Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,600 --> 00:00:50,719
Yes,
2
00:00:49,360 --> 00:00:54,039
it's Gilbert.
3
00:00:50,719 --> 00:00:54,039
They're coming.
4
00:00:59,120 --> 00:01:02,120
Heat. Heat.
5
00:02:13,280 --> 00:02:16,280
Nice.
6
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Heat.
7
00:03:02,800 --> 00:03:06,480
This is so exciting. We haven't been up
8
00:03:04,560 --> 00:03:08,080
to London for a night out in months.
9
00:03:06,480 --> 00:03:10,319
Well, it's not all going to be fun.
10
00:03:08,080 --> 00:03:11,840
Remember, we're bringing a business plan
11
00:03:10,319 --> 00:03:12,720
to heart. You've got to show you're
12
00:03:11,840 --> 00:03:15,680
serious about
13
00:03:12,720 --> 00:03:17,200
Berisford's barnets. I know.
14
00:03:15,680 --> 00:03:18,879
When did you get these printed?
15
00:03:17,200 --> 00:03:20,560
Last week.
16
00:03:18,879 --> 00:03:21,440
How many?
17
00:03:20,560 --> 00:03:22,080
Thousand.
18
00:03:21,440 --> 00:03:24,080
A thousand.
19
00:03:22,080 --> 00:03:25,200
I wish you'd get behind me on this tub.
20
00:03:24,080 --> 00:03:26,480
We're sitting on a gold mine.
21
00:03:25,200 --> 00:03:28,879
No, I am behind you.
22
00:03:26,480 --> 00:03:30,480
Well, you sound bored to death. Are you?
23
00:03:28,879 --> 00:03:32,159
No. No, of course not.
24
00:03:30,480 --> 00:03:33,360
Price I paid for those wigs is unheard
25
00:03:32,159 --> 00:03:35,519
of in the current climate.
26
00:03:33,360 --> 00:03:37,200
You're right. You're right. It's just
27
00:03:35,519 --> 00:03:39,360
we've been stung before.
28
00:03:37,200 --> 00:03:40,959
Disappearing bee disease is no laughing
29
00:03:39,360 --> 00:03:42,879
matter. I know, Tommy, but to be
30
00:03:40,959 --> 00:03:45,040
abandoned by your own swarm.
31
00:03:42,879 --> 00:03:46,560
It's not just me. It's happening all
32
00:03:45,040 --> 00:03:47,680
over the world. It's a beekeeping
33
00:03:46,560 --> 00:03:49,280
phenomenon.
34
00:03:47,680 --> 00:03:51,840
Okay.
35
00:03:49,280 --> 00:03:53,280
Okay. Let's do this. Let's knock the
36
00:03:51,840 --> 00:03:54,959
socks off Uncle Carter with an
37
00:03:53,280 --> 00:03:55,840
investment offer he can't resist.
38
00:03:54,959 --> 00:03:57,040
That's the spirit.
39
00:03:55,840 --> 00:03:57,439
And if it doesn't interfere with the
40
00:03:57,040 --> 00:03:58,799
plan,
41
00:03:57,439 --> 00:03:59,680
can we try and have a little fun at the
42
00:03:58,799 --> 00:04:02,840
opera, too?
43
00:03:59,680 --> 00:04:02,840
All right.
44
00:04:06,560 --> 00:04:10,560
Uncle,
45
00:04:08,560 --> 00:04:11,680
it doesn't look like your sort of place.
46
00:04:10,560 --> 00:04:14,640
Oh, really?
47
00:04:11,680 --> 00:04:17,640
No, no. They do a a wonderful seafood
48
00:04:14,640 --> 00:04:17,640
platter.
49
00:04:18,079 --> 00:04:20,400
So, how's George scout trip going? All
50
00:04:19,919 --> 00:04:23,040
right.
51
00:04:20,400 --> 00:04:25,840
Yes. He loves the Highlands. Had a run
52
00:04:23,040 --> 00:04:27,199
in with a Billy Goat. Look.
53
00:04:25,840 --> 00:04:28,560
You couldn't grab a couple of brisies,
54
00:04:27,199 --> 00:04:31,560
could you? And uh something for
55
00:04:28,560 --> 00:04:31,560
yourself.
56
00:04:32,479 --> 00:04:38,080
Yes, of course.
57
00:04:36,080 --> 00:04:40,080
Now, uncle, I know the bees didn't quite
58
00:04:38,080 --> 00:04:40,560
work out, but I'm sure you'll relish the
59
00:04:40,080 --> 00:04:42,240
prospect.
60
00:04:40,560 --> 00:04:44,560
Yes, just you should be quiet. Listen,
61
00:04:42,240 --> 00:04:46,639
your country is in grave danger. A
62
00:04:44,560 --> 00:04:48,400
British scientist by the name of Gilbert
63
00:04:46,639 --> 00:04:50,400
Worthing has gone missing from a
64
00:04:48,400 --> 00:04:52,160
military base in Norfolk. He was working
65
00:04:50,400 --> 00:04:55,120
on a top secret project for the Home
66
00:04:52,160 --> 00:04:56,639
Secretary.
67
00:04:55,120 --> 00:04:59,120
I want you to meet an agent called
68
00:04:56,639 --> 00:05:01,199
Harrison at the opera tonight. You were
69
00:04:59,120 --> 00:05:02,720
sharing a box.
70
00:05:01,199 --> 00:05:04,160
He he'll have a message for me. Just
71
00:05:02,720 --> 00:05:05,120
remember everything he says word for
72
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
word.
73
00:05:05,120 --> 00:05:08,320
Why can't you go?
74
00:05:06,320 --> 00:05:09,600
There's been a leak on the third floor,
75
00:05:08,320 --> 00:05:12,240
which is why I'm having to meet you in
76
00:05:09,600 --> 00:05:13,840
this flea pit. I can't work with anyone
77
00:05:12,240 --> 00:05:16,400
inside the building because wherever I
78
00:05:13,840 --> 00:05:20,720
go, the Russians find out about it. I
79
00:05:16,400 --> 00:05:22,479
just need a a nobody. A go between. But
80
00:05:20,720 --> 00:05:24,240
this comes from the very top, Tommy.
81
00:05:22,479 --> 00:05:27,120
It's absolutely hush hush. You have to
82
00:05:24,240 --> 00:05:28,560
tell no one. Not even. But she'll smell
83
00:05:27,120 --> 00:05:32,680
a rat.
84
00:05:28,560 --> 00:05:32,680
We'll just have to lie better.
85
00:05:37,919 --> 00:05:41,479
Well, where's Carter?
86
00:05:43,759 --> 00:05:46,759
Tommy.
87
00:05:56,880 --> 00:05:59,880
Heat. Heat.
88
00:06:34,560 --> 00:06:37,800
Thank you.
89
00:06:39,360 --> 00:06:42,639
You having another?
90
00:06:40,479 --> 00:06:43,440
Well, you only live once.
91
00:06:42,639 --> 00:06:44,880
Will you join me?
92
00:06:43,440 --> 00:06:46,639
No. No. I won't be able to enjoy the
93
00:06:44,880 --> 00:06:50,440
performance. It'll be George's nativity
94
00:06:46,639 --> 00:06:50,440
play all over again.
95
00:06:53,919 --> 00:06:59,759
Everyone's so glamorous, Tommy.
96
00:06:57,520 --> 00:07:03,039
Come on. Let's find our box.
97
00:06:59,759 --> 00:07:03,280
I'm sorry. I booked.
98
00:07:03,039 --> 00:07:05,680
I'm
99
00:07:03,280 --> 00:07:07,199
so
100
00:07:05,680 --> 00:07:07,599
tall.
101
00:07:07,199 --> 00:07:10,000
I'm going to
102
00:07:07,599 --> 00:07:11,280
Well, there must be some.
103
00:07:10,000 --> 00:07:15,240
I'm sorry, sir. There must be some kind
104
00:07:11,280 --> 00:07:15,240
of mistake. Back.
105
00:07:20,240 --> 00:07:27,199
Buck, your friends are at the bar, sir.
106
00:07:23,360 --> 00:07:29,120
Hey, look at us like bloody royalty.
107
00:07:27,199 --> 00:07:30,319
Ladies and gentlemen, tonight's
108
00:07:29,120 --> 00:07:31,599
performance will be here.
109
00:07:30,319 --> 00:07:33,440
Looks like we're sharing a box.
110
00:07:31,599 --> 00:07:35,599
I'm Tuppens Barisford.
111
00:07:33,440 --> 00:07:40,520
Tommy Barisford. Nice to meet you both.
112
00:07:35,599 --> 00:07:40,520
Bob Harrison. The wife's over there.
113
00:07:40,720 --> 00:07:44,800
Oh, well, Tuppens can introduce herself.
