Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:00,398 --> 00:01:02,494
There's nothing here.
4
00:01:04,164 --> 00:01:07,577
How long do you reckon we
have to stay out here for?
5
00:01:07,601 --> 00:01:09,870
Another 15 minutes,
just to keep her happy.
6
00:01:09,894 --> 00:01:12,334
Okay.
7
00:01:12,358 --> 00:01:14,938
There used to be
thousands of 'em!
8
00:01:14,962 --> 00:01:16,936
Didn't have to
hunt 'em like this.
9
00:01:16,960 --> 00:01:19,103
It's too cold for prawns!
10
00:01:19,127 --> 00:01:21,443
That's why there's
nobody else here!
11
00:01:21,467 --> 00:01:22,972
Ah, we used to
just chuck the net in
12
00:01:22,996 --> 00:01:25,268
and scoop up a couple
of pounds of 'em.
13
00:01:25,292 --> 00:01:28,001
Anytime of the year.
- Yeah, yeah.
14
00:01:28,025 --> 00:01:29,939
People are greedy now.
15
00:01:29,963 --> 00:01:33,136
They aren't happy
just to get a feed.
16
00:01:33,160 --> 00:01:34,474
Hey,
I've got something!
17
00:01:34,498 --> 00:01:36,202
Something strayed into my net!
18
00:01:36,226 --> 00:01:38,602
Well, pull it
out of the water!
19
00:01:38,626 --> 00:01:39,692
Go on!
20
00:01:42,896 --> 00:01:45,003
- It's a fish.
- What sort of fish?
21
00:01:45,027 --> 00:01:47,839
- It's a beauty!
- What is it?
22
00:01:47,863 --> 00:01:49,836
Oh, bugger. It's
a bloody mullet.
23
00:01:49,860 --> 00:01:51,473
Oh, chuck it back.
24
00:01:51,497 --> 00:01:52,775
No way! I caught it!
25
00:01:52,799 --> 00:01:54,435
It's a mullet! They're
not good for anything!
26
00:01:54,459 --> 00:01:55,868
They're all right.
27
00:01:55,892 --> 00:01:56,969
They're good.
28
00:01:56,993 --> 00:01:58,824
I'm not eating that. No way.
29
00:02:11,828 --> 00:02:13,843
When you work in a pub,
30
00:02:13,867 --> 00:02:17,440
people tell you things they
wouldn't tell anyone else.
31
00:02:17,464 --> 00:02:19,202
This isn't my story.
32
00:02:19,226 --> 00:02:21,962
I'm in it, but
it's not about me.
33
00:02:23,428 --> 00:02:27,738
It mightn't be right, but
it's the way I remember it.
34
00:02:27,762 --> 00:02:29,276
People think that country towns
35
00:02:29,300 --> 00:02:31,303
are full of rednecks and gossip
36
00:02:31,327 --> 00:02:33,638
or they think they're
about home spun wisdom
37
00:02:33,662 --> 00:02:35,804
and preserved fruit.
38
00:02:35,828 --> 00:02:38,068
There's some of that here,
39
00:02:38,092 --> 00:02:40,137
but mostly, it's full of people
40
00:02:40,161 --> 00:02:42,701
just trying to get
on with each other.
41
00:02:42,725 --> 00:02:45,644
Most of this town's stories are
about people getting married
42
00:02:45,668 --> 00:02:48,868
and having kids, or they're
about petty scandals,
43
00:02:48,892 --> 00:02:50,358
or people leaving.
44
00:02:52,094 --> 00:02:55,193
This one's about
someone coming back.
45
00:03:13,895 --> 00:03:15,302
- Going to Coollawarra?
- Yeah.
46
00:03:15,326 --> 00:03:16,843
You can hop in the
back, if you want.
47
00:03:16,867 --> 00:03:17,867
Ta.
48
00:03:33,427 --> 00:03:34,969
Do we have to go
through this every time?
49
00:03:34,993 --> 00:03:35,936
Gary, just take the money.
50
00:03:35,960 --> 00:03:36,903
They'll do me for corruption,
51
00:03:36,927 --> 00:03:38,370
if I don't pay for the bastards.
52
00:03:38,394 --> 00:03:39,642
Mate, it's just a
couple of leather jackets.
53
00:03:39,666 --> 00:03:41,744
- Just take the money.
- Look, you me mate.
54
00:03:41,768 --> 00:03:44,806
Now, is it unreasonable for
a mate to give a mate a fish?
55
00:03:44,830 --> 00:03:46,403
And what about
poor old Jesus, eh?
56
00:03:46,427 --> 00:03:48,468
When he was handing out
the loaves and the fishes?
57
00:03:48,492 --> 00:03:51,305
Was that corruption? I
don't bloody think so.
58
00:03:51,329 --> 00:03:53,138
If you don't take the money,
I'm gonna have to arrest you
59
00:03:53,162 --> 00:03:55,540
for attending to corrupt
an officer of the law.
60
00:03:55,564 --> 00:03:57,735
Geez, you're a hard bastard.
61
00:03:57,759 --> 00:03:58,759
Hard...
62
00:03:59,660 --> 00:04:00,660
But fair.
63
00:04:01,800 --> 00:04:03,401
Yeah, just try 'em with
a bit of flour, all right?
64
00:04:03,425 --> 00:04:05,296
Fried with a bit of
butter and parsley.
65
00:04:07,864 --> 00:04:12,005
♪ Well, I'm not looking
for anyone else ♪
66
00:04:12,029 --> 00:04:16,002
♪ And I'm not searching
for big answers ♪
67
00:04:16,026 --> 00:04:19,705
♪ I'm just sifting through ♪
68
00:04:19,729 --> 00:04:23,064
♪ All these memories of you ♪
69
00:04:24,696 --> 00:04:28,528
♪ All these versions of you ♪
70
00:04:47,662 --> 00:04:49,325
- Hey, copper.
- Hey.
71
00:04:51,160 --> 00:04:53,672
Where's my fish?
72
00:04:53,696 --> 00:04:55,008
I had a shit of a morning.
73
00:04:55,032 --> 00:04:56,209
Bad?
74
00:04:56,233 --> 00:04:57,507
Yeah, like not good.
75
00:04:57,531 --> 00:04:59,706
What? No fish?
76
00:04:59,730 --> 00:05:00,843
I thought we'd
have the mullet.
77
00:05:00,867 --> 00:05:01,867
No.
78
00:05:03,092 --> 00:05:05,292
Got some leather jackets.
79
00:05:06,165 --> 00:05:07,306
How are you?
80
00:05:07,330 --> 00:05:08,641
I'm good
81
00:05:08,665 --> 00:05:12,073
- Kids good?
- Yeah, they were good.
82
00:05:12,097 --> 00:05:13,935
Didn't worry you, Mom
going on the other night?
83
00:05:13,959 --> 00:05:16,167
Nah. I like your mom.
84
00:05:16,191 --> 00:05:17,802
You like kids, too.
85
00:05:17,826 --> 00:05:19,301
Please, Pete!
86
00:05:19,325 --> 00:05:20,843
You work
with 'em all day!
87
00:05:20,867 --> 00:05:22,543
No, I don't wanna
have another fight about this!
88
00:05:22,567 --> 00:05:23,840
Just want
you to think about it.
89
00:05:23,864 --> 00:05:25,334
Yeah, but I told you
when we got married.
90
00:05:25,358 --> 00:05:27,509
- Yeah, I know.
- I'd be a fucked mom.
91
00:05:27,533 --> 00:05:29,175
- You'd be good.
- No, I wouldn't.
92
00:05:29,199 --> 00:05:30,134
Yes, you would.
93
00:05:30,158 --> 00:05:31,044
Hey, you know what'd be good?
94
00:05:31,068 --> 00:05:32,077
- What?
- A puppy.
95
00:05:32,101 --> 00:05:33,635
A puppy would be good.
96
00:05:33,659 --> 00:05:34,868
We could get a big one and
train it to be an attack dog.
97
00:05:34,892 --> 00:05:36,374
It'd be good.
98
00:05:36,398 --> 00:05:37,309
We don't need a dog.
99
00:05:37,333 --> 00:05:38,608
Yeah, well, we don't need one,
100
00:05:38,632 --> 00:05:41,556
but we might want
one, mightn't we?
101
00:05:43,101 --> 00:05:45,068
Hey? Do you reckon?
102
00:05:45,092 --> 00:05:47,404
Puppy would be good, hey?
103
00:05:47,428 --> 00:05:48,428
Puppy.
104
00:05:49,267 --> 00:05:50,574
Hey?
- I gotta go to footy.
105
00:05:50,598 --> 00:05:53,437
- What?
- I gotta go to footy.
106
00:05:53,461 --> 00:05:54,834
See ya.
107
00:05:54,858 --> 00:05:55,858
See ya.
108
00:06:08,796 --> 00:06:11,902
- Thanks a lot.
- No worries.
109
00:06:11,926 --> 00:06:13,469
Where is everyone?
110
00:06:13,493 --> 00:06:16,308
Crows are playing. Hey,
aren't you Col's kid?
111
00:06:16,332 --> 00:06:18,035
As far as I know.
112
00:06:18,059 --> 00:06:19,938
Don't they call you Mullet?
113
00:06:19,962 --> 00:06:21,506
That's what some
people call me.
114
00:06:21,530 --> 00:06:23,141
Footy star, right?
115
00:06:23,165 --> 00:06:24,635
No, mate.
116
00:06:24,659 --> 00:06:27,676
So, you didn't go up to
Sydney to play first grade?
117
00:06:27,700 --> 00:06:30,977
No, I didn't. Listen,
is the car yard open?
118
00:06:31,001 --> 00:06:32,028
Down there.
119
00:06:34,527 --> 00:06:35,527
Ta.
120
00:07:10,232 --> 00:07:11,391
Get off him.
121
00:07:22,066 --> 00:07:23,066
Get off him!
122
00:07:24,132 --> 00:07:25,132
Back off!
123
00:07:27,629 --> 00:07:29,692
Oh!
124
00:07:33,030 --> 00:07:35,890
He ducked into it, ref.
Ref, he ducked into it.
125
00:07:37,034 --> 00:07:38,173
Get him off!
126
00:07:38,197 --> 00:07:39,671
Oi.
127
00:07:39,695 --> 00:07:41,302
Too high, mate. Off.
128
00:07:41,326 --> 00:07:43,839
Oh, that's bullshit!
Jazza, Jazza, Jazza!
129
00:07:43,863 --> 00:07:45,395
Come on, Alan.
He ducked into it.
130
00:07:49,529 --> 00:07:51,041
You're a copper.
131
00:07:51,065 --> 00:07:52,436
You're supposed to be setting
a good example to the kids.
132
00:07:52,460 --> 00:07:54,675
Hit 'em around the legs.
They can't run without legs!
133
00:07:54,699 --> 00:07:56,004
How many times have
I gotta tell you?
134
00:07:56,028 --> 00:07:57,969
- Think I meant to do it?
- What?
135
00:07:57,993 --> 00:08:00,632
Do you think I meant to do it?
136
00:08:02,559 --> 00:08:05,641
Right, it's our
penalty. Let's get set.
137
00:08:05,665 --> 00:08:08,665
Fuck me dead.
Mullet, you mongrel.
138
00:08:13,199 --> 00:08:14,259
How you been?
139
00:08:21,266 --> 00:08:22,836
Who's that bloke?
140
00:08:22,860 --> 00:08:25,561
Just a bloke.
141
00:08:32,993 --> 00:08:35,599
Hey, Kay. Two Reschs, thanks.
142
00:08:38,826 --> 00:08:40,094
G'day, Eddie.
143
00:08:41,193 --> 00:08:43,471
I didn't know you
were back in town.
144
00:08:43,495 --> 00:08:44,495
Hey, Kay.
145
00:08:56,759 --> 00:08:57,764
Kay's off.
146
00:09:00,498 --> 00:09:03,238
Is that the best you can do?
147
00:09:03,262 --> 00:09:06,002
Three years and "Hey, Kay"
is the best you can do?
148
00:09:06,026 --> 00:09:07,136
Well, it rhymed.
149
00:09:07,160 --> 00:09:08,968
I want a proper
hi, you bastard!
150
00:09:08,992 --> 00:09:10,896
Can I finish?
151
00:09:16,530 --> 00:09:18,540
I just got in today.
152
00:09:18,564 --> 00:09:19,807
So, what are you doing back?
153
00:09:19,831 --> 00:09:21,209
Oh, thought I'd
see how many people
154
00:09:21,233 --> 00:09:22,644
I can give the shits to.
155
00:09:22,668 --> 00:09:25,065
Yeah, well, you can
put me down as the first.
156
00:09:29,196 --> 00:09:32,202
Heard you were in London,
working on some big paper.
157
00:09:32,226 --> 00:09:34,903
I've never been
there in my life.
158
00:09:34,927 --> 00:09:37,438
So what have you been doing?
159
00:09:37,462 --> 00:09:38,462
Not much.
160
00:09:40,299 --> 00:09:41,841
You gonna flush that?
161
00:09:41,865 --> 00:09:43,439
I'm the stupid bitch who
has to clean that out
162
00:09:43,463 --> 00:09:44,969
in the morning.
163
00:09:44,993 --> 00:09:46,857
And wash your hands, you grab.
164
00:09:49,700 --> 00:09:52,337
Yeah, it's good to see
you, ya ugly bastard.
165
00:09:52,361 --> 00:09:54,304
Yeah, well, I wish I could
say the same about you.
166
00:09:54,328 --> 00:09:56,506
Now, now, I heard that
you was a big movie producer
167
00:09:56,530 --> 00:09:58,167
now over in Hollywood.
168
00:09:58,191 --> 00:09:59,837
Oh, yeah. Who told you that?
169
00:09:59,861 --> 00:10:02,037
I don't know. Someone told me.
170
00:10:02,061 --> 00:10:03,872
So, um, what about,
what about Gary?
