:49,026
But why did the cast leave so early?
193
00:17:49,818 --> 00:17:52,738
Well, it seemed like urgent business.
194
00:17:53,447 --> 00:17:56,992
But it did seem like
something was going on.
195
00:17:57,951 --> 00:18:00,120
It felt like the cast might have fought…
196
00:18:00,204 --> 00:18:03,332
No, it felt different than a fight.
197
00:18:04,041 --> 00:18:05,667
But what's even more strange
198
00:18:05,751 --> 00:18:08,462
is that Ji-ung and Chae-ran
were acting weird too.
199
00:18:08,545 --> 00:18:10,005
They were quiet.
200
00:18:10,089 --> 00:18:11,840
-Why?
-Well…
201
00:18:12,508 --> 00:18:14,718
I'm not sure why.
202
00:18:14,802 --> 00:18:18,514
But the two of them went out to talk
that night for a long time.
203
00:18:19,223 --> 00:18:21,141
Just the two of them?
204
00:18:22,893 --> 00:18:25,854
Really? Is that so?
205
00:18:45,916 --> 00:18:47,835
Ji-ung, I ordered dinner.
206
00:18:48,544 --> 00:18:49,711
Come and have some later.
207
00:19:01,515 --> 00:19:02,641
Did you get off work?
208
00:19:05,561 --> 00:19:07,062
Did you have dinner yet?
209
00:19:13,402 --> 00:19:14,486
Did you get a good…
210
00:19:18,615 --> 00:19:20,200
I want to make it seem like
211
00:19:21,577 --> 00:19:23,370
nothing's happened between us, but…
212
00:19:39,595 --> 00:19:41,972
KIM JI-UNG
213
00:19:56,737 --> 00:19:58,697
Where are you? Give me the address.
214
00:19:58,780 --> 00:20:00,199
Are you coming for me?
215
00:20:00,282 --> 00:20:02,784
I can find you easily. Delete the video.
216
00:20:03,368 --> 00:20:04,453
{\an8}I'm the producer.
217
00:20:04,536 --> 00:20:07,122
{\an8}Not if you end up dead. Delete it.
218
00:20:08,040 --> 00:20:09,917
{\an8}You make that face all the time anyway.
219
00:20:10,000 --> 00:20:11,793
{\an8}That's the best I can get out of you.
220
00:20:12,711 --> 00:20:14,588
{\an8}It's the producer that's the problem.
221
00:20:17,382 --> 00:20:19,968
LEEZAKAYA
222
00:20:20,761 --> 00:20:23,013
{\an8}Fine, I'll delete it.
223
00:20:23,096 --> 00:20:24,139
{\an8}Did you have dinner?
224
00:20:51,208 --> 00:20:52,251
WITH UNG
225
00:20:52,876 --> 00:20:54,795
-You're back.
-Hey.
226
00:20:54,878 --> 00:20:56,630
How is he? Is his fever down?
227
00:20:56,713 --> 00:20:57,714
Yes.
228
00:20:58,465 --> 00:21:01,593
His fever's down,
and I gave him some food.
229
00:21:06,390 --> 00:21:08,433
-But why do you look so down?
-What?
230
00:21:08,517 --> 00:21:11,645
-Is he not feeling well?
-It's not that.
231
00:21:11,728 --> 00:21:14,231
I looked around his studio,
232
00:21:14,314 --> 00:21:16,316
and it seemed
he still has trouble sleeping.
233
00:21:16,400 --> 00:21:18,527
He has a lot more pills now.
234
00:21:19,444 --> 00:21:21,822
He must be spending all his time there.
235
00:21:22,322 --> 00:21:25,367
When I looked around,
236
00:21:25,450 --> 00:21:27,536
it seemed so lonely there.
237
00:21:28,203 --> 00:21:29,871
-Is that so?
-Yes.
238
00:21:31,498 --> 00:21:35,419
Do you think he will be okay like this?
239
00:21:38,171 --> 00:21:40,257
Ung isn't that weak.
240
00:21:40,340 --> 00:21:42,467
He'll be all right.
241
00:21:53,854 --> 00:21:55,230
{\an8}UNG'S DRAWINGS ORGANIZED BY EUN-HO
242
00:22:42,277 --> 00:22:43,779
{\an8}DRAWINGS FROM UNG'S DARK TIMES
243
00:22:45,947 --> 00:22:48,492
{\an8}I like that you're an amazing artist
244
00:22:48,575 --> 00:22:51,244
but I hope you never experience
this phase again.
245
00:23:32,202 --> 00:23:34,830
-Did you sleep with him?
-Are you crazy?
246
00:23:35,831 --> 00:23:38,667
So that means you're ruining my new dish
247
00:23:38,750 --> 00:23:41,336
over something as trivial as a kiss?
248
00:23:41,419 --> 00:23:42,420
"Trivial"?
249
00:23:42,504 --> 00:23:45,340
Is that why you two ran away the next day?
250
00:23:46,049 --> 00:23:48,009
That's so boring!
251
00:23:48,093 --> 00:23:49,678
Isn't there anything interesting?
