All language subtitles for My Mother the Mermaid 2004 720p BluRay DTS x264-EbP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,057 --> 00:00:20,021 CJ Entertainment 2 00:00:21,355 --> 00:00:25,276 presented by UniKorea 3 00:00:27,486 --> 00:00:31,365 in association with Dream Venture Capital 4 00:00:39,457 --> 00:00:43,335 a Now Film production 5 00:00:46,714 --> 00:00:50,593 To mother... 6 00:00:50,718 --> 00:00:53,721 It's mine! It's mine! 7 00:00:53,846 --> 00:00:59,060 It's not my husbands money! It's money that I earned! 8 00:00:59,185 --> 00:01:02,938 Give it back if you have a conscience 9 00:01:03,064 --> 00:01:05,066 Do you know how hard I worked for it? 10 00:01:05,191 --> 00:01:08,319 Don't take it away from me! 11 00:01:08,444 --> 00:01:09,653 Sis, thats enough 12 00:01:09,779 --> 00:01:11,947 Who's the son? Are you his son? 13 00:01:12,073 --> 00:01:14,450 Hell inherit his father's debt 14 00:01:14,575 --> 00:01:15,659 so don't worry 15 00:01:15,785 --> 00:01:20,831 The person who dies is the lucky one! 16 00:01:21,916 --> 00:01:25,920 I'm the one who wants to die! 17 00:01:26,087 --> 00:01:28,339 Why your dad coax my naive husband 18 00:01:28,464 --> 00:01:31,717 to cosign the loan and then die'? 19 00:01:31,842 --> 00:01:34,845 How many times have we gone through this? 20 00:01:37,598 --> 00:01:40,101 My husbands lousy wages hav 21 00:01:40,226 --> 00:01:44,105 Even our child's tuition money! 22 00:01:44,230 --> 00:01:47,566 Well be put out on the streets! 23 00:01:47,691 --> 00:01:50,736 Mom, stop it 24 00:01:50,861 --> 00:01:52,071 Get up! Thats enough! 25 00:01:52,196 --> 00:01:56,575 Our future is over now! 26 00:01:56,617 --> 00:01:58,244 Don't worry! You'll get it all back! 27 00:02:08,087 --> 00:02:10,256 I looked into it 28 00:02:10,381 --> 00:02:12,424 You can still go to college 29 00:02:12,550 --> 00:02:15,261 even after you've worked for a while 30 00:02:16,554 --> 00:02:19,306 Go to school later 31 00:02:19,431 --> 00:02:21,308 You can do it later 32 00:02:25,813 --> 00:02:27,314 Go to school later 33 00:02:29,066 --> 00:02:31,068 I can do it later 34 00:02:33,821 --> 00:02:35,698 Go to school later 35 00:02:37,074 --> 00:02:39,201 I can do it later 36 00:02:57,303 --> 00:02:58,554 What are you doing? 37 00:03:00,097 --> 00:03:01,348 New Zealand? 38 00:03:03,976 --> 00:03:05,728 Even the pictures are amazing 39 00:03:07,229 --> 00:03:09,231 It's hot over there, right? 40 00:03:09,356 --> 00:03:11,859 Of course, it's summer 41 00:03:11,984 --> 00:03:15,613 You're so lucky to go on a free trip 42 00:03:15,738 --> 00:03:18,741 - Miss Jung! - Yes, sir 43 00:03:41,013 --> 00:03:45,017 MOTHER THE MERMAID 44 00:03:54,652 --> 00:03:57,655 JEON Doh-yeon 45 00:03:59,156 --> 00:04:02,243 PARK Hae-il 46 00:04:03,786 --> 00:04:06,872 GOH Doe-Sm 47 00:04:08,540 --> 00:04:11,543 special appearances by LEE Hun-wee and KIM Bu-sun 48 00:04:13,170 --> 00:04:16,131 produced by LEE Joon-dong 49 00:04:17,758 --> 00:04:20,844 executive producer CHOI Seong-min associate producer KWAN Young-hwan 50 00:04:22,388 --> 00:04:25,349 original story by KWAN Hyae-won screenplay by PARK Hong-shik and SONG Hyae-jin 51 00:04:26,976 --> 00:04:30,020 director of photography CHOI Young-taek 52 00:04:31,605 --> 00:04:34,525 location sound LEE Byung-ha sound mixing by LIVETONE 53 00:04:36,151 --> 00:04:39,154 production designer CHO Geun-hyun make-up/hair stylist SONG Jong-hee 54 00:04:40,906 --> 00:04:43,784 edited by KIM Yang-ii music by CHO Sung-woo 55 00:04:45,411 --> 00:04:48,414 first assist director KIM ll-jong production manager KIM Gyung-hwan 56 00:04:50,291 --> 00:04:53,252 producer JIN Hee-moon 57 00:04:56,672 --> 00:05:00,634 directed by PARK Hong-shik 58 00:05:16,442 --> 00:05:17,818 '(eon-seem! 59 00:05:17,943 --> 00:05:20,321 Okay, okay 60 00:05:20,446 --> 00:05:21,196 The customers 61 00:05:22,656 --> 00:05:23,532 Go right ahead 62 00:05:27,161 --> 00:05:31,206 It's not that busy so soak your skin slowly 63 00:05:49,099 --> 00:05:50,851 Tell me when youre ready 64 00:06:06,367 --> 00:06:08,452 I'll call you later 65 00:06:10,996 --> 00:06:13,499 Your zipper 66 00:06:26,261 --> 00:06:28,889 You got your passport! 67 00:06:30,974 --> 00:06:33,852 - Yup! - You're so lucky 68 00:06:34,478 --> 00:06:36,897 Not when it's for getting trained 69 00:06:37,022 --> 00:06:38,649 I gotta write up a report later 70 00:06:38,774 --> 00:06:42,152 Na-young, cant I go and write it for you instead? 71 00:06:42,277 --> 00:06:46,240 I have a knack for reports I really love reports 72 00:06:46,407 --> 00:06:48,158 Get working Youre backed up 73 00:06:48,283 --> 00:06:51,245 You rotten girl Then go for heavens sake 74 00:06:53,038 --> 00:06:54,164 Miss 75 00:06:55,499 --> 00:06:56,250 Two please 76 00:07:02,381 --> 00:07:05,134 How many times do I have to tell you? 77 00:07:05,259 --> 00:07:07,636 - Don't spit like that! - One, two, three 78 00:07:07,761 --> 00:07:09,263 I'm trying not to, but 79 00:07:10,681 --> 00:07:12,141 '(eon-seem! 80 00:07:12,558 --> 00:07:14,143 okay! 81 00:07:15,060 --> 00:07:17,813 I forgot what number I'm on 82 00:07:17,938 --> 00:07:21,650 I'm trying to stop but it keeps coming out 83 00:07:26,071 --> 00:07:28,699 Okay! Okay! 84 00:07:30,159 --> 00:07:32,703 One, two, three, four... 85 00:07:43,338 --> 00:07:44,923 How's this? 86 00:07:45,299 --> 00:07:49,094 - Pretty? - It's pretty 87 00:07:49,303 --> 00:07:51,054 - What? - Whats this? 88 00:07:51,180 --> 00:07:52,347 Is it a stain? 89 00:07:54,600 --> 00:07:56,560 - What are you doing? - Why? 90 00:07:56,685 --> 00:07:59,104 - No - Stay still 91 00:07:59,313 --> 00:08:01,356 - Come here - No! 92 00:08:01,482 --> 00:08:03,734 I feel uncomfortable at home 93 00:08:03,859 --> 00:08:05,444 - It turns me on - I wont! 94 00:08:16,580 --> 00:08:17,831 Your mother? 95 00:08:19,500 --> 00:08:21,835 She's really pretty 96 00:08:22,002 --> 00:08:23,462 Your mother was a fishing diver? 97 00:08:24,087 --> 00:08:27,132 - I guess so _ - She looks really amazlng 98 00:08:27,257 --> 00:08:28,759 Why didn't you tell me? 99 00:08:29,635 --> 00:08:32,137 Do you have to know everything? 100 00:08:32,262 --> 00:08:33,555 Of course 101 00:08:39,311 --> 00:08:40,646 What? 102 00:08:46,443 --> 00:08:48,946 You look just like your mother 103 00:08:49,071 --> 00:08:50,531 No Way! 104 00:08:50,697 --> 00:08:52,533 You probably wouldn't see it 105 00:08:54,701 --> 00:08:56,328 A striking resemblance 106 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 No, you two look exactly alike 107 00:08:58,956 --> 00:09:02,209 When you get older you'll look just like your mom 108 00:09:02,334 --> 00:09:05,837 We don't look alike! Not at all! 109 00:09:05,963 --> 00:09:07,839 - Give it here - No 110 00:09:17,057 --> 00:09:19,560 - Hello? Hello? - Answer 111 00:09:21,061 --> 00:09:24,856 Na-young, are you there? Na-young, you Wench! 112 00:09:25,983 --> 00:09:28,360 Answer the damn phone! 113 00:09:28,485 --> 00:09:29,987 What? 114 00:09:30,195 --> 00:09:31,863 What the hell are you doing? 115 00:09:32,739 --> 00:09:35,742 - Stop yelling - Hurry and come outside 116 00:09:35,867 --> 00:09:39,246 - I found something great - Just leave it 117 00:09:39,371 --> 00:09:41,373 Mom,mom! 118 00:09:47,129 --> 00:09:49,631 Stop spitting everywhere! 119 00:09:49,756 --> 00:09:51,341 It's nasty 120 00:09:53,385 --> 00:09:56,638 Since you're here now stop pouting 121 00:09:57,639 --> 00:09:59,641 Let's see if you're still pouting 122 00:09:59,766 --> 00:10:01,518 Stop it 123 00:10:01,643 --> 00:10:03,395 I swear I've got hawk eyes 124 00:10:03,604 --> 00:10:06,857 I could even tell this was gonna be good from afar 125 00:10:06,982 --> 00:10:09,276 Good thing I hid it right under here 126 00:10:09,401 --> 00:10:12,779 If I hadn't someone would've taken it already 127 00:10:15,616 --> 00:10:16,908 Lift it up 128 00:10:18,535 --> 00:10:20,287 Come on and lift it 129 00:10:22,289 --> 00:10:24,625 Do it right! You're not in rhythm! 