114
00:07:43,759 --> 00:07:45,840
What you
115
00:07:44,800 --> 00:07:47,599
Harrison? You say,
116
00:07:45,840 --> 00:07:49,520
"Yeah, I don't go in for this sort of
117
00:07:47,599 --> 00:07:51,599
nonsense." Really?
118
00:07:49,520 --> 00:07:53,280
Uh, the son got us the tickets. He works
119
00:07:51,599 --> 00:07:54,560
in the city. I'd soon spend the night at
120
00:07:53,280 --> 00:07:57,199
the dog track.
121
00:07:54,560 --> 00:08:00,240
Well, Opra nonsense say
122
00:07:57,199 --> 00:08:02,720
Bob's in the Navy. What does your fella
123
00:08:00,240 --> 00:08:06,120
do?
124
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
He's in wigs.
125
00:08:08,319 --> 00:08:12,000
Beautiful, isn't it?
126
00:08:09,919 --> 00:08:13,680
I don't care for all this fancy
127
00:08:12,000 --> 00:08:17,120
business.
128
00:08:13,680 --> 00:08:18,800
So, I'm up on deck and I see it in the
129
00:08:17,120 --> 00:08:20,400
distance. It's a great white. It's
130
00:08:18,800 --> 00:08:22,800
unmistakable.
131
00:08:20,400 --> 00:08:25,520
I look closer. It's not one but three.
132
00:08:22,800 --> 00:08:27,759
And they start circling us.
133
00:08:25,520 --> 00:08:29,120
And this is young lad uh Boris, the
134
00:08:27,759 --> 00:08:31,759
Russian sailor.
135
00:08:29,120 --> 00:08:33,039
Russian Boris.
136
00:08:31,759 --> 00:08:34,399
You know, you should be writing this
137
00:08:33,039 --> 00:08:38,200
down and make a great picture.
138
00:08:34,399 --> 00:08:38,200
Oh, yes. Yes, of course.
139
00:08:39,200 --> 00:08:44,720
Ready? Well, all credit if you make it.
140
00:08:42,479 --> 00:08:45,360
Ladies and gentlemen, please take your
141
00:08:44,720 --> 00:08:45,839
seat.
142
00:08:45,360 --> 00:08:46,560
Hang on.
143
00:08:45,839 --> 00:08:49,440
The performance.
144
00:08:46,560 --> 00:08:50,560
Come on, girl. Please take your seat.
145
00:08:49,440 --> 00:08:56,120
Ladies and gentlemen,
146
00:08:50,560 --> 00:08:56,120
I'll see you later in one minute.
147
00:09:12,880 --> 00:09:16,680
Oh, I'm sorry.
148
00:09:17,519 --> 00:09:21,640
Sir, sir, your umbrella.
149
00:09:43,839 --> 00:09:51,800
Sorry. Did Boris say control the fish or
150
00:09:48,240 --> 00:09:51,800
control the finish?
151
00:09:52,480 --> 00:09:58,000
Oh, look what you made me do. Oh,
152
00:09:55,120 --> 00:09:59,600
bloody wasted my drink.
153
00:09:58,000 --> 00:10:02,399
Oh.
154
00:09:59,600 --> 00:10:04,720
All right, Mr. Harrison.
155
00:10:02,399 --> 00:10:05,760
Are you all right?
156
00:10:04,720 --> 00:10:08,760
Harrison,
157
00:10:05,760 --> 00:10:08,760
Harrison,
158
00:10:16,240 --> 00:10:19,480
get a doctor.
159
00:10:20,320 --> 00:10:23,959
Just get some air.
160
00:10:25,360 --> 00:10:29,720
They're saying it was a heart attack.
161
00:10:30,480 --> 00:10:37,800
Wife says as fit as a fiddle.
162
00:10:33,600 --> 00:10:37,800
Fit as a fiddle, they say.
163
00:10:39,279 --> 00:10:42,880
Hello, third floor.
164
00:10:40,399 --> 00:10:43,440
Yes. Hello. I need to speak to Major
165
00:10:42,880 --> 00:10:44,240
Carter.
166
00:10:43,440 --> 00:10:46,480
Hello.
167
00:10:44,240 --> 00:10:48,880
I called a few times last night.
168
00:10:46,480 --> 00:10:51,839
Hello, third floor.
169
00:10:48,880 --> 00:10:53,360
Yes, I I need to speak to Major Carter.
170
00:10:51,839 --> 00:10:56,519
I'm sorry, it's a bad line. Could you
171
00:10:53,360 --> 00:10:56,519
call back?
172
00:11:03,120 --> 00:11:10,560
Oh, for Betty's sake.
173
00:11:06,240 --> 00:11:11,360
Tommy, your shirt is ruined.
174
00:11:10,560 --> 00:11:13,839
Hello, third floor.
175
00:11:11,360 --> 00:11:14,320
Please don't hang up.
176
00:11:13,839 --> 00:11:15,600
Tommy,
177
00:11:14,320 --> 00:11:15,920
I need to speak to Major Carter.
178
00:11:15,600 --> 00:11:18,399
Tommy,
179
00:11:15,920 --> 00:11:20,240
there's Thomas Paris.
180
00:11:18,399 --> 00:11:22,320
Major Carter said cricket canceled due
181
00:11:20,240 --> 00:11:25,720
to bad weather. Please sit tight. Tommy,
182
00:11:22,320 --> 00:11:25,720
what are you doing?
183
00:11:28,959 --> 00:11:34,720
You better start talking, Thomas
184
00:11:31,040 --> 00:11:37,920
Berisford, right now.
185
00:11:34,720 --> 00:11:40,480
Boris the sailor wrestled a white shark.
186
00:11:37,920 --> 00:11:43,200
Well, Boris is obviously Russia.
187
00:11:40,480 --> 00:11:44,320
The sailor could be the Navy or
188
00:11:43,200 --> 00:11:45,440
submarine.
189
00:11:44,320 --> 00:11:48,160
You're very good at this.
190
00:11:45,440 --> 00:11:50,399
Too late for Flattery Barisford. And the
191
00:11:48,160 --> 00:11:52,240
white shark is
192
00:11:50,399 --> 00:11:54,079
America.
193
00:11:52,240 --> 00:11:56,000
Could he be planning an attack?
194
00:11:54,079 --> 00:11:58,880
Rotten Lucky had a heart attack before
195
00:11:56,000 --> 00:12:01,920
finishing the message.
196
00:11:58,880 --> 00:12:04,399
What if it wasn't a heart attack?
197
00:12:01,920 --> 00:12:05,839
Harrison's spilled his drink on your
198
00:12:04,399 --> 00:12:08,320
shirt. This stain.
199
00:12:05,839 --> 00:12:10,240
I don't follow.
200
00:12:08,320 --> 00:12:11,360
It could have been poison.
201
00:12:10,240 --> 00:12:14,000
No, you don't mean he was
202
00:12:11,360 --> 00:12:16,160
murdered. Well, we have to find out
203
00:12:14,000 --> 00:12:17,760
now. Hold on. Carter said sit tight. He
204
00:12:16,160 --> 00:12:18,079
would contact me. The message was very
205
00:12:17,760 --> 00:12:19,680
clear.
206
00:12:18,079 --> 00:12:21,440
Oh, come on, Tommy. What harm could a
207
00:12:19,680 --> 00:12:22,720
little investigating do? Then when
208
00:12:21,440 --> 00:12:25,040
Carter gets in contact, we'll have the
209
00:12:22,720 --> 00:12:29,120
whole thing tied up in a boat.
210
00:12:25,040 --> 00:12:32,760
Our only lead is a dirty shirt.
211
00:12:29,120 --> 00:12:32,760
And not just that,
212
00:12:32,959 --> 00:12:38,519
there was a man
213
00:12:34,959 --> 00:12:38,519
watching the box.
214
00:12:38,800 --> 00:12:41,680
Maybe he was involved.
215
00:12:40,160 --> 00:12:42,320
Can you even remember what he looked
216
00:12:41,680 --> 00:12:43,920
like?
217
00:12:42,320 --> 00:12:48,079
Tall,
218
00:12:43,920 --> 00:12:50,720
dark, was very handsome.
219
00:12:48,079 --> 00:12:54,200
Now I can picture him right now.
220
00:12:50,720 --> 00:12:54,200
Try not to.
221
00:12:54,959 --> 00:12:58,639
I'm sure Benjamin will be very happy
222
00:12:56,480 --> 00:12:59,360
here, Mr. and Mrs. Jones.
223
00:12:58,639 --> 00:13:00,079
Bye-bye.
224
00:12:59,360 --> 00:13:00,560
Bye-bye.
225
00:13:00,079 --> 00:13:03,560
Bye.
226
00:13:00,560 --> 00:13:03,560
Thanks.
227
00:13:04,720 --> 00:13:07,279
You're not sending George here.
228
00:13:06,000 --> 00:13:09,600
Why shouldn't we?
