All language subtitles for Metoda Markovič Straka S01E03 Strach

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,680 -Chtěl bych, aby sis ten případ vzal na starost ty. 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,480 -Je to doktorka od nás. -Měl byste se šetřit. 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,400 -Byla napadená další ženská. -Mrtvá? 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,160 -Dvě ženy během jedné noci? 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,759 -Nemáme jízdní řád? -Jo, tamhle. 6 00:00:17,840 --> 00:00:21,400 -Asi jsem celou dobu čekala na někoho, jako jste vy. 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,440 -Ste konali v štátnom záujme. -Samozřejmě. 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,280 -Vyšetrovanie by mala prevziať Štátna bezpečnosť. 9 00:00:27,360 --> 00:00:28,640 -To se nám teď do toho budou srát? 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,360 KLAPOT PODPATKŮ 11 00:00:51,040 --> 00:00:54,560 -OPILEC: Mně se zdá, že se slečna ztratila. 12 00:00:55,800 --> 00:00:58,400 -DRUHÝ OPILEC: Slečna je úplně ztracená. 13 00:00:58,480 --> 00:01:02,320 -Na to my jsme experti. -Na ztracený slečny. 14 00:01:03,400 --> 00:01:07,160 A víte, co my s takovejma ztracenejma slečnama děláme? 15 00:01:07,240 --> 00:01:12,800 -Takový hezký ztracený slečny my zveme domů. 16 00:01:19,880 --> 00:01:24,560 -SLEČNA: Domů běžte. Ale sami. Pořádně se vyspat. 17 00:01:26,160 --> 00:01:30,360 -Ale my jsme na to experti. -Na zachraňování ztracenejch slečen. 18 00:01:30,440 --> 00:01:33,120 -Experti leda tak na chlastání. 19 00:01:33,200 --> 00:01:37,600 -Tak se třeba kousni do prdele, náno nafrněná! 20 00:01:38,320 --> 00:01:40,520 -Pojď, vyser se na ni. 21 00:01:40,600 --> 00:01:44,720 -Neměl bys ještě jednu cigaretu? -OPILEC OPODÁL:Mám nápad, počkej. 22 00:01:44,800 --> 00:01:48,160 Kam jdeš? -DRUHÝ OPILEC:Dáme si panáka. 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 -Znáš to tady? 24 00:01:52,480 --> 00:01:54,440 -Trochu. 25 00:01:55,919 --> 00:02:00,960 -A jak se odsud dostat do Libně, to bys náhodou nevěděl? 26 00:02:02,560 --> 00:02:04,800 -Náhodou jo. 27 00:02:08,760 --> 00:02:12,560 -Stejně si myslím, že kecáš. -Nekecám. 28 00:02:12,640 --> 00:02:15,160 -Tak to bys musel nějak dokázat. 29 00:02:15,720 --> 00:02:18,240 -To se dá dokázat snadno. 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,840 -No ty vole, ty jsi vážně nekecal. 31 00:02:25,920 --> 00:02:28,720 -Beran. -Berani... 32 00:02:30,040 --> 00:02:33,080 ...jsou rebelové a bojovníci. 33 00:02:34,480 --> 00:02:37,200 -Jaký jsou Berani milenci? 34 00:02:37,920 --> 00:02:41,400 -Romantici. Hledají opravdovou lásku. 35 00:02:42,040 --> 00:02:43,960 -To by docela sedělo. 36 00:02:44,040 --> 00:02:48,560 -I když třeba nedopatřením přehlídnou přání svý partnerky. 37 00:02:48,640 --> 00:02:53,680 Já z toho mám úplně husinu. Je to celý takový... Jak to říct? 38 00:02:53,760 --> 00:02:55,760 -Osudový? 39 00:03:14,640 --> 00:03:16,840 BLÍŽÍCÍ SE KROKY 40 00:03:18,600 --> 00:03:20,600 -SPOLUŽÁK: Jirko? 41 00:03:22,920 --> 00:03:25,440 Jirko. Vnímáš mě? 42 00:03:27,480 --> 00:03:33,320 Měl bys v tejdnu zůstávat na intru a nejezdit domů. Vypadáš nějak mimo. 43 00:03:33,400 --> 00:03:36,640 -Dneska chce přijet fotr. Chce ho vidět vychovatelka. 44 00:03:36,720 --> 00:03:39,760 Bojím se, co mu nakecá. -Řekne, že ses nachlastal. 45 00:03:39,840 --> 00:03:42,880 Tvůj fotr nechlastá? -Někdy se napije. 46 00:03:42,960 --> 00:03:45,400 -Aha. Můj chlastá první ligu. 47 00:03:45,480 --> 00:03:49,680 Neboj se, dopadne to dobře. Nikoho jsi nezabil a nachlastat se? 48 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 V zemi, kde je chmel strategická surovina? Fotříci maj pochopení. 49 00:03:53,880 --> 00:03:58,560 Co myslíš, že dělali, když byli stejně starý jako my, hm? 50 00:04:40,080 --> 00:04:44,440 MOTOR AUTA, DIALOGY NEJSOU SLYŠET 51 00:04:56,840 --> 00:04:59,960 -MARKOVIČ OPODÁL: To vypadá, že ji napadl už na ulici 52 00:05:00,040 --> 00:05:03,480 a průchodem ji táhl až sem. -DOKTOR:Měl tady víc klidu. 53 00:05:03,560 --> 00:05:06,720 Mohl si s ní dělat, co chtěl, a nikdo ho nerušil. 54 00:05:06,800 --> 00:05:10,560 Kolem poševního vchodu jsou stopy bílého sekretu. 55 00:05:10,640 --> 00:05:13,720 Vzal jsem vzorek, pak ti dám vědět. 56 00:05:13,800 --> 00:05:16,880 Bude mrtvá odhadem tak 8 hodin. 57 00:05:16,960 --> 00:05:19,080 -VLASTA: Jirko. -Co? 58 00:05:20,360 --> 00:05:22,840 -Potřebuju s tebou mluvit. 59 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 -No tak mluv. 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,400 Co je? 61 00:05:30,840 --> 00:05:33,120 -Je tady generál. 62 00:05:35,280 --> 00:05:37,360 -Promiň. 63 00:05:40,080 --> 00:05:41,960 TICHÝ POVZDECH 64 00:05:46,960 --> 00:05:50,560 -Daako vám tých mŕtvol pribúda. 65 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 Chcel som to urobiť v kancelárii, 66 00:05:53,040 --> 00:05:57,080 ale keďže sa teraz všade bojuje proti tej byrokracii... 67 00:05:57,160 --> 00:05:59,240 ZAKLEPÁNÍ NA AUTO 68 00:06:00,160 --> 00:06:02,160 Môžete von. 69 00:06:10,440 --> 00:06:12,600 -Čaute. -Takto je to najlepšie. 70 00:06:12,680 --> 00:06:16,480 Hodiť rovno do vody, nech pláva. Nie je treba dlhých viet. 71 00:06:16,560 --> 00:06:20,960 Súdruh Koula je odborník a perspektívny káder. 72 00:06:21,440 --> 00:06:23,880 -Tak kde začneme? 73 00:06:23,960 --> 00:06:26,080 -U oběti. 74 00:06:33,520 --> 00:06:36,840 MARKOVIČ: Tu holku na Novodvorský udusil. 75 00:06:37,640 --> 00:06:39,840 Na Šimonovou si vzal provázek 76 00:06:39,920 --> 00:06:43,320 a doktorku Grygarovou uškrtil její vlastní podprsenkou. 77 00:06:43,400 --> 00:06:47,640 -Tu ju škrtil opaskom od svetra, podprsenkou a šnúrou, 78 00:06:47,720 --> 00:06:50,200 na ktorej je niekoľko uzlov. 79 00:06:50,520 --> 00:06:52,480 Tri škrtidlá. 80 00:06:52,560 --> 00:06:56,760 Ak má v sebe voľaké besy, tak v ňom rastú. 81 00:06:58,400 --> 00:07:01,200 -Představoval sis to takhle? 82 00:07:01,680 --> 00:07:05,040 -Ja som si to radšej nijako nepredstavoval. 83 00:07:05,120 --> 00:07:07,840 Chcel som sa nechať prekvapiť. 84 00:07:09,040 --> 00:07:11,000 Nie. 85 00:07:12,360 --> 00:07:17,240 Počuvaj, ten príjazd asi vyzeral trochu divne, čo? 86 00:07:17,320 --> 00:07:19,600 -To vyzeral. 87 00:07:20,600 --> 00:07:24,960 -Keď on mi nedal na výber. Chcel ma predstaviť osobne. 88 00:07:25,040 --> 00:07:27,880 -Takže v tom nemáme nic hledat? 89 00:07:28,560 --> 00:07:32,280 -A čo by ste v tom chceli hľadať? -No tak jsme policajti. 90 00:07:32,360 --> 00:07:36,000 Hledáme významy, souvislosti, důvody. 91 00:07:39,720 --> 00:07:42,920 Třeba proč se někdo z republikovýho útvaru vyšetřování 92 00:07:43,000 --> 00:07:47,520 nechá dobrovolně přeložit sem k nám. -Je tam strašne veľa papierovačiek. 93 00:07:47,600 --> 00:07:50,680 Chcel som viacej do terénu a viacej robiť s ľuďmi. 94 00:07:50,760 --> 00:07:52,640 Je to dobrý dôvod? 