130 00:10:24,791 --> 00:10:29,046 On one, step with your right foot On two, your left foot 131 00:10:29,171 --> 00:10:33,258 One, two One, two 132 00:10:41,683 --> 00:10:43,769 Maam, I need a rub down 133 00:11:13,674 --> 00:11:15,175 Very cold 134 00:11:16,468 --> 00:11:17,594 Mom! 135 00:11:18,470 --> 00:11:19,721 I'm glad you're here 136 00:11:20,806 --> 00:11:22,557 Mom, What are you doing? 137 00:11:23,684 --> 00:11:25,602 Where've you been all night? 138 00:11:25,727 --> 00:11:27,104 Grab the end 139 00:11:27,229 --> 00:11:30,732 - Stop it! - Stop what? 140 00:11:30,857 --> 00:11:34,736 _ What are you doing In someone else's room? 141 00:11:34,861 --> 00:11:39,491 Goodness, In someone else's room'? Watch what you say 142 00:11:39,700 --> 00:11:41,743 Have a look and then decide if you like it 143 00:11:41,868 --> 00:11:44,371 The drawers are spacious and its sturdy 144 00:11:44,496 --> 00:11:47,374 Put your stuff in there and not on the floor 145 00:11:47,499 --> 00:11:49,459 No, take it out now 146 00:11:49,584 --> 00:11:53,380 - You'll scratch the floor! - Then take it out! 147 00:11:53,505 --> 00:11:55,507 Don't be so cheap 148 00:11:55,716 --> 00:11:57,134 Even that thing is annoying! 149 00:11:57,259 --> 00:12:00,220 Take that too! You use it 150 00:12:00,762 --> 00:12:03,140 And don't put these things in my room 151 00:12:04,141 --> 00:12:06,852 You're really ungrateful you Wench 152 00:12:06,977 --> 00:12:10,731 Give it some time! You'll like it! I know you'll use it anyway 153 00:12:12,023 --> 00:12:14,025 Stop smoking! 154 00:12:14,151 --> 00:12:16,903 What are you smoking so much for? 155 00:12:17,028 --> 00:12:20,532 Don't you feel ashamed in front of your daughter? 156 00:12:21,491 --> 00:12:25,412 She gives you an allowance since youre flat broke 157 00:12:25,537 --> 00:12:29,249 If it were me, I wouldn't burn her money like that 158 00:12:32,169 --> 00:12:35,046 Your side of the family are all the same 159 00:12:35,172 --> 00:12:39,134 You all drive me crazy Absolutely crazy 160 00:14:14,521 --> 00:14:15,856 Let me see 161 00:14:16,857 --> 00:14:20,777 - But you got burned! - I'm telling you, I'm alright 162 00:14:23,280 --> 00:14:24,281 Whys you do something 163 00:14:24,489 --> 00:14:26,867 you don't know anything about? 164 00:14:26,992 --> 00:14:31,538 I just wanted to cook some seaweed soup for you 165 00:14:31,663 --> 00:14:34,040 Who asked for seaweed soup? 166 00:14:34,165 --> 00:14:36,293 And why do you have to cook it? 167 00:15:01,568 --> 00:15:03,320 Whats this smell? 168 00:15:03,445 --> 00:15:06,156 Did someone open a sesame oil factory? 169 00:15:06,281 --> 00:15:08,158 Why are you two sitting there? 170 00:15:09,409 --> 00:15:10,952 Whats gotten into you? 171 00:15:11,077 --> 00:15:13,705 You usually never come out of your room 172 00:15:13,914 --> 00:15:15,165 Let's eat out today 173 00:15:18,084 --> 00:15:21,713 We should eat out too for a change 174 00:15:25,967 --> 00:15:29,721 But we need to eat this now or else it'll go bad tomorrow 175 00:15:44,736 --> 00:15:46,947 I don't want it 176 00:15:47,113 --> 00:15:48,865 I said no! 177 00:15:50,241 --> 00:15:51,868 Stubborn as an ox 178 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 Waitress! 179 00:16:00,377 --> 00:16:03,004 Give us one more bottle of soju and pickled crabs 180 00:16:07,968 --> 00:16:10,261 Were out of pickled crabs 181 00:16:10,387 --> 00:16:12,514 Why are you all out? 182 00:16:12,639 --> 00:16:14,349 Then heat this up 183 00:16:15,392 --> 00:16:16,851 Wait a minute! 184 00:16:16,977 --> 00:16:19,354 Aren't those pickled crabs? 185 00:16:19,479 --> 00:16:21,272 Are you that stingy? 186 00:16:21,398 --> 00:16:22,857 No, its not that 187 00:16:22,983 --> 00:16:27,404 Why would you lie to a customer? 188 00:16:27,529 --> 00:16:30,407 I caught you lying 189 00:16:30,532 --> 00:16:32,909 - Bring more pickled crabs - Okay 190 00:16:33,034 --> 00:16:34,536 Please eat 191 00:16:52,679 --> 00:16:53,930 Dad 192 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Goodness 193 00:17:02,313 --> 00:17:04,816 This is a new one 194 00:17:04,941 --> 00:17:06,860 Now youre crying? 195 00:17:12,282 --> 00:17:14,159 Did you drink a lot? 196 00:17:18,163 --> 00:17:19,539 Now, I also 197 00:17:21,499 --> 00:17:23,043 want to rest 198 00:17:23,168 --> 00:17:26,046 For goodness sakes listen to him 199 00:17:26,171 --> 00:17:28,673 Now youre saying all kinds of crap 200 00:17:28,798 --> 00:17:32,052 Stop making excuses for not wanting to work 201 00:17:32,177 --> 00:17:35,055 All you do is sit and organize letters 202 00:17:35,180 --> 00:17:38,141 You even whine over that being hard 203 00:18:12,592 --> 00:18:14,803 I heard Mr Kim Jin-kook quit 204 00:18:14,844 --> 00:18:16,096 Did you know? 205 00:18:17,597 --> 00:18:18,723 No 206 00:18:19,974 --> 00:18:22,102 Oh no, this is really bad 207 00:18:22,227 --> 00:18:24,104 I borrowed 5,000 won from him 208 00:18:24,229 --> 00:18:27,232 I wont be able to repay him now 209 00:18:27,357 --> 00:18:29,943 He should've told the manager in advance 210 00:18:30,110 --> 00:18:32,612 They need time to hire someone new, you know 211 00:18:32,737 --> 00:18:35,073 Why are there so many letters? Damn it 212 00:18:48,461 --> 00:18:51,840 Staff Hospital Kim Na-Young 213 00:19:25,874 --> 00:19:27,167 Here 214 00:19:30,044 --> 00:19:32,547 - What's this? - For the eggs 215 00:19:33,548 --> 00:19:35,925 I saw it so pay up 800 won 216 00:19:36,885 --> 00:19:38,761 I only ate one 217 00:19:38,887 --> 00:19:41,306 I saw the whole thing 218 00:19:41,514 --> 00:19:45,185 So you're saying that i'm lying? 219 00:19:45,310 --> 00:19:49,314 You ate one right after you asked me, how much it was 220 00:19:49,439 --> 00:19:53,693 Then you ate another after yapping that it was r 221 00:19:53,818 --> 00:19:56,321 Who are you to talk like that? 222 00:19:56,446 --> 00:20:00,158 And do I lo 223 00:20:00,283 --> 00:20:04,204 Where's the ow 224 00:20:04,329 --> 00:20:07,457 Do they hire rubbers bad at math'? 225 00:20:07,582 --> 00:20:09,959 Watch your damn mouth! 226 00:20:10,084 --> 00:20:12,545 What did you just yap about? 227 00:20:12,712 --> 00:20:14,547 Rubber? 228 00:20:14,714 --> 00:20:16,841 Call me a Bath Attendant 229 00:20:16,966 --> 00:20:19,844 And you're the one who started this, bitch 230 00:20:19,969 --> 00:20:22,972 You should be sorry 231 00:20:23,181 --> 00:20:26,851 - for cheating people like that - Bitch? Cheat people? 232 00:20:26,976 --> 00:20:27,977 Have you lost your mind? 233 00:20:28,186 --> 00:20:31,940 Did you see me eat the egg? Do you have proof? 234 00:20:32,065 --> 00:20:34,609 - Proof? Thanks for bringing that up! I - yes! 235 00:20:39,739 --> 00:20:42,116 Is this just one egg? 236 00:20:42,242 --> 00:20:45,453 Then how come theres so many? 237 00:20:45,578 --> 00:20:48,248 Put it together I pay if there are two 238 00:20:48,373 --> 00:20:50,500 - Put it together! - You! 239 00:20:50,959 --> 00:20:53,127 Are you crazy you bitch? 240 00:20:53,253 --> 00:20:54,754 You bitch! 241 00:20:57,465 --> 00:20:59,259 I'm gonna kick your ass! 242 00:20:59,384 --> 00:21:01,010 You crazy bitch 243 00:21:02,136 --> 00:21:03,721 You, you're dead today today! 244 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 Whats the problem now? 245 00:21:09,644 --> 00:21:12,647 I went to the hospital They said dads sick 246 00:21:14,148 --> 00:21:15,400 They did? 247 00:21:16,276 --> 00:21:19,279 All doctors are liars They lie for money 248 00:21:19,404 --> 00:21:21,906 So what do they care about people? 