229
00:13:07,279 --> 00:13:10,639
I need you to identify this stain. It's
230
00:13:09,600 --> 00:13:12,639
the only clue we have.
231
00:13:10,639 --> 00:13:14,160
I'm in the middle of an open day.
232
00:13:12,639 --> 00:13:16,720
But it won't take very long. Just get
233
00:13:14,160 --> 00:13:18,240
your thing meme bulb kit. The head is
234
00:13:16,720 --> 00:13:19,440
already crossed with me for missing time
235
00:13:18,240 --> 00:13:20,959
on our last adventure.
236
00:13:19,440 --> 00:13:23,360
He's right, Tublin. This is meant to be
237
00:13:20,959 --> 00:13:26,320
top secret.
238
00:13:23,360 --> 00:13:29,200
Top secret.
239
00:13:26,320 --> 00:13:30,720
Death of a spy at the opera. Missing
240
00:13:29,200 --> 00:13:34,279
scientist.
241
00:13:30,720 --> 00:13:34,279
A real mystery.
242
00:13:35,279 --> 00:13:39,120
Can I get you anything from the canteen,
243
00:13:36,800 --> 00:13:42,480
Mr. Peton?
244
00:13:39,120 --> 00:13:44,079
Oh, yes, please, Barbara. Miss Kemp.
245
00:13:42,480 --> 00:13:46,000
Um,
246
00:13:44,079 --> 00:13:48,000
a crumpet.
247
00:13:46,000 --> 00:13:51,240
Thank you,
248
00:13:48,000 --> 00:13:51,240
Miss Kemper.
249
00:13:53,440 --> 00:13:59,160
Chemistry
250
00:13:55,279 --> 00:13:59,160
drama department. Actually,
251
00:14:01,839 --> 00:14:05,720
pass the sodium hydroxide.
252
00:14:11,199 --> 00:14:14,800
Sweep her off her feet, Albert. Take her
253
00:14:12,720 --> 00:14:17,519
on an adventure.
254
00:14:14,800 --> 00:14:20,639
Hydrochloric acid.
255
00:14:17,519 --> 00:14:24,000
I wouldn't brush it. Play the long game,
256
00:14:20,639 --> 00:14:25,600
Albert. Work for me.
257
00:14:24,000 --> 00:14:28,920
Not all girls will be as patient as I
258
00:14:25,600 --> 00:14:28,920
was, Tommy.
259
00:14:46,560 --> 00:14:52,320
Cyanide
260
00:14:49,360 --> 00:14:56,880
poison.
261
00:14:52,320 --> 00:14:58,320
He was murdered. I knew it.
262
00:14:56,880 --> 00:15:00,560
Are you going to tell me what this is
263
00:14:58,320 --> 00:15:01,680
about? I'm still on Carter's books. You
264
00:15:00,560 --> 00:15:04,000
know, I do have clearance.
265
00:15:01,680 --> 00:15:05,760
Well, we can't.
266
00:15:04,000 --> 00:15:09,600
I'm I'm I'm sorry.
267
00:15:05,760 --> 00:15:12,079
Yes. Good old Albert called in to test
268
00:15:09,600 --> 00:15:12,800
for stains and nothing more. Part-time
269
00:15:12,079 --> 00:15:15,440
nobody.
270
00:15:12,800 --> 00:15:17,040
There is one other thing you can help us
271
00:15:15,440 --> 00:15:18,320
with.
272
00:15:17,040 --> 00:15:21,959
Have you ever heard of a scientist
273
00:15:18,320 --> 00:15:21,959
called Gilbert Worththing?
274
00:15:25,360 --> 00:15:28,760
Gilbert Worththing?
275
00:15:29,120 --> 00:15:33,000
We were at Cambridge together.
276
00:15:34,399 --> 00:15:38,079
He's an atomic physicist.
277
00:15:38,720 --> 00:15:43,440
Atomic
278
00:15:40,639 --> 00:15:48,040
as in bombs.
279
00:15:43,440 --> 00:15:48,040
You worked on the Manhattan project.
280
00:15:51,120 --> 00:15:55,040
At least tell me the plans.
281
00:15:53,279 --> 00:15:59,240
I'm not sure we should even be here.
282
00:15:55,040 --> 00:15:59,240
We're going to talk to Mrs. Harris.
283
00:16:01,519 --> 00:16:05,560
I'm
284
00:16:01,680 --> 00:16:05,560
so sorry for your loss.
285
00:16:06,320 --> 00:16:09,639
Thank you.
286
00:16:10,000 --> 00:16:15,600
Your husband
287
00:16:12,160 --> 00:16:17,680
had a message for us.
288
00:16:15,600 --> 00:16:19,440
What?
289
00:16:17,680 --> 00:16:21,839
About his work?
290
00:16:19,440 --> 00:16:23,759
Who are these people?
291
00:16:21,839 --> 00:16:25,279
Well, they were at the opera. They sat
292
00:16:23,759 --> 00:16:28,160
next to me and your dad.
293
00:16:25,279 --> 00:16:29,120
He He talked to us about a sailor called
294
00:16:28,160 --> 00:16:31,519
Boris.
295
00:16:29,120 --> 00:16:32,399
Boris died at sea. What you bringing
296
00:16:31,519 --> 00:16:35,279
that up for?
297
00:16:32,399 --> 00:16:37,680
What are you talking about? I think he
298
00:16:35,279 --> 00:16:39,199
really was in the Navy.
299
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
Well, what were they doing in our box
300
00:16:39,199 --> 00:16:40,639
then?
301
00:16:39,440 --> 00:16:42,639
I don't know what they're all about,
302
00:16:40,639 --> 00:16:44,639
Mom. It'd be all right.
303
00:16:42,639 --> 00:16:47,040
Wait a minute.
304
00:16:44,639 --> 00:16:48,880
Um,
305
00:16:47,040 --> 00:16:51,040
you didn't seem too fond of the box
306
00:16:48,880 --> 00:16:51,759
seats. I was wondering what made you get
307
00:16:51,040 --> 00:16:54,959
the tickets.
308
00:16:51,759 --> 00:16:56,560
My son got a box. Could barely afford
309
00:16:54,959 --> 00:16:58,560
the nose bleeds.
310
00:16:56,560 --> 00:17:02,040
Terribly sorry. Excuse me. They were in
311
00:16:58,560 --> 00:17:02,040
the wrong seats.
312
00:17:02,480 --> 00:17:06,799
Oh, there must have been two Harrisons.
313
00:17:05,039 --> 00:17:08,400
The man I saw has to be the real
314
00:17:06,799 --> 00:17:09,679
Harrison.
315
00:17:08,400 --> 00:17:13,959
It's all right, M. Don't worry.
316
00:17:09,679 --> 00:17:13,959
They killed the wrong man.
317
00:17:17,280 --> 00:17:21,760
Inspector Berisford, we understand
318
00:17:19,280 --> 00:17:24,160
somebody here has been accepting bribes
319
00:17:21,760 --> 00:17:27,439
to upgrade tickets to box status.
320
00:17:24,160 --> 00:17:29,200
What? No, not bribes. It was a mistake.
321
00:17:27,439 --> 00:17:31,440
An honest mix up with the tickets. Well,
322
00:17:29,200 --> 00:17:33,919
then would you care to verify the
323
00:17:31,440 --> 00:17:35,760
identity of the Mr. Harrison who lost
324
00:17:33,919 --> 00:17:37,600
his box seat? Well,
325
00:17:35,760 --> 00:17:40,240
I don't have his details, but he left
326
00:17:37,600 --> 00:17:43,039
behind an umbrella, a fancy one. We kept
327
00:17:40,240 --> 00:17:46,000
it for him.
328
00:17:43,039 --> 00:17:51,200
Can you remember what he looked like? He
329
00:17:46,000 --> 00:17:52,160
was tall, dark hair, had a face like a
330
00:17:51,200 --> 00:17:54,160
Carrie Grant.
331
00:17:52,160 --> 00:17:56,960
Yes. Brown eyes,
332
00:17:54,160 --> 00:17:58,480
high cheekbones, a stern but tender
333
00:17:56,960 --> 00:18:00,559
stare.
334
00:17:58,480 --> 00:18:02,000
Yes.
335
00:18:00,559 --> 00:18:03,760
Yes. Yeah. Well, thank you very much.
336
00:18:02,000 --> 00:18:06,760
You've been most helpful. Come along,
337
00:18:03,760 --> 00:18:06,760
Tuppens.
338
00:18:07,919 --> 00:18:12,160
It's a menace, this choking, eye
339
00:18:09,440 --> 00:18:14,080
watering smog. Our intrepid cameraman
340
00:18:12,160 --> 00:18:16,320
drove through far shrouded London to
341
00:18:14,080 --> 00:18:19,799
report on the traffic chaos. Traffic in
342
00:18:16,320 --> 00:18:19,799
London was completely
343
00:18:27,679 --> 00:18:29,919
It's beautiful.