95 00:07:53,720 --> 00:07:56,800 Pozri sa, Jirko, ja ti to tu nechcem rozosierať. 96 00:07:56,880 --> 00:07:59,840 Vedieš to ty, ja som prišiel len pomôcť 97 00:07:59,920 --> 00:08:02,320 a treba sa niečo naučiť. 98 00:08:03,880 --> 00:08:06,320 -Dobře. Dávej pozor. 99 00:08:06,760 --> 00:08:10,400 Tamhle v průchodu je zadní vchod do obchodu ovoce a zelenina. 100 00:08:10,480 --> 00:08:13,520 Nemají tam záchod. -To majú blbé. 101 00:08:13,800 --> 00:08:15,720 -Ten je naštěstí tady. 102 00:08:15,800 --> 00:08:19,400 Takže každej, komu se chce, musí projít přes tenhleten dvorek. 103 00:08:19,480 --> 00:08:21,799 Je to jasný? -Zatiaľ hej. 104 00:08:21,880 --> 00:08:26,000 -Tamhleta paní, co se baví s mladým, je Šárka Krůtová. 105 00:08:26,080 --> 00:08:29,920 Je vedoucí v zelenině. Pořád jasný? -Jasné. 106 00:08:30,000 --> 00:08:33,360 -Tamhleta paní u Pepíka je Hanka Seidlová. 107 00:08:33,440 --> 00:08:36,920 Pracuje v kadeřnictví. To ona našla oběť. 108 00:08:37,000 --> 00:08:40,360 Prej když šla sem na záchod. Začni s ní. 109 00:08:41,320 --> 00:08:44,120 -Ona si ke mně Šárka chodí dělat vlasy. 110 00:08:44,200 --> 00:08:49,520 A říkala, že má doma šaty, takový pěkný, nenošený, ale... 111 00:08:51,600 --> 00:08:56,960 Já nevím, jestli vám to můžu říct. Zapisujete si to do protokolu, že? 112 00:08:57,040 --> 00:09:01,640 -Tak povedzte to. -A Šárce to nedáte přečíst, že ne? 113 00:09:01,720 --> 00:09:03,880 -To sa nemusíte báť. 114 00:09:04,480 --> 00:09:08,240 -Šárka poslední dobou trochu přibrala a ty šaty jí nejsou. 115 00:09:08,320 --> 00:09:10,840 My jsme se domluvily, že si je u ní vyzkouším, 116 00:09:10,920 --> 00:09:15,040 a když mi budou, koupím je od ní. -Kedy to bolo? -No dneska. 117 00:09:15,120 --> 00:09:17,360 -Dobre, koľko bolo hodín? 118 00:09:17,880 --> 00:09:20,200 -Půl devátý ráno. -8:30. 119 00:09:20,760 --> 00:09:23,640 -My jsme si daly kafe, pak jsme pokecaly 120 00:09:23,720 --> 00:09:26,840 a mně se pak strašně začalo chtít... 121 00:09:26,920 --> 00:09:30,240 -Na záchod. -Pak jsem šla a viděla jsem tam... 122 00:09:30,320 --> 00:09:32,840 Už jsem viděla, že tam někdo leží. 123 00:09:32,920 --> 00:09:34,880 -Ako ste na to reagovali? 124 00:09:35,040 --> 00:09:36,920 NESLYŠNĚ 125 00:09:44,440 --> 00:09:47,440 -Mám si vzít kravatu? Nebo spíš takhle? 126 00:09:47,520 --> 00:09:50,280 -V kravatě budeš vypadat, že to bereš víc vážně. 127 00:09:50,360 --> 00:09:53,000 -A budu to muset brát vážně? 128 00:09:53,680 --> 00:09:55,760 -Asi radši jo. 129 00:09:56,080 --> 00:10:00,160 -Jirko, máš teď poslední možnost říct mi, 130 00:10:00,960 --> 00:10:05,800 co se doopravdy stalo, abych se na to stihl připravit. 131 00:10:06,880 --> 00:10:10,520 -Dohromady nic. Ona vždycky strašně přehání. 132 00:10:10,600 --> 00:10:13,680 -Dohromady. Takže jsi něco vyvedl. 133 00:10:14,520 --> 00:10:16,800 Ještě tohle, do prdele! -Ukaž. 134 00:10:18,880 --> 00:10:24,040 Musíš to dvakrát protočit a provlíct skrz smyčku. Ukaž. 135 00:10:24,880 --> 00:10:27,320 ZRYCHLENÝ DECH OTCE 136 00:10:27,400 --> 00:10:29,800 -Co jsi provedl? Vysyp to. 137 00:10:30,920 --> 00:10:34,720 -Nic. Jenom takový, jak se to říká? 138 00:10:35,520 --> 00:10:37,560 Klukoviny. 139 00:10:42,120 --> 00:10:46,680 -Jirko, jestli mi lžeš a udělal jsi nějakej průser, 140 00:10:47,520 --> 00:10:49,760 tak si mě nepřej. 141 00:10:50,560 --> 00:10:53,640 -KOULA: Tak začala vrieskať. Tým privolala tú Šárku. 142 00:10:53,720 --> 00:10:57,040 Ta keď to uvidela, tak začala vrieskať tiež. 143 00:10:57,120 --> 00:11:00,640 A potom obe vrieskali a utekali sa schovať do obchodu. 144 00:11:00,720 --> 00:11:04,000 Tam vytočili 158, zamkli sa na dvakrát, 145 00:11:04,080 --> 00:11:06,360 pretože sa báli, 146 00:11:06,440 --> 00:11:10,920 že by sa ten škrtič mohol ešte nachádzať niekde tu, schovaný. 147 00:11:11,600 --> 00:11:14,360 -Na toho škrtiče přišly samy? 148 00:11:14,640 --> 00:11:17,560 -Vraj je toho teraz plná Praha. 149 00:11:18,600 --> 00:11:20,560 HOVOR NENÍ SLYŠET 150 00:11:20,640 --> 00:11:23,840 -Počkej, prosím tě. Jestli jste od generála, 151 00:11:23,920 --> 00:11:28,160 tak ten už tady dneska byl. Osobně. Co chtěl, si zjistil. 152 00:11:28,240 --> 00:11:30,640 Abyste nedělali stejnou práci dvakrát. 153 00:11:30,720 --> 00:11:34,480 -To bude asi nějakej omyl. Mě rozhodně žádnej generál neposílá. 154 00:11:34,560 --> 00:11:38,600 Pokud teda nemyslíte přímo soudruha ministra. 155 00:11:40,600 --> 00:11:43,320 Pracuju tady nedaleko, v ulici Zikmunda Wintra. 156 00:11:43,400 --> 00:11:46,720 Je tam dislokovaný pracoviště ministerstva vnitra. 157 00:11:46,800 --> 00:11:51,400 -Jaký je vaše pracovní zařazení? -Velitel objektu. 158 00:11:52,080 --> 00:11:56,960 -A co si pod tím mám představit? -Představte si, že velím objektu. 159 00:11:57,040 --> 00:12:02,200 -Nemohl byste bejt konkrétnější? -Nemohl. Státní tajemství. 160 00:12:04,440 --> 00:12:07,920 -Co vás přivedlo sem do průchodu, to byste mi říct mohl? 161 00:12:08,000 --> 00:12:11,320 -To bych mohl. Strážná mi hlásila, že jedna z uklízeček, 162 00:12:11,400 --> 00:12:14,440 soudružka Kadlecová, nepřišla do práce. 163 00:12:14,520 --> 00:12:17,400 -To všechny zaměstnance, který nepřijdou do práce, 164 00:12:17,480 --> 00:12:19,840 hledáte po okolí? -Tak to samozřejmě ne. 165 00:12:19,920 --> 00:12:23,760 Ale kolegyně říkaly, že tady našli zavražděnou ženskou. 166 00:12:23,840 --> 00:12:27,760 A protože ve městě řádí škrtič, tak jsem se rozhodl, že zjistím, 167 00:12:27,840 --> 00:12:31,000 jaká je situace, abych zamezil případným fámám. 168 00:12:31,080 --> 00:12:36,360 -Na toho škrtiče jste přišel jak? -Toho je teď plná Praha. 169 00:12:38,360 --> 00:12:41,800 -Byl byste ochotnej identifikovat oběť hned tady na místě? 170 00:12:41,880 --> 00:12:45,640 -Samozřejmě. Ale nikdy jsem to nedělal. 171 00:12:46,160 --> 00:12:48,600 -Stačí se jen pořádně dívat. 172 00:12:48,680 --> 00:12:52,680 A připravte se, že to nebude hezkej pohled. 173 00:12:57,680 --> 00:13:02,520 -Jaký stísněný podmínky? Jaký kontroly z byťáku? 174 00:13:03,480 --> 00:13:09,080 Mám ti jednu vrazit, aby ses rozpomněl, jak to u nás vypadá? 175 00:13:12,480 --> 00:13:16,080 To ses musel takhle ožrat? Pij do polopita. 176 00:13:16,160 --> 00:13:18,720 Já proti pití nic nemám. 177 00:13:19,040 --> 00:13:22,080 Ale bejt jako dobytek a nevědět o sobě? 178 00:13:22,160 --> 00:13:24,280 Jak teďka vypadáme? 179 00:13:26,680 --> 00:13:32,120 Ptala se mě, jestli nepiju taky. Jestli to není dědičný zatížení. 180 00:13:33,360 --> 00:13:35,760 Jirko, podívej se na mě. 181 00:13:37,000 --> 00:13:39,200 To takhle piješ často? 182 00:13:39,280 --> 00:13:42,680 -To bylo poprvý. Kvůli holce, ona mě nechala. 183 00:13:42,760 --> 00:13:46,080 -Co se to tady děje, vole? -Vypadněte! 184 00:13:47,440 --> 00:13:51,120 Potřebujeme si promluvit na chvíli. 185 00:13:52,280 --> 00:13:54,960 Pět minut. -Tak nashle. 186 00:13:57,880 --> 00:14:01,760 -Jeden otec lepší než sto učitelů. 