249 00:21:22,115 --> 00:21:24,617 It's no lie, He's been sick for a while 250 00:21:24,784 --> 00:21:27,620 Then let him die Everyone dies anyway 251 00:21:27,787 --> 00:21:28,913 - Morn, please - Hey, bitch 252 00:21:29,038 --> 00:21:31,291 Don't you know by now? 253 00:21:31,416 --> 00:21:33,751 Look what your father has done 254 00:21:33,876 --> 00:21:38,256 What? Now I want to rest? 255 00:21:38,381 --> 00:21:40,425 Rest after doing what? 256 00:21:40,550 --> 00:21:43,553 Has he ever made enough money? 257 00:21:43,678 --> 00:21:45,638 What the hell has he done? 258 00:21:45,805 --> 00:21:48,933 He blows all our hard-earned money over a vouched loan 259 00:21:49,058 --> 00:21:52,562 All his lousy wages go into paying off that debt 260 00:21:52,687 --> 00:21:54,772 He's pathetic 261 00:21:54,897 --> 00:21:57,942 Hell go die alone somewhere 262 00:21:58,067 --> 00:21:59,527 or come crawling back 263 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 - You wont look for him? - What for? 264 00:22:01,821 --> 00:22:03,656 - I wont either, then - Exactly 265 00:22:03,781 --> 00:22:06,701 That's what lm getting at Don't look for him 266 00:22:06,826 --> 00:22:11,039 Who told you to look for him anyway? Don't look for him! 267 00:22:11,164 --> 00:22:14,167 You go to that New Zealand or whatever place 268 00:22:14,292 --> 00:22:16,044 Bring back some good deer antlers 269 00:22:16,169 --> 00:22:19,047 Oh, that pathetic fool 270 00:22:47,200 --> 00:22:48,493 Na'younQ 271 00:22:52,497 --> 00:22:55,458 - Na-young - Go 272 00:22:55,583 --> 00:22:57,001 Hey, Kim Na-young 273 00:22:57,210 --> 00:22:58,961 Just go 274 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 I'll go together with you 275 00:23:03,883 --> 00:23:07,845 Go with me to where? I said I wont look for him 276 00:23:07,970 --> 00:23:09,639 Just go 277 00:23:09,764 --> 00:23:12,016 Stop making it hard on yourself 278 00:23:12,141 --> 00:23:13,643 I'm fine 279 00:23:15,770 --> 00:23:17,355 Nothing affects me anymore 280 00:23:17,480 --> 00:23:21,359 And I'm leaving tomorrow as planned 281 00:23:21,484 --> 00:23:25,029 Don't do this an 282 00:23:26,280 --> 00:23:27,532 What? 283 00:23:28,282 --> 00:23:30,034 What did you say? 284 00:23:34,914 --> 00:23:36,791 You're really hilarious 285 00:23:44,924 --> 00:23:46,634 Those people 286 00:23:47,927 --> 00:23:51,055 don't have what it takes to be parents 287 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 And you 288 00:23:52,932 --> 00:23:57,311 You feel that you've had a hard life because you're an orphan? 289 00:23:57,437 --> 00:23:59,272 I've always envied you 290 00:24:00,398 --> 00:24:04,277 If I were an orphan, Only if I were an orphan instead 291 00:24:05,403 --> 00:24:09,073 No matter how hard I try not one... 292 00:24:09,198 --> 00:24:11,033 Not even one! 293 00:24:11,159 --> 00:24:13,703 I can't even find one beautiful memory 294 00:24:13,828 --> 00:24:16,539 All of this is my reality 295 00:24:16,664 --> 00:24:19,459 This is my reality This is my reality 296 00:24:19,584 --> 00:24:23,546 My reality is being th 297 00:24:24,797 --> 00:24:26,215 Also 298 00:24:27,300 --> 00:24:29,218 I can't be with you, either 299 00:24:29,343 --> 00:24:30,928 Marriage? 300 00:24:31,179 --> 00:24:33,222 Well be like my parents So I don't want it 301 00:24:33,347 --> 00:24:36,100 I never want to live like them 302 00:24:36,309 --> 00:24:38,936 I'm going to live alone With no family 303 00:24:39,103 --> 00:24:40,730 I'm gonna live alone 304 00:24:40,855 --> 00:24:42,940 and do whatever I like got it? 305 00:24:43,566 --> 00:24:44,817 Go! 306 00:24:49,363 --> 00:24:51,115 If you 307 00:24:52,074 --> 00:24:53,993 don't want me here then l will go 308 00:24:56,621 --> 00:24:58,122 But 309 00:24:59,248 --> 00:25:00,958 I don't believe a word you said 310 00:26:21,205 --> 00:26:23,332 Damn 311 00:26:23,457 --> 00:26:25,918 I bet he went fishing for a few days 312 00:26:26,085 --> 00:26:28,588 It's obvious where your father went 313 00:26:28,713 --> 00:26:30,590 If he was sick he would've gone 314 00:26:30,715 --> 00:26:32,925 to the hospital earlier 315 00:26:33,092 --> 00:26:35,928 You better hurry so you can catch your plane 316 00:26:39,348 --> 00:26:40,558 Na'younQ 317 00:26:41,851 --> 00:26:46,355 Did you lend money to your father by any chance? 318 00:26:46,981 --> 00:26:48,566 Good thing 319 00:26:48,691 --> 00:26:50,568 If you had some spare money 320 00:26:50,693 --> 00:26:54,363 I could make you tons with it 321 00:26:54,488 --> 00:26:55,865 Got any? 322 00:26:56,741 --> 00:26:58,492 I don't think my fathers there 323 00:26:58,618 --> 00:27:01,495 No, I'm sure he's there 324 00:27:01,621 --> 00:27:03,623 Can't you trust your uncle? 325 00:27:03,748 --> 00:27:06,375 Your dad loved that place 326 00:27:06,584 --> 00:27:09,754 Ask him when he comes back I'm sure of it 327 00:27:09,879 --> 00:27:12,506 Oh yeah, did you pack? 328 00:27:12,632 --> 00:27:17,011 The weathers the opposite there so I bet people walk in the nude 329 00:27:17,136 --> 00:27:18,638 Oh, boy 330 00:27:21,474 --> 00:27:24,018 You need to fill this out 331 00:28:09,689 --> 00:28:11,524 Go on the trip later 332 00:28:11,941 --> 00:28:14,318 I can do it later 333 00:28:17,446 --> 00:28:19,323 Go on the trip later 334 00:28:19,782 --> 00:28:21,951 I can do it later 335 00:28:50,980 --> 00:28:52,440 Excuse me! 336 00:28:54,984 --> 00:28:57,486 Can you tell me where Ha Village is? 337 00:28:57,695 --> 00:28:59,238 Ha Village? 338 00:28:59,488 --> 00:29:02,450 Go straight that way and you'll find a bridge 339 00:29:02,575 --> 00:29:04,577 Across the bridge is Ha Village 340 00:29:44,366 --> 00:29:45,785 Anyone home? 341 00:29:51,540 --> 00:29:53,042 Dad! 342 00:29:54,043 --> 00:29:55,795 Dad! 343 00:30:04,553 --> 00:30:05,805 Who is it? 344 00:30:20,069 --> 00:30:22,029 Mom? 345 00:30:53,686 --> 00:30:55,229 Got some good shut eye? 346 00:31:00,734 --> 00:31:03,320 Ya must've been exhausted 347 00:31:03,487 --> 00:31:05,865 I bet you're hungry Help yourself 348 00:31:07,700 --> 00:31:10,119 Try some pickled crabs 349 00:31:10,244 --> 00:31:12,621 These crabs are yummy as hell 350 00:31:54,663 --> 00:31:57,625 Goodness, where'd you go? Without eating? 351 00:32:04,256 --> 00:32:07,927 Anyway, what're you doing here? 352 00:32:11,263 --> 00:32:15,434 I came here because of a very Important matter 353 00:32:16,685 --> 00:32:18,562 Anyway, Where am I? 354 00:32:19,688 --> 00:32:21,190 You don't know where you are? 355 00:32:21,398 --> 00:32:23,943 This is Ha Village! 356 00:32:25,778 --> 00:32:27,321 Right, Ha Village 357 00:32:28,447 --> 00:32:31,825 Ya better change into some new clothes 358 00:32:31,951 --> 00:32:33,452 Mail! 359 00:32:38,832 --> 00:32:40,417 Must be another letter 360 00:32:40,584 --> 00:32:41,961 Hello 361 00:32:46,799 --> 00:32:48,926 Please sign here 362 00:32:49,093 --> 00:32:51,345 But my hands are all wet 363 00:32:51,470 --> 00:32:53,472 Then I'll do it for you 364 00:32:53,847 --> 00:32:55,557 Jo Yeon-soon, right? 365 00:32:55,683 --> 00:32:57,559 - Jo Yeon-soon? - yeah 366 00:32:57,685 --> 00:33:01,480 Yup, the letters from my brother He must feel lonely 367 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 He sends a letter every day 368 00:33:07,569 --> 00:33:09,446 He must be a good student 369 00:33:13,367 --> 00:33:14,618 Have a nice day 370 00:33:32,886 --> 00:33:34,972 Finished eating already? 371 00:33:35,097 --> 00:33:36,348 Well 372 00:33:37,975 --> 00:33:40,019 Can you read this for me? 373 00:33:42,271 --> 00:33:45,774 I can't read or write but I'm gonna learn someday 374 00:33:50,279 --> 00:33:51,780 What does it say? 375 00:33:53,490 --> 00:33:55,159 Jo Yeon-soon is stupid 376 00:33:56,285 --> 00:33:57,661 That's it? 377 00:33:59,288 --> 00:34:01,749 Jo Young-ho, that disrespectful little prick! 