344
00:18:28,559 --> 00:18:31,679
Yes, I certainly want to return it to
345
00:18:29,919 --> 00:18:33,520
the rightful owner. Uh,
346
00:18:31,679 --> 00:18:34,400
serial number. Leave it with me. I'll
347
00:18:33,520 --> 00:18:36,799
give him a call later.
348
00:18:34,400 --> 00:18:38,160
Uh, any chance I could call him? I'd
349
00:18:36,799 --> 00:18:39,760
like to return it in person.
350
00:18:38,160 --> 00:18:40,720
I'm not in the business of giving out
351
00:18:39,760 --> 00:18:42,320
customer details.
352
00:18:40,720 --> 00:18:42,880
I'm sure he'd like to meet the man who
353
00:18:42,320 --> 00:18:44,720
found it.
354
00:18:42,880 --> 00:18:48,360
I'd rather think that's up to him. Will
355
00:18:44,720 --> 00:18:48,360
you let go?
356
00:18:51,600 --> 00:18:56,720
I'm terribly sorry.
357
00:18:54,240 --> 00:18:59,039
Be sure to tell him that a friend of
358
00:18:56,720 --> 00:19:03,480
Carter's returned it. Remember to say
359
00:18:59,039 --> 00:19:03,480
the name Carter.
360
00:19:05,360 --> 00:19:07,600
Thank you.
361
00:19:07,200 --> 00:19:09,039
Thank you.
362
00:19:07,600 --> 00:19:10,799
What the hell are you doing?
363
00:19:09,039 --> 00:19:12,400
Little face.
364
00:19:10,799 --> 00:19:16,799
Look,
365
00:19:12,400 --> 00:19:21,440
all we have to do is wait.
366
00:19:16,799 --> 00:19:25,400
Ah, Mr. Harrison. Good afternoon, sir. I
367
00:19:21,440 --> 00:19:25,400
believe I have your umbrella.
368
00:19:32,880 --> 00:19:37,679
What about him?
369
00:19:35,440 --> 00:19:41,240
No, I said door and dark.
370
00:19:37,679 --> 00:19:41,240
All right. All right.
371
00:19:44,080 --> 00:19:49,320
Harrison's smart. You sent someone.
372
00:19:55,600 --> 00:19:59,679
Wait,
373
00:19:57,120 --> 00:20:02,799
we're friends of Carters.
374
00:19:59,679 --> 00:20:06,400
Where's Carter? Who are you?
375
00:20:02,799 --> 00:20:07,760
Carter's my uncle. He's unavailable.
376
00:20:06,400 --> 00:20:12,799
What's your relationship to Mr.
377
00:20:07,760 --> 00:20:15,200
Harrison? He's my mentor
378
00:20:12,799 --> 00:20:19,039
in music.
379
00:20:15,200 --> 00:20:21,120
We met at a literary salon.
380
00:20:19,039 --> 00:20:22,000
Well, he has a message for us for
381
00:20:21,120 --> 00:20:24,400
Carter.
382
00:20:22,000 --> 00:20:25,840
We were at the opera. Mr. Harrison was
383
00:20:24,400 --> 00:20:26,240
intercepted. If you could tell us where
384
00:20:25,840 --> 00:20:28,240
he is.
385
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
No.
386
00:20:28,240 --> 00:20:35,320
Well, we can help him.
387
00:20:29,280 --> 00:20:35,320
Forget it. I keep him safe. No one else.
388
00:20:36,240 --> 00:20:42,159
Berisford's barit. Tell him to contact
389
00:20:39,200 --> 00:20:46,679
us.
390
00:20:42,159 --> 00:20:46,679
Let's be the smokeups. Come on home.
391
00:20:48,720 --> 00:20:50,720
What makes you think he'll go straight
392
00:20:49,919 --> 00:20:52,080
to Harrison?
393
00:20:50,720 --> 00:20:54,080
Something tells me they're more than
394
00:20:52,080 --> 00:20:56,720
just friends.
395
00:20:54,080 --> 00:20:58,320
Oh, do you think Carter knows?
396
00:20:56,720 --> 00:20:59,679
I suspect Harrison is pretty good at
397
00:20:58,320 --> 00:21:01,039
leading a double life.
398
00:20:59,679 --> 00:21:01,600
But he must have broken a few girls
399
00:21:01,039 --> 00:21:05,080
hearts.
400
00:21:01,600 --> 00:21:05,080
Yours, I hope.
401
00:21:06,640 --> 00:21:09,280
There you are.
402
00:21:07,280 --> 00:21:13,200
Stay close.
403
00:21:09,280 --> 00:21:16,440
Keep hold of my hand. This way.
404
00:21:13,200 --> 00:21:16,440
Excuse me.
405
00:21:22,640 --> 00:21:27,159
Tubbs.
406
00:21:24,159 --> 00:21:27,159
Tubbs.
407
00:21:27,360 --> 00:21:30,360
Tubbers.
408
00:21:34,080 --> 00:21:37,760
Where are you trying to get to, madam? I
409
00:21:36,000 --> 00:21:39,679
lost my husband. I I don't know. I
410
00:21:37,760 --> 00:21:42,320
should probably try and get back to
411
00:21:39,679 --> 00:21:43,679
Waterloo. This way to Waterloo, madam.
412
00:21:42,320 --> 00:21:44,720
Are you sure? I could have sworn that
413
00:21:43,679 --> 00:21:49,200
way with seven dials.
414
00:21:44,720 --> 00:21:51,200
This way, madam. I'm certain.
415
00:21:49,200 --> 00:21:54,440
That's right.
416
00:21:51,200 --> 00:21:54,440
Keep going.
417
00:21:54,880 --> 00:21:59,159
Just at the end of the tunnel, madam.
418
00:22:00,080 --> 00:22:04,640
That's it. Turn right for Waterloo.
419
00:22:02,799 --> 00:22:06,480
Is this your usual beat? That's
420
00:22:04,640 --> 00:22:09,480
definitely seven dials. What can't you
421
00:22:06,480 --> 00:22:09,480
see?
422
00:23:01,520 --> 00:23:04,520
Tops,
423
00:23:11,679 --> 00:23:15,000
you're shaking.
424
00:23:15,520 --> 00:23:22,200
I looked everywhere for you.
425
00:23:18,880 --> 00:23:22,200
What happened?
426
00:23:56,880 --> 00:24:00,159
What time is it?
427
00:23:58,720 --> 00:24:02,320
10.
428
00:24:00,159 --> 00:24:05,360
10.
429
00:24:02,320 --> 00:24:06,240
You needed the rest and now you need the
430
00:24:05,360 --> 00:24:08,960
sustenance.
431
00:24:06,240 --> 00:24:11,960
Tori, how lovely.
432
00:24:08,960 --> 00:24:11,960
Marmalade.
433
00:24:14,799 --> 00:24:18,320
Are you eating?
434
00:24:16,559 --> 00:24:22,159
I've been up since 6:00.
435
00:24:18,320 --> 00:24:25,960
Not Mrs. Morgan's [ย __ย ] or bloody bird.
436
00:24:22,159 --> 00:24:25,960
I just couldn't sleep.
437
00:24:28,000 --> 00:24:32,120
Well, that'll be the late night bickies.
438
00:24:33,919 --> 00:24:37,480
Anything from Harrison?
439
00:24:39,200 --> 00:24:42,080
Well, let's try Albert. See if he's
440
00:24:40,880 --> 00:24:46,640
heard anything.
441
00:24:42,080 --> 00:24:48,480
No, I'm afraid this is where it ends.
442
00:24:46,640 --> 00:24:48,880
We had another postcard from George this
443
00:24:48,480 --> 00:24:50,799
morning.
444
00:24:48,880 --> 00:24:53,039
Oh, what's wrong? Is he all right? He's
445
00:24:50,799 --> 00:24:56,880
fine. I just imagined having to write
446
00:24:53,039 --> 00:25:00,039
back to him to tell him his mother had
447
00:24:56,880 --> 00:25:00,039
been shot.
448
00:25:01,039 --> 00:25:05,600
It's just too dangerous, Tuppens.
449
00:25:03,679 --> 00:25:06,799
But
450
00:25:05,600 --> 00:25:10,520
if we work together
451
00:25:06,799 --> 00:25:10,520
for either of us,
452
00:25:11,840 --> 00:25:15,720
that is the end of the matter.
453
00:25:30,799 --> 00:25:34,720
We finished the stock list.
454
00:25:32,640 --> 00:25:36,240
Yes. I think we need to order more
455
00:25:34,720 --> 00:25:39,840
brunettes.
456
00:25:36,240 --> 00:25:44,360
Doris Day, Grace Kelly, Diana Doors,
457
00:25:39,840 --> 00:25:44,360
Blondes. We need to order more blondes.
458
00:25:49,760 --> 00:25:57,320
B.