171
00:10:03,896 --> 00:10:05,505
How come he wasn't
playing today?
172
00:10:05,529 --> 00:10:06,698
- Gary?
- Gary?
173
00:10:07,692 --> 00:10:08,692
Gaza.
174
00:10:10,895 --> 00:10:13,143
- Oh, he's not-
- Yeah, he is.
175
00:10:13,167 --> 00:10:14,637
- Is he?
- He is, yeah.
176
00:10:14,661 --> 00:10:15,830
Three years.
177
00:10:17,100 --> 00:10:18,259
Three years.
178
00:10:19,632 --> 00:10:23,134
Three years and
three kids. True.
179
00:10:23,158 --> 00:10:24,939
- It's not Sandy.
- Yep.
180
00:10:24,963 --> 00:10:27,239
Three years ago. You
been away that long?
181
00:10:27,263 --> 00:10:28,305
Yeah.
182
00:10:28,329 --> 00:10:29,329
Oh!
183
00:10:30,827 --> 00:10:32,837
Stupid cow, Robbie.
184
00:10:32,861 --> 00:10:34,711
He could've spilled my beer.
185
00:10:34,735 --> 00:10:39,368
What's the matter, brother?
Aren't you glad to see me?
186
00:10:39,392 --> 00:10:40,674
What's
going on out there?
187
00:10:40,698 --> 00:10:42,538
Oh, it's just
the Maloney's, Dad.
188
00:10:42,562 --> 00:10:43,737
Eddie's back.
189
00:10:43,761 --> 00:10:45,375
- Mullet?
- Yeah.
190
00:10:45,399 --> 00:10:46,905
Oh, for fuck sake!
191
00:10:46,929 --> 00:10:49,040
I thought we got
rid of him for good!
192
00:10:49,064 --> 00:10:52,197
Tell 'em to behave or
they're out the bloody door!
193
00:10:56,996 --> 00:10:59,341
Yeah, it's
a head-high tackle.
194
00:10:59,365 --> 00:11:00,710
Hey, are you hungry,
195
00:11:00,734 --> 00:11:02,903
or are you gonna play
with that thing all night?
196
00:11:02,927 --> 00:11:05,968
Gotta make it safe.
197
00:11:05,992 --> 00:11:07,490
Guess what?
- What?
198
00:11:09,399 --> 00:11:11,556
I heard Eddie's in town.
199
00:11:13,765 --> 00:11:14,872
So
what's gonna happen?
200
00:11:14,896 --> 00:11:17,169
Are they gonna stop
you playing or-
201
00:11:17,193 --> 00:11:20,160
Yeah, probably.
A couple of weeks.
202
00:11:24,125 --> 00:11:26,311
Have you seen him?
203
00:11:26,335 --> 00:11:29,341
Yeah, he
was at the game.
204
00:11:29,365 --> 00:11:31,510
What did he want?
205
00:11:31,534 --> 00:11:33,669
I don't
know. I only saw him.
206
00:11:33,693 --> 00:11:35,406
Well why did you say
that you heard he was in town
207
00:11:35,430 --> 00:11:36,830
when you saw him?
208
00:11:38,299 --> 00:11:39,797
- Whatever.
- Yeah.
209
00:11:41,997 --> 00:11:43,708
I'm the one
that should be worried.
210
00:11:43,732 --> 00:11:47,028
And why
should you be worried?
211
00:11:51,894 --> 00:11:54,391
So, what are you doing back?
212
00:11:56,028 --> 00:11:58,935
I'm not back.
I'm just visitin'.
213
00:11:58,959 --> 00:12:00,470
What do you want?
214
00:12:00,494 --> 00:12:03,770
Doesn't matter what I want.
Only matters what I can get.
215
00:12:03,794 --> 00:12:05,632
Not very much, then.
216
00:12:06,727 --> 00:12:08,206
What about you?
217
00:12:08,230 --> 00:12:10,338
Thought you were gonna get
outta here as soon as you could?
218
00:12:10,362 --> 00:12:13,001
Ah, I went for a bit, but
somebody's gotta run the pub,
219
00:12:13,025 --> 00:12:14,698
now that Mom's gone.
220
00:12:16,092 --> 00:12:17,668
I'm sorry. I didn't know.
221
00:12:17,692 --> 00:12:22,127
What? That she ran off with
a poker machine repair man?
222
00:12:24,128 --> 00:12:26,577
That's not funny.
223
00:12:26,601 --> 00:12:28,444
Yeah, I dreamt I'd
eaten a large marshmallow
224
00:12:28,468 --> 00:12:30,740
and when I woke up,
my pillow was gone.
225
00:12:30,764 --> 00:12:33,972
That's
not funny at all.
226
00:12:33,996 --> 00:12:35,511
Hey, you want to go
easy on that, mate.
227
00:12:35,535 --> 00:12:37,106
Tell her to.
She's the one driving.
228
00:12:37,130 --> 00:12:40,302
Why am I driving? Why
don't I drink and you drive?
229
00:12:40,326 --> 00:12:41,638
Look, just stop being
a cop for a minute
230
00:12:41,662 --> 00:12:43,173
and have your go, Pete.
231
00:12:43,197 --> 00:12:44,969
I'm just concerned, that's
all. Aren't I allowed to care?
232
00:12:44,993 --> 00:12:47,335
Oh, don't give us that.
233
00:12:47,359 --> 00:12:49,170
Hey, aren't you getting
anyone else a drink?
234
00:12:49,194 --> 00:12:51,672
Thought everyone else
was bloody driving.
235
00:12:51,696 --> 00:12:54,061
You gonna have your go, mate?
236
00:12:56,597 --> 00:12:58,731
You see Eddie at the game?
237
00:13:02,594 --> 00:13:03,673
Blackjack.
238
00:13:03,697 --> 00:13:07,507
You Mongrel.
239
00:13:07,531 --> 00:13:08,672
Maybe we should have a barbie.
240
00:13:08,696 --> 00:13:09,975
- Sucked in.
- Sucked in.
241
00:13:09,999 --> 00:13:11,136
Yeah.
242
00:13:11,160 --> 00:13:14,993
- Everyone together.
- Pick up seven.
243
00:13:48,158 --> 00:13:49,803
Mm-hm.
244
00:13:49,827 --> 00:13:51,635
What was that?
245
00:13:51,659 --> 00:13:52,659
What?
246
00:13:53,899 --> 00:13:57,507
- Did you hear something?
- I didn't hear anything.
247
00:13:57,531 --> 00:13:59,731
Think I'll check the car.
248
00:14:00,830 --> 00:14:02,940
Work 24 hours a
day. Doesn't stop.
249
00:14:02,964 --> 00:14:04,375
What about Jonesy?
He's all right, isn't he?
250
00:14:04,399 --> 00:14:06,164
Jonesy? He's bloody useless.
251
00:15:35,762 --> 00:15:37,372
Okay, now you're your first.
252
00:15:37,396 --> 00:15:38,540
Well done!
253
00:15:38,564 --> 00:15:40,543
That's very good. Okay, Jazz.
254
00:15:40,567 --> 00:15:42,410
Want me to take that
off? Okay, go, Jazz.
255
00:15:42,434 --> 00:15:44,068
- Now here we go!
- Oh, nearly.
256
00:15:44,092 --> 00:15:46,372
Another go. Oh, here we go.
257
00:15:46,396 --> 00:15:47,396
One more.
258
00:15:48,759 --> 00:15:52,642
- What about we move it here?
- Yeah, we can move it there.
259
00:15:52,666 --> 00:15:55,896
Or we can
move it right here!
260
00:16:19,295 --> 00:16:22,303
All right, I'm sorry. I
shouldn't have come here.
261
00:16:22,327 --> 00:16:26,259
No, you shouldn't. You
should just stay away.
262
00:16:31,496 --> 00:16:32,971
Are you staying?
263
00:16:32,995 --> 00:16:34,641
- I don't know.
- You don't know?
264
00:16:34,665 --> 00:16:37,708
No. I don't know.
265
00:16:37,732 --> 00:16:41,325
Gee, that's unlike
you, Eddie. Really is.
266
00:16:44,431 --> 00:16:46,226
Jeez, you look good.
267
00:16:49,101 --> 00:16:50,368
What do you want?
268
00:16:50,392 --> 00:16:51,674
What makes you think
I want something?
269
00:16:51,698 --> 00:16:55,435
Because you always
want something.
270
00:16:55,459 --> 00:16:56,977
Look, I'm sorry. I
shouldn't have come here.
271
00:16:57,001 --> 00:16:58,509
It wasn't fair.
272
00:16:58,533 --> 00:17:00,474
And what's that
supposed to mean?
273
00:17:00,498 --> 00:17:01,707
What, is there some fair way
274
00:17:01,731 --> 00:17:04,863
of just turning up
after three years?
275
00:17:07,833 --> 00:17:10,040
I'm sorry, I, I shouldn't
have punched in the head.
276
00:17:10,064 --> 00:17:14,061
No, no, no, no. It's
all right, I deserved it.
277
00:17:18,764 --> 00:17:23,160
What's
that? You married?
278
00:17:24,497 --> 00:17:26,424
You know I'm married.
279
00:17:31,528 --> 00:17:32,528
Who to?
280
00:17:36,493 --> 00:17:41,004
To Pete. We got married
last year in October.
281
00:17:41,028 --> 00:17:42,476
So why didn't
anyone let me know?
282
00:17:42,500 --> 00:17:43,674
Well, nobody knew
where you were.
283
00:17:43,698 --> 00:17:46,674
- That's bullshit.
- They tried.
284
00:17:46,698 --> 00:17:49,210
- Such bullshit.
- Eddie, people tried!
285
00:17:49,234 --> 00:17:51,325
People tried to find you!
286
00:18:01,062 --> 00:18:04,665
So who's this
Mullet bloke, then?
287
00:18:05,562 --> 00:18:06,874
Just a bloke.
288
00:18:06,898 --> 00:18:11,167
People keep saying he
was a good footy player.
289
00:18:11,191 --> 00:18:13,373
- I don't think so.
- No?
290
00:18:13,397 --> 00:18:14,731
How good was he?
291
00:18:16,265 --> 00:18:17,410
What do you care?
292
00:18:17,434 --> 00:18:19,209
Don't get the shits.
I'm just asking.
293
00:18:19,233 --> 00:18:20,764
You mates with him?
294
00:18:22,628 --> 00:18:24,070
Yeah, I suppose.
295
00:18:24,094 --> 00:18:27,127
Well, either you
are or you aren't.
296
00:18:31,628 --> 00:18:33,127
He's my brother.
297
00:18:58,131 --> 00:18:59,572
Hello.
298
00:18:59,596 --> 00:19:01,773
Hello! Come here, Zip.
299
00:19:01,797 --> 00:19:04,137
Hey, come here, you
grumpy old girl.
300
00:19:04,161 --> 00:19:07,391
Hey? Yeah, you're a
weakly old mongrel.
301
00:19:09,164 --> 00:19:10,141
Yeah.
302
00:19:10,165 --> 00:19:11,107
All right?
303
00:19:11,131 --> 00:19:12,540
Hello.
304
00:19:12,564 --> 00:19:15,170
Hello, you dirty old mongrel.
305
00:19:15,194 --> 00:19:18,358
You took your time
getting out here.
306
00:19:27,928 --> 00:19:29,270
Call your mother.
- Oh, what?
307
00:19:29,294 --> 00:19:32,706
She's still not talking to ya?
- Just call her.
308
00:19:32,730 --> 00:19:35,061
- Mom!
- Now what's all this?
309
00:19:37,095 --> 00:19:38,635
Like a rat looking
through a straw broom.
310
00:19:38,659 --> 00:19:39,659
Mom!
311
00:19:42,930 --> 00:19:44,670
Well, you got a bloody
kiss for me or what?
312
00:19:44,694 --> 00:19:46,193
Yeah, all right.
313
00:19:54,332 --> 00:19:56,373
Our Zip. She misses ya.
314
00:19:56,397 --> 00:19:57,490
Hm.
315
00:19:58,364 --> 00:19:59,710
Well, come on.
316
00:19:59,734 --> 00:20:01,038
Gonna stand around here
like a bunch of Anglicans?
317
00:20:01,062 --> 00:20:03,074
Let's go inside.
- Yeah, hang on a minute.
318
00:20:03,098 --> 00:20:05,371
Tell your father it can
wait till after a cup of tea.
319
00:20:05,395 --> 00:20:06,869
It'll just take a minute.
Something I wanna show you.
320
00:20:06,893 --> 00:20:08,889
Here we go.
321
00:20:13,494 --> 00:20:15,074
Well?
322
00:20:15,098 --> 00:20:16,604
What?
323
00:20:16,628 --> 00:20:17,764
The toilet.
324
00:20:18,968 --> 00:20:20,868
The toilet?
325
00:20:20,892 --> 00:20:21,962
The toilet.
326
00:20:26,498 --> 00:20:28,476
It's a bloody flush toilet.
327
00:20:28,500 --> 00:20:30,834
Put it in a couple
of months ago.
328
00:20:30,858 --> 00:20:32,173
Oh, right.
329
00:20:32,197 --> 00:20:33,540
Yeah.
330
00:20:33,564 --> 00:20:35,708
It's good, Dad. It's good.
331
00:20:35,732 --> 00:20:38,639
Here. Don't you
wanna see it flush?
332
00:20:38,663 --> 00:20:41,259
No, no! Take your word for it.
333
00:20:42,495 --> 00:20:43,495
Listen.
334
00:20:52,463 --> 00:20:53,863
It's beautiful.
335
00:21:01,134 --> 00:21:03,001
What are they?
336
00:21:03,025 --> 00:21:05,076
Just some photos.
337
00:21:05,100 --> 00:21:06,523
Of the wedding?
338
00:21:08,531 --> 00:21:10,871
Aren't you gonna show it to me?
339
00:21:10,895 --> 00:21:13,391
- You wanna see 'em?
- Why not?