378 00:34:04,001 --> 00:34:05,669 He's my brother 379 00:34:06,670 --> 00:34:09,256 I'm going out, so out the table in the kitchen 380 00:34:09,381 --> 00:34:11,425 If you're hot I got cooler clothes 381 00:34:11,550 --> 00:34:13,844 Except for my red shirt, okay? 382 00:35:22,037 --> 00:35:23,413 Jo '(eon-soon, sowed'? 383 00:35:24,373 --> 00:35:25,791 Yes 384 00:35:31,672 --> 00:35:35,801 By any chance, does your name mean pure lotus'? 385 00:35:35,926 --> 00:35:37,261 Is that right'? 386 00:35:38,428 --> 00:35:40,430 It's just Yeon-soon 387 00:35:42,307 --> 00:35:44,434 I see 388 00:35:46,687 --> 00:35:48,272 Have a nice day 389 00:36:11,461 --> 00:36:13,088 Goodness 390 00:36:13,297 --> 00:36:15,549 His legs sure are long 391 00:36:41,200 --> 00:36:42,743 Sis, What's your name? 392 00:36:42,868 --> 00:36:45,495 Don't call me sis 393 00:36:45,704 --> 00:36:49,124 Don't call me sis That's funny 394 00:36:49,249 --> 00:36:51,835 Sis, how old are you? Twenty-three? 395 00:36:52,002 --> 00:36:54,630 - Twenty-four? - You really don't know? 396 00:36:56,215 --> 00:36:59,635 My names Kim Na-young I'm Jo Yeon-soons and Kim... 397 00:37:02,262 --> 00:37:04,014 What are you doing here? 398 00:37:06,516 --> 00:37:09,353 - You little brat! - Give me food, Yeon-soon! 399 00:37:09,478 --> 00:37:11,230 You ask me to send you to school 400 00:37:11,396 --> 00:37:13,023 but you're back already? 401 00:37:14,024 --> 00:37:15,734 Shut up! 402 00:37:15,901 --> 00:37:17,861 Trustworthy Sergeant Kim 403 00:37:17,986 --> 00:37:20,030 Sergeant Kim returns 404 00:37:20,155 --> 00:37:22,658 I like that guy 405 00:37:23,992 --> 00:37:28,247 Sergeant Kim, who came back dark from Vietnam 406 00:37:28,413 --> 00:37:30,749 He came back smiling 407 00:37:30,874 --> 00:37:32,251 Jo Young-ho? 408 00:37:36,546 --> 00:37:38,173 So, it's you 409 00:37:43,387 --> 00:37:47,140 This mole is really small Jo Young-ho 410 00:37:47,266 --> 00:37:49,559 How'd you know my name? 411 00:37:49,685 --> 00:37:51,937 Yeon-soon!Yeon-soon! 412 00:37:52,062 --> 00:37:53,814 Who's this lady? 413 00:38:01,280 --> 00:38:02,656 I hate beans 414 00:38:09,162 --> 00:38:11,456 You don't study at all 415 00:38:11,581 --> 00:38:14,334 And then charge in saying it's your break 416 00:38:14,459 --> 00:38:17,337 You're not even a kid anymore You worry me to death 417 00:38:19,298 --> 00:38:21,216 Letter fee 418 00:38:21,341 --> 00:38:22,592 Letter fee? 419 00:38:22,801 --> 00:38:25,929 You said you'd give me 1 O0 won for each letter 420 00:38:26,096 --> 00:38:30,058 Who pays for your tuition rent and all 421 00:38:30,183 --> 00:38:34,062 Hey, you promised 1 O0 won for each letter I sent 422 00:38:34,187 --> 00:38:36,565 but now you double-cross me? 423 00:38:37,733 --> 00:38:39,818 Double-cross you? 424 00:38:39,985 --> 00:38:42,446 What the heck did you learn in school? 425 00:38:42,571 --> 00:38:45,490 Is that what the teacher taught you? 426 00:38:45,615 --> 00:38:47,492 That's because you broke your promise 427 00:38:47,617 --> 00:38:51,246 And Why'd you want letters sent to you 428 00:38:51,371 --> 00:38:53,123 when you can't even read? 429 00:38:55,625 --> 00:38:58,337 How much? How much is it? 430 00:38:58,503 --> 00:38:59,838 7,800 won 431 00:39:04,384 --> 00:39:05,844 Why are you leaving the table? 432 00:39:09,014 --> 00:39:11,141 What the heck are you doing? 433 00:39:17,647 --> 00:39:19,524 You got a discount since you're my sister 434 00:39:19,649 --> 00:39:22,027 I bet there's 10O letters Shall I count them? 435 00:39:29,159 --> 00:39:30,410 Here 436 00:39:32,871 --> 00:39:34,873 I'm taking all these! 437 00:39:38,001 --> 00:39:39,669 Jo Young-ho 438 00:39:39,795 --> 00:39:41,755 You're a bad student aren't you? 439 00:39:57,771 --> 00:40:00,941 A lady with pretty black pupils 440 00:40:01,066 --> 00:40:04,319 She may look arrogant on the outside 441 00:40:04,444 --> 00:40:07,531 But her heart is lovely like silk 442 00:40:07,697 --> 00:40:09,199 So I feel attracted to her 443 00:40:11,076 --> 00:40:14,454 A woman must have a lovely heart 444 00:40:14,579 --> 00:40:17,582 ls a woman a woman because she's pretty? 445 00:40:17,707 --> 00:40:20,919 A woman who's heart never changes 446 00:40:21,086 --> 00:40:24,047 ls a real woman indeed 447 00:40:25,340 --> 00:40:28,718 A woman must have a lovely heart 448 00:40:28,844 --> 00:40:31,847 ls a woman a woman because she's pretty? 449 00:40:31,972 --> 00:40:34,850 A woman who's heart never changes 450 00:40:34,975 --> 00:40:37,602 ls a real woman indeed 451 00:41:02,377 --> 00:41:06,381 For the first time on our island 452 00:41:06,590 --> 00:41:08,967 That is, as your mayor 453 00:41:09,092 --> 00:41:12,012 I'm so pleased to tell you 454 00:41:12,137 --> 00:41:15,015 that this is our islands first bus 455 00:41:16,641 --> 00:41:18,852 Hey, you kids 456 00:41:18,977 --> 00:41:21,146 Stay still and be quiet 457 00:41:23,648 --> 00:41:27,027 We have to take a picture so everyone step on out 458 00:41:28,528 --> 00:41:30,280 Let me have your attention! 459 00:41:30,489 --> 00:41:31,907 The_ bus ceremony ls now over 460 00:41:32,032 --> 00:41:34,910 We will take a photo in memory of our new bus 461 00:41:35,035 --> 00:41:38,538 so I'd be grateful if everyone would gather 462 00:41:38,663 --> 00:41:40,415 in front of the bus 463 00:41:40,540 --> 00:41:42,626 Please don't move I'm taking the picture 464 00:41:42,792 --> 00:41:45,545 One, two Wait a minute 465 00:41:48,798 --> 00:41:52,552 - Yeon-soon, don't move - Don't blink either 466 00:41:53,303 --> 00:41:55,555 Here I go for real 467 00:41:55,680 --> 00:41:58,308 One, two, three! 468 00:42:44,229 --> 00:42:46,856 What are you doing? 469 00:42:46,982 --> 00:42:50,235 Are you trying to burn the place down? 470 00:42:52,195 --> 00:42:53,446 Ouch, it's hot! 471 00:42:56,241 --> 00:42:58,618 You drive me crazy! 472 00:42:58,743 --> 00:43:01,871 What the hell were you thinking? 473 00:43:01,997 --> 00:43:04,499 What will you do with this? 474 00:43:04,624 --> 00:43:08,003 I was gonna cook the Seoul lady some seafood pancakes! 475 00:43:08,128 --> 00:43:09,879 It wasn't for me! 476 00:43:10,088 --> 00:43:11,631 Now you're even lying! 477 00:43:11,756 --> 00:43:13,383 Admit you were wrong! 478 00:43:15,885 --> 00:43:17,846 Want some seafood pancakes? 479 00:43:19,639 --> 00:43:21,016 YES 480 00:43:21,141 --> 00:43:22,642 Salty? 481 00:43:22,767 --> 00:43:23,893 A little 482 00:43:31,109 --> 00:43:35,030 If you got no money go home 483 00:43:35,155 --> 00:43:38,783 And grill some green-bean pancakes 484 00:43:38,908 --> 00:43:42,537 You're trying 485 00:43:42,662 --> 00:43:44,247 I know everything 486 00:43:44,372 --> 00:43:47,125 You wanna blow up our bellies with pancakes 487 00:43:48,543 --> 00:43:50,295 I think you've made enough 488 00:43:50,420 --> 00:43:52,422 This shouldn't be just for us 489 00:43:52,547 --> 00:43:56,760 The smell spreads everywhere so everyones gotta taste some 490 00:43:56,885 --> 00:43:58,261 That's right 491 00:44:03,058 --> 00:44:04,559 Boy, this is yummy 492 00:44:04,684 --> 00:44:06,561 I go this way you go that way, sis 493 00:44:06,686 --> 00:44:08,772 Young-ho you go on that way 494 00:44:24,663 --> 00:44:26,206 Since youre busy, send 495 00:44:26,331 --> 00:44:29,459 Send the tray back through someone else 496 00:44:29,584 --> 00:44:31,336 Through anyone you know 497 00:44:31,461 --> 00:44:35,090 Or through the postman if he drops by 498 00:44:35,298 --> 00:44:39,177 My sister said to send it through the postman 499 00:44:39,302 --> 00:44:42,472 She said it must be the postman The postman 500 00:44:43,973 --> 00:44:47,352 Try some of this 501 00:44:47,477 --> 00:44:51,481 Oh, thank you I give it a taste 502 00:44:51,690 --> 00:44:53,108 Thank you very much 503 00:45:01,991 --> 00:45:04,619 This is too salty I get you another one 504 00:45:04,744 --> 00:45:06,996 I can still eat it! 505 00:45:07,580 --> 00:45:09,749 Yeon-soon, going somewhere? 