459
00:25:52,320 --> 00:25:57,320
Oh, a letter for Ber's Barnets.
460
00:26:15,360 --> 00:26:21,320
It has to be from him. It has to be
461
00:26:18,320 --> 00:26:21,320
Harrison.
462
00:26:25,120 --> 00:26:29,080
Well, we'll miss our chance.
463
00:26:32,720 --> 00:26:38,440
Come on.
464
00:26:35,440 --> 00:26:38,440
Keys.
465
00:26:57,039 --> 00:27:01,679
There is no 2011.
466
00:26:58,799 --> 00:27:04,960
There has to be.
467
00:27:01,679 --> 00:27:09,480
Tommy, that's him.
468
00:27:04,960 --> 00:27:09,480
Are you sure? there.
469
00:27:17,760 --> 00:27:22,120
Oh my god. Is he dead?
470
00:27:24,240 --> 00:27:32,039
Tell Teller
471
00:27:26,880 --> 00:27:32,039
there's a spy in the house.
472
00:27:32,240 --> 00:27:38,919
They've taken Gilbert.
473
00:27:35,919 --> 00:27:38,919
It's
474
00:27:39,200 --> 00:27:42,320
Did you say N?
475
00:27:41,440 --> 00:27:47,080
I heard N.
476
00:27:42,320 --> 00:27:47,080
Did you say N or M?
477
00:27:52,320 --> 00:27:55,640
He's gone.
478
00:28:01,520 --> 00:28:05,640
What if we led them to him?
479
00:28:05,760 --> 00:28:12,600
What if we had Harrison killed?
480
00:28:09,039 --> 00:28:12,600
No. No. No. No.
481
00:28:30,880 --> 00:28:37,200
It's Carter.
482
00:28:33,440 --> 00:28:39,200
What's he going to do to us?
483
00:28:37,200 --> 00:28:39,760
Not ask me.
484
00:28:39,200 --> 00:28:40,960
What?
485
00:28:39,760 --> 00:28:45,000
I took the mission. I'll take the
486
00:28:40,960 --> 00:28:45,000
consequences. You wait upstairs.
487
00:28:46,720 --> 00:28:50,240
Tommy,
488
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
where have you been? Uncle,
489
00:28:50,240 --> 00:28:55,360
don't uncle me. I've been looking for
490
00:28:51,600 --> 00:28:56,799
this leak. Look where it's got me.
491
00:28:55,360 --> 00:28:57,360
What did he say?
492
00:28:56,799 --> 00:28:59,760
Who?
493
00:28:57,360 --> 00:29:02,399
Oh, don't be soft. Tommy Harrison
494
00:28:59,760 --> 00:29:04,320
Gilbert's been kidnapped
495
00:29:02,399 --> 00:29:07,440
and he said there's a spy in the house.
496
00:29:04,320 --> 00:29:09,679
Did he mention a name?
497
00:29:07,440 --> 00:29:12,679
I think he said
498
00:29:09,679 --> 00:29:12,679
M.
499
00:29:14,399 --> 00:29:19,279
No, I don't don't know an M.
500
00:29:17,840 --> 00:29:21,279
Not that I recall. I mean, they do
501
00:29:19,279 --> 00:29:24,720
change the code.
502
00:29:21,279 --> 00:29:28,279
Are you sure he said M?
503
00:29:24,720 --> 00:29:28,279
Could have been N.
504
00:29:29,039 --> 00:29:32,039
N.
505
00:29:34,000 --> 00:29:40,360
Does that mean something?
506
00:29:36,799 --> 00:29:40,360
Close that door.
507
00:29:55,360 --> 00:30:00,000
Promise me you'll keep tap inside out of
508
00:29:56,799 --> 00:30:01,760
this. I know she's been involved so far
509
00:30:00,000 --> 00:30:05,000
for your ears only.
510
00:30:01,760 --> 00:30:05,000
Yes, uncle.
511
00:30:10,240 --> 00:30:17,200
So, who is that? Soviet agent
512
00:30:13,840 --> 00:30:18,799
who has eluded us for years.
513
00:30:17,200 --> 00:30:20,559
There were a number of British traitors
514
00:30:18,799 --> 00:30:24,279
whose sympathies were with the USSR.
515
00:30:20,559 --> 00:30:24,279
They turned to communism.
516
00:30:25,279 --> 00:30:28,559
Are you familiar with the fifth column?
517
00:30:27,440 --> 00:30:29,840
Tommy,
518
00:30:28,559 --> 00:30:33,200
I've heard the phrase.
519
00:30:29,840 --> 00:30:35,679
The enemy within. N has contacts in the
520
00:30:33,200 --> 00:30:37,760
British government. Definitely in the
521
00:30:35,679 --> 00:30:40,240
military and very possibly in my own
522
00:30:37,760 --> 00:30:41,600
department. One of them tipped N off
523
00:30:40,240 --> 00:30:45,799
about Gilbert's project.
524
00:30:41,600 --> 00:30:45,799
That means the Russians have Gilbert.
525
00:30:46,159 --> 00:30:52,679
What is the project?
526
00:30:47,200 --> 00:30:52,679
Oh, it's a bomb. A a new bomb prototype.
527
00:30:53,760 --> 00:30:57,399
Morning, Mr. B.
528
00:30:57,919 --> 00:31:04,120
All your windows. Same as usual.
529
00:31:00,000 --> 00:31:04,120
Oh, for goodness sake, Tommy.
530
00:31:15,760 --> 00:31:19,200
What are they going to do with the bomb?
531
00:31:17,440 --> 00:31:20,880
I suspect they're after the technology,
532
00:31:19,200 --> 00:31:24,320
which means their priority will be
533
00:31:20,880 --> 00:31:26,240
getting it out of the country.
534
00:31:24,320 --> 00:31:29,240
Gilbert in secret. It's all very hush
535
00:31:26,240 --> 00:31:29,240
hush.
536
00:31:30,320 --> 00:31:34,320
We're missing the cricket. Uh, the home
537
00:31:32,880 --> 00:31:36,399
secretary asked me to send someone I
538
00:31:34,320 --> 00:31:38,159
could trust. We knew there was a leak,
539
00:31:36,399 --> 00:31:38,960
so the smaller the operation, the
540
00:31:38,159 --> 00:31:42,440
better.
541
00:31:38,960 --> 00:31:42,440
You sent Harrison.
542
00:31:42,640 --> 00:31:46,399
That's right. To the guest house in in
543
00:31:44,880 --> 00:31:47,919
Norfolk where Gilbert had been staying.
544
00:31:46,399 --> 00:31:50,559
See what he could find out. The
545
00:31:47,919 --> 00:31:53,120
spy in the house
546
00:31:50,559 --> 00:31:55,760
is N.
547
00:31:53,120 --> 00:31:58,640
But if they have Gilbert and the bomb,
548
00:31:55,760 --> 00:32:00,320
why are they still there? Someone or
549
00:31:58,640 --> 00:32:05,159
something
550
00:32:00,320 --> 00:32:05,159
of value remains in that hotel.
551
00:32:11,440 --> 00:32:15,720
The Son Susi Hotel Chroma.
552
00:32:18,399 --> 00:32:21,519
The delicate nature of the job is meant
553
00:32:20,080 --> 00:32:24,399
getting background information on the
554
00:32:21,519 --> 00:32:26,399
other guests. Well, I'm slow. You'll
555
00:32:24,399 --> 00:32:27,760
have to meet up with Albert tomorrow and
556
00:32:26,399 --> 00:32:29,919
brief you on the train.
557
00:32:27,760 --> 00:32:32,799
But what do you want me to do? I
558
00:32:29,919 --> 00:32:36,159
want you to find N. Of course.
559
00:32:32,799 --> 00:32:39,559
Find N. Find Gilbert.
560
00:32:36,159 --> 00:32:39,559
Find the bomb.
561
00:32:42,320 --> 00:32:47,320
Not a word to happen. Remember?
562
00:32:44,080 --> 00:32:47,320
Yes. Uncle.
563
00:32:49,600 --> 00:32:55,120
What did he say?
564
00:32:52,320 --> 00:32:56,960
He said, "Thank you.
565
00:32:55,120 --> 00:33:00,399
Thank you
566
00:32:56,960 --> 00:33:02,320
for all our help in finding Harrison."
567
00:33:00,399 --> 00:33:04,240
I told him what we knew. He said, "Thank
568
00:33:02,320 --> 00:33:07,640
you." And
569
00:33:04,240 --> 00:33:07,640
that was that.
570
00:33:17,519 --> 00:33:21,600
Wasn't he angry that Harrison got
571
00:33:19,120 --> 00:33:25,799
killed?
572
00:33:21,600 --> 00:33:25,799
It's all part of the game, I suppose.
573
00:33:26,159 --> 00:33:30,399
So, that was it.