252
00:23:52,139 --> 00:23:55,517
Honestly, it's more surprising
that nothing has happened until now.
253
00:23:56,101 --> 00:23:57,769
If I were with my ex,
254
00:23:57,853 --> 00:24:00,605
I'd be overwhelmed with regret
255
00:24:00,689 --> 00:24:02,107
and become all sentimental.
256
00:24:02,190 --> 00:24:04,276
I'd get wasted and jump at him.
257
00:24:04,359 --> 00:24:08,655
I really must be crazy
to come here and tell you all this.
258
00:24:08,738 --> 00:24:10,824
Hey, you're adults.
259
00:24:10,907 --> 00:24:12,909
Plus, you two used to date.
260
00:24:12,993 --> 00:24:16,413
Things like that can happen
when the mood is right.
261
00:24:16,496 --> 00:24:18,373
Everyone does that. What's the problem?
262
00:24:18,456 --> 00:24:20,250
Not everyone is like you.
263
00:24:20,333 --> 00:24:22,127
Not everyone is like you, either.
264
00:24:24,379 --> 00:24:28,717
Just say, "Oh, it was a mistake"
and forget about it.
265
00:24:28,800 --> 00:24:30,510
It's not that simple.
266
00:24:31,136 --> 00:24:34,431
You always seem to complicate things.
267
00:24:35,265 --> 00:24:39,728
Why are you sulking? What's the problem?
268
00:24:39,811 --> 00:24:42,063
He hasn't called me since then
269
00:24:42,147 --> 00:24:44,316
after he did something like that.
270
00:24:44,983 --> 00:24:49,070
Hey, what are your fingers for?
You call him.
271
00:24:51,907 --> 00:24:53,992
Or maybe he's already made up his mind.
272
00:24:54,701 --> 00:24:58,079
He's decided to go,
"Sorry. It was a mistake."
273
00:24:58,997 --> 00:25:00,790
He's not the type to do that.
274
00:25:00,874 --> 00:25:02,250
What are you on about?
275
00:25:02,334 --> 00:25:06,046
Do you still think he's your boyfriend?
You don't know anything.
276
00:25:07,005 --> 00:25:08,882
He might seem dim-witted on the outside,
277
00:25:08,965 --> 00:25:11,259
but he's actually much more
prudent than I am.
278
00:25:11,343 --> 00:25:14,054
Jeez. Don't you get it?
279
00:25:14,137 --> 00:25:16,848
If he wanted to get back together,
he would have come to you already.
280
00:25:16,932 --> 00:25:18,225
But he…
281
00:25:30,487 --> 00:25:31,488
Do you…
282
00:25:35,784 --> 00:25:37,452
want to get back with him?
283
00:25:45,168 --> 00:25:47,420
Are you worried that Ung might say
284
00:25:48,588 --> 00:25:50,048
that it was all a mistake?
285
00:25:53,885 --> 00:25:55,011
Don't tell me you still…
286
00:26:04,729 --> 00:26:05,814
Yeon-su.
287
00:26:08,984 --> 00:26:10,402
Since when?
288
00:26:14,531 --> 00:26:15,865
From when you met him again?
289
00:26:21,913 --> 00:26:25,292
Even on that day when I went to
see him again for the first time
290
00:26:26,376 --> 00:26:28,253
since I had brutally dumped him…
291
00:26:29,879 --> 00:26:30,839
Who…
292
00:26:32,590 --> 00:26:33,842
…I was confident.
293
00:26:44,853 --> 00:26:47,022
I just had to keep a hold of myself.
294
00:26:48,898 --> 00:26:50,317
How have you been?
295
00:26:53,320 --> 00:26:54,321
Answer me.
296
00:26:56,197 --> 00:26:57,741
How have you been?
297
00:26:59,576 --> 00:27:01,911
I just had to hide my feelings.
298
00:27:16,885 --> 00:27:17,886
But…
299
00:27:22,974 --> 00:27:24,809
What do I do, Sol-i?
300
00:27:28,730 --> 00:27:30,565
I'm not confident anymore.
301
00:28:16,277 --> 00:28:18,905
Yes. I'm eating something disgusting.
302
00:28:26,413 --> 00:28:29,040
Why are you just standing there
with the lights off?
303
00:28:32,335 --> 00:28:34,087
Your other room was squeaky clean too.
304
00:28:35,296 --> 00:28:37,340
At least you seem to be cleaning properly.
305
00:28:43,513 --> 00:28:45,557
I'll be staying here for a while.
306
00:28:47,559 --> 00:28:48,852
Do whatever you want.
307
00:28:48,935 --> 00:28:50,478
Like you always have.
308
00:29:04,576 --> 00:29:06,578
I was in a good mood today.
309
00:29:11,374 --> 00:29:12,292
Enjoy.
310
00:29:12,375 --> 00:29:13,460
-Thank you.
-Thank you.
311
00:29:28,308 --> 00:29:29,851
This is a disaster.
312
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
I'm done thinking.
313
00:29:42,739 --> 00:29:44,157
I've reached a conclusion.
314
00:30:08,723 --> 00:30:09,724
What are you doing?