187 00:14:05,200 --> 00:14:09,200 -To nemá ze svý hlavy, co? -To bude Engels. 188 00:14:13,880 --> 00:14:15,920 -To je ona? 189 00:14:16,280 --> 00:14:18,400 Ta byla u nás, že? 190 00:14:19,200 --> 00:14:21,960 -Jo. -Pěkná. 191 00:14:27,120 --> 00:14:29,480 Ale Jirko, 192 00:14:29,560 --> 00:14:32,880 kvůli jedný holce se svět neposere. 193 00:14:32,960 --> 00:14:35,360 I kdyby byla sebehezčí. 194 00:14:35,440 --> 00:14:37,600 Takovejch ještě bude. 195 00:14:43,880 --> 00:14:47,120 Máma se bude ptát, co tady po mně chtěli. 196 00:14:47,200 --> 00:14:49,400 Co jí mám říct? 197 00:14:54,520 --> 00:14:58,600 Hele, připrav se. Ode dneška tvrdej režim. 198 00:14:59,160 --> 00:15:03,520 Žádný kapesný. Prachy z praxe mi budeš dávat přímo. 199 00:15:03,600 --> 00:15:06,840 -A když budu muset něco zaplatit do školy? -Tak řekneš mně. 200 00:15:06,920 --> 00:15:09,680 A já ti to koupím. -A když někam půjdu? 201 00:15:09,760 --> 00:15:14,360 Chtěl jsem jít s klukama v pátek. -Tak nikam nepůjdeš. 202 00:15:15,920 --> 00:15:20,000 -Ale když budu mít zaracha, tak se máma bude ptát, co se dělo. 203 00:15:20,080 --> 00:15:23,160 Budeš jí to muset nějak vysvětlit. 204 00:15:34,680 --> 00:15:37,680 -Tak co? Jsme o něco chytřejší? 205 00:15:37,760 --> 00:15:41,200 -Neviem. Kadlecová bývala s rodičmi, 206 00:15:41,280 --> 00:15:43,240 mladším bratom a dvomi deťmi. 207 00:15:43,320 --> 00:15:46,680 -Bydlí ve vile nebo co? -V dvojizbovom byte. 208 00:15:46,760 --> 00:15:50,200 V jednej izbe býva brat, v druhej Kadlecová s deťmi. 209 00:15:50,280 --> 00:15:53,800 Matka spala na rozkládacom lehátku v kuchyni. 210 00:15:53,880 --> 00:15:56,200 A otec je od marca na chate. 211 00:15:56,280 --> 00:15:59,760 -A to jim jako nepřidělili větší byt, jo? 212 00:15:59,960 --> 00:16:03,000 -To se budeš muset zeptat na OPBH. 213 00:16:03,080 --> 00:16:05,720 -No tak my s Irenkou jsme si zažádali, 214 00:16:05,800 --> 00:16:09,240 ale tyhle lidi v pořadníku musí bejt určitě vejš než my. 215 00:16:09,320 --> 00:16:11,560 Kolik takových případů musí bejt? 216 00:16:11,640 --> 00:16:14,920 -Nějakýho manžela nebo partnera měla? 217 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 -Bola dvakrát rozvedená. 218 00:16:17,080 --> 00:16:19,920 Prvé manželstvo sa rozpadlo kvôli alkoholu, 219 00:16:20,000 --> 00:16:24,200 druhé kvôli duševnému nesúladu. -To znamená co? 220 00:16:24,440 --> 00:16:27,880 -Jej druhý muž neznášal jej dcéru z prvého manželstva. 221 00:16:27,960 --> 00:16:30,240 Sralo ho, že musí živiť cudzie decko. 222 00:16:30,320 --> 00:16:32,640 -Takže debil. -No to hej. 223 00:16:33,120 --> 00:16:36,440 Teraz sa stretávala s voľakým... 224 00:16:37,440 --> 00:16:40,760 ...Ladislavom Lyrom. Vraj bol slušný človek. 225 00:16:40,840 --> 00:16:43,960 Včera večer bola uňho, ale ešte v noci sa vrátila domov. 226 00:16:44,040 --> 00:16:46,760 -Viděl ji někdo vracet se? -Práve že nie. 227 00:16:46,840 --> 00:16:50,880 Ale asi okolo pol piatej ráno ju počuli odchádzať do práce. 228 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Na chodbe bolo cítiť ešte jej parfém. 229 00:16:54,040 --> 00:16:58,200 -To chodila do práce takhle brzo? -Hej, začínala o piatej. 230 00:16:58,280 --> 00:17:02,040 Ale už o deviatej mohla byť doma. Predtým tam robila referentku. 231 00:17:02,119 --> 00:17:04,960 To upratovanie zobrala len kvôli deťom. 232 00:17:05,040 --> 00:17:07,440 Aby na ne mala viac času. 233 00:17:08,119 --> 00:17:12,319 Okolo toho miesta, kde sme ju našli, chodievala každý deň. 234 00:17:12,400 --> 00:17:16,320 Matke hovorila, že ráno sú ulice úplne prázdne, 235 00:17:16,400 --> 00:17:20,160 ale že sa vraj bojí, aby náhodou nestretla toho škrtiča. 236 00:17:20,240 --> 00:17:22,840 -Počkat, jak mohla vědět o tom škrtičovi? 237 00:17:22,920 --> 00:17:25,640 -Prosím tě, toho je teď plná... 238 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 Musíme prověřit oba ty manžele, 239 00:17:29,400 --> 00:17:33,280 toho Lyru a někdo by měl zajet za tím tátou na chatu. 240 00:17:34,280 --> 00:17:36,720 -Ale ty neveríš, že je to voľakto z rodiny. 241 00:17:36,800 --> 00:17:39,160 -Udělat to musíme stejně. 242 00:17:40,000 --> 00:17:42,040 Ale nevěřím. 243 00:17:42,480 --> 00:17:44,360 Já si myslím, 244 00:17:45,960 --> 00:17:48,200 že to udělal mladý deviant. 245 00:17:48,280 --> 00:17:52,160 -Už si sa o tom bavil s voľakým odborníkom? 246 00:17:52,240 --> 00:17:55,280 -To má bejt jako výslech? Nebo co? 247 00:17:56,080 --> 00:18:00,600 -Profesionálna zvedavosť. -Aha. Tak proto seš tady. 248 00:18:01,040 --> 00:18:03,880 Kvůli profesionální zvědavosti. 249 00:18:04,920 --> 00:18:09,480 -No, myslím, že mám na práci dôležitejšie veci. 250 00:18:19,240 --> 00:18:21,920 -Já jsem se ho na to přímo ptal. 251 00:18:22,000 --> 00:18:24,520 Řekl mi uvěřitelnej důvod. 252 00:18:24,760 --> 00:18:29,280 -No tak to mohla bejt taky krycí historka, ne? 253 00:18:41,600 --> 00:18:44,040 -Tak do kolika? -Tak do tisíce. 254 00:18:44,120 --> 00:18:47,480 -Ty vole, zase klid, to by nevydržel nikdo. 255 00:18:47,560 --> 00:18:49,720 -Tak do kolika teda? -Do dvaceti. 256 00:18:49,800 --> 00:18:53,720 -To se posereš bolestí. -Chceš se vsadit? -No. 257 00:18:54,360 --> 00:18:58,560 -Počkej, kdo bude počítat? -Můžeš ty, když mi nevěříš. 258 00:19:00,360 --> 00:19:02,560 -Dávám dvacet. -Tak jo. 259 00:19:05,440 --> 00:19:07,400 -A teď, pánové, 260 00:19:07,480 --> 00:19:12,080 existenci pudingu dokážeme tím, že ho sníme. 261 00:19:16,920 --> 00:19:19,280 Jedna, dva, 262 00:19:19,800 --> 00:19:22,240 dva a půl... -Ty vole. -Tři. 263 00:19:22,600 --> 00:19:25,800 Čtyři, pět, šest... 264 00:19:27,440 --> 00:19:29,600 -Já taky. 265 00:19:31,240 --> 00:19:34,080 Když to teď tak úplně nejde. 266 00:19:38,200 --> 00:19:40,680 Prosím tě, počkej chvilku. 267 00:19:43,200 --> 00:19:45,880 -Hele, konči. Mám dosah. 268 00:19:47,840 --> 00:19:51,120 Ať nepřeštípneš kabel. ZABOUCHNUTÍ DVEŘÍ 269 00:19:56,800 --> 00:19:59,160 -Co říkal Pepa na večeři? 270 00:20:02,440 --> 00:20:04,560 -Že mu chutnala. 271 00:20:04,920 --> 00:20:06,880 -A jinak? 272 00:20:09,000 --> 00:20:11,400 -Já nevím, neříkal nic. 273 00:20:13,120 --> 00:20:15,320 -Nevzal si číslo. 274 00:20:16,120 --> 00:20:18,280 Co když se mě bude ptát? Co jí mám říct? 275 00:20:18,360 --> 00:20:21,960 -Že si nevzal číslo. -To jí přece takhle nemůžu říct. 276 00:20:22,040 --> 00:20:24,080 -Evi, prosím tě. 277 00:20:27,680 --> 00:20:29,840 Dějou se horší věci. 278 00:20:30,680 --> 00:20:34,120 Dneska jsme našli další mrtvou ženskou. 279 00:20:40,200 --> 00:20:42,560 Stejně jako v předchozích dvou případech 280 00:20:42,640 --> 00:20:46,440 vykazovalo nalezený sperma krevní skupinový vlastnosti A. 281 00:20:46,520 --> 00:20:50,880 Na šatech všech čtyřech obětí se našly shodný mikroskopický stopy. 282 00:20:50,960 --> 00:20:54,320 Konkrétně šlo o piliny železa, mosazi a hliníku. 283 00:20:54,400 --> 00:20:58,040 Pachatel se pohybuje na místech, kde se s takovejma kovama pracuje. 