340
00:21:18,925 --> 00:21:20,391
Oh, they're nice.
341
00:21:21,500 --> 00:21:22,802
It's a pity I
couldn't be there, eh?
342
00:21:22,826 --> 00:21:23,738
Oh, don't start.
343
00:21:23,762 --> 00:21:25,271
What do you mean don't start?
344
00:21:25,295 --> 00:21:27,542
You didn't think it'd
bother me when I found out?
345
00:21:27,566 --> 00:21:28,671
If anybody knew
where you were.
346
00:21:28,695 --> 00:21:30,639
Oh, bullshit, Dad.
347
00:21:30,663 --> 00:21:32,403
You didn't want me there.
348
00:21:32,427 --> 00:21:35,474
We wanted you there. We
just couldn't find you.
349
00:21:35,498 --> 00:21:38,035
Everybody wanted you there.
350
00:21:38,059 --> 00:21:40,272
Even Peter wanted you there.
351
00:21:40,296 --> 00:21:42,440
Just nobody wanted the shit
that goes with having you.
352
00:21:42,464 --> 00:21:44,273
Well, should I go now?
353
00:21:44,297 --> 00:21:45,842
Stop it.
354
00:21:45,866 --> 00:21:49,403
Look, we're gonna sit down
and have a cup of tea.
355
00:21:49,427 --> 00:21:52,236
Ed, tell your father to
get me a bloody microwave.
356
00:21:52,260 --> 00:21:54,440
- Dad, get Mom a microwave.
- Piss off.
357
00:21:54,464 --> 00:21:56,604
I tried, Mom. I tried.
358
00:21:56,628 --> 00:21:57,804
Give you cancer.
359
00:21:57,828 --> 00:21:59,472
They don't give you cancer.
360
00:21:59,496 --> 00:22:00,741
They bloody do!
361
00:22:00,765 --> 00:22:03,969
Tell him he's a
miserable old shit.
362
00:22:03,993 --> 00:22:05,308
How long you home for, Ed?
363
00:22:05,332 --> 00:22:06,509
Oh, I don't know.
364
00:22:06,533 --> 00:22:07,934
Where you
gonna be staying?
365
00:22:07,958 --> 00:22:09,342
Down at the van.
366
00:22:09,366 --> 00:22:10,743
Who said you could stay there?
367
00:22:10,767 --> 00:22:12,807
Of course you can stay
there! It's my brother's van.
368
00:22:12,831 --> 00:22:14,804
It's got nothing to
do with your father.
369
00:22:14,828 --> 00:22:17,171
So, what is it this time, Mom?
370
00:22:17,195 --> 00:22:19,707
How come you're not
talking to him this time?
371
00:22:19,731 --> 00:22:21,034
I've got nothing
to say to him.
372
00:22:21,058 --> 00:22:22,840
Oh! "Nothing to say."
373
00:22:22,864 --> 00:22:24,543
Listen to her. She's
full of it, isn't she?
374
00:22:24,567 --> 00:22:25,938
Tell him he can go
on as much as he wants.
375
00:22:25,962 --> 00:22:28,797
It's just water
off a duck's back.
376
00:22:30,061 --> 00:22:33,411
So why do you
two stay together?
377
00:22:33,435 --> 00:22:36,439
- What do you mean?
- We do all right.
378
00:22:36,463 --> 00:22:37,797
We do all right.
379
00:22:38,960 --> 00:22:41,457
Tell your father he's right.
380
00:22:42,633 --> 00:22:45,138
♪ One day, you're
gonna go missin' ♪
381
00:22:45,162 --> 00:22:48,873
♪ Missin' all the love
we used to share ♪
382
00:22:48,897 --> 00:22:52,170
♪ One day, you're
gonna go missin' ♪
383
00:22:52,194 --> 00:22:56,304
♪ I wonder if
anybody's gonna care ♪
384
00:22:56,328 --> 00:22:59,368
♪ There will come a day
when all your friends say ♪
385
00:22:59,392 --> 00:23:02,669
♪ Hey now, didn't
he treat you good ♪
386
00:23:02,693 --> 00:23:06,644
♪ And on that day, you'll look
the other way and wonder why ♪
387
00:23:06,668 --> 00:23:09,508
♪ You never did anything
about it when you could ♪
388
00:23:09,532 --> 00:23:10,704
Christ, Eddie.
389
00:23:10,728 --> 00:23:11,972
Tell him to shut up.
390
00:23:11,996 --> 00:23:15,107
♪ One day, you're
going to be sorry ♪
391
00:23:15,131 --> 00:23:19,510
♪ Sorry for the love you let
slide through your hands ♪
392
00:23:19,534 --> 00:23:23,203
♪ One day, you're
going to be sorry ♪
393
00:23:23,227 --> 00:23:27,242
♪ And everybody's
gonna understand ♪
394
00:23:27,266 --> 00:23:29,061
Mad as a cut snake.
395
00:23:32,365 --> 00:23:33,740
Come to the footy.
396
00:23:33,764 --> 00:23:35,771
I don't wanna
come to the footy.
397
00:23:35,795 --> 00:23:38,825
I don't care. Come anyway.
398
00:23:44,963 --> 00:23:48,505
I can't help you with
deep sea work, mate.
399
00:23:48,529 --> 00:23:50,240
What about mullet?
400
00:23:50,264 --> 00:23:51,309
Mullet?
401
00:23:51,333 --> 00:23:52,342
Yeah, Mullet, mate. Mullet.
402
00:23:52,366 --> 00:23:54,342
You know what mullet are?
403
00:23:54,366 --> 00:23:56,599
- Yeah.
- Very sweet fish.
404
00:23:57,530 --> 00:23:59,074
Soft, textured flesh.
405
00:23:59,098 --> 00:24:00,302
Mm.
406
00:24:00,326 --> 00:24:02,804
You used to go up with
your dad, didn't ya?
407
00:24:02,828 --> 00:24:04,242
Well, what about his boat?
408
00:24:04,266 --> 00:24:06,160
So you'll take a few?
409
00:24:08,625 --> 00:24:11,235
I don't know, mate. I
might be just winding you up.
410
00:24:11,259 --> 00:24:12,777
I might be setting
you up for a fall.
411
00:24:12,801 --> 00:24:15,542
Well, that leaves me in a
bit of a bind, don't you think?
412
00:24:15,566 --> 00:24:19,134
Ah, a few, mate.
We'll take a few.
413
00:24:19,158 --> 00:24:21,169
So, I hear you're married.
414
00:24:21,193 --> 00:24:23,274
- Yeah, I've heard that too.
- Hm.
415
00:24:23,298 --> 00:24:25,243
And how's that?
416
00:24:25,267 --> 00:24:26,670
Ah, it's all right. You know?
417
00:24:26,694 --> 00:24:27,835
Got some kids.
418
00:24:27,859 --> 00:24:29,538
- Three.
- Yeah.
419
00:24:29,562 --> 00:24:30,764
Little buggers.
420
00:24:32,130 --> 00:24:34,377
Well, you must be working
pretty hard then, huh?
421
00:24:34,401 --> 00:24:36,575
Ah, you know.
Head down, bum up.
422
00:24:36,599 --> 00:24:39,177
Lot to be said for
that kind of work.
423
00:24:39,201 --> 00:24:41,490
So, it's all right, is it?
424
00:24:42,399 --> 00:24:44,301
I mean, this marriage business?
425
00:24:44,325 --> 00:24:45,905
Oh, I don't think
about it, mate.
426
00:24:45,929 --> 00:24:47,734
And you? What about
you and Tully?
427
00:24:47,758 --> 00:24:49,004
What?
428
00:24:49,028 --> 00:24:50,338
Well, isn't that
why you came back?
429
00:24:50,362 --> 00:24:51,175
No.
430
00:24:51,199 --> 00:24:52,199
- No?
- No.
431
00:24:54,133 --> 00:24:55,469
Yeah, whatever.
432
00:24:55,493 --> 00:24:56,573
Well, mate, look, I better
be getting back to work,
433
00:24:56,597 --> 00:24:58,542
otherwise I'll be sacking me.
434
00:24:58,566 --> 00:25:01,259
Been good to see you, bud.
- Yeah.
435
00:27:13,227 --> 00:27:15,874
Get it along
the line. Come on!
436
00:27:15,898 --> 00:27:17,870
Yeah, yeah,
yeah! That's the one!
437
00:27:17,894 --> 00:27:19,929
Watch those passes.
438
00:27:23,966 --> 00:27:24,966
Come on!
439
00:27:28,629 --> 00:27:29,995
- G'day.
- What...
440
00:27:31,028 --> 00:27:32,936
Ah. Look what the
cat dragged in.
441
00:27:32,960 --> 00:27:34,835
So you wanna run, do you?
442
00:27:34,859 --> 00:27:36,193
Wouldn't mind.
443
00:27:38,696 --> 00:27:40,863
Go and get your gear on.
444
00:27:41,825 --> 00:27:43,291
Get it out.
445
00:27:52,530 --> 00:27:54,503
All right, same line.
446
00:27:54,527 --> 00:27:55,527
Walk it!
447
00:27:56,363 --> 00:27:57,363
One line.
448
00:27:59,158 --> 00:28:01,556
All right, now stretch it out!
449
00:28:02,832 --> 00:28:04,674
Oh, if you can't run in
a bloody straight line,
450
00:28:04,698 --> 00:28:07,176
how do you expect
to play as a team?
451
00:28:07,200 --> 00:28:08,995
Back and do it again.
452
00:28:14,666 --> 00:28:15,870
Didn't think you'd
still be playing.
453
00:28:15,894 --> 00:28:18,391
Well, I haven't for a while.
454
00:28:22,761 --> 00:28:24,008
You take my place.
455
00:28:24,032 --> 00:28:25,032
Eh?
456
00:28:26,158 --> 00:28:28,665
I'll be out for a few weeks.
457
00:28:32,662 --> 00:28:35,340
It was that high tackle.
458
00:28:35,364 --> 00:28:36,523
Take my place.
459
00:28:49,530 --> 00:28:50,841
What do you want?
460
00:28:50,865 --> 00:28:53,038
Want? What makes you
think I want something?
461
00:28:53,062 --> 00:28:54,805
In a pub, people
usually want something.
462
00:28:54,829 --> 00:28:56,370
- What something?
- A drink.
463
00:28:56,394 --> 00:28:58,639
People could want a drink.
That's a possibility.
464
00:28:58,663 --> 00:28:59,939
What do you think I want?
465
00:28:59,963 --> 00:29:00,903
Well, I think you want
a smack in the head.
466
00:29:00,927 --> 00:29:02,301
But why don't you try a drink?
467
00:29:02,325 --> 00:29:05,837
People have been
known to enjoy them.
468
00:29:05,861 --> 00:29:08,370
Okay, I'll go for the drink.
469
00:29:08,394 --> 00:29:12,824
And I'll let you surprise
me on what else I get.
470
00:30:09,429 --> 00:30:14,424
♪ Home sweet home didn't turn
out like we thought it would ♪
471
00:30:20,964 --> 00:30:25,962
♪ When you look at me, I
feel that I'm no good ♪
472
00:30:29,160 --> 00:30:34,160
♪ You're up and
walking to the door ♪
473
00:30:35,392 --> 00:30:40,193
♪ Fed up and don't
know what it's for ♪
474
00:30:41,092 --> 00:30:44,906
♪ You're walking to that door ♪
475
00:30:44,930 --> 00:30:48,408
♪ Don't know where
you're going and I ♪
476
00:30:48,432 --> 00:30:52,935
♪ Don't know if I really care ♪
477
00:30:52,959 --> 00:30:57,309
♪ All I want to do ♪
478
00:30:57,333 --> 00:31:00,698
♪ Is hang my head and cry ♪
479
00:31:23,926 --> 00:31:25,325
Come here you bugger.
480
00:31:27,065 --> 00:31:28,065
Yeah.
481
00:31:48,333 --> 00:31:50,638
I saw him yesterday.
482
00:31:50,662 --> 00:31:52,208
How was he?
483
00:31:52,232 --> 00:31:53,870
Same.
484
00:31:53,894 --> 00:31:55,606
How you mean, the same?
485
00:31:55,630 --> 00:31:57,568
Don't go funny on me Pete.
486
00:31:57,592 --> 00:31:59,734
What, have you got a problem
with me talking to him?
487
00:31:59,758 --> 00:32:00,758
No.
488
00:32:02,161 --> 00:32:03,976
Well, if
you do, just say so!
489
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
I will.
490
00:32:06,331 --> 00:32:07,472
Did you tell him?
491
00:32:07,496 --> 00:32:09,608
About us? Yeah.
492
00:32:09,632 --> 00:32:12,676
- How was that?
- Oh, it was all right.
493
00:32:12,700 --> 00:32:14,875
What about seeing him?
How, how was seeing him?
494
00:32:14,899 --> 00:32:17,077
Well, it's fine. It's
been three years, you know?
495
00:32:17,101 --> 00:32:19,775
I'm fine. It's all over.
496
00:32:19,799 --> 00:32:22,836
He gave me the shits a
bit, being a smart arse.
497
00:32:22,860 --> 00:32:24,599
- On the fridge.
- Ta.
498
00:32:25,564 --> 00:32:27,032
You used to enjoy that.
499
00:32:29,092 --> 00:32:31,804
No, it just gave me the shits.
500
00:32:31,828 --> 00:32:34,274
So, what do you think about it?
501
00:32:34,298 --> 00:32:36,274
I don't know.
502
00:32:36,298 --> 00:32:38,068
You don't know?
503
00:32:38,092 --> 00:32:40,272
For once, just for once, Pete,
504
00:32:40,296 --> 00:32:43,440
why can't you just tell me
how you feel about something?
505
00:32:43,464 --> 00:32:45,669
What are you afraid of?
506
00:32:45,693 --> 00:32:46,693
Nothing.
507
00:32:49,567 --> 00:32:50,704
If you wanna know
something, just ask me.