506 00:45:09,874 --> 00:45:11,126 Yes! 507 00:45:40,280 --> 00:45:42,657 The tray! You forgot the tray! 508 00:45:42,782 --> 00:45:44,242 Forget about it! 509 00:46:05,430 --> 00:46:07,432 Anybody home? Hello, maam 510 00:46:07,557 --> 00:46:10,643 - You've got mail - Why hello Mister Kim 511 00:46:10,769 --> 00:46:12,812 Great timing Have some seafood pancakes 512 00:47:23,007 --> 00:47:24,843 Yeon-soon 513 00:47:25,009 --> 00:47:26,511 Can't get to sleep? 514 00:48:09,387 --> 00:48:11,180 Excuse me! 515 00:48:11,389 --> 00:48:12,640 Yes? 516 00:48:13,391 --> 00:48:15,143 If you're not too busy 517 00:48:19,898 --> 00:48:23,318 Never mind Have a nice day 518 00:48:45,089 --> 00:48:46,925 Yeon-soon's friend 519 00:48:47,091 --> 00:48:50,929 - Are you headed for the field? - Ye0n-soon's friend 520 00:48:53,181 --> 00:48:55,600 Have you seen the bike? The postman? 521 00:48:55,725 --> 00:48:58,061 He just 522 00:48:58,186 --> 00:49:01,606 This is terrible Mr Kwan's grandma is about to die 523 00:49:01,731 --> 00:49:03,566 Haven't you seen the bike'? 524 00:49:03,691 --> 00:49:07,570 He left a long time ago 525 00:49:07,695 --> 00:49:09,113 Oh no, this is really bad 526 00:49:11,074 --> 00:49:13,618 I have to send a telegram I better go to the post office 527 00:49:13,743 --> 00:49:15,119 Wait! 528 00:49:15,244 --> 00:49:16,996 Want me to go for you? 529 00:49:24,587 --> 00:49:26,255 '(eon-seem! 530 00:49:27,966 --> 00:49:30,259 Jo Yeon-soon! 531 00:49:33,763 --> 00:49:37,350 - Try it again - Gyeongki Province, Shiheung County 532 00:49:37,475 --> 00:49:41,270 Goon-gok District 533 00:49:42,271 --> 00:49:44,524 - Bakdal Village - Bakdal Village 534 00:49:48,486 --> 00:49:50,238 This is an urgent telegram 535 00:49:50,363 --> 00:49:51,614 - so I better go instead - no! 536 00:49:51,781 --> 00:49:55,243 Gyeongki, Shiheung, Goon-gok, Bakdal 24-5, Mr Kwan Suk-yong 537 00:49:55,368 --> 00:49:57,412 Your mothers not alright See you later! 538 00:50:00,498 --> 00:50:03,418 Bakdal, 24-5 Mr Kwan Suk-yong 539 00:50:03,543 --> 00:50:05,128 Your mothers not alright 540 00:50:05,294 --> 00:50:10,049 Gyeongki, Shiheung, Goon-gok, Bakdal 24-5, Mr Kwan Suk-yong 541 00:50:10,174 --> 00:50:12,677 Your mothers not alright 542 00:50:21,060 --> 00:50:24,022 24-5, Mr Kwan Suk-yong 543 00:50:24,188 --> 00:50:26,190 Gyeongki, Shiheung Goon-gok, Bakdal 544 00:50:26,315 --> 00:50:28,317 24-5 545 00:50:30,695 --> 00:50:32,155 24 546 00:50:33,072 --> 00:50:34,449 24 547 00:50:34,574 --> 00:50:39,162 24-5, Mr Kwan Suk-yong Your mothers not alright 548 00:50:39,287 --> 00:50:40,955 Alright! 549 00:50:42,457 --> 00:50:44,333 Wait for me! 550 00:50:51,215 --> 00:50:53,092 Alright! 551 00:50:57,180 --> 00:50:58,848 Alright 552 00:51:00,058 --> 00:51:01,851 Alright 553 00:51:03,227 --> 00:51:07,565 Gyeongki, Shiheung, Goon-gok Bakdal, 24-5 554 00:51:07,690 --> 00:51:10,735 Mr Kwan Suk-yong Your mothers not 555 00:51:10,860 --> 00:51:12,987 Alright 556 00:51:30,630 --> 00:51:32,507 How may I help you'? 557 00:51:42,600 --> 00:51:44,227 I came to send a telegram 558 00:51:45,645 --> 00:51:47,522 Please write the info here 559 00:51:49,273 --> 00:51:51,150 Write it down 560 00:51:51,275 --> 00:51:53,027 Want me to do it? 561 00:51:53,152 --> 00:51:54,737 No, I'll do it 562 00:51:59,367 --> 00:52:00,743 Stop it! 563 00:52:06,666 --> 00:52:08,417 Stop it! 564 00:52:11,379 --> 00:52:14,549 - I said stop it! - I said stop it! 565 00:52:25,059 --> 00:52:27,562 What are they doing over there? 566 00:52:29,397 --> 00:52:32,525 - Feel sick anywhere? - What? 567 00:52:32,650 --> 00:52:35,653 If you do, then cure it all up while you're here 568 00:52:35,778 --> 00:52:38,531 That water over there has mysterious powers 569 00:52:38,656 --> 00:52:40,533 It's the best! 570 00:52:41,325 --> 00:52:43,953 When I broke my leg once 571 00:52:44,078 --> 00:52:46,831 my sister got some of that wate 572 00:52:46,956 --> 00:52:51,460 then she rubbed 573 00:52:51,586 --> 00:52:55,047 - Stop lying - I'm serious! 574 00:52:55,173 --> 00:52:59,093 Just tell me I get some for you 575 00:52:59,302 --> 00:53:02,680 It's amazing! It even brings the dead back! 576 00:53:37,590 --> 00:53:39,008 Miss Jo 577 00:54:21,759 --> 00:54:23,552 The telegram goes in right away 578 00:54:28,182 --> 00:54:29,308 Miss Jo 579 00:54:30,434 --> 00:54:31,936 Can you wait outside? 580 00:54:53,291 --> 00:54:56,711 Excuse me, that bus attendant says alright 581 00:54:56,836 --> 00:54:58,212 But what does it mean? 582 00:54:58,337 --> 00:55:01,424 You mean alright? It's an English word 583 00:55:02,675 --> 00:55:03,926 Listen carefully 584 00:55:04,176 --> 00:55:06,554 Alright like this means forward 585 00:55:06,679 --> 00:55:10,725 And alright, alright means backwards 586 00:55:15,980 --> 00:55:19,317 You know Mr Kim Man-kils dog, right? 587 00:55:19,483 --> 00:55:21,110 That's also English 588 00:55:21,235 --> 00:55:23,112 Running is also English 589 00:55:23,237 --> 00:55:24,822 Bus is also English 590 00:55:25,990 --> 00:55:27,992 I see, English 591 00:55:29,493 --> 00:55:33,497 Alright for forward and alright for backwards 592 00:55:34,623 --> 00:55:36,125 English 593 00:55:37,126 --> 00:55:39,754 We sure do use a lot of English 594 00:55:40,129 --> 00:55:44,008 How could I learn English when I even don't know Korean? 595 00:55:44,133 --> 00:55:46,761 If I had went to school then I could've... 596 00:55:59,982 --> 00:56:01,525 Miss Jo 597 00:56:04,028 --> 00:56:05,404 You have a package 598 00:56:06,030 --> 00:56:08,657 Where from? 599 00:56:08,783 --> 00:56:10,159 I don't know 600 00:56:20,544 --> 00:56:24,673 Korean language 601 00:56:30,429 --> 00:56:32,139 I'll teach you 602 00:56:34,266 --> 00:56:36,811 Miss Jo until you can write 603 00:56:36,936 --> 00:56:38,437 let's study together 604 00:56:47,696 --> 00:56:48,948 Miss Jo 605 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 Do you want to hop on here? 606 00:57:09,176 --> 00:57:10,553 Say alright 607 00:57:12,972 --> 00:57:14,557 alright 608 00:57:16,100 --> 00:57:18,602 alright Like that 609 00:57:22,231 --> 00:57:23,732 alright 610 00:57:23,858 --> 00:57:25,109 Come on 611 00:57:28,988 --> 00:57:31,615 - alright - Here we go! 612 00:58:05,357 --> 00:58:07,902 Alright! 613 00:58:28,506 --> 00:58:30,132 Bieub (b) 614 00:58:31,509 --> 00:58:32,801 shioat (c) 615 00:58:35,054 --> 00:58:36,555 eeung (d) 616 00:58:38,432 --> 00:58:39,808 jieut (e) 617 00:58:42,770 --> 00:58:44,522 chieut (f) 618 00:58:51,195 --> 00:58:54,949 ga,na,da,ra,ma,ba,sa! (a.b,c,d,e,f,g)I 619 00:59:17,471 --> 00:59:18,847 You see 620 00:59:21,058 --> 00:59:23,227 I've got a favor to ask ya 621 00:59:25,062 --> 00:59:28,857 I got a test tomorrow You know, right? 