315
00:30:14,938 --> 00:30:16,022
Yeon-su.
316
00:30:21,236 --> 00:30:22,278
Have you been drinking?
317
00:30:25,907 --> 00:30:28,201
-Are you a douchebag?
-What?
318
00:30:30,245 --> 00:30:32,080
You've really changed.
319
00:30:32,789 --> 00:30:35,542
I don't care what you've been up to
320
00:30:35,625 --> 00:30:39,254
or how free you had been all this time.
321
00:30:40,588 --> 00:30:43,466
-But…
-Do you want some water?
322
00:30:48,096 --> 00:30:50,390
After what you've done,
323
00:30:50,473 --> 00:30:52,934
how can you pretend
as if nothing's happened?
324
00:30:53,017 --> 00:30:56,229
Is that what people do these days?
325
00:30:56,312 --> 00:30:58,648
Do they just kiss
and hold hands with anyone
326
00:30:58,731 --> 00:31:00,149
and pretend it didn't happen?
327
00:31:00,984 --> 00:31:02,235
You don't have to yell.
328
00:31:02,318 --> 00:31:04,445
Since when did that become acceptable?
329
00:31:04,529 --> 00:31:06,322
That's just being a douchebag.
330
00:31:23,840 --> 00:31:25,008
Are you done?
331
00:31:36,394 --> 00:31:39,063
How are you acting
as if nothing's happened?
332
00:31:41,941 --> 00:31:45,904
Did you really have
nothing to say to me this whole time?
333
00:31:49,407 --> 00:31:50,533
Really?
334
00:31:53,953 --> 00:31:55,204
Should I apologize…
335
00:31:56,873 --> 00:31:58,333
and say it was a mistake?
336
00:31:59,375 --> 00:32:00,418
What?
337
00:32:02,045 --> 00:32:03,254
Is that what you want?
338
00:32:10,678 --> 00:32:11,971
But I don't want to.
339
00:32:14,766 --> 00:32:15,808
Then what?
340
00:32:16,517 --> 00:32:18,311
Then what do you want to do?
341
00:32:26,152 --> 00:32:27,695
I'm not dating you again.
342
00:32:32,241 --> 00:32:35,119
This is the conclusion I came to.
343
00:32:38,331 --> 00:32:39,540
I see.
344
00:32:41,876 --> 00:32:46,255
So you don't want to say that
it was a mistake and apologize
345
00:32:47,966 --> 00:32:50,176
or start dating me again.
346
00:32:51,678 --> 00:32:54,722
You just want me to get lost.
347
00:32:58,184 --> 00:33:00,645
You should have told me faster
instead of dragging this out.
348
00:33:03,523 --> 00:33:08,236
Despite what happened,
I can't go on without her in my life.
349
00:33:08,319 --> 00:33:09,487
-Yeon-su.
-Don't call me.
350
00:33:09,570 --> 00:33:11,906
I'm never going to
see you again, you jerk.
351
00:33:11,990 --> 00:33:13,282
Should we be friends?
352
00:33:30,299 --> 00:33:31,676
Let's be friends.
353
00:33:34,345 --> 00:33:35,304
What?
354
00:33:38,141 --> 00:33:39,559
You want us to be what?
355
00:33:40,226 --> 00:33:41,227
Friends.
356
00:33:41,894 --> 00:33:42,729
Why?
357
00:33:43,980 --> 00:33:46,441
We've never tried being friends before.
358
00:33:54,866 --> 00:33:56,242
Who knows?
359
00:33:56,325 --> 00:33:59,203
We could be good friends.
360
00:33:59,996 --> 00:34:01,372
Have you been drinking?
361
00:34:01,456 --> 00:34:02,707
It's you who's been drinking.
362
00:34:03,291 --> 00:34:07,086
-Or are you on your medication?
-Not yet. I'm taking them later.
363
00:34:09,964 --> 00:34:12,175
Can you really be friends with me?
364
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
Yes.
365
00:34:29,358 --> 00:34:30,526
Fine.
366
00:34:31,819 --> 00:34:33,196
Let's be friends, then.
367
00:34:35,615 --> 00:34:36,991
This is going to be fun.
368
00:34:49,545 --> 00:34:51,255
Do you have anything else…
369
00:34:54,842 --> 00:34:56,177
Can I stay over?
370
00:34:57,428 --> 00:34:58,262
What?
371
00:34:58,346 --> 00:35:01,265
We're friends, so that's okay, right?
372
00:35:30,336 --> 00:35:32,171
Is this because you're drunk?
373
00:35:32,797 --> 00:35:34,590
I'm doing this because we're friends.
374
00:35:35,174 --> 00:35:37,218
-Hey.
-Where's your blanket?
375
00:35:37,301 --> 00:35:39,887
You're not making a friend
sleep without a blanket, right?
376
00:35:39,971 --> 00:35:41,055
Yeon-su!
377
00:35:41,139 --> 00:35:43,266
You don't have to yell.
378
00:35:43,349 --> 00:35:44,308
Jeez.
379
00:35:45,017 --> 00:35:47,395
As you can see, I drank quite a lot.