574
00:33:28,399 --> 00:33:32,000
Well, it's not all bad news. Do you
575
00:33:30,399 --> 00:33:34,000
remember that we wig convention in
576
00:33:32,000 --> 00:33:36,320
Scotland I was telling you about? Well,
577
00:33:34,000 --> 00:33:39,279
a place has come up. Trey leaves
578
00:33:36,320 --> 00:33:41,440
tomorrow at 9:00, actually.
579
00:33:39,279 --> 00:33:41,840
Did you marry an idiot?
580
00:33:41,440 --> 00:33:43,519
Sorry.
581
00:33:41,840 --> 00:33:44,960
Do you, Thomas Barerisford, take this
582
00:33:43,519 --> 00:33:45,279
gullible idiot? Is that what the vicer
583
00:33:44,960 --> 00:33:46,240
said?
584
00:33:45,279 --> 00:33:47,840
I don't know what you mean.
585
00:33:46,240 --> 00:33:51,200
Carter's given you a new mission.
586
00:33:47,840 --> 00:33:51,200
Absolutely not.
587
00:33:51,760 --> 00:33:55,159
swear it.
588
00:33:55,840 --> 00:34:01,159
I
589
00:33:58,159 --> 00:34:01,159
swear,
590
00:34:02,320 --> 00:34:05,720
Thomas Barerisford.
591
00:34:07,919 --> 00:34:12,879
Be reasonable times. It's only for a
592
00:34:10,240 --> 00:34:16,000
week
593
00:34:12,879 --> 00:34:17,919
or so.
594
00:34:16,000 --> 00:34:19,760
You'll need to keep warm up there.
595
00:34:17,919 --> 00:34:21,040
Scotland could be very chilly.
596
00:34:19,760 --> 00:34:24,399
I really wish you could come with me,
597
00:34:21,040 --> 00:34:25,839
Taps. I worry a wig convention is no
598
00:34:24,399 --> 00:34:27,919
place for a lady.
599
00:34:25,839 --> 00:34:29,119
Absolutely. I completely understand. I'd
600
00:34:27,919 --> 00:34:30,159
be bored stiff.
601
00:34:29,119 --> 00:34:34,760
You really would be.
602
00:34:30,159 --> 00:34:34,760
I know. I can't imagine anything worse.
603
00:34:35,040 --> 00:34:38,000
In fact, I've been thinking of getting
604
00:34:37,119 --> 00:34:39,760
away myself.
605
00:34:38,000 --> 00:34:42,720
Oh, have you?
606
00:34:39,760 --> 00:34:44,240
Just to see Aunt Julie.
607
00:34:42,720 --> 00:34:45,679
She's been hinting for help with her
608
00:34:44,240 --> 00:34:47,760
Christmas chutney since July.
609
00:34:45,679 --> 00:34:49,040
You can't stand chutney.
610
00:34:47,760 --> 00:34:50,000
But I love Aunt Julie.
611
00:34:49,040 --> 00:34:52,879
No, you don't.
612
00:34:50,000 --> 00:34:54,960
Anyway, excuse me.
613
00:34:52,879 --> 00:34:58,240
If I set off now, we can get there
614
00:34:54,960 --> 00:35:00,000
before dark.
615
00:34:58,240 --> 00:35:01,520
You can bring me some shortbread.
616
00:35:00,000 --> 00:35:06,680
What? Why?
617
00:35:01,520 --> 00:35:06,680
Scotland, Tommy. Famous for it.
618
00:35:10,640 --> 00:35:18,760
I'll forget the shortbread.
619
00:35:13,680 --> 00:35:18,760
Don't miss your train, Tommy. Heat.
620
00:35:38,400 --> 00:35:41,400
Heat.
621
00:35:53,599 --> 00:35:58,240
once more for good measure.
622
00:35:55,040 --> 00:35:59,440
Sheila Pir, proprie
623
00:35:58,240 --> 00:36:00,160
Susi, Irish.
624
00:35:59,440 --> 00:36:01,440
What part?
625
00:36:00,160 --> 00:36:02,320
Of Konamara.
626
00:36:01,440 --> 00:36:04,720
Next.
627
00:36:02,320 --> 00:36:07,520
Carl Denim, son of a publican, lived
628
00:36:04,720 --> 00:36:09,200
here for a few years at the Susi just a
629
00:36:07,520 --> 00:36:11,440
couple of months. Next.
630
00:36:09,200 --> 00:36:12,240
Major Khn fought in the liberation of
631
00:36:11,440 --> 00:36:13,200
Italy.
632
00:36:12,240 --> 00:36:14,240
Medals.
633
00:36:13,200 --> 00:36:18,560
Victoria Cross.
634
00:36:14,240 --> 00:36:20,079
No. Military Cross. Come on, Tommy. You
635
00:36:18,560 --> 00:36:22,000
can't afford to make a false move. You
636
00:36:20,079 --> 00:36:25,280
saw what happened to Harrison.
637
00:36:22,000 --> 00:36:29,200
Could be a war hero, an office clerk, or
638
00:36:25,280 --> 00:36:30,000
a nun. Trust no one, but get everyone to
639
00:36:29,200 --> 00:36:31,440
trust you.
640
00:36:30,000 --> 00:36:32,079
Susie, please driver.
641
00:36:31,440 --> 00:36:35,359
Next.
642
00:36:32,079 --> 00:36:37,440
Mrs. Sprat. Married but traveling alone.
643
00:36:35,359 --> 00:36:40,240
Likes walks on the beach. Where's Miss
644
00:36:37,440 --> 00:36:41,599
Dior by Christian Dior?
645
00:36:40,240 --> 00:36:43,520
You remembered her pretty easily.
646
00:36:41,599 --> 00:36:44,560
Well, you don't forget a name like
647
00:36:43,520 --> 00:36:49,119
Sprat.
648
00:36:44,560 --> 00:36:51,599
Quite. Next. Mr. and Mrs. Minton,
649
00:36:49,119 --> 00:36:53,760
psychologist. Sounds like mumbo jumbo to
650
00:36:51,599 --> 00:36:54,560
me. But I have read the ego in the
651
00:36:53,760 --> 00:36:57,280
interview.
652
00:36:54,560 --> 00:36:58,240
Finally, Veronica,
653
00:36:57,280 --> 00:37:00,720
the Polish maid.
654
00:36:58,240 --> 00:37:03,839
Which leads us right on to your cover.
655
00:37:00,720 --> 00:37:06,560
George Meadows, bachelor, bookworm, bird
656
00:37:03,839 --> 00:37:08,320
watcher. What's your agent specialtity?
657
00:37:06,560 --> 00:37:11,520
Warblers. Excellent.
658
00:37:08,320 --> 00:37:12,640
George Meadows, bird watcher, here to
659
00:37:11,520 --> 00:37:14,560
spot some birds.
660
00:37:12,640 --> 00:37:18,000
Just remember, Tommy, any of these could
661
00:37:14,560 --> 00:37:22,000
be N. Carl Denin, Major Khn, Sheila
662
00:37:18,000 --> 00:37:25,400
Perenna, the Mintons, Mrs. Spranovitz,
663
00:37:22,000 --> 00:37:25,400
any of them.
664
00:37:25,839 --> 00:37:35,160
Be charming but anonymous, friendly but
665
00:37:29,920 --> 00:37:35,160
forgettable. Good luck out there, Tommy.
666
00:37:35,280 --> 00:37:37,920
We're full.
667
00:37:36,160 --> 00:37:39,440
George Meadows, I booked.
668
00:37:37,920 --> 00:37:43,800
Right.
669
00:37:39,440 --> 00:37:43,800
Well, act like it then and go in.
670
00:37:45,680 --> 00:37:50,960
Did your mother never teach you to wipe
671
00:37:47,119 --> 00:37:53,440
your feet? Breakfast is 7 to 8 and not a
672
00:37:50,960 --> 00:37:55,839
minute after. Dinner's at 6:00. Lunch,
673
00:37:53,440 --> 00:37:57,200
you fend for yourself. I take it you're
674
00:37:55,839 --> 00:37:58,240
here for the Veterans Mall.
675
00:37:57,200 --> 00:38:00,640
Uh, yes. Yes, of course.
676
00:37:58,240 --> 00:38:03,440
Taxis are booked. Don't be late. Is
677
00:38:00,640 --> 00:38:05,440
that a West Coast accident? I detect
678
00:38:03,440 --> 00:38:07,520
Colomara perhaps.
679
00:38:05,440 --> 00:38:10,480
God, don't talk to me about that place.
680
00:38:07,520 --> 00:38:12,240
Nothing but sheep and rocks. Your room
681
00:38:10,480 --> 00:38:14,400
is just at the top of the stairs.
682
00:38:12,240 --> 00:38:16,640
You must attract a better class of
683
00:38:14,400 --> 00:38:19,040
guests at a house like this.
684
00:38:16,640 --> 00:38:21,839
You're not writing a review, are you?