622 00:59:28,983 --> 00:59:31,735 It's a dictation test But I'm so nervous 623 00:59:31,860 --> 00:59:34,238 I can't even sleep 624 00:59:34,363 --> 00:59:37,950 So please do me a big favor and read anything 625 00:59:38,075 --> 00:59:39,368 from here 626 00:59:43,247 --> 00:59:44,748 To here 627 00:59:44,873 --> 00:59:46,875 Please read it to me, okay? 628 00:59:48,127 --> 00:59:50,129 Three 629 00:59:50,254 --> 00:59:53,507 Young-hee,Soon-yee let's go to school 630 00:59:56,594 --> 01:00:00,889 Young-hee 631 01:00:05,394 --> 01:00:10,149 Soon-yee 632 01:00:11,650 --> 01:00:12,901 let's... 633 01:00:15,988 --> 01:00:17,031 Number eight 634 01:00:17,156 --> 01:00:18,616 Teacher 635 01:00:18,782 --> 01:00:21,285 Good morning 636 01:00:21,410 --> 01:00:26,123 Teacher 637 01:00:26,290 --> 01:00:29,918 Good 638 01:00:30,044 --> 01:00:34,423 - morning - mornlng 639 01:00:37,301 --> 01:00:38,552 Nine 640 01:00:39,803 --> 01:00:42,139 lam 641 01:00:42,306 --> 01:00:46,268 greeting the elders 642 01:00:46,393 --> 01:00:51,565 643 01:00:54,151 --> 01:00:56,445 I am 644 01:00:57,946 --> 01:00:59,073 Am 645 01:01:00,574 --> 01:01:02,076 Ting 646 01:01:02,284 --> 01:01:04,953 Greeting the elders 647 01:01:05,079 --> 01:01:07,581 Ting, It's ting 648 01:01:11,168 --> 01:01:15,089 (Breeding 649 01:01:15,297 --> 01:01:18,217 It's okay, Pass the ones you don't know 650 01:01:18,342 --> 01:01:21,053 Getting a 6O for your first time is very good 651 01:01:23,555 --> 01:01:25,099 Ting, ting 652 01:01:25,224 --> 01:01:26,600 Ting 653 01:01:29,228 --> 01:01:32,231 If you go up to ten I give you more time 654 01:01:33,232 --> 01:01:34,817 Now, number ten 655 01:01:40,864 --> 01:01:42,366 Ting! 656 01:01:43,742 --> 01:01:45,327 The writing book! 657 01:01:45,994 --> 01:01:49,123 If I had seen that I could've gotten ting right 658 01:01:49,248 --> 01:01:51,500 Dummy 659 01:01:57,131 --> 01:01:59,508 20, Good work 660 01:02:01,885 --> 01:02:03,220 Miss Jo 661 01:02:04,513 --> 01:02:06,014 Good work 662 01:02:14,022 --> 01:02:16,358 If you had gotten 1 O0 663 01:02:17,484 --> 01:02:20,362 do you think you'd study harder next time? 664 01:02:21,488 --> 01:02:23,407 So it worked out for the better 665 01:02:24,158 --> 01:02:26,160 If you try harder and get 80 next time 666 01:02:26,285 --> 01:02:30,247 I'll write Excellent job on here next time 667 01:02:37,921 --> 01:02:39,298 Why? 668 01:02:43,427 --> 01:02:44,678 What is it'? 669 01:02:48,265 --> 01:02:49,767 Teacher 670 01:02:51,769 --> 01:02:54,772 You teach me and test me 671 01:02:54,897 --> 01:02:57,941 You're just like a teacher 672 01:02:58,066 --> 01:02:59,943 Teacher 673 01:03:00,068 --> 01:03:01,653 Miss Jo 674 01:03:03,322 --> 01:03:05,032 Please call me Yeon-soon 675 01:03:14,166 --> 01:03:15,584 Yeon-soon 676 01:03:27,095 --> 01:03:28,555 Hello! 677 01:03:32,684 --> 01:03:34,436 Come join us for a drink 678 01:03:34,603 --> 01:03:37,815 - I should go - Come quench your thirst first 679 01:03:37,981 --> 01:03:42,110 - Mr Kim, hurry over here! - I'll have one drink then 680 01:03:42,236 --> 01:03:44,488 You must be really busy! 681 01:03:45,489 --> 01:03:47,115 Here you go 682 01:03:48,575 --> 01:03:52,120 Mr.Ki_rn is such a nice man 683 01:03:53,121 --> 01:03:54,498 A hell of a nice man 684 01:04:10,347 --> 01:04:12,140 '(eon-seem! 685 01:04:23,151 --> 01:04:25,404 Dangerous 686 01:04:28,156 --> 01:04:30,659 Do 687 01:04:30,784 --> 01:04:34,037 not 688 01:04:34,162 --> 01:04:37,791 90 in 689 01:04:40,043 --> 01:04:43,297 I see, the waters deep so it's too dangerous to go in 690 01:04:44,548 --> 01:04:47,301 So that's what it means! 691 01:04:47,926 --> 01:04:49,511 Tangerous 692 01:04:52,264 --> 01:04:54,808 Obong Village, Ha Village 693 01:04:54,933 --> 01:04:57,811 That's right were passing Chunjin Village 694 01:04:57,936 --> 01:05:01,690 Over there it's Obong and 695 01:05:09,781 --> 01:05:14,328 (BOOO-mile bicycle 696 01:05:14,453 --> 01:05:15,954 3000 697 01:05:17,831 --> 01:05:19,541 Oh, so this is a 8000-mile bicycle 698 01:05:19,666 --> 01:05:21,209 Yes 699 01:05:23,587 --> 01:05:26,715 Beware of dog 700 01:05:26,840 --> 01:05:27,841 Dog! 701 01:05:27,966 --> 01:05:30,594 - Dog! Dog! Oh yeah! Dog! Dog! 702 01:05:37,351 --> 01:05:39,853 Kim Jin-chul 703 01:05:39,978 --> 01:05:41,855 is stupid 704 01:05:48,236 --> 01:05:51,365 Jo Young 705 01:05:51,573 --> 01:05:54,242 Wait, this is Young-ho's name 706 01:05:55,619 --> 01:05:57,120 My brother, Young-ho! 707 01:05:59,456 --> 01:06:01,500 Jo Young-ho 708 01:06:01,625 --> 01:06:03,835 - has a big penis - Hey, wait wait, that's okay 709 01:06:39,663 --> 01:06:42,165 I guess it's okay since you're my friend 710 01:06:44,001 --> 01:06:45,752 What the heck I show it to you 711 01:06:49,506 --> 01:06:50,924 Look at this 712 01:06:52,509 --> 01:06:56,054 You probably know already but a test isn't easy 713 01:06:56,179 --> 01:06:59,516 This is the first time I got Excellent job 714 01:06:59,683 --> 01:07:01,184 You like him, right? 715 01:07:02,185 --> 01:07:03,437 What? 716 01:07:04,312 --> 01:07:06,940 You know, Kim Jin-kook 717 01:07:07,065 --> 01:07:09,693 No way! He's just my teacher 718 01:07:10,777 --> 01:07:14,031 He teaches me Korean because he feels sorry for me 719 01:07:14,197 --> 01:07:16,199 And buys all this for me 720 01:07:18,326 --> 01:07:20,537 He knows a hell of a lot 721 01:07:20,704 --> 01:07:22,539 His handwriting is pretty, too 722 01:07:23,790 --> 01:07:25,667 I'm no match for him 723 01:07:25,792 --> 01:07:28,962 - He's nice, isn't he'? - Of course he's nice 724 01:07:29,087 --> 01:07:31,048 He's very nice! 725 01:07:32,049 --> 01:07:35,719 Yes, he's nice, That's why it's harder on people 726 01:07:37,846 --> 01:07:39,222 What? 727 01:07:40,849 --> 01:07:43,435 No, I was just 728 01:07:43,560 --> 01:07:46,104 Why do you cut yourself off like that? 729 01:07:48,231 --> 01:07:50,442 I just thought 730 01:07:50,567 --> 01:07:54,488 that being nice can make it harder on the family 731 01:07:55,697 --> 01:07:58,116 Come to think of it you're really strange 732 01:07:58,241 --> 01:08:00,494 Of course people should be nice 733 01:08:00,702 --> 01:08:03,497 No, I wasn't talking about him 734 01:08:07,375 --> 01:08:09,002 It's about 735 01:08:09,961 --> 01:08:12,214 someone else I know 736 01:08:12,380 --> 01:08:14,132 Someone else! 737 01:08:15,634 --> 01:08:16,885 I don't get it 738 01:08:23,225 --> 01:08:25,727 You shouldn't think that 739 01:08:26,603 --> 01:08:29,564 I don't know who you're talking about 740 01:08:29,689 --> 01:08:32,234 but a person should always be nice 741 01:08:38,240 --> 01:08:39,825 Young-ho! 742 01:08:49,584 --> 01:08:51,628 On no! Oh no! 743 01:08:51,753 --> 01:08:53,755 Young-ho you rotten bastard! 744 01:09:11,356 --> 01:09:14,776 - Know what this is? - It's a thick tag! 745 01:09:14,985 --> 01:09:16,778 Yeah, this is a killer tag 746 01:09:16,987 --> 01:09:18,613 for the slap-match game! 747 01:09:18,780 --> 01:09:20,907 Build a perfect house 748 01:09:22,033 --> 01:09:25,036 On that green plain 749 01:09:25,162 --> 01:09:29,040 writing book I wanna live there for 10O years 750 01:09:29,166 --> 01:09:31,543 With my beloved 751 01:09:33,003 --> 01:09:35,547 Young-ho you rotten bastard! 752 01:09:35,672 --> 01:09:37,174 Teacher 753 01:09:38,008 --> 01:09:39,551 Alright! 754 01:10:17,047 --> 01:10:18,340 Notebooks 755 01:10:20,342 --> 01:10:22,427 I still have a lot left 756 01:10:24,221 --> 01:10:25,847 You bought more'? 757 01:10:27,349 --> 01:10:29,935 - No, not really - Then what? 758 01:10:33,688 --> 01:10:36,066 - Let's see - No, please 759 01:10:37,192 --> 01:10:39,945 - Wait a minute - Please, no 760 01:10:40,070 --> 01:10:41,238 What's wrong? 761 01:10:50,372 --> 01:10:52,374 - Miss Jo, why... - The cover? 762 01:10:52,582 --> 01:10:57,712 Young-ho tore it off for his game 763 01:11:00,465 --> 01:11:01,716 Doesn't your arm hurt'? 764 01:11:04,135 --> 01:11:05,720 It doesn't hurt 765 01:11:06,972 --> 01:11:09,391 it was no big deal No pain at all 766 01:11:09,599 --> 01:11:13,728 Miss Jo, throw away used notebooks 767 01:11:13,895 --> 01:11:17,148 I have an eraser and the papers still fine 768 01:11:17,274 --> 01:11:21,361 Regardless, throw away the notebooks you used up 769 01:11:22,112 --> 01:11:23,238 okay? 770 01:11:23,780 --> 01:11:25,282 Okay? 771 01:11:25,407 --> 01:11:27,909 I'll buy them for you 772 01:11:28,034 --> 01:11:29,536 But its still 773 01:11:32,664 --> 01:11:33,915 Understand me? 774 01:11:42,882 --> 01:11:44,634 You must promise me! 775 01:11:46,052 --> 01:11:47,554 YUD 776 01:11:50,390 --> 01:11:56,563 2nd Grade, Jo '(eon-soon 777 01:11:57,772 --> 01:11:59,316 Second grade? 