508
00:32:50,728 --> 00:32:52,268
Oh, God. I did, I did!
509
00:32:52,292 --> 00:32:53,870
I just asked you
the bloody question!
510
00:32:53,894 --> 00:32:54,703
What're you getting so upset-
511
00:32:54,727 --> 00:32:55,801
Nothing!
512
00:32:55,825 --> 00:32:56,825
It's fine.
513
00:32:58,133 --> 00:32:59,708
Tully, what?
514
00:32:59,732 --> 00:33:01,167
What's the point?
You won't answer me.
515
00:33:01,191 --> 00:33:05,325
So, what's the point?
516
00:33:06,300 --> 00:33:07,810
See ya.
517
00:33:07,834 --> 00:33:08,965
Tully?
518
00:33:10,659 --> 00:33:11,659
Tully!
519
00:33:19,596 --> 00:33:20,835
Big spunk!
520
00:33:20,859 --> 00:33:21,835
Hey, boofhead!
521
00:33:21,859 --> 00:33:23,072
How are you?
522
00:33:23,096 --> 00:33:25,209
I'm so itchy, I could
scratch me insides out.
523
00:33:25,233 --> 00:33:26,268
What's wrong with you?
524
00:33:26,292 --> 00:33:27,543
I've had thrush
for three days,
525
00:33:27,567 --> 00:33:28,774
so I've got half a
thing of yoghurt up me.
526
00:33:28,798 --> 00:33:30,569
Oh, geez. Why'd
you tell me that for?
527
00:33:30,593 --> 00:33:32,407
Well, what'd you ask for,
if you didn't wanna know?
528
00:33:32,431 --> 00:33:33,609
I did want to know.
529
00:33:33,633 --> 00:33:35,568
I just don't wanna
know all that stuff.
530
00:33:35,592 --> 00:33:38,070
You look like you're gonna
have a big cry about it.
531
00:33:38,094 --> 00:33:39,605
Don't chicks in
Sydney get thrush?
532
00:33:39,629 --> 00:33:41,040
Course they bloody do.
533
00:33:41,064 --> 00:33:43,440
Then what are you whinging
about, you big sook?
534
00:33:43,464 --> 00:33:44,635
You seen Mom and Dad?
535
00:33:44,659 --> 00:33:45,472
Yeah.
536
00:33:45,496 --> 00:33:47,175
You seen Tully?
537
00:33:47,199 --> 00:33:48,507
Did she whack ya?
538
00:33:48,531 --> 00:33:50,070
If she didn't, I bloody should.
539
00:33:50,094 --> 00:33:51,774
Well, it's nice
to see you too.
540
00:33:51,798 --> 00:33:53,639
Did I say I wasn't
glad to see you? Did I?
541
00:33:53,663 --> 00:33:55,896
No. Don't bloody think so.
542
00:33:57,058 --> 00:33:58,434
What're you doing here?
543
00:33:58,458 --> 00:34:00,444
Thought you hated us
all. Too boring for you.
544
00:34:00,468 --> 00:34:03,108
Here's some fish.
545
00:34:03,132 --> 00:34:04,132
For Gary.
546
00:34:05,598 --> 00:34:07,929
- Are you staying?
- A while.
547
00:34:09,295 --> 00:34:12,010
I don't know why you
bother. Doesn't seem worth it.
548
00:34:12,034 --> 00:34:13,302
Drinking money.
549
00:34:13,326 --> 00:34:14,802
Hey, aren't you supposed
to eat the yoghurt?
550
00:34:14,826 --> 00:34:15,995
Yuk! No way!
551
00:34:18,234 --> 00:34:19,868
You going down the pub later?
552
00:34:19,892 --> 00:34:20,936
Maybe.
553
00:34:20,960 --> 00:34:23,523
I might see you down the pub.
554
00:34:25,425 --> 00:34:28,098
Thank you very much.
555
00:35:16,798 --> 00:35:20,028
Hello,
Eddie. Where are you?
556
00:35:26,859 --> 00:35:28,975
G'day.
557
00:35:28,999 --> 00:35:29,999
It is.
558
00:35:31,264 --> 00:35:32,264
We like it.
559
00:35:42,564 --> 00:35:44,373
Thought I'd better come out.
560
00:35:44,397 --> 00:35:45,731
Mm. Say g'day?
561
00:35:47,199 --> 00:35:48,424
That's right.
562
00:35:49,798 --> 00:35:53,208
You doing a bit of,
uh, mullet fishing?
563
00:35:53,232 --> 00:35:54,292
Mm.
564
00:35:55,830 --> 00:35:57,836
You have
a licence, then?
565
00:35:57,860 --> 00:36:00,205
For mullet?
566
00:36:00,229 --> 00:36:04,424
- If you're using a gill net.
- Oh, fuck off, Peter.
567
00:36:05,633 --> 00:36:07,670
I suppose it doesn't
matter that much.
568
00:36:07,694 --> 00:36:08,863
Gee, thanks.
569
00:36:10,702 --> 00:36:15,160
We tried to find you but
no one knew where you were.
570
00:36:16,596 --> 00:36:18,602
Oh, is that right?
571
00:36:18,626 --> 00:36:20,609
How were we supposed to
know you were still in Sydney?
572
00:36:20,633 --> 00:36:22,338
You didn't waste
much time, did you?
573
00:36:22,362 --> 00:36:23,942
Huh?
574
00:36:23,966 --> 00:36:27,901
Well, you must have gotten
in pretty quick after I left.
575
00:36:27,925 --> 00:36:30,002
You just left.
576
00:36:30,026 --> 00:36:32,127
- Yeah.
- Just pissed off.
577
00:36:33,463 --> 00:36:34,523
Yes, I did.
578
00:36:36,030 --> 00:36:38,867
You hadn't contacted
Tully for three years.
579
00:36:38,891 --> 00:36:40,643
Three years.
580
00:36:40,667 --> 00:36:42,408
And we're supposed to
bust a gut to find you,
581
00:36:42,432 --> 00:36:44,896
to invite you to the wedding.
582
00:36:46,428 --> 00:36:48,377
And even if you had come,
you would've just got pissed
583
00:36:48,401 --> 00:36:50,242
and started a
fight or something.
584
00:36:50,266 --> 00:36:52,725
What're weddings for?
585
00:36:57,798 --> 00:37:01,127
I didn't come out
here to start a blue.
586
00:37:02,696 --> 00:37:05,226
Hey, I'm sorry you didn't know.
587
00:37:10,097 --> 00:37:13,705
If you're gonna be around,
we're having a barbie.
588
00:37:13,729 --> 00:37:16,208
Be good if you could come.
589
00:37:16,232 --> 00:37:17,570
When?
590
00:37:17,594 --> 00:37:18,594
Saturday.
591
00:37:20,993 --> 00:37:23,767
Beauty. I'll bring some fish.
592
00:37:23,791 --> 00:37:25,296
Good.
593
00:37:28,999 --> 00:37:29,999
Good.
594
00:37:32,834 --> 00:37:33,804
Held.
595
00:37:33,828 --> 00:37:35,576
Get up and play the ball!
596
00:37:35,600 --> 00:37:37,971
Now, move it out across
the line! Come on!
597
00:37:37,995 --> 00:37:40,437
Try and get there,
Terry, bugger you!
598
00:37:40,461 --> 00:37:41,461
Held!
599
00:37:42,497 --> 00:37:43,935
All right, gentlemen.
600
00:37:43,959 --> 00:37:45,174
And good luck to 'em.
601
00:37:45,198 --> 00:37:46,577
Quick hands!
602
00:37:46,601 --> 00:37:48,571
Not always to the inside.
They'll read that.
603
00:37:48,595 --> 00:37:50,001
They'll read that!
604
00:37:50,025 --> 00:37:51,373
That's it. Send it out.
605
00:37:51,397 --> 00:37:52,556
Stay creative!
606
00:37:53,968 --> 00:37:55,127
Feed the line!
607
00:37:56,463 --> 00:37:57,962
Pressure the ball!
608
00:37:59,160 --> 00:38:01,141
Up and play it smartly.
That's the way.
609
00:38:01,165 --> 00:38:02,165
Call for it.
610
00:38:03,292 --> 00:38:05,837
We'll be here all
night, gentlemen.
611
00:38:05,861 --> 00:38:08,268
We'll be here all bloody night!
612
00:38:08,292 --> 00:38:10,968
Okay, let's go!
Pick the runner up!
613
00:38:10,992 --> 00:38:13,243
Good stuff. Good stuff.
614
00:38:13,267 --> 00:38:15,043
That's the way. Along the line.
615
00:38:15,067 --> 00:38:16,738
Use your feet.
616
00:38:16,762 --> 00:38:19,538
Face the ball! Face the ball!
617
00:38:19,562 --> 00:38:21,273
That's the way.
618
00:38:21,297 --> 00:38:22,243
Well done.
619
00:38:22,267 --> 00:38:24,632
All right, another set of six.
620
00:38:30,098 --> 00:38:33,437
Yoghurt's not doing anything.
Think it's making it worse.
621
00:38:33,461 --> 00:38:36,506
- Who told you to use yoghurt?
- Oh, I read it somewhere.
622
00:38:36,530 --> 00:38:37,935
Who'd be a woman, eh?
623
00:38:37,959 --> 00:38:39,470
Who'd be a bloke?
624
00:38:39,494 --> 00:38:41,473
Wouldn't it be good to have
a cock, even just for a day?
625
00:38:41,497 --> 00:38:42,830
- Robbie!
- What?
626
00:38:52,866 --> 00:38:54,575
Don't you think it'd be
good to see what it's like?
627
00:38:54,599 --> 00:38:55,903
Yeah, probably.
It's just that I-
628
00:38:55,927 --> 00:38:57,202
You don't wanna talk about it?
629
00:38:57,226 --> 00:38:58,226
No, not really.
630
00:39:00,633 --> 00:39:02,270
If you had one, it'd
make you act stupid.
631
00:39:02,294 --> 00:39:04,238
Do you have to say
everything that you think?
632
00:39:04,262 --> 00:39:07,468
- What's wrong with that?
- Nothing, it's just...
633
00:39:07,492 --> 00:39:09,369
- What's up your arse?
- Nothing's up my arse.
634
00:39:09,393 --> 00:39:11,136
I just don't feel
comfortable talking about it
635
00:39:11,160 --> 00:39:12,472
with my sister-in-law,
that's all.
636
00:39:12,496 --> 00:39:13,774
"Sister-in-law"?
637
00:39:13,798 --> 00:39:16,470
Christ. You've never
called me that before.
638
00:39:16,494 --> 00:39:19,905
He's back a couple of days
and everything's different.
639
00:39:19,929 --> 00:39:22,764
It's got nothing
to do with him.
640
00:39:24,063 --> 00:39:25,570
So, you gonna
play with us or what?
641
00:39:25,594 --> 00:39:27,040
Come on.
642
00:39:27,064 --> 00:39:29,336
- What else are you gonna do?
- I'll amuse myself.
643
00:39:29,360 --> 00:39:32,968
Never been
able to amuse yourself.
644
00:39:32,992 --> 00:39:34,403
You get bored quicker
645
00:39:34,427 --> 00:39:36,969
than it takes most people
to have a hot dinner.
646
00:39:36,993 --> 00:39:37,934
You gonna play with us or what?
647
00:39:37,958 --> 00:39:39,269
Come on.
648
00:39:39,293 --> 00:39:40,443
League's not
just a game, you know.
649
00:39:40,467 --> 00:39:41,604
Yeah. It's more
than just a game.
650
00:39:41,628 --> 00:39:43,274
That's right!
651
00:39:43,298 --> 00:39:44,665
It's about heart!
652
00:39:46,263 --> 00:39:49,643
It's about getting knocked
down, getting back up again.
653
00:39:49,667 --> 00:39:53,457
Getting the ball, getting
knocked down again.
654
00:39:55,398 --> 00:39:57,061
About not giving up.
655
00:40:01,159 --> 00:40:03,241
- Here you are.
- What's that?
656
00:40:03,265 --> 00:40:04,736
It's a fish.
657
00:40:04,760 --> 00:40:06,043
A mullet?
658
00:40:06,067 --> 00:40:07,542
Yeah, a mullet.
659
00:40:07,566 --> 00:40:09,035
What am I supposed
to do with it?
660
00:40:09,059 --> 00:40:10,737
Cook it. Eat it.
661
00:40:10,761 --> 00:40:12,105
But it's a mullet.
662
00:40:12,129 --> 00:40:14,737
Oh, I can't put anything
over on you, can I?
663
00:40:14,761 --> 00:40:17,372
They taste like shit.
664
00:40:17,396 --> 00:40:18,909
Thanks.
665
00:40:18,933 --> 00:40:20,437
Hey, it's not your fault
that mullet tastes like shit.
666
00:40:20,461 --> 00:40:24,106
That's just a fact of life.
You shouldn't take it personal.
667
00:40:24,130 --> 00:40:26,104
Well, here you
are. Take it home to Mom.
668
00:40:26,128 --> 00:40:27,642
It'll be woofy by the
time I get it there.
669
00:40:27,666 --> 00:40:31,678
Look, do you want
the bloody fish or not?
670
00:40:31,702 --> 00:40:36,527
Ah, give us it. Take it
home and feed it the chooks.
671
00:40:40,200 --> 00:40:42,141
See you, Dad!
672
00:40:42,165 --> 00:40:43,165
Hooroo.
673
00:40:45,368 --> 00:40:47,309
Hey, hey, hey!
What're you doing?
674
00:40:47,333 --> 00:40:48,936
I told you I didn't want one.
675
00:40:48,960 --> 00:40:50,777
I don't want one, all right?
676
00:40:50,801 --> 00:40:52,575
Bought you another beer.
Least you could do is drink it.
677
00:40:52,599 --> 00:40:53,903
I don't bloody
want it, but here.
678
00:40:53,927 --> 00:40:55,403
I'll tell you what I will do.