685
00:38:19,040 --> 00:38:24,839
No, no. I just
686
00:38:21,839 --> 00:38:24,839
Good.
687
00:38:50,400 --> 00:38:54,079
Oh, I'm terribly sorry. Wrong room.
688
00:38:53,119 --> 00:38:57,200
Can I help you?
689
00:38:54,079 --> 00:39:01,200
I'm George Meadows. Pleased to meet you.
690
00:38:57,200 --> 00:39:03,359
I'm Mr. Minton. This is my wife. Even a
691
00:39:01,200 --> 00:39:06,240
happy life cannot be without a measure
692
00:39:03,359 --> 00:39:08,000
of darkness.
693
00:39:06,240 --> 00:39:10,800
For anyone who seeks meaning in today's
694
00:39:08,000 --> 00:39:13,760
world, Yung is a must.
695
00:39:10,800 --> 00:39:14,960
I'm more of a Freud man myself.
696
00:39:13,760 --> 00:39:16,800
Have you read any?
697
00:39:14,960 --> 00:39:19,200
One chooses their teacher and remains
698
00:39:16,800 --> 00:39:20,720
faithful.
699
00:39:19,200 --> 00:39:22,160
You're in the business.
700
00:39:20,720 --> 00:39:23,520
We're psychologists. Yes.
701
00:39:22,160 --> 00:39:26,480
I can tell by your stance you're a
702
00:39:23,520 --> 00:39:27,839
military man. Well, I I did my bit in
703
00:39:26,480 --> 00:39:31,280
the last show.
704
00:39:27,839 --> 00:39:35,160
You saw a lot in that time.
705
00:39:31,280 --> 00:39:35,160
I can tell by your grip.
706
00:39:36,480 --> 00:39:41,240
If you'll excuse me, I should find my
707
00:39:38,240 --> 00:39:41,240
room.
708
00:39:50,480 --> 00:39:53,480
Of
709
00:40:06,000 --> 00:40:09,680
course, Mrs. Blinken's up. It won't
710
00:40:07,839 --> 00:40:13,240
happen again. Thank you for pointing it
711
00:40:09,680 --> 00:40:13,240
out, Mrs. Blinken.
712
00:40:23,200 --> 00:40:29,359
Mr. Meadows. I presume it is Meadows,
713
00:40:26,800 --> 00:40:31,760
isn't it?
714
00:40:29,359 --> 00:40:32,560
Oh, yes, that's right. And um you must
715
00:40:31,760 --> 00:40:34,640
be
716
00:40:32,560 --> 00:40:36,160
Mrs. Blankenoft. Oh,
717
00:40:34,640 --> 00:40:39,400
would you care for some tea?
718
00:40:36,160 --> 00:40:39,400
Thank you.
719
00:40:42,480 --> 00:40:45,280
How did you know where to come?
720
00:40:43,760 --> 00:40:46,160
Walls have ears, Tommy. Don't you
721
00:40:45,280 --> 00:40:48,400
remember?
722
00:40:46,160 --> 00:40:49,599
So, poor Aunt Julie is making Chutney on
723
00:40:48,400 --> 00:40:51,280
her own again this year.
724
00:40:49,599 --> 00:40:54,480
Let me guess, the Wiger convention
725
00:40:51,280 --> 00:40:57,040
finished early.
726
00:40:54,480 --> 00:41:00,160
Is there a uh Mr. Blankentop?
727
00:40:57,040 --> 00:41:01,440
Horrible, slow death by disease. Mrs.
728
00:41:00,160 --> 00:41:04,000
Meadows.
729
00:41:01,440 --> 00:41:07,240
Bachelor.
730
00:41:04,000 --> 00:41:07,240
How original.
731
00:41:09,760 --> 00:41:12,400
Any thoughts on N yet?
732
00:41:11,200 --> 00:41:16,160
They're all coming down for tea in a
733
00:41:12,400 --> 00:41:16,160
minute. Do your own detective work.
734
00:41:17,040 --> 00:41:19,920
Mrs. Blankenshaw.
735
00:41:19,599 --> 00:41:21,280
Oh,
736
00:41:19,920 --> 00:41:22,000
don't tell me you've replaced me
737
00:41:21,280 --> 00:41:24,240
already.
738
00:41:22,000 --> 00:41:27,800
Mr. Denim, you do tease. I am old enough
739
00:41:24,240 --> 00:41:27,800
to be your big sister.
740
00:41:28,240 --> 00:41:33,680
This is Mr. Meadows. You'll get along
741
00:41:30,880 --> 00:41:35,200
famously. He's a bachelor, too.
742
00:41:33,680 --> 00:41:37,599
Hunter,
743
00:41:35,200 --> 00:41:39,760
bird watcher.
744
00:41:37,599 --> 00:41:41,920
I thought I heard an unfamiliar male
745
00:41:39,760 --> 00:41:44,920
voice. Hello.
746
00:41:41,920 --> 00:41:44,920
Hello.
747
00:41:46,160 --> 00:41:48,560
I do hope we won't be unfamiliar for
748
00:41:48,079 --> 00:41:51,280
long.
749
00:41:48,560 --> 00:41:53,680
Oh, hey, do Major Khn. Hope you're
750
00:41:51,280 --> 00:41:55,440
feeling fresh. I say we have a good
751
00:41:53,680 --> 00:41:57,040
number here from a game of five card
752
00:41:55,440 --> 00:41:58,800
stud.
753
00:41:57,040 --> 00:42:00,240
Gambling's a vice.
754
00:41:58,800 --> 00:42:01,760
One of my top three.
755
00:42:00,240 --> 00:42:04,079
Oh,
756
00:42:01,760 --> 00:42:08,079
five card stud. Perfect, Jack. It was a
757
00:42:04,079 --> 00:42:09,040
change of luck. How about you, Kayok?
758
00:42:08,079 --> 00:42:11,599
Commander Hoff.
759
00:42:09,040 --> 00:42:14,079
George Meadows.
760
00:42:11,599 --> 00:42:15,040
Who is it?
761
00:42:14,079 --> 00:42:17,599
Did you fancy your game?
762
00:42:15,040 --> 00:42:21,599
Oh, no. No. I'm not a card man myself.
763
00:42:17,599 --> 00:42:23,680
Oh, come on, Mr. Meadows.
764
00:42:21,599 --> 00:42:26,680
Sit next to me, Mr. Meadows. I won't
765
00:42:23,680 --> 00:42:26,680
bite.
766
00:42:34,400 --> 00:42:37,400
Anytime
767
00:42:43,280 --> 00:42:46,839
today is good, Hok.
768
00:42:51,040 --> 00:42:56,280
So, Commander, are you a guest here at
769
00:42:53,119 --> 00:42:56,280
the Susi?
770
00:42:56,480 --> 00:43:00,839
No, I live up at Pro Cove.
771
00:43:09,200 --> 00:43:12,920
Is that a nice spot?
772
00:43:16,880 --> 00:43:21,880
Building.
773
00:43:17,839 --> 00:43:21,880
He's just here for the company.
774
00:43:25,359 --> 00:43:28,760
This is Sprout.
775
00:43:32,480 --> 00:43:37,280
your bid, Mr. Sprout.
776
00:43:35,040 --> 00:43:38,640
So, Major, where did you serve?
777
00:43:37,280 --> 00:43:40,640
I know you're new to this Meadows, but
778
00:43:38,640 --> 00:43:45,280
we don't normally chin wager in poker.
779
00:43:40,640 --> 00:43:47,200
Oh, I'm sorry. I understand.
780
00:43:45,280 --> 00:43:50,200
Mrs. Sprout
781
00:43:47,200 --> 00:43:50,200
Fold,
782
00:43:53,839 --> 00:43:57,240
Mr. Denim.
783
00:44:12,480 --> 00:44:18,920
I just got lucky.
784
00:44:15,920 --> 00:44:18,920
Wait,
785
00:44:24,400 --> 00:44:27,599
what about matters?
786
00:44:28,079 --> 00:44:34,480
I can never remember. Are aces highest
787
00:44:31,760 --> 00:44:36,640
or lowest?
788
00:44:34,480 --> 00:44:39,800
Aces are highest. Only an idiot wouldn't
789
00:44:36,640 --> 00:44:39,800
know that
790
00:44:40,240 --> 00:44:43,640
or a liar.
791
00:44:44,880 --> 00:44:49,760
I'm not a liar.
792
00:44:47,200 --> 00:44:52,079
Just
793
00:44:49,760 --> 00:44:55,400
lucky.
794
00:44:52,079 --> 00:44:55,400
Barely lucky.
795
00:44:56,800 --> 00:45:00,480
What exactly is your business here, Mr.
796
00:44:59,280 --> 00:45:01,680
Meadows?
797
00:45:00,480 --> 00:45:04,079
I'm a bird watcher.
798
00:45:01,680 --> 00:45:07,560
Really?
799
00:45:04,079 --> 00:45:07,560
What's your specialtity?