380
00:35:47,478 --> 00:35:50,523
I'm really tired, so can you be quiet?
381
00:35:50,606 --> 00:35:54,819
Just go sleep on the bed then.
I'm going to be working downstairs.
382
00:35:54,902 --> 00:35:58,030
No way. We're just friends,
so let's keep it that way.
383
00:35:58,114 --> 00:35:59,532
And get me a blanket.
384
00:36:55,213 --> 00:36:57,173
What is she thinking?
385
00:37:00,259 --> 00:37:01,677
KIM JI-UNG
386
00:37:12,897 --> 00:37:15,191
The person you have called…
387
00:38:44,280 --> 00:38:45,823
That's an enthusiastic greeting.
388
00:38:46,407 --> 00:38:48,075
What are you still doing here?
389
00:38:48,159 --> 00:38:50,077
I took a shower.
Can I borrow your clothes?
390
00:38:50,161 --> 00:38:51,495
I need some fresh clothes.
391
00:38:51,579 --> 00:38:53,497
Just go home then.
392
00:38:53,581 --> 00:38:56,000
-Why? Can't I stay?
-Why would you?
393
00:38:56,083 --> 00:38:59,211
Because I want to hang out with my friend.
What's the problem?
394
00:38:59,295 --> 00:39:01,505
Come on. Why are you doing this?
395
00:39:01,589 --> 00:39:03,424
You know I don't have friends.
396
00:39:03,507 --> 00:39:06,385
I'm excited that I've made a new friend
for the first time in 29 years.
397
00:39:06,469 --> 00:39:09,764
Feel free to tell me
if you want to stop being friends.
398
00:39:15,728 --> 00:39:17,730
I'll take some clothes from your closet.
399
00:39:17,813 --> 00:39:20,066
Why aren't you sleeping?
Are you going to sleep now?
400
00:39:20,149 --> 00:39:21,025
I'm going to.
401
00:39:21,108 --> 00:39:23,486
Go to bed then. I'll just hang out here.
402
00:39:25,279 --> 00:39:28,282
I hope you're gone by the time I'm up.
403
00:39:28,366 --> 00:39:31,285
I'll decide that for myself, friend.
Get some sleep.
404
00:39:31,369 --> 00:39:32,620
Unbelievable.
405
00:39:36,957 --> 00:39:39,335
Jeez, what's wrong with her?
406
00:39:42,588 --> 00:39:43,422
Wait.
407
00:39:46,759 --> 00:39:48,761
How did she know I didn't get any sleep?
408
00:40:14,412 --> 00:40:17,164
Good work.
Did you get some sleep on the plane?
409
00:40:18,582 --> 00:40:20,543
What day is it today?
410
00:40:21,127 --> 00:40:23,170
-It's Sunday, right?
-It's Saturday.
411
00:40:23,754 --> 00:40:25,923
What? It isn't Sunday?
412
00:40:26,006 --> 00:40:28,634
What are you doing on Sunday?
Why do you keep asking?
413
00:40:28,717 --> 00:40:31,095
My schedule's empty on Sunday, right?
414
00:40:31,178 --> 00:40:33,139
Yes, I told you.
415
00:40:34,390 --> 00:40:37,393
-I'm going on a date.
-You don't mean…
416
00:40:37,476 --> 00:40:39,353
-That artist?
-Yes.
417
00:40:39,437 --> 00:40:41,647
Are you sure it's a date?
418
00:40:42,606 --> 00:40:45,443
It's a date
if a man and a woman meet alone.
419
00:40:45,526 --> 00:40:47,570
And we set up a date properly this time.
420
00:40:48,946 --> 00:40:51,365
All right.
Just please don't cause any trouble.
421
00:40:52,032 --> 00:40:53,075
Be careful.
422
00:40:53,159 --> 00:40:56,203
I haven't caused any trouble these days.
Don't worry.
423
00:41:00,082 --> 00:41:01,500
Wait, he'll be asleep.
424
00:41:02,668 --> 00:41:04,837
-I'll call him later.
-Hang on.
425
00:41:05,421 --> 00:41:09,258
Were you actually
being considerate just now?
426
00:41:11,427 --> 00:41:13,721
Hey, you're right.
427
00:41:14,388 --> 00:41:15,973
I didn't know I could do that.
428
00:41:17,099 --> 00:41:18,934
I've changed.
429
00:41:28,819 --> 00:41:30,154
Eat up before you go.
430
00:41:32,823 --> 00:41:34,074
Ung.
431
00:41:37,036 --> 00:41:39,997
How can your repertoire
be exactly the same every time?
432
00:41:40,664 --> 00:41:42,374
That's actually incredible.
433
00:41:45,169 --> 00:41:46,629
At least have one bite.
434
00:41:48,380 --> 00:41:49,798
We can talk while you eat.
435
00:41:50,591 --> 00:41:52,510
You always come and go whenever you want.
436
00:41:53,511 --> 00:41:56,764
You don't have to try to act
like a mother to me in between.
437
00:42:40,724 --> 00:42:41,809
You're still here?
438
00:42:42,601 --> 00:42:43,852
Hey, you're up.