679
00:40:55,427 --> 00:40:57,002
Hey, hey. That's not the
point, it's not the money.
680
00:40:57,026 --> 00:40:58,134
It's about you going over there,
681
00:40:58,158 --> 00:40:59,268
and buying 'em for your mates.
682
00:40:59,292 --> 00:41:00,176
Fine.
I'll get you one.
683
00:41:00,200 --> 00:41:02,672
Fuck him, fuck him!
684
00:41:02,696 --> 00:41:05,335
Why bother with the cunt?
685
00:41:05,359 --> 00:41:08,523
He's always been up
himself. Fuck him.
686
00:41:12,429 --> 00:41:13,429
So, what?
687
00:41:14,765 --> 00:41:16,272
I'm a cunt because I
don't want the beer?
688
00:41:16,296 --> 00:41:18,035
No, I think you're a cunt
because you won't drink the beer
689
00:41:18,059 --> 00:41:20,276
that's been bought for you.
690
00:41:20,300 --> 00:41:21,443
I said I didn't want one,
691
00:41:21,467 --> 00:41:22,441
and he goes and
gets me one anyway.
692
00:41:22,465 --> 00:41:23,575
That's because he's your mate,
693
00:41:23,599 --> 00:41:24,738
and that's what
mates fucking do!
694
00:41:24,762 --> 00:41:25,872
Look, don't worry about it.
695
00:41:25,896 --> 00:41:26,769
It doesn't matter.
I'll drink it.
696
00:41:26,793 --> 00:41:28,160
It does matter!
697
00:41:29,493 --> 00:41:32,734
You've always been too
fucking good, haven't you?
698
00:41:32,758 --> 00:41:33,758
Eh?
699
00:41:35,960 --> 00:41:39,268
You want me to drink the beer?
700
00:41:39,292 --> 00:41:40,804
Do you want me to
drink the beer?
701
00:41:40,828 --> 00:41:43,160
I'll fucking drink the beer.
702
00:41:56,000 --> 00:41:57,403
Beautiful.
703
00:41:57,427 --> 00:42:01,173
Might have a bit of yours,
if you don't mind, mate.
704
00:42:01,197 --> 00:42:02,197
Mm.
705
00:42:06,663 --> 00:42:09,340
That'll do me for now.
706
00:42:09,364 --> 00:42:10,698
What round next?
707
00:42:11,897 --> 00:42:14,309
Well, I tried to get
a job on the paper,
708
00:42:14,333 --> 00:42:17,370
but they didn't like my writing.
709
00:42:17,394 --> 00:42:21,401
Then I met some wanker wearing
a skivvy at this party.
710
00:42:21,425 --> 00:42:24,374
He got me a job as a
copywriter at an agency.
711
00:42:24,398 --> 00:42:25,876
What sort of agency?
712
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
Ads.
713
00:42:27,596 --> 00:42:30,140
You were writing ads?
714
00:42:30,164 --> 00:42:31,164
Yeah.
715
00:42:33,630 --> 00:42:36,573
I got pretty good money, too.
716
00:42:36,597 --> 00:42:39,268
Most of it went up my nose.
717
00:42:39,292 --> 00:42:42,473
I acted
like a wanker.
718
00:42:42,497 --> 00:42:44,767
Then I got the sack.
719
00:42:44,791 --> 00:42:46,438
When?
720
00:42:46,462 --> 00:42:47,462
Last week.
721
00:42:51,533 --> 00:42:55,968
♪ I'm through with
hangin' around ♪
722
00:42:55,992 --> 00:43:00,309
♪ All the boys in town ♪
723
00:43:00,333 --> 00:43:04,440
♪ Now I want a man around ♪
724
00:43:04,464 --> 00:43:08,309
♪ Get me out of here ♪
725
00:43:08,333 --> 00:43:12,035
♪ I am just a red brassiere ♪
726
00:43:12,059 --> 00:43:16,672
♪ For all the boys in town ♪
727
00:43:16,696 --> 00:43:20,242
♪ Put this bus in top gear ♪
728
00:43:20,266 --> 00:43:24,243
♪ Get me out of here ♪
729
00:43:24,267 --> 00:43:27,441
♪ I must've been desperate ♪
730
00:43:27,465 --> 00:43:31,101
♪ I must've been pretty low ♪
731
00:43:31,125 --> 00:43:35,738
♪ I must've been desperate ♪
732
00:43:35,762 --> 00:43:39,440
♪ I must've been pretty low ♪
733
00:43:39,464 --> 00:43:42,473
♪ Too much, too young ♪
734
00:43:42,497 --> 00:43:44,342
♪ Too much, too young ♪
735
00:43:44,366 --> 00:43:45,676
It doesn't go like that.
736
00:43:45,700 --> 00:43:49,593
There's a whole other
verse before that bit.
737
00:43:53,300 --> 00:43:56,028
You're too pissed to drive home.
738
00:43:58,560 --> 00:43:59,560
I am.
739
00:44:27,695 --> 00:44:29,241
What're you doing?
740
00:44:29,265 --> 00:44:30,424
Catching up.
741
00:44:45,100 --> 00:44:46,259
Come on, then.
742
00:44:55,959 --> 00:44:58,043
I've been writing again.
743
00:44:58,067 --> 00:44:59,536
Yeah?
744
00:44:59,560 --> 00:45:04,127
Nothing important or anything.
Just stuff about the town.
745
00:45:05,626 --> 00:45:08,903
I used to like those letters
from when you were overseas.
746
00:45:08,927 --> 00:45:11,210
I used to enjoy reading them.
747
00:45:11,234 --> 00:45:12,441
Oh, they're just letters.
748
00:45:12,465 --> 00:45:14,929
No, no, no. They were good.
749
00:45:16,428 --> 00:45:19,736
When I read them, I could see
what you were talking about.
750
00:45:19,760 --> 00:45:21,807
Smell it, even.
751
00:45:21,831 --> 00:45:24,494
They were true.
- Yeah, they were letters.
752
00:45:27,164 --> 00:45:28,164
Sure.
753
00:45:29,028 --> 00:45:31,002
So, what're you
writing about the town?
754
00:45:31,026 --> 00:45:33,698
Just stuff. Just what happens.
755
00:45:35,097 --> 00:45:38,874
Stuff that happens in the
town, about this place.
756
00:45:38,898 --> 00:45:42,599
About people that come
in here, into the pub.
757
00:45:43,864 --> 00:45:46,837
And this is your
life's work, is it?
758
00:45:46,861 --> 00:45:49,424
Stuff that happens in the town?
759
00:45:54,832 --> 00:45:56,134
I mean, I think it's
good that you're writing.
760
00:45:56,158 --> 00:45:58,803
There should be more of it.
761
00:45:58,827 --> 00:46:00,071
Why don't you read...
762
00:46:00,095 --> 00:46:01,001
Why don't you go and
read something to me?
763
00:46:01,025 --> 00:46:02,469
- No, no, no.
- Go on.
764
00:46:02,493 --> 00:46:06,028
No, it's not for anyone
else! I just do it for me.
765
00:46:09,894 --> 00:46:11,572
Would you prefer if I left?
766
00:46:11,596 --> 00:46:13,358
Hm? No, I wouldn't.
767
00:46:15,398 --> 00:46:17,061
I asked you to stay.
768
00:46:37,296 --> 00:46:38,296
Hey.
769
00:46:39,032 --> 00:46:40,032
Yeah?
770
00:46:41,564 --> 00:46:44,193
I'm glad you like my letters.
771
00:47:38,563 --> 00:47:39,974
Chook, chook, chook!
772
00:47:39,998 --> 00:47:42,341
Chook, chook, chook,
chook, chook, chook, chook!
773
00:47:42,365 --> 00:47:44,177
How you going, girls?
774
00:47:44,201 --> 00:47:46,358
Are they looking after ya?
775
00:47:47,398 --> 00:47:49,495
What're you toey about?
776
00:47:53,399 --> 00:47:55,869
You should've fucked me.
777
00:47:55,893 --> 00:47:58,404
- Hey?
- You should've.
778
00:47:58,428 --> 00:48:00,643
I didn't think it was a
particularly clever thing to do.
779
00:48:00,667 --> 00:48:03,543
It wasn't fair. It
would've just been a fuck.
780
00:48:03,567 --> 00:48:05,101
Well, I thought it
would make it difficult
781
00:48:05,125 --> 00:48:06,342
when I came in for a drink.
782
00:48:06,366 --> 00:48:07,542
Well, you don't know anything.
783
00:48:07,566 --> 00:48:08,671
It would've been a
fuck. That's all.
784
00:48:08,695 --> 00:48:10,544
A fuck. That's all.
785
00:48:10,568 --> 00:48:13,172
- You could've asked me.
- Anybody else would've.
786
00:48:13,196 --> 00:48:15,670
Look, you just asked me
if I wanted to sleep here.
787
00:48:15,694 --> 00:48:17,403
Yeah, with me!
788
00:48:17,427 --> 00:48:20,068
Yes, and I thought it
would make it complicated
789
00:48:20,092 --> 00:48:21,371
when I came in for a drink!
790
00:48:21,395 --> 00:48:22,395
Why?
791
00:48:23,597 --> 00:48:24,507
I just thought it would.
792
00:48:24,531 --> 00:48:25,771
Well, you don't know anything.
793
00:48:25,795 --> 00:48:27,305
It would've just been a fuck.
794
00:48:27,329 --> 00:48:30,374
Well, that's bullshit. "It
would've just been a fuck."
795
00:48:30,398 --> 00:48:32,774
Would've been something.
796
00:48:32,798 --> 00:48:35,905
It's always something.
You don't mean that.
797
00:48:35,929 --> 00:48:38,131
How do you know
I don't mean that?
798
00:48:39,592 --> 00:48:41,443
Look, I don't know much
about anything, all right?
799
00:48:41,467 --> 00:48:44,474
But I do know when
you fuck someone,
800
00:48:44,498 --> 00:48:47,608
things are different forever.
801
00:48:47,632 --> 00:48:50,206
It doesn't have
to be a bad thing.
802
00:48:50,230 --> 00:48:55,226
That's what you mean, but you
should've stayed with Tully.
803
00:48:57,959 --> 00:48:59,935
Why'd you say that?
804
00:48:59,959 --> 00:49:01,632
You going fishing?
805
00:49:02,698 --> 00:49:05,738
'Cause nobody wants
'em, you know.
806
00:49:05,762 --> 00:49:08,259
Nobody wants your fish anyway.
807
00:49:46,832 --> 00:49:49,494
- Hey, look who's here.
- It's the mullet man.
808
00:49:51,061 --> 00:49:52,839
- Yeah, love yous all.
- Mm, mullet.
809
00:49:52,863 --> 00:49:55,698
My favourite.
- Oh, don't you start.
810
00:49:57,193 --> 00:49:58,671
I don't think
it's thrush anymore.
811
00:49:58,695 --> 00:50:00,209
I think it's me ovaries.
812
00:50:00,233 --> 00:50:02,160
I think they're rooted.
813
00:50:04,233 --> 00:50:06,204
Poor little buggers.
814
00:50:06,228 --> 00:50:08,371
They're swimming along,
enjoying a bit of mud.
815
00:50:08,395 --> 00:50:10,572
Next thing they know, they've
got a net up their gills,
816
00:50:10,596 --> 00:50:11,672
and they're fucked.
817
00:50:11,696 --> 00:50:14,743
James' mom cooks 'em good.
818
00:50:14,767 --> 00:50:18,309
You know, they say that
fish have got bad memory?
819
00:50:18,333 --> 00:50:21,074
They reckon that a goldfish,
820
00:50:21,098 --> 00:50:25,302
by the time he's swam from
one side of the goldfish bowl
821
00:50:25,326 --> 00:50:28,830
to the other, he's
forgotten all about it.
822
00:50:30,262 --> 00:50:33,605
Then they swim around again
and it's all new again.
823
00:50:33,629 --> 00:50:35,292
And again and again.
824
00:50:36,534 --> 00:50:40,801
That's be fucking
fantastic, wouldn't it?
825
00:50:40,825 --> 00:50:41,825
Wouldn't it?
826
00:50:43,029 --> 00:50:46,736
Yeah, that's the best
bit. That's the bit.
827
00:50:46,760 --> 00:50:47,830
That new bit.
828
00:50:48,729 --> 00:50:51,259
That's the best bit about life.
829
00:50:52,568 --> 00:50:56,160
That bit when you meet
someone, you like them,
830
00:50:57,800 --> 00:51:02,127
they like you, and everything
could still be perfect.
831
00:51:04,363 --> 00:51:05,363
Every bit.
832
00:51:08,725 --> 00:51:09,725
Perfect.
833
00:51:13,196 --> 00:51:18,109
And if you're a fish, well,
you could have that bit,
834
00:51:18,133 --> 00:51:19,292
over and over,
835
00:51:21,760 --> 00:51:22,995
and over again.
836
00:51:27,629 --> 00:51:29,477
There are other bits.
837
00:51:29,501 --> 00:51:32,338
Yeah, but they're
not as good, are they?
838
00:51:32,362 --> 00:51:33,836
Yeah.
839
00:51:33,860 --> 00:51:35,857
Just need more effort.
840
00:52:02,492 --> 00:52:05,974
Doesn't Pete
let you smoke inside?
841
00:52:05,998 --> 00:52:10,269
Well, it's my house. I
can smoke wherever I want.
842
00:52:10,293 --> 00:52:11,776
If you've come to see
Pete, he's not here.
843
00:52:11,800 --> 00:52:14,042
Oh, well. I'll
just have to talk to you.
844
00:52:14,066 --> 00:52:15,066
What for?
845
00:52:16,328 --> 00:52:17,903
'Cause you were a big
part of me for a long time.
846
00:52:17,927 --> 00:52:20,136
Yeah, and you left.
847
00:52:20,160 --> 00:52:21,876
Didn't say a word.