284 00:20:58,120 --> 00:21:00,720 -Mohol by nám súdruh major prezradiť, 285 00:21:00,800 --> 00:21:04,960 kde bola posledná obeť zamestnaná? -Pracovala jako uklízečka. 286 00:21:05,040 --> 00:21:08,240 -Pre akú organizáciu? -Pro ministerstvo vnitra. 287 00:21:08,320 --> 00:21:12,520 -To už je druhá obeť, ktorá pracovala pre ministerstvo vnútra. 288 00:21:12,600 --> 00:21:14,720 Ja nič nenaznačujem. 289 00:21:15,640 --> 00:21:18,360 Len zaujímavá zhoda okolností, nie? 290 00:21:20,000 --> 00:21:22,600 Pred nedávnom bol vyšetrovací tím 291 00:21:22,680 --> 00:21:27,320 na žiadosť súdruha majora Markoviča posilnený. 292 00:21:27,400 --> 00:21:29,440 Môžete nám prezradiť, 293 00:21:29,520 --> 00:21:34,240 ako ovplyvnila účasť súdruha Kouly na postupe vyšetrovania? 294 00:21:34,520 --> 00:21:38,760 -No, Jirko, jak se projevila? -Karol je tady teprve druhej den. 295 00:21:38,840 --> 00:21:41,760 -Potrebuje sa aklimatizovať, áno, áno, chápem. 296 00:21:41,840 --> 00:21:45,760 Lenže obetí je viacej a viacej. 297 00:21:46,040 --> 00:21:49,640 -Vyšetrujeme a vyhodnocujeme všetky mravnostné a trestné činy 298 00:21:49,720 --> 00:21:53,200 na území hlavného mesta a Stredočeského kraja. 299 00:21:53,280 --> 00:21:56,480 -Myslíme si, že pachatel měl na svědomí už předtím 300 00:21:56,560 --> 00:21:59,080 nějakou míň závažnou trestnou činnost. 301 00:21:59,160 --> 00:22:02,640 -Že se jako zahřejval. -Zahřejval? Aha. 302 00:22:03,920 --> 00:22:06,120 No a pri tej previerke, 303 00:22:06,880 --> 00:22:10,680 podarilo sa vám naraziť na daakú novú stopu? 304 00:22:12,880 --> 00:22:15,640 Takže od teraz, 305 00:22:16,600 --> 00:22:18,800 s okamžitou platnosťou, 306 00:22:18,880 --> 00:22:22,160 požadujem denné hlásenia o postupe vyšetrovania. 307 00:22:22,240 --> 00:22:26,440 Navyše z titulu svojej funkcie prvého námestníka ministra vnútra 308 00:22:26,520 --> 00:22:29,280 Československej socialistickej republiky vyhlasujem 309 00:22:29,360 --> 00:22:34,120 mimoriadnu bezpečnostnú akciu s krycím názvom Razia. 310 00:22:45,640 --> 00:22:47,640 -Hele, Jirko. 311 00:22:48,040 --> 00:22:50,480 No, Straka, mluvím s tebou. 312 00:22:50,560 --> 00:22:53,920 Můžeš s tím cvičit? -Jo, to je dobrý. Já to zvládnu. 313 00:22:54,000 --> 00:22:56,560 Já bych nerad přišel o ten Strahov. 314 00:22:56,640 --> 00:22:59,960 -Ale ještě tam nejsme. A abysme se tam dostali, 315 00:23:00,040 --> 00:23:02,280 tak se teď všichni rozdělíme do dvojic. 316 00:23:02,360 --> 00:23:06,040 Každej si najde partnerku a na značky, jo? 317 00:23:08,400 --> 00:23:13,840 A kdo nemá partnerku, tak si najde partnera, ne? Jedem. Hop! 318 00:23:27,080 --> 00:23:30,720 Dlouhá ruka, skvělý. Je to nácvik, ano? 319 00:23:30,800 --> 00:23:34,840 Takže nám jde hlavně o kvalitu toho předvedení. 320 00:23:55,840 --> 00:23:57,920 -Už spí. 321 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 Vem si tužku. -Proč? 322 00:24:03,920 --> 00:24:07,360 -Neptej se a vem si tužku a nějakej papír. 323 00:24:07,440 --> 00:24:09,720 -Tss. -Ty nemáš tužku? 324 00:24:10,600 --> 00:24:12,640 Ty si nic nezapisuješ? -Ne. 325 00:24:12,720 --> 00:24:15,640 Zapisuje si mladej. Já si všechno pamatuju. 326 00:24:15,720 --> 00:24:18,720 -Vem si ten papír a pojď sem. -Tss. 327 00:24:22,600 --> 00:24:25,040 -Piš si. -Co to...-Piš. 328 00:24:28,880 --> 00:24:30,800 Dva, jedna. 329 00:24:31,440 --> 00:24:34,640 Dva, dva, pět, sedm. 330 00:24:37,360 --> 00:24:41,480 -No tak to bych si pamatoval. -Tohle číslo dáš v pondělí Pepovi. 331 00:24:41,560 --> 00:24:43,920 -Počkej, Věra chce, abych ho Pepovi dal? 332 00:24:44,000 --> 00:24:46,600 -Vymámila jsem ho od kolegů. 333 00:24:46,680 --> 00:24:49,160 Použila jsem lest. 334 00:24:49,960 --> 00:24:52,240 -Ty jsi ale lstivá. 335 00:24:53,000 --> 00:24:55,240 -Měl by sis dávat pozor. 336 00:24:55,320 --> 00:24:57,640 -ZASMÁNÍ 337 00:24:57,720 --> 00:25:00,240 Hele, neměl bych jít radši pro Moniku? 338 00:25:00,320 --> 00:25:03,520 -Nemusíš. Přespí dneska u Vladěny. 339 00:25:03,600 --> 00:25:06,960 -U Vladěny? -Hm. Volali její rodiče. 340 00:25:07,720 --> 00:25:10,360 -Vy si takhle normálně voláte? 341 00:25:10,440 --> 00:25:12,600 -Dneska volali prvně. 342 00:25:13,800 --> 00:25:17,600 TELEFON -Nezvedej to. -Když mně to zvoní u zadku. 343 00:25:17,680 --> 00:25:19,840 -Nezvedej to. -Počkej. 344 00:25:20,400 --> 00:25:22,560 Markovičová, prosím. 345 00:25:29,960 --> 00:25:31,960 Dobře, děkuju. 346 00:25:36,720 --> 00:25:39,960 Volali z TJ. Chtěli si ověřit, jestli je Monika doma. 347 00:25:40,040 --> 00:25:44,720 Dnešní nácvik odpadnul. Prej kvůli tomu maniakovi. 348 00:25:45,080 --> 00:25:48,080 -Máš číslo na ty Hudečkovy? -Nemám. 349 00:25:59,440 --> 00:26:03,280 -Nám zase volala vaše paní. Říkala, že holky přespí u vás. 350 00:26:03,360 --> 00:26:05,440 -Moje žena? -Hm. 351 00:26:06,240 --> 00:26:08,720 -A jak vám ten hlas v telefonu zněl? 352 00:26:09,400 --> 00:26:12,360 -No, takovej vysoko posazenej? 353 00:26:12,600 --> 00:26:14,600 Hodně dívčí. 354 00:26:15,000 --> 00:26:17,160 -Dívčí? 355 00:26:17,720 --> 00:26:22,920 -Počkejte, ale když holky nejsou ani u vás, ani u nás, tak kde teda jsou? 356 00:26:23,000 --> 00:26:25,440 -Nemohl bych si prohlídnout pokoj vaší dcery? 357 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 -Samozřejmě, pojďte. -Pojďte. -Tady. 358 00:27:00,600 --> 00:27:04,000 Ale jak by se holky dostaly na Kladno? 359 00:27:17,120 --> 00:27:19,720 -Půjč mi ten pičifuk. -Ale nepřeháněj to. 360 00:27:19,800 --> 00:27:23,600 -Jirko, ty to nepotřebuješ. Na tebe se holky lepí i bez toho. 361 00:27:23,680 --> 00:27:26,200 Vole, přestaň. -S dovolením. 362 00:27:28,080 --> 00:27:31,240 To mám z Tuzexu. To si musím šetřit. 363 00:27:39,640 --> 00:27:45,160 PÍSNIČKA: Dievčatá, ani neviem, čí som dnes. 364 00:27:46,040 --> 00:27:51,280 Dievčatá, pre vás strácam hlavu späť. 365 00:27:53,000 --> 00:27:56,200 STEJNÁ PÍSNIČKA ZNÍ Z RÁDIA 366 00:28:13,560 --> 00:28:17,280 -DÍVKA: Přestal jsi chodit do tanečních. 367 00:28:17,520 --> 00:28:20,480 -Zase začnu. -Mohl jsi zavolat. 368 00:28:20,560 --> 00:28:23,320 -Neznám číslo. -Nebo napsat. 369 00:28:23,400 --> 00:28:25,560 -Nemám adresu. 370 00:28:27,360 --> 00:28:30,000 Jestli chceš, můžeš si sednout k nám. 371 00:28:30,080 --> 00:28:32,080 -Ahoj. 372 00:28:32,360 --> 00:28:34,520 -Ono není kam. 373 00:28:35,520 --> 00:28:40,640 -Můžeš si mi sednout na klín, jestli se nebojíš. 374 00:28:52,160 --> 00:28:56,400 -Víš, Jirko, já mám strach, že jsi jenom takovej chvilkovej. 375 00:28:56,480 --> 00:28:58,640 -Jak jako chvilkovej? 376 00:28:58,720 --> 00:29:02,440 -Jako že si užiješ a pak mě necháš. 377 00:29:04,760 --> 00:29:06,840 -Koukni. 378 00:29:07,920 --> 00:29:10,560 To je M. Jako ty, Marie. 379 00:29:10,640 --> 00:29:14,720 Vyrytý, to není chvilkový. To je na furt. 380 00:29:19,440 --> 00:29:21,600 Slez. -Co je? 381 00:29:27,800 --> 00:29:30,720 Promiň. Můžu s tebou ven? Pojď. 382 00:29:35,120 --> 00:29:37,360 -Já přijdu. 