800
00:45:08,640 --> 00:45:13,440
Palaces warblers.
801
00:45:10,480 --> 00:45:15,119
Palaces warblers
802
00:45:13,440 --> 00:45:18,760
in England.
803
00:45:15,119 --> 00:45:18,760
This time of year.
804
00:45:18,880 --> 00:45:24,720
This is their autumn migration path.
805
00:45:22,400 --> 00:45:27,839
And that picture there is actually a a
806
00:45:24,720 --> 00:45:28,640
very fine example of a pair of palaces
807
00:45:27,839 --> 00:45:31,839
warblers.
808
00:45:28,640 --> 00:45:35,359
Arctic warblers actually
809
00:45:31,839 --> 00:45:38,319
family heirloom worth quite a lot that
810
00:45:35,359 --> 00:45:39,680
a child could spot the difference.
811
00:45:38,319 --> 00:45:42,000
I'm not sure it's
812
00:45:39,680 --> 00:45:43,680
impressionistic though, isn't it?
813
00:45:42,000 --> 00:45:45,680
I don't know about that, Mr. Bansson. I
814
00:45:43,680 --> 00:45:48,480
think we've just been hustled.
815
00:45:45,680 --> 00:45:50,319
What? By this gentleman?
816
00:45:48,480 --> 00:45:52,400
Yes. While you were busy making notes
817
00:45:50,319 --> 00:45:52,960
for your novel
818
00:45:52,400 --> 00:45:53,760
novelist
819
00:45:52,960 --> 00:45:55,599
crime fiction.
820
00:45:53,760 --> 00:45:57,520
Oh, but of course
821
00:45:55,599 --> 00:45:58,960
an urgent letter just arrived for you,
822
00:45:57,520 --> 00:46:02,680
Major Khn.
823
00:45:58,960 --> 00:46:02,680
Ah, thank you.
824
00:46:07,680 --> 00:46:14,079
Excuse me.
825
00:46:10,960 --> 00:46:16,720
Aren't you going to finish your tea?
826
00:46:14,079 --> 00:46:19,200
Yes. Thank you.
827
00:46:16,720 --> 00:46:21,200
I used to do a spot of bird watching
828
00:46:19,200 --> 00:46:24,640
myself.
829
00:46:21,200 --> 00:46:28,280
Well, let's go tomorrow. H.
830
00:46:24,640 --> 00:46:28,280
Yes. Great.
831
00:46:31,599 --> 00:46:35,440
A USSR postmark.
832
00:46:34,000 --> 00:46:37,200
You think he's in?
833
00:46:35,440 --> 00:46:38,720
He's clearly in the lead.
834
00:46:37,200 --> 00:46:40,480
Hold on. Let's think about this. We need
835
00:46:38,720 --> 00:46:42,319
to keep an open mind.
836
00:46:40,480 --> 00:46:43,599
Well, who are you suggesting?
837
00:46:42,319 --> 00:46:44,319
Carl Denim for one.
838
00:46:43,599 --> 00:46:46,079
I like him. Well,
839
00:46:44,319 --> 00:46:48,240
I could tell.
840
00:46:46,079 --> 00:46:50,640
And Mrs. Sprat,
841
00:46:48,240 --> 00:46:52,640
what about her? Tuppens, this is
842
00:46:50,640 --> 00:46:53,440
serious. And's got a hold of an atomic
843
00:46:52,640 --> 00:46:55,680
bomb for goodness sake.
844
00:46:53,440 --> 00:46:58,000
I am well aware of that, Tommy. The
845
00:46:55,680 --> 00:47:01,119
major is clearly the most suspicious.
846
00:46:58,000 --> 00:47:03,440
All right. Well, how do we play this?
847
00:47:01,119 --> 00:47:04,560
I need to go into his room. I've got to
848
00:47:03,440 --> 00:47:06,720
see inside that envelope.
849
00:47:04,560 --> 00:47:11,000
Well, what if he finds you in there?
850
00:47:06,720 --> 00:47:11,000
I'll use the oldest trick in the book.
851
00:47:11,760 --> 00:47:14,760
Seduction.
852
00:48:56,000 --> 00:48:59,680
I didn't have you down as a snooper.
853
00:48:58,000 --> 00:49:01,200
Oh, no, no, no. I was I was just looking
854
00:48:59,680 --> 00:49:02,480
for Miss Prena. Well,
855
00:49:01,200 --> 00:49:05,680
she's downstairs. Oh,
856
00:49:02,480 --> 00:49:06,960
good. I think.
857
00:49:05,680 --> 00:49:08,160
Well, maybe she popped out to get her
858
00:49:06,960 --> 00:49:10,559
hair done for tonight.
859
00:49:08,160 --> 00:49:14,839
Oh, that's a good idea.
860
00:49:10,559 --> 00:49:14,839
It's the Veterans Ball, isn't it?
861
00:49:16,000 --> 00:49:19,200
Are you going?
862
00:49:17,040 --> 00:49:22,880
Oh, I wouldn't miss it for the world,
863
00:49:19,200 --> 00:49:25,520
but I'll have no one to dance with.
864
00:49:22,880 --> 00:49:28,800
Do I make you nervous, Mr. Meadows?
865
00:49:25,520 --> 00:49:30,559
No, no, no, no, no, no, no. I just
866
00:49:28,800 --> 00:49:33,559
just get some tea for a second. Do some
867
00:49:30,559 --> 00:49:33,559
refreshment.
868
00:49:36,240 --> 00:49:43,520
Beris Barnet. Who's Baris's Barnet?
869
00:49:40,000 --> 00:49:45,920
Suppliers of the finest quality postig.
870
00:49:43,520 --> 00:49:49,920
Why didn't they just say wigs?
871
00:49:45,920 --> 00:49:51,760
Well, it's more discreet, classier. To
872
00:49:49,920 --> 00:49:55,319
attract a better sort of customer.
873
00:49:51,760 --> 00:49:55,319
Why do you have it?
874
00:49:57,200 --> 00:50:05,200
I use their services.
875
00:49:59,520 --> 00:50:09,400
Wow, they must be doing something right.
876
00:50:05,200 --> 00:50:09,400
I wouldn't have noticed a thing.
877
00:50:14,160 --> 00:50:17,359
They're the best in the business.
878
00:50:15,280 --> 00:50:21,160
Oh, do you mind if I keep it? I might
879
00:50:17,359 --> 00:50:21,160
feel like changing my look.
880
00:50:21,839 --> 00:50:24,720
What brings you to the East Coast, Mrs.
881
00:50:23,520 --> 00:50:26,480
Sprout?
882
00:50:24,720 --> 00:50:29,599
Relocation
883
00:50:26,480 --> 00:50:32,000
had a change in circumstance.
884
00:50:29,599 --> 00:50:34,720
I'm looking for a new beginning.
885
00:50:32,000 --> 00:50:36,880
Well, it's a beautiful spot.
886
00:50:34,720 --> 00:50:38,960
A beautiful spot for the beautiful Mrs.
887
00:50:36,880 --> 00:50:42,319
Sprat.
888
00:50:38,960 --> 00:50:45,480
Yes, I'm finding it quite charming.
889
00:50:42,319 --> 00:50:45,480
So far,
890
00:50:48,319 --> 00:50:50,880
is that the time I should be getting
891
00:50:49,920 --> 00:50:52,960
ready for the ball?
892
00:50:50,880 --> 00:50:56,520
Yes,
893
00:50:52,960 --> 00:50:56,520
you and me both.
894
00:51:39,040 --> 00:51:43,400
I think you had better come out of
895
00:51:40,400 --> 00:51:43,400
there.
896
00:51:56,240 --> 00:52:01,960
Who are you?
897
00:51:58,640 --> 00:52:01,960
Mrs. Blankenop.
898
00:52:02,319 --> 00:52:08,119
Try again.
899
00:52:04,319 --> 00:52:08,119
I am Mrs. Blankenop.
900
00:52:09,040 --> 00:52:15,960
So why are you in my room, Mrs.
901
00:52:12,960 --> 00:52:15,960
Blankenop?
902
00:52:16,480 --> 00:52:21,040
I wanted to talk to you in private.
903
00:52:18,800 --> 00:52:23,680
About what?
904
00:52:21,040 --> 00:52:26,800
Mr. Meadows.
905
00:52:23,680 --> 00:52:31,559
I believe he's a card cheat.
906
00:52:26,800 --> 00:52:31,559
How sweet of you to look out for me.
907
00:52:32,160 --> 00:52:35,800
The question is,
908
00:52:36,800 --> 00:52:45,079
are you willing to die for that lie?
909
00:52:40,559 --> 00:52:45,079
Because if you don't tell me the truth,
910
00:52:45,440 --> 00:52:51,720
I'm going to be forced to blow out your
911
00:52:48,079 --> 00:52:51,720
pretty little brains.
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.