778 01:11:59,441 --> 01:12:03,069 Yes, You studied very very hard 779 01:12:03,278 --> 01:12:05,655 _ so now youre In second grade 780 01:12:05,780 --> 01:12:06,948 Here 781 01:12:08,074 --> 01:12:11,328 It really feels like I'm going to school 782 01:12:26,843 --> 01:12:31,848 Kim Jin-kook 783 01:12:34,184 --> 01:12:35,477 I shouldn't have written it 784 01:12:36,686 --> 01:12:39,731 My writings terrible compared to yours 785 01:12:39,856 --> 01:12:41,107 Not at all 786 01:12:41,232 --> 01:12:42,942 Miss Jo 787 01:12:44,486 --> 01:12:45,737 Your writing 788 01:12:46,696 --> 01:12:48,948 I told you to call me Yeon-soon 789 01:12:51,493 --> 01:12:53,870 Okay, but since it's class time 790 01:12:55,246 --> 01:12:59,125 When a person writes neat and big like you do 791 01:12:59,250 --> 01:13:00,251 then the writing will get better 792 01:13:00,377 --> 01:13:03,838 and prettier later 793 01:13:21,981 --> 01:13:23,233 Does it taste good? 794 01:13:29,656 --> 01:13:31,658 Have some of mine, too 795 01:15:11,090 --> 01:15:12,509 This island is huge 796 01:15:13,885 --> 01:15:16,346 - You do all this alone? - Yes 797 01:15:17,263 --> 01:15:19,224 Darn, I thought the job here would be easy 798 01:15:34,489 --> 01:15:35,740 Good job 799 01:15:35,865 --> 01:15:37,242 You did a good job 800 01:15:40,370 --> 01:15:41,913 The water's cold right? 801 01:15:43,873 --> 01:15:45,250 You hungry? 802 01:16:12,068 --> 01:16:13,653 Good job 803 01:16:16,447 --> 01:16:20,201 I made you a warm and delicious meal 804 01:16:21,578 --> 01:16:23,162 Yeon-soon 805 01:16:24,330 --> 01:16:26,040 '(eon-seem! 806 01:16:28,835 --> 01:16:33,089 I like you! I like you a hell of a lot! 807 01:16:39,178 --> 01:16:40,597 Jo Young-ho, get away 808 01:17:59,676 --> 01:18:01,052 Number five 809 01:18:04,806 --> 01:18:06,516 The scent of the sea 810 01:18:06,683 --> 01:18:11,312 The scent 811 01:18:11,437 --> 01:18:14,023 smells bland 812 01:18:14,816 --> 01:18:17,318 of 813 01:18:17,443 --> 01:18:21,656 the 814 01:18:21,781 --> 01:18:25,326 S98 815 01:18:25,451 --> 01:18:27,704 Number six? 816 01:18:27,829 --> 01:18:29,455 Number six 817 01:18:30,790 --> 01:18:32,834 Number six 818 01:18:44,554 --> 01:18:46,597 Number six 819 01:18:48,224 --> 01:18:50,226 '(eon-soon "vs 820 01:18:50,351 --> 01:18:52,979 Yeon". 821 01:18:53,187 --> 01:18:54,731 Nice 822 01:18:55,565 --> 01:18:57,233 and pretty 823 01:19:00,486 --> 01:19:01,946 Liar 824 01:19:02,739 --> 01:19:09,245 '(eon-soon "vs 825 01:19:09,370 --> 01:19:11,706 I'll miss you a lot 826 01:19:12,582 --> 01:19:14,125 Number seven 827 01:19:14,876 --> 01:19:20,882 I'll miss you 828 01:19:22,759 --> 01:19:24,260 You see 829 01:19:28,389 --> 01:19:30,224 I've been transferred 830 01:19:32,101 --> 01:19:33,352 To the mainland 831 01:20:05,301 --> 01:20:08,137 You can study well without me, right? 832 01:20:23,820 --> 01:20:28,032 I really wanted to hear you read this 833 01:20:30,827 --> 01:20:32,578 Read it after you finish studying 834 01:20:35,581 --> 01:20:37,458 You have to study first 835 01:20:42,171 --> 01:20:43,840 When? 836 01:20:47,301 --> 01:20:49,345 - Miss Jo... - Soon? 837 01:20:51,472 --> 01:20:52,723 Yes 838 01:21:01,983 --> 01:21:03,484 I understand 839 01:21:05,987 --> 01:21:07,446 Miss Jo 840 01:21:17,373 --> 01:21:21,627 The Little Mermaid 841 01:22:17,767 --> 01:22:20,144 Wow, they have buses here 842 01:22:20,269 --> 01:22:23,064 Yes, it hasn't been that long 843 01:22:23,189 --> 01:22:25,066 If you follow the coastline 844 01:22:32,823 --> 01:22:35,826 Wait, you mentioned a deaf old lady 845 01:22:35,952 --> 01:22:38,204 Was her name Bae Soon-rae? 846 01:22:38,329 --> 01:22:39,830 Bae Soon-was'? 847 01:22:44,168 --> 01:22:45,586 Its Sun-rae Bae Sun-rae 848 01:22:45,795 --> 01:22:47,546 Bae Sun-rae - Yes 849 01:25:08,604 --> 01:25:12,483 Yeon-soon is drowning! She's drowning! 850 01:25:22,243 --> 01:25:24,120 '(eon-seem! 851 01:25:47,143 --> 01:25:48,519 Mom! 852 01:25:54,859 --> 01:25:56,902 Mom! 853 01:28:45,279 --> 01:28:46,572 Well 854 01:28:48,657 --> 01:28:52,536 Please take good care of Yeon-soon 855 01:28:55,331 --> 01:28:56,832 Please 856 01:30:02,481 --> 01:30:04,858 It feels good 857 01:30:07,403 --> 01:30:10,406 It feels good doesn't it'? 858 01:30:14,535 --> 01:30:16,245 Morn 859 01:30:17,538 --> 01:30:19,623 Morn 860 01:30:34,263 --> 01:30:37,558 Being a patient isn't that bad 861 01:30:37,683 --> 01:30:39,184 Sleep some more 862 01:30:42,688 --> 01:30:44,648 Thank you, sis 863 01:30:45,190 --> 01:30:47,651 Please call me Na-young 864 01:30:47,776 --> 01:30:49,820 I'd feel better that way 865 01:30:51,447 --> 01:30:53,949 I saw my mother in my dream 866 01:30:57,161 --> 01:30:59,329 I was picked off the streets 867 01:31:01,331 --> 01:31:03,417 I didn't know that before 868 01:31:04,460 --> 01:31:07,588 but I overheard the ladies talk 869 01:31:10,466 --> 01:31:12,468 I was surprised at first 870 01:31:14,470 --> 01:31:19,057 I felt upset and empty sometimes 871 01:31:19,850 --> 01:31:21,852 and really sad 872 01:31:23,353 --> 01:31:25,439 because of that 873 01:31:27,858 --> 01:31:30,944 Because I was an abandoned child 874 01:31:34,490 --> 01:31:39,369 That's what I thought it was but I was wrong 875 01:31:42,873 --> 01:31:45,751 It was because I missed her a lot 876 01:31:46,752 --> 01:31:49,338 Because I missed my mothers face a lot 877 01:31:53,258 --> 01:31:55,010 You see 878 01:31:56,136 --> 01:31:58,138 If I were to be born again 879 01:31:59,014 --> 01:32:02,226 I wouldn't want to be apart from my mother 880 01:32:04,353 --> 01:32:07,231 I wouldn't want to be a diver 881 01:32:08,982 --> 01:32:10,526 Id just want 882 01:32:11,276 --> 01:32:17,241 to go to school like the others 883 01:32:22,371 --> 01:32:24,373 Thank you, sis 884 01:32:27,042 --> 01:32:29,545 Thank you very much 885 01:32:41,056 --> 01:32:43,308 My mother is a rubber 886 01:32:45,269 --> 01:32:49,648 Everyday she rubs down womens bodies at a public bath 887 01:32:51,942 --> 01:32:54,319 10,000 won for each person 888 01:32:54,444 --> 01:32:56,196 Ten people for 100,000 won 889 01:32:57,573 --> 01:33:00,450 Money is the most important thing to my mother 890 01:33:01,785 --> 01:33:03,537 She curses a lot, too 891 01:33:04,204 --> 01:33:06,540 She doesn't get ashamed 892 01:33:08,208 --> 01:33:10,586 She gives my father a hard time 893 01:33:10,711 --> 01:33:12,921 That's my mother 894 01:33:16,091 --> 01:33:18,051 I don't like my mother 895 01:33:19,720 --> 01:33:24,349 I said to myself o over and over again 896 01:33:25,100 --> 01:33:29,354 that I'd never become like my mother 897 01:33:32,733 --> 01:33:34,735 But what's happening to me 898 01:33:37,863 --> 01:33:40,365 I feel pity for her 899 01:33:40,574 --> 01:33:42,618 And I feel sorry for my mother 900 01:33:44,453 --> 01:33:46,747 And I keep missing my mother 901 01:33:51,084 --> 01:33:53,253 Even though I'm looking at you 902 01:33:55,255 --> 01:33:57,341 I still keep missing my mother 903 01:34:36,296 --> 01:34:37,798 Young-ho 904 01:34:49,309 --> 01:34:54,314 To Km Mn-kook From Jo '(eon-soon 905 01:35:14,084 --> 01:35:16,837 I am doing fine 906 01:35:19,840 --> 01:35:21,925 I am eating well 907 01:35:22,676 --> 01:35:25,095 I also went in the water today 908 01:35:29,224 --> 01:35:32,227 Thank you for teaching me how to read and write 909 01:35:34,479 --> 01:35:37,482 Thank you for buying me 910 01:35:37,691 --> 01:35:41,236 the notebooks,_erasers and pencils 911 01:35:44,197 --> 01:35:48,118 There was something I could not tell you then 912 01:35:51,246 --> 01:35:53,874 I miss you very much 913 01:36:50,555 --> 01:36:54,142 The word love 914 01:36:54,309 --> 01:36:57,938 If you turn it over 915 01:36:58,063 --> 01:36:59,564 It becomes hate 916 01:36:59,773 --> 01:37:02,526 The world is tricky 917 01:37:02,651 --> 01:37:04,319 Uncle Young-ho! 918 01:37:04,444 --> 01:37:07,072 You naughty girl 919 01:37:07,280 --> 01:37:10,700 If you came all the way here you should've seen your dad 920 01:37:10,826 --> 01:37:12,536 He's worried to death 921 01:37:12,661 --> 01:37:14,830 You couldn't be found for a few days 922 01:37:15,831 --> 01:37:17,582 You came out dressed like this? 923 01:37:18,458 --> 01:37:21,461 You truly are incredible 924 01:37:21,586 --> 01:37:24,965 Your dad would be upset if he saw you wandering in this 925 01:37:26,091 --> 01:37:27,968 Where's my father now? 926 01:37:31,555 --> 01:37:32,931 At the hill over there 927 01:37:57,372 --> 01:37:58,874 Is this the best place you could think of'? 