439
00:42:46,021 --> 00:42:47,648
You slept less than expected.
440
00:42:47,731 --> 00:42:49,525
You could die early at this rate.
441
00:42:49,608 --> 00:42:50,859
Hey, that shirt…
442
00:42:51,569 --> 00:42:54,280
Oh, this? I found it in your closet.
443
00:42:54,363 --> 00:42:55,573
You didn't throw it away.
444
00:42:56,991 --> 00:42:58,325
I didn't know it was there.
445
00:42:58,409 --> 00:43:00,411
Really? It was folded up neatly though.
446
00:43:02,329 --> 00:43:05,749
Do you feel awkward that I'm wearing
the matching shirt we wore as a couple
447
00:43:05,833 --> 00:43:07,084
when we're friends now?
448
00:43:07,167 --> 00:43:09,837
Gosh. Not at all. Do whatever you want.
449
00:43:09,920 --> 00:43:10,796
Fine.
450
00:43:11,505 --> 00:43:14,550
There were a lot of side dishes
in the fridge, so I made some stew.
451
00:43:14,633 --> 00:43:15,843
-Do you want some?
-Hey.
452
00:43:15,926 --> 00:43:18,554
This is my house,
and that's my food you're eating.
453
00:43:18,637 --> 00:43:20,514
What should we do after we eat?
454
00:43:20,598 --> 00:43:23,309
Do you want to play video games?
455
00:43:23,392 --> 00:43:24,768
Aren't you going to go home?
456
00:43:25,352 --> 00:43:27,646
Why? Can't I stay longer? We're friends--
457
00:43:27,730 --> 00:43:30,691
You keep emphasizing the word "friend."
Why is that?
458
00:43:30,774 --> 00:43:33,902
But you really want us
to be friends, right?
459
00:43:33,986 --> 00:43:36,322
-Yes.
-Right. That's why.
460
00:43:36,405 --> 00:43:39,325
So let me hang out here today.
That's okay, right?
461
00:43:40,159 --> 00:43:42,870
All right, fine. Let's hang out all day.
462
00:44:13,275 --> 00:44:14,360
What is it?
463
00:44:14,443 --> 00:44:16,236
You have an interview today, remember?
464
00:44:16,320 --> 00:44:18,947
-I'll pick you up at two.
-Right.
465
00:44:20,491 --> 00:44:22,326
Cancel the interview for me.
466
00:44:22,409 --> 00:44:23,952
What? Why?
467
00:44:25,162 --> 00:44:28,791
I'm still not feeling that good.
468
00:44:28,874 --> 00:44:30,167
Are you still sick?
469
00:44:30,250 --> 00:44:31,835
I heard your fever went down.
470
00:44:31,919 --> 00:44:33,545
Then I'll come over later.
471
00:44:33,629 --> 00:44:37,633
No, don't come. I'm going to sleep. Bye.
472
00:44:47,851 --> 00:44:48,936
Listen.
473
00:44:50,354 --> 00:44:54,608
Luckily, I don't have any plans today.
So I'll hang out with you.
474
00:44:55,275 --> 00:44:56,151
Okay, friend.
475
00:45:04,284 --> 00:45:05,119
Do you want some?
476
00:45:07,579 --> 00:45:08,664
I'll get it myself.
477
00:45:19,049 --> 00:45:21,677
Ji-ung. Didn't you go home yesterday?
478
00:45:21,760 --> 00:45:23,554
Why are you here on a weekend?
479
00:45:23,637 --> 00:45:26,723
I was helping Mr. Park with a program.
480
00:45:26,807 --> 00:45:29,393
Why would they do that
without asking me first?
481
00:45:29,476 --> 00:45:30,936
Don't. I'll go talk to him.
482
00:45:31,019 --> 00:45:32,980
It's nothing. I'll be done soon.
483
00:45:33,063 --> 00:45:35,899
By the way, I notified everyone
that we're filming on Monday.
484
00:45:37,192 --> 00:45:40,320
And I got a strange call a while ago.
485
00:45:40,904 --> 00:45:41,905
What do you mean?
486
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
I don't know if it's true, but…
487
00:45:44,992 --> 00:45:46,285
What is it?
488
00:45:46,368 --> 00:45:49,163
NJ wants to appear on our program.
489
00:45:49,246 --> 00:45:50,581
What? Who told you that?
490
00:45:50,664 --> 00:45:52,249
NJ herself.
491
00:45:53,375 --> 00:45:55,127
Appear as what?
492
00:45:55,210 --> 00:45:56,753
As Choi Ung's friend.
493
00:46:08,807 --> 00:46:10,642
This is so stressful.
494
00:46:11,226 --> 00:46:13,770
Is this my third or my fourth win?
495
00:46:13,854 --> 00:46:15,856
Why are you so good at this game?
496
00:46:15,939 --> 00:46:18,442
Well, it'll be harder to find
something I'm not good at.
497
00:46:19,026 --> 00:46:20,194
You're so annoying.
498
00:46:20,277 --> 00:46:23,822
You should be reflecting on why you lost
instead of blaming others.