You just left.
848
00:52:21,900 --> 00:52:22,900
Yeah.
849
00:52:24,234 --> 00:52:26,544
Yeah, I'm sorry about that.
850
00:52:26,568 --> 00:52:28,505
I'm sorry about leaving
and not telling you why,
851
00:52:28,529 --> 00:52:30,137
but I didn't know.
852
00:52:30,161 --> 00:52:31,659
I spent years trying
to figure it out.
853
00:52:33,133 --> 00:52:34,632
Yeah, so have I.
854
00:52:36,626 --> 00:52:41,435
I wanted to say that I was
sorry about getting the shits.
855
00:52:41,459 --> 00:52:44,639
If you wanted to get
married, then good on you.
856
00:52:44,663 --> 00:52:45,802
It's got nothing to do with me.
857
00:52:45,826 --> 00:52:47,804
No, it doesn't.
858
00:52:47,828 --> 00:52:51,268
I'm sorry that you didn't know.
859
00:52:51,292 --> 00:52:54,193
I didn't make it
easy for anyone.
860
00:52:59,828 --> 00:53:02,193
So, did you, you got bored?
861
00:53:03,592 --> 00:53:04,671
- What do you mean?
- Was that why you came back?
862
00:53:04,695 --> 00:53:06,242
'Cause you were bored?
863
00:53:06,266 --> 00:53:08,774
Something like that.
864
00:53:08,798 --> 00:53:10,169
Well, why did you
come back, Eddie?
865
00:53:10,193 --> 00:53:13,127
'Cause this is
where I come from.
866
00:53:19,191 --> 00:53:22,032
Didn't you miss me? Just a bit?
867
00:53:29,063 --> 00:53:30,604
You know, you used to
say it was you and me
868
00:53:30,628 --> 00:53:31,673
against the world.
869
00:53:31,697 --> 00:53:34,238
Fuck 'em all.
870
00:53:34,262 --> 00:53:35,806
Fuck 'em all. You still
think that, don't you?
871
00:53:35,830 --> 00:53:37,708
You against the world.
- No, no.
872
00:53:37,732 --> 00:53:40,896
Now I think it's the
world against me.
873
00:53:50,032 --> 00:53:55,028
You know, when you left,
there wasn't anyone except Pete.
874
00:53:55,960 --> 00:53:57,235
You know? Pete was nice to me.
875
00:53:57,259 --> 00:54:01,303
Is that
what you call it?
876
00:54:01,327 --> 00:54:02,741
You don't know anything
about being nice.
877
00:54:02,765 --> 00:54:06,370
So, don't even have
an opinion on it.
878
00:54:06,394 --> 00:54:09,336
Pete didn't want anything.
He was just being nice.
879
00:54:09,360 --> 00:54:10,936
And after a while, I got
used to him being there,
880
00:54:10,960 --> 00:54:13,935
and I, I, I, I liked it, but-
881
00:54:13,959 --> 00:54:15,962
Yeah. What about love?
882
00:54:19,962 --> 00:54:23,269
You're a bastard.
You know that?
883
00:54:23,293 --> 00:54:26,406
I missed you. I really
fucking missed you.
884
00:54:26,430 --> 00:54:27,599
You should go.
885
00:54:40,094 --> 00:54:41,901
So,
what're you gonna do?
886
00:54:41,925 --> 00:54:43,406
About what?
887
00:54:43,430 --> 00:54:45,242
I don't know.
888
00:54:45,266 --> 00:54:47,068
You know, about Eddie.
889
00:54:47,092 --> 00:54:48,476
You getting back with him?
890
00:54:48,500 --> 00:54:49,943
- What?
- You're gonna have to decide.
891
00:54:49,967 --> 00:54:50,967
He won't.
892
00:54:54,828 --> 00:54:57,034
All I wanna do is just go.
893
00:54:57,058 --> 00:54:58,309
With Eddie?
894
00:54:58,333 --> 00:55:01,410
No, not with him. Just away.
895
00:55:01,434 --> 00:55:04,424
- Where?
- I don't know, somewhere...
896
00:55:05,762 --> 00:55:08,236
Somewhere where it's nice, warm.
897
00:55:08,260 --> 00:55:12,135
I don't know. Anywhere
where they're not.
898
00:55:12,159 --> 00:55:13,738
Aren't you and
Pete getting on?
899
00:55:13,762 --> 00:55:14,936
He's just not there, you know?
900
00:55:14,960 --> 00:55:17,791
And even when he is, he's...
901
00:55:20,026 --> 00:55:21,136
What do you want him to do?
902
00:55:21,160 --> 00:55:22,435
Well, I want him
to do something!
903
00:55:22,459 --> 00:55:25,494
I, I don't know. Lose
it, just for once, I...
904
00:55:27,194 --> 00:55:29,101
Ah, just anything
that'll just show me
905
00:55:29,125 --> 00:55:31,698
that his heart's still beating.
906
00:55:34,161 --> 00:55:36,341
Come down the pub and
have a game of pool.
907
00:55:36,365 --> 00:55:38,193
No, I gotta go home.
908
00:55:46,463 --> 00:55:47,909
Pretty shitty.
909
00:55:47,933 --> 00:55:48,933
Ta.
910
00:55:52,993 --> 00:55:55,665
Give us a couple of beers, Kay.
911
00:55:57,534 --> 00:55:58,804
I thought it would
make it complicated
912
00:55:58,828 --> 00:56:00,510
when you came in for a drink.
913
00:56:00,534 --> 00:56:03,830
Well, it could've,
but we were lucky.
914
00:56:06,125 --> 00:56:08,457
What do you mean, "lucky"?
915
00:56:10,693 --> 00:56:15,665
Do you go outta your way to
take everything the wrong way?
916
00:56:26,164 --> 00:56:27,164
Here.
917
00:56:36,998 --> 00:56:41,171
I've ended up sleeping
with half the blokes in town.
918
00:56:41,195 --> 00:56:44,877
- Well, that's a lot.
- There's not that many.
919
00:56:44,901 --> 00:56:45,901
Well...
920
00:56:46,729 --> 00:56:48,896
Maybe not half, but a few.
921
00:56:52,625 --> 00:56:56,101
Suppose I didn't really
sleep with 'em. I fucked 'em.
922
00:56:56,125 --> 00:56:58,771
None of them stayed to sleep.
923
00:56:58,795 --> 00:57:00,863
Well, a couple passed out.
924
00:57:04,898 --> 00:57:08,670
I guess I didn't fuck
them. They fucked me.
925
00:57:08,694 --> 00:57:09,929
Then they left.
926
00:57:11,230 --> 00:57:12,230
Quickly.
927
00:57:15,564 --> 00:57:16,902
So, did you get nothing?
928
00:57:16,926 --> 00:57:18,167
What? Like a prize?
929
00:57:18,191 --> 00:57:20,075
No. Like a disease.
930
00:57:20,099 --> 00:57:21,099
Oh, nah.
931
00:57:23,761 --> 00:57:25,424
Suppose I was lucky.
932
00:57:32,668 --> 00:57:37,665
Look, we slept together.
We slept in the same bed.
933
00:57:38,398 --> 00:57:39,632
That's not a bad thing.
934
00:57:42,191 --> 00:57:43,869
You want another one?
935
00:57:43,893 --> 00:57:45,556
No, I'm all right.
936
00:57:47,234 --> 00:57:48,909
Did you get one for James?
937
00:57:48,933 --> 00:57:49,933
Yeah.
938
00:57:50,999 --> 00:57:51,999
Come on.
939
00:57:54,531 --> 00:57:59,276
♪ Met downtown in a local bar ♪
940
00:57:59,300 --> 00:58:03,972
♪ Drinking rum and smoking tar ♪
941
00:58:03,996 --> 00:58:08,774
♪ People there want
to put you down ♪
942
00:58:08,798 --> 00:58:12,837
♪ Ooh, babe, you
been dancin' around ♪
943
00:58:12,861 --> 00:58:17,863
♪ It don't matter what you do ♪
944
00:58:18,762 --> 00:58:22,410
♪ I'm still in love with you ♪
945
00:58:22,434 --> 00:58:27,424
♪ It don't matter
what they say ♪
946
00:58:28,300 --> 00:58:32,540
♪ You can have me anyway ♪
947
00:58:32,564 --> 00:58:37,523
♪ I'm still in love with you ♪
948
00:58:38,465 --> 00:58:41,490
♪ I'm still in love with you ♪
949
00:58:49,166 --> 00:58:50,490
You all right?
950
00:58:53,197 --> 00:58:54,197
See ya.
951
00:59:08,127 --> 00:59:09,438
What's that supposed
to fucking mean?
952
00:59:09,462 --> 00:59:10,975
Nothing.
953
00:59:10,999 --> 00:59:12,807
- You having a go at me, mate?
- No, no, no, no, no, no!
954
00:59:12,831 --> 00:59:15,337
I mean, St. George
offered you a contract.
955
00:59:15,361 --> 00:59:18,037
But no, you'd rather just
stay in this shithole
956
00:59:18,061 --> 00:59:20,202
the rest of your
life and do fuck all.
957
00:59:20,226 --> 00:59:22,644
This is my home,
mate. I live here.
958
00:59:22,668 --> 00:59:25,342
You went away, and you're
Mr. Happiness, are ya?
959
00:59:25,366 --> 00:59:26,509
You reckon people in this town
960
00:59:26,533 --> 00:59:28,910
have forgotten you're
an Abo, do you?
961
00:59:28,934 --> 00:59:33,929
They just forget that when
you're winning the footy for 'em.
962
00:59:46,259 --> 00:59:47,902
- What'd you do that for?
- What?
963
00:59:47,926 --> 00:59:49,830
Kick him in the guts.
964
00:59:51,661 --> 00:59:52,797
Am I wrong?
965
00:59:54,163 --> 00:59:55,677
I mean, it's the way it's
gonna be. It's the truth.
966
00:59:55,701 --> 00:59:57,708
And just because it's not
pleasant, it's not nice,
967
00:59:57,732 --> 00:59:59,377
doesn't stop it being
the way things are.
968
00:59:59,401 --> 01:00:00,676
Nice has got
nothing to do with it.
969
01:00:00,700 --> 01:00:04,302
It was a gutless thing
to do. He's your friend!
970
01:00:04,326 --> 01:00:06,708
What do you know about
the truth, anyway?
971
01:00:06,732 --> 01:00:08,039
So, what happened
with you in Sydney?
972
01:00:08,063 --> 01:00:09,409
Why don't you tell us
the truth about that?
973
01:00:09,433 --> 01:00:11,076
- What?
- Oh, it doesn't matter.
974
01:00:11,100 --> 01:00:12,226
I don't care.
975
01:00:14,194 --> 01:00:15,975
The truth doesn't matter.
976
01:00:15,999 --> 01:00:18,539
By saying what you did to
James, by saying what you did,
977
01:00:18,563 --> 01:00:19,807
you're the first one,
978
01:00:19,831 --> 01:00:21,474
the first person in
town to say to him,
979
01:00:21,498 --> 01:00:22,774
"You're still just an Abo."
980
01:00:22,798 --> 01:00:23,969
- I didn't say that.
- You did, you did!
981
01:00:23,993 --> 01:00:25,101
That's what you just said.
982
01:00:25,125 --> 01:00:27,764
Sorry. It's not what I meant.
983
01:00:29,494 --> 01:00:33,639
You make it so hard for
anyone to like you, you know.
984
01:00:33,663 --> 01:00:37,665
You make it so hard.
985
01:01:22,034 --> 01:01:23,608
- Eddie.
- Rob.
986
01:01:23,632 --> 01:01:26,069
I'm not taking
them, the mullet.
987
01:01:26,093 --> 01:01:27,302
- How come?
- 'Cause I can't!
988
01:01:27,326 --> 01:01:29,572
Can't get rid of 'em.
No one wants them.
989
01:01:29,596 --> 01:01:31,292
Since when?
990
01:01:32,463 --> 01:01:33,698
I don't know.
991
01:01:36,991 --> 01:01:38,424
Small town, eh?
992
01:01:39,266 --> 01:01:40,542
Everyone works together
993
01:01:40,566 --> 01:01:42,939
to get rid of something
they don't like.
994
01:01:42,963 --> 01:01:45,639
You know what I
never miss about you?
995
01:01:45,663 --> 01:01:46,839
I never missed you going on
996
01:01:46,863 --> 01:01:48,503
about your opinions
of the world.
997
01:01:48,527 --> 01:01:52,659
What makes you think your
opinions are interesting anyway?
998
01:01:58,765 --> 01:02:01,239
Sometimes I miss
you and me, you know?
999
01:02:01,263 --> 01:02:02,341
No.
1000
01:02:02,365 --> 01:02:04,372
- What?
- I don't know.
1001
01:02:04,396 --> 01:02:05,396
You know?
1002
01:02:06,497 --> 01:02:08,028
I don't wanna know.
1003
01:02:10,659 --> 01:02:13,034
Well, sometimes I remember
when you and me were together,
1004
01:02:13,058 --> 01:02:15,577
and you'd say something,
1005
01:02:15,601 --> 01:02:19,171
something that made me
feel good about myself,
1006
01:02:19,195 --> 01:02:22,373
made me think, "Oh, yeah,
you're not that bad.
1007
01:02:22,397 --> 01:02:23,672
You're all right."
1008
01:02:23,696 --> 01:02:25,461
Think about how kind you were.
1009
01:02:26,732 --> 01:02:28,001
I didn't do it because
I was being kind,
1010
01:02:28,025 --> 01:02:29,599
you stupid bastard!
1011
01:02:31,094 --> 01:02:33,830
I did because I
loved you, Eddie!
1012
01:02:34,996 --> 01:02:37,775
Because I thought
you were all right.
1013
01:02:37,799 --> 01:02:41,604
I mean, that's
love, you fucking idiot.
1014
01:02:41,628 --> 01:02:43,401
That's all it is.