383 00:29:38,840 --> 00:29:41,800 -Pojď si k nám sednout normálně. 384 00:30:43,840 --> 00:30:47,520 -Kde je Monika?-Co blbneš, vole? -Uklidni se. Kde je Monika? 385 00:30:47,600 --> 00:30:51,160 -Někde venku asi. -Kde venku?-Já nevím. 386 00:31:08,440 --> 00:31:10,480 -Máte ji tam. 387 00:31:16,360 --> 00:31:19,840 -Když se dva lidi mají rádi, tak by spolu přece měli bejt. 388 00:31:19,920 --> 00:31:22,040 A my se rádi máme. -A co ta holka, 389 00:31:22,120 --> 00:31:25,040 co ti seděla na klíně? -Jedna známá. 390 00:31:25,120 --> 00:31:28,720 -Asi dobrá známá, když ti seděla na klíně. 391 00:31:28,800 --> 00:31:31,240 -Když jsme se rozešli, chtěl jsem se zabít. 392 00:31:31,320 --> 00:31:33,520 -Jirko, těmahle kecama mě fakt neohromíš. 393 00:31:33,600 --> 00:31:38,320 -Kluci mě na poslední chvíli zachránili. Podívej. 394 00:31:38,400 --> 00:31:43,040 Málem jsem to, vykrvácel. Ještě to mám podebraný. 395 00:31:46,440 --> 00:31:48,760 Něco jsem ti koupil. 396 00:31:57,000 --> 00:32:00,760 -Já si to musím ještě všechno pořádně promyslet. 397 00:32:00,840 --> 00:32:04,760 Buď ti ten přívěsek vrátím, nebo... -Nebo co? 398 00:32:05,280 --> 00:32:07,440 -Se nech překvapit. 399 00:32:26,800 --> 00:32:30,360 -Ty vole. -Tati?-Zbláznila ses?! -Nechte ji bejt. -Co tu děláš? 400 00:32:30,440 --> 00:32:33,480 -Vypadni, ty. -Jsi v pohodě?-Jdeme, dělej! 401 00:32:33,560 --> 00:32:36,720 -Nemůžeš mě takhle unýst. -Vem si to.-To je nezákonný. 402 00:32:36,800 --> 00:32:40,720 Zavolám na tebe Bezpečnost. -Já jsem Bezpečnost.-Jste blázen! 403 00:32:40,800 --> 00:32:43,600 -Lidi, pomoc! To je únos! Pomoc! 404 00:32:43,680 --> 00:32:46,040 -Už tě chvíli pozoruju. Máš nějakej problém? 405 00:32:46,120 --> 00:32:48,800 -Ty máš problém. Sedni si, dělej. 406 00:32:48,880 --> 00:32:52,560 -Kdo to je, vole? -Bezpečnost. -Nech mě bejt. 407 00:32:52,640 --> 00:32:55,280 -Vypadněte. Všichni! 408 00:33:19,400 --> 00:33:22,960 PÍSNIČKA: Dnes mám rande so svojím mestom. 409 00:33:23,040 --> 00:33:26,360 Nejdem do baru, len tak chodím. 410 00:33:26,680 --> 00:33:30,080 Zdravím neóny známym gestom. 411 00:33:30,760 --> 00:33:33,680 Práve odbilo desať hodín. 412 00:33:34,320 --> 00:33:36,880 Ja sa dnes iba túlam. 413 00:33:38,200 --> 00:33:41,520 Dnes mu dám iba pekné mená. 414 00:33:41,920 --> 00:33:45,000 Dnes sa nemusím báť, 415 00:33:45,520 --> 00:33:50,880 že sa utopím v čiernom bahne rozliatych snov a vín. 416 00:33:53,880 --> 00:33:57,960 -Co je? -Stěžovala sis, že nechodím tančit. 417 00:33:58,040 --> 00:34:00,120 Tak tancujeme. 418 00:34:05,840 --> 00:34:09,320 -Co to bylo za holku? -Jedna známá. 419 00:34:09,639 --> 00:34:13,600 -To byla asi dobrá známá, když jste spolu byli venku tak dlouho. 420 00:34:13,679 --> 00:34:18,600 -Já se takhle bavím se všema holkama. Nic to neznamená. 421 00:34:21,760 --> 00:34:23,760 Hele, 422 00:34:23,840 --> 00:34:28,520 neměla bys chuť se mnou někdy zajít do sklepa? 423 00:34:30,840 --> 00:34:32,840 -Třeba kdy? 424 00:34:33,360 --> 00:34:35,440 -Třeba teď. 425 00:34:37,520 --> 00:34:40,199 -Ale doprovodíš mě domů. 426 00:34:40,719 --> 00:34:42,880 -Netrefíš sama? 427 00:34:44,080 --> 00:34:46,560 -V Praze řádí ten škrtič a já mám strach, 428 00:34:46,640 --> 00:34:49,360 že by mohl přijet i do Libušína. 429 00:34:49,800 --> 00:34:52,960 Je to kousek a intr je plnej holek. 430 00:35:01,120 --> 00:35:04,440 -Padej. -Tos ho hned musel fackovat? 431 00:35:04,520 --> 00:35:07,320 -Jo, musel.-Já myslela, že máš pro takovýhle věci pochopení! 432 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 Ale ty máš pochopení jenom pro ty svoje kriminálníky. 433 00:35:09,880 --> 00:35:12,720 -Nejsou to moje děti. -Já jsem pro tebe pořád dítě? 434 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 -Moniko, já tě přetrhnu. Víš, jak jsem se o tebe bála? 435 00:35:15,720 --> 00:35:18,680 -Kvůli tvýmu strachu nic nezažiju. -Ono ti nic neuteče. 436 00:35:18,760 --> 00:35:22,400 -To si ty mrtvý ženský myslely taky. -Moniko! 437 00:35:22,840 --> 00:35:27,360 -Jaký mrtvý ženský? -No ty, co teď nacházíte po Praze. 438 00:35:27,440 --> 00:35:30,280 Taky si určitě myslely, že maj na všechno dost času. 439 00:35:30,360 --> 00:35:33,360 -Tak o tomhle nemluv ani ze srandy. 440 00:35:33,440 --> 00:35:35,720 Buď ráda, že se něco podobnýho nestalo tobě! 441 00:35:35,800 --> 00:35:39,160 -A koukej se vzpamatovat. Nemůžeš se courat po nocích, je ti 15. 442 00:35:39,240 --> 00:35:43,400 -Někdo už je v 15 dost starej. -Někdo jo, ty ne! 443 00:35:43,840 --> 00:35:46,600 -Jiříku. -Proč tady křičíte? 444 00:35:47,920 --> 00:35:51,600 -Pojď. Už nebudeme křičet. Nic se neděje, pojď. 445 00:36:03,600 --> 00:36:07,240 -Když je sládek, není kuchař. 446 00:36:07,640 --> 00:36:11,280 -Já jsem nepil. -Jirka teď nepije. 447 00:36:11,800 --> 00:36:14,120 -Ani bych neměl z čeho. 448 00:36:14,200 --> 00:36:17,040 -A vstupný jsi platil z čeho? 449 00:36:17,120 --> 00:36:19,400 -Kluci mě pozvali. 450 00:36:19,760 --> 00:36:24,320 -To tam musela bejt docela sranda, ne? Když ses vrátil až ráno. 451 00:36:24,400 --> 00:36:27,640 -Já tam to, potkal jednu holku. 452 00:36:28,640 --> 00:36:33,160 -Tu, co tady byla naposled? Ta se mi líbila, tý se drž. 453 00:36:33,440 --> 00:36:35,800 -Ta tam zrovna nebyla. 454 00:36:37,600 --> 00:36:40,680 -A kdo tam teda byl? -Jiný holky. 455 00:36:41,760 --> 00:36:44,560 -Jaký jiný holky? -Ty neznáš. 456 00:36:47,280 --> 00:36:50,560 -Ty seš tajemnej jak hrad v Karpatech. 457 00:36:51,440 --> 00:36:53,600 Jako tady tatínek. 458 00:36:53,680 --> 00:36:57,480 Ten mi taky nechce říct, proč si ho pozvali k tobě na učňák. 459 00:36:57,560 --> 00:36:59,920 -Co ti nechci říct? Chci ti to říct. 460 00:37:00,000 --> 00:37:02,160 -Tak mi to řekni, proč si tě tam pozvali. 461 00:37:02,240 --> 00:37:06,160 -No poz... Chtěli mi tam, pozvali mě tam kvůli... 462 00:37:06,240 --> 00:37:08,280 -Kvůli chmelu, ne? 463 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 -Oni prostě potřebujou některý věci mít vyřešený dopředu. 464 00:37:12,440 --> 00:37:14,960 Aby to pak nemuseli honit na poslední chvíli. 465 00:37:15,040 --> 00:37:18,040 -Jaký věci? -Třeba bezinfekčnost. 466 00:37:18,120 --> 00:37:20,720 Bez ní tam nikoho nepouštějí. 467 00:37:20,800 --> 00:37:22,760 -Přesně. 468 00:37:26,800 --> 00:37:28,840 -Moniko? 469 00:37:29,680 --> 00:37:34,320 Když se spolu nebudeme bavit, tak to nevyřešíme. 470 00:37:39,440 --> 00:37:43,200 Je důležitý, abysme spolu mluvili na rovinu. 471 00:37:44,200 --> 00:37:48,120 Víš, co to znamená, mluvit s někým na rovinu? 472 00:37:53,760 --> 00:37:56,280 -Máme tu první výstupy z akce Razie. 473 00:37:56,360 --> 00:38:00,280 Dostali jsme tip na jistýho Iva Kostrbatýho, 29 let. 474 00:38:00,360 --> 00:38:02,840 Podle svědectví okolí se chová podivně 475 00:38:02,920 --> 00:38:04,760 a zatím neměl pohlavní styk. 476 00:38:04,840 --> 00:38:06,960 -To je to jeho okolí tak dobře informovaný? 