499
00:46:23,906 --> 00:46:25,824
Video games require brains too.
500
00:46:26,909 --> 00:46:28,368
Let's play just one more game.
501
00:46:28,452 --> 00:46:30,537
Let's make a bet then.
502
00:46:30,621 --> 00:46:32,998
If I keep going,
I'll just be doing you a favor.
503
00:46:33,081 --> 00:46:34,416
What should we bet then?
504
00:46:35,626 --> 00:46:36,710
One of your drawings.
505
00:46:37,794 --> 00:46:39,963
Do you even know how much they cost?
506
00:46:40,047 --> 00:46:42,508
-You can try to beat me then.
-Jeez.
507
00:46:43,175 --> 00:46:45,802
All right, hang on. Let me get more juice.
508
00:46:46,678 --> 00:46:49,097
Aren't you going to answer your phone?
509
00:46:49,181 --> 00:46:50,349
I bet it's Eun-ho.
510
00:46:54,978 --> 00:46:56,563
NJ
511
00:47:05,322 --> 00:47:08,283
I guess you're quite close to her.
512
00:47:09,034 --> 00:47:11,286
-Who?
-That famous singer.
513
00:47:12,996 --> 00:47:14,498
NJ.
514
00:47:15,874 --> 00:47:16,875
Just a bit.
515
00:47:17,668 --> 00:47:20,671
It seems you keep in touch with her,
516
00:47:20,754 --> 00:47:24,258
and she visits you often
despite her busy schedule.
517
00:47:26,134 --> 00:47:29,221
Is there something going on
between you two?
518
00:47:29,721 --> 00:47:30,764
What?
519
00:47:30,847 --> 00:47:32,724
Why are you startled? Is there?
520
00:47:33,809 --> 00:47:36,395
I mean, I was startled you asked that.
521
00:47:36,478 --> 00:47:38,689
Friends can ask things like that.
522
00:47:39,940 --> 00:47:43,402
I guess you can since we're friends.
523
00:47:46,238 --> 00:47:47,990
Then let me ask you this.
524
00:47:48,740 --> 00:47:50,659
What was going on
between you and Mr. Jang?
525
00:47:51,702 --> 00:47:54,454
-What?
-I can ask that since we're friends.
526
00:47:55,414 --> 00:47:57,708
We just know each other through work.
527
00:47:58,333 --> 00:48:00,252
The others didn't seem to think that.
528
00:48:00,335 --> 00:48:01,503
What do you mean?
529
00:48:02,629 --> 00:48:06,049
And since we're on the topic,
530
00:48:06,675 --> 00:48:08,927
since when were you so close to Ji-ung?
531
00:48:09,428 --> 00:48:10,262
Really?
532
00:48:10,345 --> 00:48:12,222
You two were never that close.
533
00:48:12,306 --> 00:48:15,017
Are you being jealous right now?
534
00:48:15,100 --> 00:48:16,768
-Yes.
-What?
535
00:48:16,852 --> 00:48:18,228
What?
536
00:48:25,902 --> 00:48:27,195
What I'm saying is
537
00:48:28,363 --> 00:48:31,158
don't steal Ji-ung away from me.
He's my friend.
538
00:48:37,289 --> 00:48:38,790
NJ
539
00:48:40,417 --> 00:48:42,127
NJ
540
00:49:10,280 --> 00:49:11,156
Sol-i.
541
00:49:12,324 --> 00:49:15,243
If you take another step,
I won't let you leave.
542
00:49:15,327 --> 00:49:17,371
You have to help me with this.
543
00:49:18,580 --> 00:49:22,042
-I was just passing by.
-You come here every day.
544
00:49:22,125 --> 00:49:24,878
I know, right?
This place is pretty charming.
545
00:49:24,961 --> 00:49:27,172
The owner here is even more charming.
546
00:49:27,255 --> 00:49:29,424
Don't like me.
I don't date younger guys.
547
00:49:29,508 --> 00:49:32,678
Really? Thank you.
You have to keep your word!
548
00:49:32,761 --> 00:49:35,389
Hey, why don't you come in for a minute?
549
00:49:35,472 --> 00:49:36,890
No, I'm not going to help you.
550
00:49:36,973 --> 00:49:39,768
That's not why I want you inside.
Come on in.
551
00:49:39,851 --> 00:49:42,437
-No, I have to go.
-Where are you going?
552
00:49:42,521 --> 00:49:45,357
Hey. Stop bumming around and work.
553
00:49:45,440 --> 00:49:47,192
I had work today,
554
00:49:47,275 --> 00:49:49,152
but Ung suddenly canceled.
555
00:49:49,736 --> 00:49:51,196
He said he's still sick,
556
00:49:51,279 --> 00:49:52,739
so I'm going to check in on him.
557
00:49:54,741 --> 00:49:55,784
He's sick?
558
00:49:55,867 --> 00:49:59,371
Yes. I'm I heard he was all better,
but he says he's sick again.
559
00:50:00,038 --> 00:50:01,707
And he told me not to come.
560
00:50:01,790 --> 00:50:04,334
But, as his manager,
I should go check in on him.