928 01:38:00,500 --> 01:38:01,835 I don't know myself 929 01:38:06,256 --> 01:38:09,885 Why didn't you go? It was a good chance 930 01:38:15,473 --> 01:38:17,350 I don't know myself 931 01:38:24,482 --> 01:38:27,736 I know that you're just being stubborn 932 01:38:27,903 --> 01:38:29,654 Mom, you know you'll come 933 01:38:29,779 --> 01:38:31,656 You know you're a kind person 934 01:38:31,781 --> 01:38:33,033 Morn 935 01:38:33,158 --> 01:38:34,409 Mom! 936 01:40:13,633 --> 01:40:16,261 Please have some coffee 937 01:40:32,360 --> 01:40:34,404 So you're a deliverer? 938 01:40:34,529 --> 01:40:35,780 Yes, maam 939 01:40:36,865 --> 01:40:38,867 What do your parents do? 940 01:40:40,493 --> 01:40:42,037 They passed away 941 01:40:43,663 --> 01:40:45,248 When? 942 01:40:45,373 --> 01:40:48,168 Well, when I was young... 943 01:40:52,672 --> 01:40:54,799 Both of them? 944 01:40:54,924 --> 01:40:56,176 Yes, maam 945 01:41:00,388 --> 01:41:02,932 You're not fit to get married 946 01:41:03,058 --> 01:41:06,186 Make a lot of money if you like Na-young 947 01:41:06,394 --> 01:41:07,687 Yes, maam 948 01:41:08,688 --> 01:41:10,940 What would you two know about life? 949 01:41:22,702 --> 01:41:25,038 Let's go inside, okay? 950 01:41:27,165 --> 01:41:30,085 Then Why'd you come all the way here'? 951 01:41:30,710 --> 01:41:33,922 - Morn! - Stop it, you Wench! 952 01:41:34,089 --> 01:41:35,924 Bring your father outside 953 01:41:36,091 --> 01:41:38,093 Let's go inside, okay? 954 01:41:38,218 --> 01:41:40,720 Stop being so stubborn and go inside 955 01:41:40,845 --> 01:41:42,430 Why'd you come anyway? 956 01:41:42,597 --> 01:41:43,932 Came to see me then'? 957 01:41:44,099 --> 01:41:47,227 You came to see your husband Now go inside 958 01:41:48,103 --> 01:41:51,106 - Stop being so stubborn - Stop it, you Wench! 959 01:41:51,231 --> 01:41:53,733 Just bring your father outside! 960 01:41:53,858 --> 01:41:56,986 You didn't come here to see him? Wrong question 961 01:41:57,112 --> 01:42:01,324 Let's go inside Please, mom 962 01:42:01,449 --> 01:42:03,952 You're pathetic 963 01:42:41,531 --> 01:42:44,784 I I'm sorry It s all because of me 964 01:42:44,993 --> 01:42:46,619 I.\ \ \ b F \» ! I. \ \ \ Fbx ! 965 01:42:46,786 --> 01:42:49,122 Stop saying that, okay? 966 01:42:49,289 --> 01:42:51,124 Y aw 'Q “mm 967 01:42:51,291 --> 01:42:53,418 Then you shouldn't have done that 968 01:42:53,543 --> 01:42:55,628 What the heck is this? 969 01:42:56,004 --> 01:42:58,798 We couldn't live a decent life like everyone else 970 01:43:00,008 --> 01:43:03,803 And since we_don't even have a son like others 971 01:43:03,928 --> 01:43:06,639 we should at least outlive others 972 01:43:06,764 --> 01:43:10,143 We should live much, much longer So why die now? 973 01:43:10,268 --> 01:43:12,937 What have you left behind to die now? 974 01:43:14,272 --> 01:43:17,817 That's why I didn't want to see you like this 975 01:43:20,778 --> 01:43:23,948 All you heard was me giving you a hard time 976 01:43:56,689 --> 01:43:57,941 Look here 977 01:43:59,234 --> 01:44:00,985 Guess who this is? 978 01:44:01,736 --> 01:44:04,113 - Daddy - And here? 979 01:44:05,240 --> 01:44:08,618 - Mommy - Mommy? Good job 980 01:44:08,743 --> 01:44:10,495 - Grandma - Grandma? 981 01:44:10,620 --> 01:44:13,373 Long time ago 982 01:44:13,581 --> 01:44:16,626 your daddy hid to take a picture with mommy 983 01:44:16,751 --> 01:44:18,127 Funny,huh? 984 01:44:18,253 --> 01:44:19,879 'So-young, wanna see grandmas mature'? 985 01:44:20,088 --> 01:44:22,131 Know what he looks like? 986 01:44:22,257 --> 01:44:23,508 You do? 987 01:44:23,633 --> 01:44:28,638 Let's see if you can find grandpa in the photo 988 01:44:28,763 --> 01:44:30,265 Where? 989 01:44:31,641 --> 01:44:33,351 Where's grandpa? 990 01:44:33,893 --> 01:44:35,728 Good job There he is 991 01:44:37,105 --> 01:44:38,398 Grandmas photo 992 01:44:47,407 --> 01:44:49,284 Is he laughing? 993 01:45:03,423 --> 01:45:05,758 - Hello? - Mom 994 01:45:05,883 --> 01:45:07,260 What? 995 01:45:08,177 --> 01:45:10,805 Mom, you know that old picture 996 01:45:10,930 --> 01:45:14,559 with you and the people on the bus 997 01:45:15,810 --> 01:45:17,437 Do you remember? 998 01:45:18,313 --> 01:45:19,564 What about it? 999 01:45:20,440 --> 01:45:23,693 Is dad in it or not? 1000 01:45:23,818 --> 01:45:28,323 You dumb Wench You called to ask me that? 1001 01:45:28,448 --> 01:45:30,033 I'm busy as hell 1002 01:45:30,158 --> 01:45:31,451 Of course he's in there 1003 01:45:31,576 --> 01:45:33,202 Instead of coming out in the open 1004 01:45:33,328 --> 01:45:36,539 he hid in the back like an alley cat 1005 01:45:37,165 --> 01:45:39,042 So you knew that, too 1006 01:45:40,168 --> 01:45:42,337 Stop talking gibberish Hang up 1007 01:45:42,462 --> 01:45:44,589 You have a customer 1008 01:45:44,797 --> 01:45:47,967 - I have to go - Mom, wait! 1009 01:45:48,092 --> 01:45:50,928 - What now? - Is dad smiling or not? 1010 01:45:51,054 --> 01:45:53,806 You Wench, I'm busy! 1011 01:45:55,558 --> 01:45:57,101 Smiling, probably! 1012 01:45:59,354 --> 01:46:02,482 Think he cried to get his picture taken? 1013 01:46:03,066 --> 01:46:04,734 I'm busy! Hang up! 1014 01:46:04,859 --> 01:46:08,446 - Mom, wait! - Now what? 1015 01:46:08,571 --> 01:46:10,239 Please stop cursing 1016 01:46:10,365 --> 01:46:13,451 You Wench how can I stop if you make me? 1017 01:46:14,494 --> 01:46:18,122 Come home early Today is dads memorial ritual 1018 01:46:20,208 --> 01:46:21,751 You Wench 1019 01:46:38,893 --> 01:46:41,145 Oh my! 1020 01:46:41,270 --> 01:46:44,899 You've got some real white skin 1021 01:46:45,024 --> 01:46:48,403 It's enough to make Cleopatra cry 1022 01:46:49,779 --> 01:46:51,531 Want a massage? 1023 01:46:51,656 --> 01:46:54,409 For only 5,000 won more I'll polish your skin 1024 01:46:54,534 --> 01:46:56,661 with a yogurt massage 1025 01:46:59,247 --> 01:47:02,041 A perfect finishing touch 1026 01:47:30,570 --> 01:47:34,198 Please don't move! Here I go! 1027 01:47:34,323 --> 01:47:36,075 One, two 1028 01:47:36,284 --> 01:47:37,910 Wait a minute! 1029 01:47:43,583 --> 01:47:45,918 Hey,Yeon-soon! Don't move! 1030 01:47:46,085 --> 01:47:48,087 Don't blink either 1031 01:47:48,296 --> 01:47:51,549 Okay, here I go for real 1032 01:47:51,674 --> 01:47:54,719 Please don't move! One, two 1033 01:47:54,844 --> 01:47:56,220 Three! 1034 01:47:56,596 --> 01:47:58,055 It's taken! 1035 01:48:37,011 --> 01:48:39,013 That dumb girl 1036 01:48:39,138 --> 01:48:40,765 Think he'd be crying then? 67338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.