477 00:38:07,040 --> 00:38:10,760 -Všechno jsme to prověřili a skutečně se prokázalo, 478 00:38:10,840 --> 00:38:14,360 že se chová podivně a že zatím neměl pohlavní styk. 479 00:38:14,440 --> 00:38:16,920 -Tak to jsou asi informovaný dobře. 480 00:38:17,000 --> 00:38:21,240 -Ovšem spojitost s našimi případy bohužel zatím žádná. 481 00:38:21,320 --> 00:38:25,720 Pak je tu tip od člena ÚV KSČ. 482 00:38:25,960 --> 00:38:28,840 -Jakýho člena? -Prosím? -Jakýho člena? 483 00:38:28,920 --> 00:38:30,880 -Nejmenovanýho člena. 484 00:38:30,960 --> 00:38:37,800 Tento soudruh, ehm, má informace k vraždám sexuálního násilníka, 485 00:38:37,880 --> 00:38:39,880 co právě prověřujeme. 486 00:38:39,960 --> 00:38:42,600 Já jsem si celou zprávu podrobně přečetl 487 00:38:42,680 --> 00:38:45,000 a musím říct, že je dost zajímavá. 488 00:38:45,080 --> 00:38:49,440 -Co má za tip? Štrougala? -Drž hubu! Drž konečně hubu! 489 00:38:49,520 --> 00:38:53,840 vy dva tady zůstaňte a vy dva pojďte se mnou. 490 00:38:54,560 --> 00:38:56,480 Pojďte! 491 00:38:57,520 --> 00:38:59,600 -Tu vodu jsi pustil proč? 492 00:38:59,680 --> 00:39:02,200 -Ty si myslíš, že nás odposlouchávají? 493 00:39:02,280 --> 00:39:05,600 -Jo, to má jako pomoct? -Prosím tě, drž hubu, jo? 494 00:39:05,680 --> 00:39:08,360 -Tak snad jim jde o to samý co nám, ne? 495 00:39:08,440 --> 00:39:12,560 -Jenomže já nevím, o co jim jde. Znejistit, to je ta jejich metoda. 496 00:39:12,640 --> 00:39:16,200 Jenomže za každým plánem mají další záložní plán. 497 00:39:16,280 --> 00:39:18,280 Když to budou chtít, tak jim to dám. 498 00:39:18,360 --> 00:39:21,680 Není čas na hrdinství. Já taky nejsem žádnej hrdina. 499 00:39:21,760 --> 00:39:25,320 Mohlo by to zlomit vaz nám všem. -Tak zlý to snad není, ne? 500 00:39:25,400 --> 00:39:27,520 -Tak zlý to teda je. 501 00:39:27,600 --> 00:39:32,760 A ty to těma blbýma posranýma kecama o Štrougalovi ještě zhoršuješ. 502 00:39:32,840 --> 00:39:35,240 -Proč jsi tam nechal s Koulou mladýho? 503 00:39:35,320 --> 00:39:39,160 -Asi aby to nebylo tak nápadný, ne? Přemejšlej. 504 00:39:39,240 --> 00:39:43,040 -Ty si myslíš, že je Koula na nás nasazenej? 505 00:39:57,640 --> 00:40:01,960 -Co si to tady píšeš? -Nečum. -V klidu, ty vole. 506 00:40:04,200 --> 00:40:07,800 -Jirko, můžu si půjčit tu tvoji prďáckou bundu? 507 00:40:07,880 --> 00:40:09,680 -Prďáckou? 508 00:40:09,760 --> 00:40:11,840 -No. Tu, jak jsi měl v pátek na diskotéce. 509 00:40:11,920 --> 00:40:15,280 Já jsem se tam seznámil s jednou holkou a máme rande, 510 00:40:15,360 --> 00:40:17,160 tak bych chtěl udělat dojem. 511 00:40:17,240 --> 00:40:19,480 -Ve svých hadrech bys dojem neudělal? 512 00:40:19,560 --> 00:40:22,080 -Jasně že jo. Ale ne takovej. 513 00:40:22,160 --> 00:40:25,920 Co to tam máš, vole, čepici? Jo, tak to není čepice. 514 00:40:26,000 --> 00:40:30,080 -Nejseš nějakej drzej?! Přijde ti normální hrabat se mi ve věcech? 515 00:40:30,160 --> 00:40:32,560 -Vždyť jsem se tě ptal. -Ani jsem si nevšiml. 516 00:40:32,640 --> 00:40:35,360 Koukej to sundat! -Tak si ji sežer, vole. 517 00:40:35,440 --> 00:40:39,080 Tak se kousni do prdele třeba. -To se kousnu. Tohle naval taky. 518 00:40:39,160 --> 00:40:42,400 -To si nechám. Aby mě náhodou neofouklo. 519 00:40:42,680 --> 00:40:46,360 -Řekl jsem, ať to navalíš! -Co děláš, vole?! 520 00:40:52,080 --> 00:40:54,560 -Posrali jste se? 521 00:41:24,520 --> 00:41:27,360 LAPÁNÍ PO DECHU 522 00:41:29,400 --> 00:41:31,520 -Seš dobrej? 523 00:41:47,280 --> 00:41:49,320 -Debile. 524 00:42:01,160 --> 00:42:03,320 -Posranej až za ušima. 525 00:42:04,640 --> 00:42:07,320 Myslíš, že jim to fakt nechá? 526 00:42:08,280 --> 00:42:10,480 -Nevím. 527 00:42:10,560 --> 00:42:15,120 Hele, řekni mně, jak se ti vlastně líbila ta večeře u nás? 528 00:42:15,200 --> 00:42:17,160 -Dobrý. 529 00:42:20,120 --> 00:42:23,520 -Ale ne, já myslím, co ta... -Věra? 530 00:42:24,160 --> 00:42:26,320 Taky dobrý. -No vidíš to. 531 00:42:26,400 --> 00:42:29,920 Pamatuješ si její jméno. To tě musela zaujmout, ne? 532 00:42:30,000 --> 00:42:32,200 -No, celkem. 533 00:42:33,480 --> 00:42:36,920 -A nechtěl by ses s ní teda třeba ještě vidět? 534 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 -Jo, proč ne. 535 00:42:38,880 --> 00:42:42,000 -Ježiš, ty to říkáš, jak kdybys měl nějakej lepší program. 536 00:42:42,080 --> 00:42:44,160 Máš snad nějakej lepší program? 537 00:42:44,240 --> 00:42:47,280 -Jako co mám říct? Mám u toho děla stojky nebo co? 538 00:42:47,360 --> 00:42:50,520 Jo, rád ji ještě uvidím, pane majore. 539 00:42:51,200 --> 00:42:55,440 -No, dobře. Nechtěl bys ji teda pozvat třeba... 540 00:42:56,600 --> 00:42:58,680 -Na rande? 541 00:42:58,960 --> 00:43:01,840 Tak to už jsem dlouho nedělal. 542 00:43:01,920 --> 00:43:04,080 -Číslo máš? 543 00:43:25,400 --> 00:43:31,080 -ŘEMEN: Pojď mě aspoň pozdravit. -MONIKA:Vždyť už jsem tě zdravila. 544 00:43:31,600 --> 00:43:34,400 -Hele, Mončo, 545 00:43:34,480 --> 00:43:40,280 já jsem spíš přes ty devianty, ale kdyby sis potřebovala promluvit... 546 00:43:40,360 --> 00:43:42,800 -Já s nikým mluvit nechci. 547 00:43:48,560 --> 00:43:50,520 -Ne, no. 548 00:43:50,600 --> 00:43:53,920 -Ta Vladěna si tam prej dokonce našla kluka. 549 00:43:54,000 --> 00:43:56,960 Dneska mají mít rande. -To ji rodiče pustěj? 550 00:43:57,040 --> 00:44:00,960 -Jasně že ne. Taky má zaracha jak Monika. 551 00:44:01,040 --> 00:44:03,600 -Takže s tebou Monika normálně mluví? 552 00:44:03,680 --> 00:44:06,120 -Ne, prej jsme nejhorší rodiče na světě. 553 00:44:06,200 --> 00:44:10,320 A tady Jirku dokonce proklíná. -Jak dlouho to trvá? 554 00:44:10,760 --> 00:44:13,760 -Co ji Jirka přivezl. -Hm?-Hm. 555 00:44:14,760 --> 00:44:18,320 -Jirko, tak ty to přece umíš skoro s každým, ne? 556 00:44:18,400 --> 00:44:21,320 Tak to jsi nezkoušel... -Ale zkoušel. 557 00:44:21,400 --> 00:44:25,840 -Tak aspoň vidíš, že ani tobě to nefunguje vždycky. 558 00:44:25,920 --> 00:44:28,960 -Tak snad se to zlepší. -Tohle? 559 00:44:31,320 --> 00:44:33,440 Tohle určitě. 560 00:44:35,120 --> 00:44:37,480 Ale tohle lepší nebude. 561 00:44:38,160 --> 00:44:41,880 Máš tam i prognózu a není dobrá. 562 00:44:42,840 --> 00:44:45,240 -A věk pachatele? -Jirko. 563 00:44:45,320 --> 00:44:47,600 Když vám to stáťáci budou chtít vzít, 564 00:44:47,680 --> 00:44:50,360 použij ten poslední odstavec. 565 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 -Děkuju. 566 00:44:57,320 --> 00:45:00,280 -Zdeňka, aj pre mňa ešte jednu potom. 567 00:45:03,800 --> 00:45:08,360 ÚSMĚŠEK "Přítomnost spoře oblečených cvičenek v době spartakiády 568 00:45:08,440 --> 00:45:11,440 bude zesilovat a zrychlovat sexuální tenzi 569 00:45:11,520 --> 00:45:15,520 a může vést k větší frekvenci trestných činů." 570 00:45:15,600 --> 00:45:20,160 Tento doktor... Řemen má až taký barokový štýl. 571 00:45:20,800 --> 00:45:25,040 Čo tam máte ďalšieho okrem týchto grafomanských oných... 