561
00:50:04,418 --> 00:50:06,211
No, you shouldn't go.
562
00:50:06,294 --> 00:50:07,546
Why?
563
00:50:08,422 --> 00:50:11,341
-I'm sure he has a guest.
-A guest? Who?
564
00:50:11,425 --> 00:50:13,969
Never mind. Anyway, you shouldn't go.
565
00:50:14,052 --> 00:50:15,220
Just come here.
566
00:50:15,303 --> 00:50:17,180
-Come on.
-No.
567
00:50:17,264 --> 00:50:19,433
You promised not to do that.
568
00:50:19,516 --> 00:50:21,059
I'm off-limits.
569
00:50:22,060 --> 00:50:24,604
You're such a little brat.
570
00:50:24,688 --> 00:50:27,107
Come over here
before I shower you with scallions.
571
00:50:32,571 --> 00:50:35,157
-Are you leaving?
-Yes. Aren't you?
572
00:50:35,240 --> 00:50:37,033
I'm going to work a little more. Go on.
573
00:50:37,117 --> 00:50:38,118
All right.
574
00:50:43,415 --> 00:50:45,167
Do you have something to say?
575
00:50:46,501 --> 00:50:48,336
Ji-ung, well…
576
00:50:51,006 --> 00:50:52,966
Do you want to join me for dinner?
577
00:50:56,470 --> 00:50:59,431
You have to eat
if you're going to keep working,
578
00:50:59,514 --> 00:51:02,601
and I don't have much to eat at home.
579
00:51:02,684 --> 00:51:03,727
Sure.
580
00:51:03,810 --> 00:51:06,354
Why are you explaining yourself?
Let's go eat.
581
00:51:08,940 --> 00:51:11,318
We could have eaten out.
582
00:51:11,401 --> 00:51:13,862
It's fine. You have to get back to work.
583
00:51:14,654 --> 00:51:15,614
Fine, then.
584
00:51:21,703 --> 00:51:23,997
Stop staring at me and spit it out.
585
00:51:25,582 --> 00:51:27,834
Well, it's…
586
00:51:29,669 --> 00:51:31,379
Are you having a rough time?
587
00:51:31,463 --> 00:51:34,633
Do you want to be transferred
to a different team? Or quit?
588
00:51:34,716 --> 00:51:37,594
I won't let you quit before I do.
You'd better get in line.
589
00:51:39,346 --> 00:51:40,722
It's not that.
590
00:51:40,806 --> 00:51:42,474
Then what is it?
591
00:51:42,557 --> 00:51:44,851
Why do you keep staring at me?
592
00:51:46,019 --> 00:51:48,063
Do you like Ms. Kook, Ji-ung?
593
00:51:52,192 --> 00:51:54,569
Oh, I'm sorry.
594
00:51:54,653 --> 00:51:57,280
That was too personal.
595
00:51:57,364 --> 00:51:59,241
It just slipped out.
596
00:52:00,242 --> 00:52:01,076
I'm sorry.
597
00:52:02,118 --> 00:52:03,411
If you're sorry…
598
00:52:05,705 --> 00:52:07,165
keep this a secret.
599
00:52:07,749 --> 00:52:09,835
I haven't told anyone yet.
600
00:52:16,883 --> 00:52:19,636
Was I that obvious?
I don't want anyone to know.
601
00:52:20,720 --> 00:52:23,473
No, I only noticed
because I watched you carefully.
602
00:52:23,557 --> 00:52:26,184
You should be focused on work.
603
00:52:26,268 --> 00:52:27,644
That won't do.
604
00:52:35,151 --> 00:52:37,696
-It's pretty low, right?
-What?
605
00:52:38,280 --> 00:52:39,990
I'm deceiving my friend
606
00:52:40,073 --> 00:52:42,200
and liking her in secret.
607
00:52:42,951 --> 00:52:45,704
You can't control how you feel.
608
00:52:46,288 --> 00:52:47,539
Are you taking my side?
609
00:52:48,206 --> 00:52:50,041
I guess it's nice to have a junior.
610
00:52:53,420 --> 00:52:54,629
Don't worry.
611
00:52:54,713 --> 00:52:57,966
I'll finish this project without
getting my personal feelings involved.
612
00:53:03,179 --> 00:53:06,224
-I'm ordering chicken!
-What?
613
00:53:06,308 --> 00:53:07,893
I'm going to order chicken.
614
00:53:07,976 --> 00:53:09,060
You're leaving?
615
00:53:27,579 --> 00:53:30,206
I shouldn't spy on other people's phones.
616
00:53:49,893 --> 00:53:51,144
But…
617
00:53:52,187 --> 00:53:54,481
I can't help it
if I accidentally end up seeing it.
618
00:53:55,148 --> 00:53:56,566
It's not like I'm blind.
619
00:53:58,026 --> 00:53:59,027
GU EUN-HO
620
00:54:00,904 --> 00:54:03,949
Ung, I rescheduled
today's interview to next week.
621
00:54:04,032 --> 00:54:06,284
Are you still feeling sick?
622
00:54:06,368 --> 00:54:08,244
And are you sure I don't have to come?