1015
01:02:43,425 --> 01:02:45,268
That you do something
nice for someone,
1016
01:02:45,292 --> 01:02:48,470
because you think
they're all right.
1017
01:02:48,494 --> 01:02:49,494
Oh, god.
1018
01:02:51,731 --> 01:02:54,764
It's not that fucking
hard, you know.
1019
01:02:59,394 --> 01:03:01,605
Shouldn't you
use a dustpan or something?
1020
01:03:01,629 --> 01:03:02,830
Hey.
- Leave it!
1021
01:03:08,991 --> 01:03:10,769
Oh, shit. Shit.
1022
01:03:10,793 --> 01:03:12,374
No, Tull. Tull!
1023
01:03:12,398 --> 01:03:15,391
Leave...
1024
01:03:16,362 --> 01:03:17,362
Ow!
1025
01:03:18,793 --> 01:03:19,843
Just, Tully.
1026
01:03:19,867 --> 01:03:21,197
Ow!
1027
01:03:26,065 --> 01:03:27,065
Ow.
1028
01:03:43,731 --> 01:03:47,130
Tully, um, Tully's
cut her hand.
1029
01:03:48,798 --> 01:03:50,176
- You all right?
- Yeah, it's just a little.
1030
01:03:50,200 --> 01:03:51,962
It's fine, it's fine.
1031
01:03:57,863 --> 01:03:59,109
Tully
offered you a beer?
1032
01:03:59,133 --> 01:04:00,177
Yeah.
1033
01:04:00,201 --> 01:04:01,406
Do you want another one?
1034
01:04:01,430 --> 01:04:02,490
No.
1035
01:04:13,128 --> 01:04:15,328
What about you, Tully?
Do you want a beer?
1036
01:04:23,565 --> 01:04:25,836
Is your hand all right?
- Yeah.
1037
01:04:25,860 --> 01:04:27,226
- You sure?
- Yes!
1038
01:04:33,065 --> 01:04:34,065
Women.
1039
01:04:35,127 --> 01:04:38,226
Can't live with 'em,
can't shoot 'em.
1040
01:05:52,596 --> 01:05:54,868
You can't do this.
1041
01:05:54,892 --> 01:05:56,137
What?
1042
01:05:56,161 --> 01:05:58,173
You can't just come
back and we go at it
1043
01:05:58,197 --> 01:06:02,408
like you haven't pissed off for
three years, without a word.
1044
01:06:02,432 --> 01:06:04,731
I waited. I fucking waited.
1045
01:06:08,292 --> 01:06:10,208
I don't like
that bloke anymore.
1046
01:06:10,232 --> 01:06:11,232
- Who?
- Me.
1047
01:06:13,200 --> 01:06:14,408
- So?
- So what?
1048
01:06:14,432 --> 01:06:16,568
So that makes it all right?
1049
01:06:16,592 --> 01:06:20,929
All right that you just
left and you didn't call me?
1050
01:06:22,834 --> 01:06:23,638
Sorry.
1051
01:06:23,662 --> 01:06:26,909
Fuck sorry!
1052
01:06:26,933 --> 01:06:29,242
Look, it was three years
ago. I don't feel like that.
1053
01:06:29,266 --> 01:06:30,995
Tell me, was it me?
1054
01:06:32,959 --> 01:06:35,132
It was everything.
1055
01:06:37,960 --> 01:06:40,560
That was a long time ago.
1056
01:06:42,666 --> 01:06:45,902
You don't deserve
me being nice to you.
1057
01:06:45,926 --> 01:06:47,556
I'm a bloody idiot.
1058
01:08:38,698 --> 01:08:41,830
Don't you wanna know
where I've been?
1059
01:09:31,599 --> 01:09:33,006
What're
you doing here?
1060
01:09:33,030 --> 01:09:34,276
We were supposed to
swap shifts, remember?
1061
01:09:34,300 --> 01:09:36,474
Haven't you got a barbie?
1062
01:09:36,498 --> 01:09:38,969
Ah, yeah. Yeah, I forgot.
1063
01:09:38,993 --> 01:09:40,704
What? About the barbie?
1064
01:09:40,728 --> 01:09:42,609
Nah, about the shifts.
1065
01:09:42,633 --> 01:09:45,698
Wish I could forget
about the barbie.
1066
01:09:52,662 --> 01:09:54,671
How about I shoot him?
1067
01:09:54,695 --> 01:09:57,008
- Who?
- Your brother.
1068
01:09:57,032 --> 01:09:58,941
I'll shoot him. You know,
resisting arrest or something.
1069
01:09:58,965 --> 01:10:01,875
You just gotta back me up.
- I'm not hearing this.
1070
01:10:01,899 --> 01:10:03,843
You're not saying this.
- Yeah, maybe not shoot him.
1071
01:10:03,867 --> 01:10:05,675
But you know, just slap him
round a bit. Mess him up a bit.
1072
01:10:05,699 --> 01:10:07,040
I could suspend
you for saying that.
1073
01:10:07,064 --> 01:10:08,705
Mate, he's making a
dickhead outta you, okay?
1074
01:10:08,729 --> 01:10:09,939
And you're doing nothing.
1075
01:10:09,963 --> 01:10:11,536
You don't wanna do
it? I'll do it for ya.
1076
01:10:11,560 --> 01:10:14,543
No, the only dickhead here
is you. Now, you shut up!
1077
01:10:14,567 --> 01:10:17,440
- Mate, I was just saying-
- Just shut up!
1078
01:10:17,464 --> 01:10:19,539
You didn't say anything.
1079
01:10:19,563 --> 01:10:21,573
I didn't hear anything.
1080
01:10:21,597 --> 01:10:23,976
You didn't even think anything.
1081
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
All right?
1082
01:10:25,962 --> 01:10:28,764
So, you're just
gonna do nothin'?
1083
01:10:50,432 --> 01:10:52,208
Hello, love. Where's Pete?
1084
01:10:52,232 --> 01:10:53,292
Tull.
1085
01:10:57,425 --> 01:10:58,473
That was a bit of
a bloody performance.
1086
01:10:58,497 --> 01:11:00,494
What's wrong with her?
1087
01:11:04,497 --> 01:11:06,370
Hello. Here's trouble.
1088
01:11:06,394 --> 01:11:09,840
Yeah, good to see you
too, you grumpy old bastard.
1089
01:11:09,864 --> 01:11:12,136
- What've you got there?
- Couple of mullet.
1090
01:11:12,160 --> 01:11:13,035
What're you
gonna do with them?
1091
01:11:13,059 --> 01:11:14,642
What do you bloody reckon?
1092
01:11:14,666 --> 01:11:17,902
Oh, bloody
get out of the way!
1093
01:11:17,926 --> 01:11:19,401
Here. Where's Tully?
1094
01:11:19,425 --> 01:11:22,863
She's in the dunny.
Looked a bit crook.
1095
01:11:29,732 --> 01:11:31,770
You all right in there?
1096
01:11:31,794 --> 01:11:33,358
Piss off.
1097
01:11:34,765 --> 01:11:36,001
Look, if you're in
there because of me,
1098
01:11:36,025 --> 01:11:37,469
I'll go, all right?
1099
01:11:37,493 --> 01:11:39,642
Why do you think everything
has to be about you?
1100
01:11:39,666 --> 01:11:41,539
Christ, I've wasted
the last three years
1101
01:11:41,563 --> 01:11:44,002
letting it be about you.
1102
01:11:44,026 --> 01:11:46,193
It's not about you anymore!
1103
01:11:53,563 --> 01:11:55,835
She all right?
1104
01:11:55,859 --> 01:11:56,962
She's fine.
1105
01:11:58,167 --> 01:11:59,668
You seen your sister?
1106
01:11:59,692 --> 01:12:00,606
Hey?
1107
01:12:00,630 --> 01:12:01,740
Why do you keep asking me
1108
01:12:01,764 --> 01:12:05,169
the same bloody
questions all the time?
1109
01:12:05,193 --> 01:12:07,101
Too complicated
for you, is it?
1110
01:12:07,125 --> 01:12:09,823
Oh, stop it, you two.
1111
01:12:11,129 --> 01:12:14,523
There you go. That'll
be her and James now.
1112
01:12:15,866 --> 01:12:19,008
He's a good fella, James.
Pity he's a Black fella.
1113
01:12:19,032 --> 01:12:21,924
Tell your
father James can't help it.
1114
01:12:23,635 --> 01:12:26,068
- Here, let me take that.
- No, no, you take this.
1115
01:12:26,092 --> 01:12:28,358
You take this. I've got it.
1116
01:12:29,962 --> 01:12:31,408
Why don't you want
me to take it?
1117
01:12:31,432 --> 01:12:33,744
It would just be easier.
1118
01:12:33,768 --> 01:12:35,936
You don't want the dumb
Black fella carrying the grog?
1119
01:12:35,960 --> 01:12:38,259
Not in front of family, eh?
1120
01:12:39,266 --> 01:12:40,608
Why'd you bring me then?
1121
01:12:40,632 --> 01:12:42,301
What're they
carrying on about?
1122
01:12:42,325 --> 01:12:43,743
What're
you talking about?
1123
01:12:43,767 --> 01:12:45,443
You and Dad have been
carrying on, half my life.
1124
01:12:45,467 --> 01:12:46,938
What do you mean,
"carrying on"?
1125
01:12:46,962 --> 01:12:48,176
What's that got to
do with anything?
1126
01:12:48,200 --> 01:12:49,969
Will you lot shut up?
1127
01:12:49,993 --> 01:12:51,136
Eddie, tell your father to go
1128
01:12:51,160 --> 01:12:53,962
and chop some wood
for the barbie.
1129
01:12:55,026 --> 01:12:56,136
Well, go on! You heard her.
1130
01:12:56,160 --> 01:12:58,896
Go chop some wood
for the barbie!
1131
01:13:03,628 --> 01:13:04,767
Eddie.
1132
01:13:04,791 --> 01:13:05,791
What?
1133
01:13:06,925 --> 01:13:08,769
Are you clever?
1134
01:13:08,793 --> 01:13:10,010
What?
1135
01:13:10,034 --> 01:13:11,635
Clever. Smart.
1136
01:13:11,659 --> 01:13:12,659
Are ya?
1137
01:13:13,500 --> 01:13:16,171
I don't know.
What do you mean?
1138
01:13:16,195 --> 01:13:19,507
You always said you
were. Clever, I mean.
1139
01:13:19,531 --> 01:13:22,193
I never really thought about it.
1140
01:13:26,399 --> 01:13:28,896
You should just go away, mate.
1141
01:13:33,061 --> 01:13:36,424
Well, I've got
nowhere else to go, Mom.
1142
01:13:42,962 --> 01:13:43,936
Go and give your
old man a hand,
1143
01:13:43,960 --> 01:13:46,358
before he has a heart attack.
1144
01:13:55,495 --> 01:13:56,495
Look out.
1145
01:14:06,432 --> 01:14:09,236
Oh, fuck!
1146
01:14:09,260 --> 01:14:12,507
You'd think
he'd bloody sharpen it.
1147
01:14:12,531 --> 01:14:13,807
Well, if you used it properly-
1148
01:14:13,831 --> 01:14:16,342
What do you mean,
properly? It's blunt!
1149
01:14:16,366 --> 01:14:17,942
You swing it like a poof.
1150
01:14:17,966 --> 01:14:19,703
Listen, I've been chopping
wood for 15 years, all right?
1151
01:14:19,727 --> 01:14:21,305
That axe is blunt.
1152
01:14:21,329 --> 01:14:22,971
And I've been chopping wood
since before you were born,
1153
01:14:22,995 --> 01:14:25,502
and after you pissed
off to the city.
1154
01:14:25,526 --> 01:14:27,010
Even your mother knows how
to use an axe properly.
1155
01:14:27,034 --> 01:14:28,094
It's blunt.
1156
01:14:31,659 --> 01:14:33,371
Well, maybe you should make
do with what you've got, eh?
1157
01:14:33,395 --> 01:14:36,298
What's that? Your contribution
of fatherly advice, is it?
1158
01:14:37,794 --> 01:14:39,457
That's what it is.
1159
01:14:42,033 --> 01:14:43,033
Look, I...
1160
01:14:44,892 --> 01:14:46,243
I don't get it.
1161
01:14:46,267 --> 01:14:47,406
What? You don't get what?
1162
01:14:47,430 --> 01:14:48,665
It! You know!
1163
01:14:49,495 --> 01:14:50,495
This family.
1164
01:14:52,461 --> 01:14:53,461
Life.
1165
01:14:54,966 --> 01:14:55,966
Love.
1166
01:14:56,728 --> 01:14:59,167
Love. I don't get love.
1167
01:14:59,191 --> 01:15:00,511
What would I know about it?
1168
01:15:00,535 --> 01:15:01,741
Well, you must know
something about love.
1169
01:15:01,765 --> 01:15:04,592
You and Mom have been
together forever.
1170
01:15:05,965 --> 01:15:10,094
Wanna know what I know
about love? I'll tell you.
1171
01:15:11,799 --> 01:15:13,569
Some mornings, I wake
up next to your mother,
1172
01:15:13,593 --> 01:15:18,292
I look at her and I think,
"Who the bloody hell are you?"
1173
01:15:29,699 --> 01:15:31,167
And there are other
mornings I wake up,
1174
01:15:31,191 --> 01:15:33,698
and I look at her and I think,
1175
01:15:34,861 --> 01:15:37,476
"Thank Christ you're here,
1176
01:15:37,500 --> 01:15:39,397
'cause at least I
know where I am."
1177
01:15:41,326 --> 01:15:44,002
It's about taking the
good with the bad,
1178
01:15:44,026 --> 01:15:46,424
and you don't get one with...
1179
01:15:48,397 --> 01:15:49,760
Without the other.
1180
01:15:55,292 --> 01:15:56,642
You all
right in there?
1181
01:15:56,666 --> 01:15:59,002
Look, I'll be out in
a minute, all right?