572 00:45:25,120 --> 00:45:28,080 -No, prověřujeme i takový trestný činy, 573 00:45:28,160 --> 00:45:31,040 který na první pohled nevypadají jako sexuální útok. 574 00:45:31,120 --> 00:45:34,280 Loupeže, omezování osobní svobody. 575 00:45:34,360 --> 00:45:36,360 Hledáme souvislosti. 576 00:45:36,440 --> 00:45:38,360 -A? 577 00:45:38,680 --> 00:45:42,320 Aké súvislosti sa vám podarilo nájsť? 578 00:45:45,760 --> 00:45:48,560 Ste daaký nepokojný, súdruh plukovník. 579 00:45:48,640 --> 00:45:50,720 Nie je vám horúco? 580 00:45:51,320 --> 00:45:54,600 -Ehm, no... -Ja by som povedal, že áno. 581 00:45:54,880 --> 00:45:57,560 Bežte sa vyvetrať na chodbu. 582 00:46:09,360 --> 00:46:13,680 A súdruh plukovník, nabudúce už chodiť nemusíte. 583 00:46:13,760 --> 00:46:16,880 Major Markovič to isto zvládne sám. 584 00:46:24,080 --> 00:46:26,640 Vraj trváte na mladistvom útočníkovi. 585 00:46:26,720 --> 00:46:28,960 -Kdo vám to řekl? 586 00:46:29,040 --> 00:46:31,280 -Idú také chýry. 587 00:46:31,360 --> 00:46:33,840 -Od koho takové chýry idú? 588 00:46:34,400 --> 00:46:36,520 -Mám svoje zdroje. 589 00:46:37,480 --> 00:46:39,800 -Je to jedna z možností. 590 00:46:40,760 --> 00:46:45,120 -Profilácia doktora Řemena ale hovorí niečo iné. 591 00:46:45,400 --> 00:46:48,480 Na tom Hojerovi ste si urobili náramné meno. 592 00:46:48,640 --> 00:46:53,320 Na čo si kaziť reputáciu? Nechcete to nechať na nás? 593 00:46:53,400 --> 00:46:57,360 -Nedělám to proto, abych si kazil nebo zlepšoval reputaci. 594 00:46:57,440 --> 00:46:59,560 Je to moje práce. 595 00:47:00,080 --> 00:47:02,160 Jestli nám chcete pomoct, 596 00:47:02,240 --> 00:47:05,600 ta budova, ve který uklízela Kadlecová, k čemu slouží? 597 00:47:05,680 --> 00:47:07,840 -Vy ste nehovorili s jej nadriadeným? 598 00:47:07,920 --> 00:47:12,960 -Říkal, že je to státní tajemství. -A to vám povedal správne. 599 00:47:13,040 --> 00:47:19,000 Našťastie čo je tajomstvo pre iných ľudí, nie je tajomstvom pre mňa. 600 00:47:20,880 --> 00:47:23,640 Môžem vás ubezpečiť, že to, čo tam robia, 601 00:47:23,720 --> 00:47:26,600 sa vášho prípadu nijako netýka. 602 00:47:30,160 --> 00:47:33,880 -O mně něco říkal? -O tobě jsme se nebavili. 603 00:47:33,960 --> 00:47:37,200 -Tak o čem jste se bavili? -O státním tajemství. 604 00:47:37,280 --> 00:47:40,280 -KOULA: Veď to je vaša práca. Máte ju robiť poriadne. 605 00:47:40,360 --> 00:47:43,200 Nie aby som to ja musel kontrolovať. 606 00:47:43,280 --> 00:47:46,400 -PEPA: Na koho tady řveš? Co všechno tady kontroluješ? 607 00:47:46,480 --> 00:47:49,560 -VLASTA: Kam to hlásíš? -Budu u sebe.-Jo. 608 00:47:49,640 --> 00:47:52,120 -Čože? -VLASTA:Myslíš, že jsme blbý? 609 00:47:52,200 --> 00:47:54,320 -PEPA: Že nám to není jasný? 610 00:47:54,400 --> 00:47:56,400 -Ty agente. 611 00:47:57,240 --> 00:47:59,360 -Posrali jste se?! 612 00:48:02,000 --> 00:48:04,320 -Možno niečo máme. 613 00:48:05,200 --> 00:48:07,120 -Stopu. 614 00:48:44,240 --> 00:48:47,880 -KOULA: Na prvý pohľad to vyzerá ako lúpežné prepadnutie, 615 00:48:47,960 --> 00:48:52,200 ale je to skôr pokus o znásilnenie. Naviac útok bol vedený na hlavu. 616 00:48:52,280 --> 00:48:54,360 -To máš pravdu. 617 00:48:55,240 --> 00:48:58,160 Pojedeme se na to podívat. -Kedy? 618 00:48:59,480 --> 00:49:03,680 -No hned. Je to v Libni. Tam jsme za chvilku. 619 00:49:04,680 --> 00:49:08,200 -Prosím ťa, Jirko, čo je s tým Pepou? 620 00:49:08,680 --> 00:49:13,680 -Co by s ním mělo být? -Veď toto úplne prehliadol. 621 00:49:13,760 --> 00:49:16,920 -Ale ty jsi to zachytil, ne? -No hej, ale ak sa ukáže, 622 00:49:17,000 --> 00:49:20,520 že nás to dovedie k... -Umřela mu žena. 623 00:49:20,600 --> 00:49:22,760 -Kurva. 624 00:49:23,000 --> 00:49:25,440 Tak to je blbé, ale nech si zoberie voľno. 625 00:49:25,520 --> 00:49:30,200 -Ty si myslíš, že by bylo lepší, kdyby byl doma sám? 626 00:49:30,280 --> 00:49:33,960 Nechal ses k nám přeložit, abys dělal s lidma. 627 00:49:34,040 --> 00:49:36,840 Tak tohle je taky práce s lidma. 628 00:49:44,880 --> 00:49:47,800 -Straka, ty tady kouříš? -Ne. 629 00:49:51,240 --> 00:49:53,640 -Dejchni na mě. 630 00:49:57,040 --> 00:49:59,440 No, máš štěstí. 631 00:50:00,400 --> 00:50:02,920 Ale kouř tady teda stejně cejtím. 632 00:50:03,000 --> 00:50:06,280 -No, to asi jde odněkud zespoda. 633 00:50:06,440 --> 00:50:08,480 -Hm. 634 00:50:10,280 --> 00:50:13,240 Petrolej jako bych tady cejtil. Tss. 635 00:50:22,760 --> 00:50:25,200 -My jsme to museli nějak zařadit. 636 00:50:25,280 --> 00:50:30,560 A nakonec, okradená byla, ale k ničemu jinýmu nedošlo. 637 00:50:31,920 --> 00:50:34,120 Tady se to odehrávalo. 638 00:50:34,200 --> 00:50:37,160 A tady, tady bydlela. 639 00:50:38,960 --> 00:50:41,640 -Ako bývala? Ona tu už nebýva? 640 00:50:41,960 --> 00:50:44,720 -Ne, odstěhovala se po tom přepadení. 641 00:50:44,800 --> 00:50:47,040 Nějak se tu necejtila. 642 00:50:47,480 --> 00:50:51,280 Ale nebojte se, její novou adresu máme. 643 00:50:52,800 --> 00:50:54,760 -Říkal, že mě doprovodí, 644 00:50:54,840 --> 00:50:58,880 a čas nám tak nějak utíkal v celkem příjemným hovoru. 645 00:50:58,960 --> 00:51:02,120 A najednou jsme u mě před barákem. 646 00:51:02,200 --> 00:51:06,160 -A to sa celú cestu o nič nepokúsil? 647 00:51:07,040 --> 00:51:09,040 -Ne. 648 00:51:10,480 --> 00:51:13,800 -A kdy přišla ta změna jeho chování? 649 00:51:14,400 --> 00:51:19,440 -No, já jsem mu poděkovala a zeptala jsem se ho, 650 00:51:19,520 --> 00:51:23,840 jestli se mu můžu za ten doprovod nějak revanšovat. 651 00:51:23,920 --> 00:51:28,000 Myslela jsem, že si bude chtít vyměnit telefonní čísla. 652 00:51:28,080 --> 00:51:30,360 -A nechcel? 653 00:51:31,840 --> 00:51:36,880 -Říkal, že nejlíp bych se mu revanšovala, kdyby si... 654 00:51:38,320 --> 00:51:40,800 ...mohl sáhnout na prsa. 655 00:51:42,560 --> 00:51:46,160 -Co jste mu na to řekla? -Úplně mi tím vyrazil dech. 656 00:51:46,240 --> 00:51:49,520 Tak... Nechala jsem ho. 657 00:51:50,480 --> 00:51:52,440 Jenom na chvilku. 658 00:51:52,520 --> 00:51:57,560 A pak mi to celý přišlo hrozně pitomý, rozumíte? Cizí kluk, a... 659 00:51:57,640 --> 00:52:00,160 Tak jsem mu řekla, ať toho nechá. 660 00:52:00,240 --> 00:52:02,640 -A nechal toho? -Nechal. 661 00:52:02,720 --> 00:52:06,280 Tak jsem se otočila a odemkla si barák. 662 00:52:07,040 --> 00:52:10,000 A najednou cítím, jak mě chytil za krk, 663 00:52:10,080 --> 00:52:13,160 padla jsem do mdlob a probudilo mě, 664 00:52:13,240 --> 00:52:15,800 až mi začal foukat do pusy. 665 00:52:17,160 --> 00:52:21,600 -Fúkať do pusy? -Asi mi zkoušel dávat umělý dýchání. 666 00:52:21,920 --> 00:52:24,040 Hrozně amatérsky. 667 00:52:24,120 --> 00:52:27,320 Já jsem sestřička, tak vím, jak se taková věc dělá. 668 00:52:27,400 --> 00:52:29,560 On to teda nevěděl. 669 00:52:32,880 --> 00:52:37,400 -Jirko? Venku se po tobě shání nějaká kočka. 670 00:52:38,480 --> 00:52:40,560 -Po mně? -Hm. 671 00:52:44,440 --> 00:52:47,160 -Seš Jirka? -Jo. -Kterej? 672 00:52:47,240 --> 00:52:49,960 -Jak jako kterej? -Kterej Jirka? 673 00:52:50,040 --> 00:52:53,840 -No Jirka Straka. -Já si to radši ověřuju. 