623
00:54:13,750 --> 00:54:15,877
He said he had no plans.
624
00:54:16,461 --> 00:54:18,922
What in the world is he thinking?
625
00:54:36,189 --> 00:54:37,983
Did she really leave?
626
00:54:53,707 --> 00:54:55,458
I don't want to go home.
627
00:55:19,566 --> 00:55:22,736
I never said
you could snoop around my house.
628
00:55:55,143 --> 00:55:57,604
You can't do whatever you want
because we're friends.
629
00:56:03,318 --> 00:56:04,694
What's your plan?
630
00:56:05,779 --> 00:56:06,780
What?
631
00:56:06,863 --> 00:56:08,573
You were waiting for me to come back
632
00:56:08,656 --> 00:56:10,658
so you could spray salt and water on me.
633
00:56:11,242 --> 00:56:12,660
You agreed to do the documentary
634
00:56:12,744 --> 00:56:15,538
just so that you can bully me,
hide from me, and reappear.
635
00:56:16,206 --> 00:56:17,540
Then you kissed me.
636
00:56:18,708 --> 00:56:20,418
And now you want to be friends?
637
00:56:22,504 --> 00:56:24,714
I have no idea what you're thinking
638
00:56:25,381 --> 00:56:26,716
so I want to find out.
639
00:56:28,051 --> 00:56:29,219
I don't have any plans.
640
00:56:31,137 --> 00:56:34,265
I just want us to get along as friends.
What's the problem?
641
00:56:35,517 --> 00:56:36,643
But…
642
00:56:41,314 --> 00:56:43,441
why do I feel like you're lying?
643
00:56:50,657 --> 00:56:52,242
You're so conceited.
644
00:56:53,368 --> 00:56:54,953
I have something I want to hear from you.
645
00:56:55,912 --> 00:56:58,414
Come to think of it,
you never said it to me.
646
00:57:00,041 --> 00:57:01,751
So I want to hear you say it now.
647
00:57:02,335 --> 00:57:03,878
You can keep pretending we're friends.
648
00:57:04,921 --> 00:57:06,756
I'm going to make plans of my own.
649
00:57:08,800 --> 00:57:10,176
Oh, and…
650
00:57:11,302 --> 00:57:13,680
I'm taking this since I won the bet.
651
00:57:15,557 --> 00:57:19,352
Isn't this the amusement park
where we broke up for the fourth time?
652
00:57:21,354 --> 00:57:22,480
I can have this, right?
653
00:57:25,316 --> 00:57:26,818
Just leave.
I'm not letting you stay over tonight.
654
00:57:26,901 --> 00:57:29,112
"Tonight"? Then can I come again
some other night?
655
00:57:29,195 --> 00:57:31,364
You're being so weird. Do you know that?
656
00:57:31,448 --> 00:57:32,740
I was about to go anyway.
657
00:57:35,160 --> 00:57:36,369
After I eat the chicken.
658
00:57:46,421 --> 00:57:47,589
Is it fried chicken?
659
00:57:48,214 --> 00:57:49,174
Hang on!
660
00:58:05,773 --> 00:58:07,775
What are you doing here at this hour?
661
00:58:10,069 --> 00:58:11,613
What are you two doing?
662
00:58:21,748 --> 00:58:24,083
Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ…
663
00:58:24,167 --> 00:58:25,585
EPILOGUE
664
00:58:25,668 --> 00:58:28,046
Can I use a fake name?
The company doesn't know I'm doing this.
665
00:58:28,129 --> 00:58:31,466
Can you blur my face? No, wait.
Will that make me look like a criminal?
666
00:58:32,634 --> 00:58:34,052
Let's just start filming.
667
00:58:35,720 --> 00:58:37,263
What do you want to know?
668
00:58:37,847 --> 00:58:39,516
Should I talk about Choi Ung?
669
00:58:40,850 --> 00:58:41,809
This is going to be fun.
670
00:58:48,816 --> 00:58:51,402
But what's going on between you three?
671
00:58:53,321 --> 00:58:55,156
It looks like you three got into a fight.
672
00:58:58,409 --> 00:59:05,416
JUST FRIENDS
673
00:59:27,355 --> 00:59:29,315
{\an8}What are they up to?
674
00:59:29,983 --> 00:59:31,985
{\an8}-I like it.
-What?
675
00:59:32,068 --> 00:59:35,280
{\an8}You're not after some criminal.
You have a crush on him.
676
00:59:35,363 --> 00:59:36,781
{\an8}Hey, Ung!
677
00:59:40,660 --> 00:59:41,494
{\an8}Yeon-su.
678
00:59:42,370 --> 00:59:44,831
{\an8}Wait. Do you want to come up?
679
00:59:45,582 --> 00:59:47,750
I don't want to be friends with Ung.
680
00:59:47,834 --> 00:59:49,419
This is bad.
681
00:59:49,502 --> 00:59:51,087
I guess I was wrong.
682
00:59:52,714 --> 00:59:53,965
I do have a crush on him.
683
00:59:56,009 --> 01:00:01,014
Subtitle translation by: Ju-young Park
48315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.