1182
01:15:59,026 --> 01:16:00,236
I've got some ice.
1183
01:16:00,260 --> 01:16:02,539
I was thinking about
putting it in the bath.
1184
01:16:02,563 --> 01:16:03,905
We don't have a bath.
1185
01:16:03,929 --> 01:16:05,737
Well,
where will I put it?
1186
01:16:05,761 --> 01:16:07,869
Just leave it outside.
1187
01:16:07,893 --> 01:16:09,010
Carpet will get wet.
1188
01:16:09,034 --> 01:16:10,358
Just leave it!
1189
01:16:14,461 --> 01:16:15,461
Fuck.
1190
01:16:17,262 --> 01:16:21,542
He's a pain in the arse,
that brother of yours.
1191
01:16:21,566 --> 01:16:24,142
Jones reckons I
should shoot him.
1192
01:16:24,166 --> 01:16:25,836
Resisting arrest.
1193
01:16:25,860 --> 01:16:27,474
Can I come and watch?
1194
01:16:27,498 --> 01:16:29,441
I thought you all liked him.
1195
01:16:29,465 --> 01:16:31,643
No one likes him, Pete.
1196
01:16:31,667 --> 01:16:33,725
People might love him,
but they don't like him.
1197
01:16:35,628 --> 01:16:37,340
What about you?
1198
01:16:37,364 --> 01:16:38,698
What about me?
1199
01:16:40,197 --> 01:16:43,734
So, what's all this for? You
planning on going on a bender?
1200
01:16:43,758 --> 01:16:44,758
Nah.
1201
01:16:46,065 --> 01:16:49,210
Having a barbie at my house.
Maybe you should come along.
1202
01:16:49,234 --> 01:16:51,107
Oh, I appreciate the offer,
1203
01:16:51,131 --> 01:16:54,275
but uh, what goes on in your
family's between you lot.
1204
01:16:54,299 --> 01:16:56,672
Thanks all the same.
1205
01:16:56,696 --> 01:16:58,177
Oh, we're pretty well behaved.
1206
01:16:58,201 --> 01:17:00,391
Maybe that's the problem.
1207
01:17:10,101 --> 01:17:12,208
How's it going, James?
1208
01:17:12,232 --> 01:17:14,242
I'm Black, mate.
1209
01:17:14,266 --> 01:17:15,611
Oh! Is that right?
1210
01:17:15,635 --> 01:17:18,774
I would've said more of
a coffee colour or a tan.
1211
01:17:18,798 --> 01:17:20,668
No, no, definitely
Black. No question.
1212
01:17:20,692 --> 01:17:23,443
I've been told, mate, in no
uncertain terms. I've been told.
1213
01:17:23,467 --> 01:17:26,643
- Oh, stop it.
- He's not here, huh?
1214
01:17:26,667 --> 01:17:28,909
What's going on here?
Are you lot fighting?
1215
01:17:28,933 --> 01:17:31,242
There's no need for it. There's
no need for any nastiness.
1216
01:17:31,266 --> 01:17:32,929
Right? Just be nice.
1217
01:17:34,196 --> 01:17:36,472
- What you mean by nice?
- Be normal. That's nice.
1218
01:17:36,496 --> 01:17:37,991
Nice and normal.
1219
01:18:05,892 --> 01:18:07,226
Tully?
1220
01:18:08,993 --> 01:18:10,995
You in there?
- Piss off.
1221
01:18:15,496 --> 01:18:16,903
What's going on?
1222
01:18:16,927 --> 01:18:18,070
Come out.
- What for?
1223
01:18:18,094 --> 01:18:19,570
You won't even
fucking talk to me.
1224
01:18:19,594 --> 01:18:20,594
I will.
1225
01:18:21,366 --> 01:18:22,672
Just don't start yelling at me.
1226
01:18:22,696 --> 01:18:23,940
Well, why should I come out
1227
01:18:23,964 --> 01:18:25,373
and pretend we're one
big happy family, Pete?
1228
01:18:25,397 --> 01:18:26,457
Why should I?
1229
01:18:32,958 --> 01:18:34,457
You gonna leave?
1230
01:18:35,498 --> 01:18:36,605
Are you gonna go off with him?
1231
01:18:36,629 --> 01:18:37,940
That's it, isn't it?
1232
01:18:37,964 --> 01:18:40,341
It's just one big
competition between you two.
1233
01:18:40,365 --> 01:18:41,743
But I don't matter.
1234
01:18:41,767 --> 01:18:44,469
I'm just the thing you're
fighting over, aren't I?
1235
01:18:44,493 --> 01:18:46,670
Why don't you kiss each
other or kill each other?
1236
01:18:46,694 --> 01:18:48,040
I don't know!
1237
01:18:48,064 --> 01:18:50,172
Just put the rest of us
out of our bloody misery.
1238
01:18:50,196 --> 01:18:53,171
Why are we having this stupid
bloody barbecue anyway?
1239
01:18:53,195 --> 01:18:54,804
I mean, you can just
tell them all to go away.
1240
01:18:54,828 --> 01:18:57,931
I'm sick of your bloody family.
1241
01:19:17,494 --> 01:19:18,340
Dad?
1242
01:19:18,364 --> 01:19:19,243
Yeah?
1243
01:19:19,267 --> 01:19:20,642
Can you watch the bar for me?
1244
01:19:20,666 --> 01:19:24,160
Yeah, no
worries. Off you go.
1245
01:19:25,058 --> 01:19:27,203
Is that nice?
1246
01:19:27,227 --> 01:19:28,840
Oh, you're
just being stupid.
1247
01:19:28,864 --> 01:19:30,705
What, because I don't
know what nice is?
1248
01:19:30,729 --> 01:19:31,905
I'm not talking to you.
1249
01:19:31,929 --> 01:19:33,924
What, because
I'm not being nice?
1250
01:19:35,134 --> 01:19:36,705
Nice, nice!
1251
01:19:36,729 --> 01:19:39,240
Smiling. Now, smiling's nice.
1252
01:19:39,264 --> 01:19:42,330
Well, hold on. Have
you ever seen anyone smile...
1253
01:19:48,095 --> 01:19:50,569
What type of people
smile all the time?
1254
01:19:50,593 --> 01:19:54,141
Mentally handicapped, used
car salesmen and Americans!
1255
01:19:54,165 --> 01:19:55,502
That's who.
1256
01:19:55,526 --> 01:19:56,474
I'm sick of
you and your bloody mouth.
1257
01:19:56,498 --> 01:19:57,774
It's all fun for you, isn't it?
1258
01:19:57,798 --> 01:19:59,005
You hate me and James
because we're happy.
1259
01:19:59,029 --> 01:20:00,136
You want be happy.
- What? You don't know-
1260
01:20:00,160 --> 01:20:01,402
No, you don't know
how to be happy!
1261
01:20:01,426 --> 01:20:03,266
You wanna be happy and
you're jealous about it!
1262
01:20:07,067 --> 01:20:08,391
You all right?
1263
01:20:09,531 --> 01:20:12,203
Everyone having a good time?
1264
01:20:12,227 --> 01:20:15,599
Got something to eat?
Something to drink?
1265
01:20:16,595 --> 01:20:18,035
You know what?
1266
01:20:18,059 --> 01:20:19,923
I wish you'd all just piss off!
1267
01:20:20,993 --> 01:20:22,442
What's wrong with him?
1268
01:20:22,466 --> 01:20:23,971
- What's wrong with me?
- Yeah.
1269
01:20:23,995 --> 01:20:26,276
Well, maybe my
little brother's right.
1270
01:20:26,300 --> 01:20:28,507
Maybe being nice isn't normal.
1271
01:20:28,531 --> 01:20:29,941
Well, maybe not for him.
1272
01:20:29,965 --> 01:20:32,170
Well, where's it gotten
you, Mum? Being nice.
1273
01:20:32,194 --> 01:20:34,671
You and Dad can hardly
talk to each other.
1274
01:20:34,695 --> 01:20:36,305
I do the right thing.
1275
01:20:36,329 --> 01:20:39,269
Have a barbecue to welcome
back my little brother home.
1276
01:20:39,293 --> 01:20:41,705
That was a nice thing
to do, wasn't it?
1277
01:20:41,729 --> 01:20:43,239
Well, where's it gotten me?
1278
01:20:43,263 --> 01:20:46,170
Jesus, Peter, listen to
yourself. "Where's it gotten me?
1279
01:20:46,194 --> 01:20:47,705
Where's it gotten
me? I've been nice."
1280
01:20:47,729 --> 01:20:49,906
You've got everything you want!
1281
01:20:49,930 --> 01:20:51,875
You've got everything
I bloody well want!
1282
01:20:51,899 --> 01:20:55,068
"Where's it gotten me?"
- You don't even have to try.
1283
01:20:55,092 --> 01:20:57,136
It's always been easy for you.
1284
01:20:57,160 --> 01:20:58,804
The sun's always
shone outta your arse.
1285
01:20:58,828 --> 01:21:00,309
Oh, that's right. Blame me.
1286
01:21:00,333 --> 01:21:01,643
I've been a shit house mother,
1287
01:21:01,667 --> 01:21:03,342
and all your problems
are my bloody fault, eh?
1288
01:21:03,366 --> 01:21:06,173
What're you doing here?
1289
01:21:06,197 --> 01:21:09,239
You're like some stray dog,
following your own scent!
1290
01:21:09,263 --> 01:21:12,134
I'm here because I thought
this is where I belonged.
1291
01:21:12,158 --> 01:21:14,226
- What, here?
- Yes, here!
1292
01:21:19,431 --> 01:21:20,907
You don't belong,
1293
01:21:20,931 --> 01:21:22,837
'cause you don't know
what it is to belong!
1294
01:21:22,861 --> 01:21:25,306
Belonging's about hanging round!
1295
01:21:25,330 --> 01:21:26,573
But not you!
1296
01:21:26,597 --> 01:21:28,807
As soon as a going gets tough,
1297
01:21:28,831 --> 01:21:31,276
you piss off and you
leave behind a big mess
1298
01:21:31,300 --> 01:21:33,609
for somebody else to clean up!
1299
01:21:33,633 --> 01:21:37,292
Look, I don't know
how to get what I want.
1300
01:21:39,094 --> 01:21:41,309
It's not about
about what you get.
1301
01:21:41,333 --> 01:21:43,391
It's about what you give!
1302
01:21:45,161 --> 01:21:49,007
Mate, I love Tully
more than anything,
1303
01:21:49,031 --> 01:21:53,398
but if she'd be happier
with you, then she'll go.
1304
01:21:56,234 --> 01:21:58,292
I'm not going anywhere!
1305
01:22:02,025 --> 01:22:03,962
I'm not going anywhere.
1306
01:22:12,025 --> 01:22:13,698
What're you doing?
1307
01:22:20,365 --> 01:22:22,163
I'm sorry.
1308
01:22:25,297 --> 01:22:26,297
I'm sorry.
1309
01:22:29,728 --> 01:22:32,206
Are you all right?
1310
01:22:32,230 --> 01:22:33,230
Um...
1311
01:22:34,798 --> 01:22:39,797
We're gonna have a baby.
1312
01:22:53,158 --> 01:22:55,740
I knew it. I knew it.
1313
01:22:55,764 --> 01:22:58,632
Well, that
explains a lot.
1314
01:23:01,596 --> 01:23:03,599
Is that what you want?
1315
01:23:07,134 --> 01:23:09,160
Yes, it's what I want.
1316
01:23:13,025 --> 01:23:15,495
Good. That's great.
1317
01:23:18,897 --> 01:23:20,836
Come on,
let's not make a fuss.
1318
01:23:20,860 --> 01:23:23,002
Let 'em be alone, eh?
1319
01:23:23,026 --> 01:23:25,556
Come on, let's get out.
1320
01:23:28,931 --> 01:23:30,876
Oh, what a
family, eh? What a beauty.
1321
01:23:30,900 --> 01:23:31,900
Ow!
1322
01:23:38,627 --> 01:23:39,632
I'm sorry.
1323
01:23:43,566 --> 01:23:45,203
The hard thing
about writing stories
1324
01:23:45,227 --> 01:23:48,698
about people you know,
is finding the end.
1325
01:23:50,129 --> 01:23:52,807
Because even when you
think it's finishing,
1326
01:23:52,831 --> 01:23:56,703
something else is
always starting up.
1327
01:23:56,727 --> 01:23:57,797
But I suppose
1328
01:23:59,199 --> 01:24:00,523
that's the point.
1329
01:24:06,563 --> 01:24:08,138
So, what do you know?
1330
01:24:08,162 --> 01:24:12,444
Well, I know one or
two things about love.
1331
01:24:12,468 --> 01:24:15,863
- What are they?
- I'll tell you sometime.
1332
01:24:17,165 --> 01:24:18,165
Sometime.
1333
01:24:20,833 --> 01:24:22,472
I didn't really
wanna know what you know.
1334
01:24:22,496 --> 01:24:23,968
- No?
- No.
1335
01:24:23,992 --> 01:24:25,270
It's just an expression.
1336
01:24:25,294 --> 01:24:26,507
What's that?
Sort of a barmaid thing?
1337
01:24:26,531 --> 01:24:28,502
Sort of.
1338
01:24:28,526 --> 01:24:33,037
Well,
what do you know about love?
1339
01:24:33,061 --> 01:24:35,837
Are you taking
the piss outta me?
1340
01:24:35,861 --> 01:24:38,193
No, I'm not. I wanna know.
1341
01:24:41,263 --> 01:24:45,929
Well, I don't know about
love, but I know what I like.
1342
01:24:50,992 --> 01:24:52,608
You gonna come inside?
1343
01:24:52,632 --> 01:24:53,973
No, I was just
gonna keep on driving,
1344
01:24:53,997 --> 01:24:58,802
as it seems everyone in
town wants me to leave.
1345
01:24:58,826 --> 01:25:00,061
Not everyone.
87647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.