674 00:52:56,440 --> 00:52:59,080 Tohle ti posílá Martina Jeremiášová. 675 00:52:59,160 --> 00:53:01,560 Mám počkat na odpověď. 676 00:53:03,560 --> 00:53:05,800 -HLAS MARTINY: Buď mi to vrať, 677 00:53:05,880 --> 00:53:10,360 nebo 22. května v 16 hodin před učňákem v Libušíně. 678 00:53:10,840 --> 00:53:14,040 -Vyřiď, že si to nechám. -Hm. Čau. 679 00:53:28,120 --> 00:53:32,080 -On to teda není moc povedenej obrázek. 680 00:53:32,680 --> 00:53:35,640 Ale vyprávěl mi, 681 00:53:36,400 --> 00:53:39,840 že se učí na hornickým učilišti. 682 00:53:41,240 --> 00:53:43,400 Druhým rokem. 683 00:53:43,480 --> 00:53:47,560 Že má nějaký problémy na internátu. 684 00:53:49,840 --> 00:53:52,440 Jmenuje se Jirka. -Jirka. 685 00:53:53,920 --> 00:53:56,320 Dúfam, že si to meno nevymyslel. 686 00:53:56,400 --> 00:53:58,440 -Nevymyslel. 687 00:53:59,360 --> 00:54:01,720 Ukazoval mi občanku. 688 00:54:03,800 --> 00:54:06,200 -A příjmení víte? 689 00:54:06,600 --> 00:54:10,080 -Říkal, že se narodil ve stejnej den jako já. 690 00:54:10,160 --> 00:54:12,600 Nechtěla jsem mu to věřit. 691 00:54:12,680 --> 00:54:16,520 -To vás napadlo jen tak zeptat se ho, kdy se narodil? 692 00:54:16,600 --> 00:54:19,080 -Abysme zjistili, co jsme za znamení. 693 00:54:19,160 --> 00:54:21,480 Jestli se k sobě hodíme. 694 00:54:22,680 --> 00:54:25,240 -To učiliště, kam chodil, 695 00:54:26,400 --> 00:54:30,840 řekl vám, kde to je? -Říkal někde u Kladna. 696 00:54:31,520 --> 00:54:35,040 Jméno jsem už zapomněla. -A kdybysme vám dali mapu, 697 00:54:35,120 --> 00:54:37,360 vzpomněla byste si? 698 00:54:38,280 --> 00:54:40,480 -To teda nevím. 699 00:54:40,560 --> 00:54:45,600 Ale vyprávěl, že má takovýho kamaráda, co jako všechno ví a zná 700 00:54:45,680 --> 00:54:48,160 a má takový všelijaký vejšplechty. 701 00:54:48,240 --> 00:54:51,600 A ten kamarád, ten povídal, 702 00:54:52,200 --> 00:54:57,400 že se tam narodil svatej Václav, tam, kde je to učiliště. 703 00:54:58,040 --> 00:55:00,160 -Stochov? 704 00:55:01,600 --> 00:55:03,680 Hej. Stochov. 705 00:55:03,880 --> 00:55:06,640 Alois Jirásek, Staré povesti české. 706 00:55:41,200 --> 00:55:43,440 -VĚRA: Haló? -Dobrý večer. 707 00:55:44,440 --> 00:55:47,640 Tady Pepa Vilímek. -No dobrý večer. 708 00:55:49,280 --> 00:55:52,800 PÍSNIČKA: Mesto spí dolu podo mnou, 709 00:55:54,960 --> 00:55:57,600 iba neón svieti. 710 00:56:01,360 --> 00:56:06,320 Tajomný svet tmavých oblokov, 711 00:56:06,840 --> 00:56:09,960 vánok hladká smeti. 712 00:56:13,600 --> 00:56:20,080 Mesto spí dolu podo mnou, iba neón bliká. 713 00:56:20,160 --> 00:56:22,520 -Co je? Co se děje? 714 00:56:22,960 --> 00:56:25,800 -Už to skončilo. Jde se spát. 715 00:56:26,440 --> 00:56:28,720 -Jak to dopadlo? 716 00:56:37,560 --> 00:56:39,880 HOVOR NENÍ SLYŠET 717 00:56:39,960 --> 00:56:43,880 PÍSNIČKA: Mesto spí... 718 00:56:45,960 --> 00:56:48,200 Mesto spí... 719 00:56:52,160 --> 00:56:54,400 Mesto spí... 720 00:56:59,640 --> 00:57:01,960 -Jirko, průser. 721 00:57:02,560 --> 00:57:04,680 Mluvil jsem s Vokurkou. 722 00:57:04,760 --> 00:57:07,640 Nevybrali nás do dalšího kola. 723 00:57:09,160 --> 00:57:11,360 Kluci, průser. 724 00:57:11,440 --> 00:57:13,720 Nejsme v dalším kole. 725 00:57:27,960 --> 00:57:30,520 -Na základě výpovědi Libuše Jírový 726 00:57:30,600 --> 00:57:34,080 a v souladu s výsledkem expertiz šatstva oběti 727 00:57:34,160 --> 00:57:37,400 bylo vytipováno střední odborné učiliště ve Stochově. 728 00:57:37,480 --> 00:57:40,080 Jedná se o učně druhýho ročníku. 729 00:57:40,160 --> 00:57:44,720 Křestním jménem Jiří, narozen 14. 4. 1969. 730 00:57:45,320 --> 00:57:50,240 Skryté titulky: AZ Tools s. r. o., 2026 731 01:56:41,800 --> 01:56:45,760 -On to teda není moc povedenej obrázek. 732 01:56:46,360 --> 01:56:49,320 Ale vyprávěl mi, 733 01:56:50,080 --> 01:56:53,520 že se učí na hornickým učilišti. 734 01:56:54,920 --> 01:56:57,080 Druhým rokem. 735 01:56:57,160 --> 01:57:01,240 Že má nějaký problémy na internátu. 736 01:57:03,520 --> 01:57:06,120 Jmenuje se Jirka. -Jirka. 737 01:57:07,600 --> 01:57:10,000 Dúfam, že si to meno nevymyslel. 738 01:57:10,080 --> 01:57:12,120 -Nevymyslel. 739 01:57:13,040 --> 01:57:15,400 Ukazoval mi občanku. 740 01:57:17,480 --> 01:57:19,880 -A příjmení víte? 741 01:57:20,280 --> 01:57:23,760 -Říkal, že se narodil ve stejnej den jako já. 742 01:57:23,840 --> 01:57:26,280 Nechtěla jsem mu to věřit. 743 01:57:26,360 --> 01:57:30,200 -To vás napadlo jen tak zeptat se ho, kdy se narodil? 744 01:57:30,280 --> 01:57:32,760 -Abysme zjistili, co jsme za znamení. 745 01:57:32,840 --> 01:57:35,160 Jestli se k sobě hodíme. 746 01:57:36,360 --> 01:57:38,920 -To učiliště, kam chodil, 747 01:57:40,080 --> 01:57:44,520 řekl vám, kde to je? -Říkal někde u Kladna. 748 01:57:45,200 --> 01:57:48,720 Jméno jsem už zapomněla. -A kdybysme vám dali mapu, 749 01:57:48,800 --> 01:57:51,040 vzpomněla byste si? 750 01:57:51,960 --> 01:57:54,160 -To teda nevím. 751 01:57:54,240 --> 01:57:59,280 Ale vyprávěl, že má takovýho kamaráda, co jako všechno ví a zná 752 01:57:59,360 --> 01:58:01,840 a má takový všelijaký vejšplechty. 753 01:58:01,920 --> 01:58:05,280 A ten kamarád, ten povídal, 754 01:58:05,880 --> 01:58:11,080 že se tam narodil svatej Václav, tam, kde je to učiliště. 755 01:58:11,720 --> 01:58:13,840 -Stochov? 756 01:58:15,280 --> 01:58:17,360 Hej. Stochov. 757 01:58:17,560 --> 01:58:20,320 Alois Jirásek, Staré povesti české. 758 01:58:54,880 --> 01:58:57,120 -VĚRA: Haló? -Dobrý večer. 759 01:58:58,120 --> 01:59:01,320 Tady Pepa Vilímek. -No dobrý večer. 760 01:59:02,960 --> 01:59:06,480 PÍSNIČKA: Mesto spí dolu podo mnou, 761 01:59:08,640 --> 01:59:11,280 iba neón svieti. 762 01:59:15,040 --> 01:59:20,000 Tajomný svet tmavých oblokov, 763 01:59:20,520 --> 01:59:23,640 vánok hladká smeti. 764 01:59:27,280 --> 01:59:33,760 Mesto spí dolu podo mnou, iba neón bliká. 765 01:59:33,840 --> 01:59:36,200 -Co je? Co se děje? 766 01:59:36,640 --> 01:59:39,480 -Už to skončilo. Jde se spát. 767 01:59:40,120 --> 01:59:42,400 -Jak to dopadlo? 768 01:59:51,240 --> 01:59:53,560 HOVOR NENÍ SLYŠET 769 01:59:53,640 --> 01:59:57,560 PÍSNIČKA: Mesto spí... 770 01:59:59,640 --> 02:00:01,880 Mesto spí... 771 02:00:05,840 --> 02:00:08,080 Mesto spí... 772 02:00:13,320 --> 02:00:15,640 -Jirko, průser. 773 02:00:16,240 --> 02:00:18,360 Mluvil jsem s Vokurkou. 774 02:00:18,440 --> 02:00:21,320 Nevybrali nás do dalšího kola. 775 02:00:22,840 --> 02:00:25,040 Kluci, průser. 776 02:00:25,120 --> 02:00:27,400 Nejsme v dalším kole. 777 02:00:41,640 --> 02:00:44,200 -Na základě výpovědi Libuše Jírový 778 02:00:44,280 --> 02:00:47,760 a v souladu s výsledkem expertiz šatstva oběti 779 02:00:47,840 --> 02:00:51,080 bylo vytipováno střední odborné učiliště ve Stochově. 780 02:00:51,160 --> 02:00:53,760 Jedná se o učně druhýho ročníku. 781 02:00:53,840 --> 02:00:58,400 Křestním jménem Jiří, narozen 14. 4. 1969. 62090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.