All language subtitles for Melancholie.der.Engel.2009.Extended.Cut.720p.WEB-DL.x264 2.0.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.464 --> 00:04.801 It is told, as it actually happened Told by the one, that actually existed 00:04.968 --> 00:07.513 The one who stayed with us, when departing 00:14.853 --> 00:16.230 Where are you? 00:17.064 --> 00:18.148 KaUa ? 00:26.448 --> 00:27.783 Where are you? 01:08.198 --> 01:09.658 I had a dream 01:10.534 --> 01:12.536 which was not all a dream. 01:14.371 --> 01:17.040 The bright sun was extinguished, 01:17.207 --> 01:19.876 and the stars did wander dark/ing in the eternal space. 01:22.045 --> 01:26.091 And men forgot their passions, in dread of their desolation. 01:28.468 --> 01:32.514 And all hearts were chi//ed into a selfish prayer for light! 01:56.622 --> 01:57.414 Look, over there 01:59.541 --> 02:00.542 It's scary. 02:02.544 --> 02:03.795 I'll take a picture. 02:04.338 --> 02:05.714 Want a drink? 02:14.556 --> 02:16.183 Watch out! Water! 03:33.051 --> 03:34.136 Welcome 03:36.304 --> 03:37.264 Ticket, please 03:40.183 --> 03:41.476 Enjoy 03:48.191 --> 03:49.443 Enjoy 03:56.283 --> 03:57.367 Thank you 07:16.816 --> 07:19.402 It's been many years, 07:19.611 --> 07:23.531 yet I still recall those days that meant 07:23.698 --> 07:27.327 both the beginning and the end of my existence. 07:28.870 --> 07:33.041 THE ANGELS' MELANCHOLIA 09:36.998 --> 09:38.666 Maybe, why not 09:56.976 --> 09:58.603 Go? Now? 09:59.771 --> 10:00.980 No. 10:15.578 --> 10:16.996 She's waving to you 10:27.549 --> 10:28.842 Hi, yes, I'm hanging out. 10:29.342 --> 10:29.884 What? 10:48.862 --> 10:50.655 Lean onto both arms 10:52.031 --> 10:54.075 notch and bead in one line, 10:55.743 --> 10:56.828 steady now 11:06.796 --> 11:07.839 Your turn! 11:15.054 --> 11:16.264 OKaY 11:31.446 --> 11:34.490 Bye...Bianca, let him shoot on his own. Come on! 11:50.924 --> 11:54.135 Your fortune, your fortune, for a few pennies! 12:01.351 --> 12:02.852 Hey, over there. 12:23.081 --> 12:24.499 Cuba Libre, please 12:25.250 --> 12:26.542 Are VOu good? 12:29.796 --> 12:31.714 ...and a Prosecco, please. 12:38.179 --> 12:40.431 I'm Brauth, and you? 12:41.724 --> 12:42.642 Melanie 12:44.143 --> 12:45.687 Loneliness has many names 12:50.233 --> 12:52.568 Bianca and Melanie, okay? 12:53.027 --> 12:54.362 To Bianca, then! 13:05.206 --> 13:06.374 Let's hit the road. 13:07.583 --> 13:10.336 Hey...not all is easy as shooting cans. 13:10.837 --> 13:15.800 Suddenly something may occur, what never you thought life would bare... 13:18.553 --> 13:20.847 Come on, let's go 14:06.601 --> 14:07.602 Hi there. 14:07.769 --> 14:10.355 - Good evening, Brauth. - Hi, Cindy. 14:11.481 --> 14:16.277 A Vodka Tonic, a Cuba Libre, and an orange juice for her. 14:16.903 --> 14:19.113 What about you? Cuba Libre as well? 14:33.169 --> 14:34.545 I'm going back in. 14:46.849 --> 14:48.267 After you. 14:48.434 --> 14:50.812 My life had changed, 14:51.979 --> 14:54.357 Not so much my life, 14:54.899 --> 14:57.068 as my perception. 14:58.152 --> 15:01.030 I sensed a kind of inner emptiness. 15:01.197 --> 15:04.242 I could not imagine anything 15:04.867 --> 15:09.163 able to fill this emotional void. 15:10.832 --> 15:12.083 Candlelight 15:20.049 --> 15:21.300 Orange juice? 15:23.136 --> 15:24.220 Vodka Tonic 15:24.554 --> 15:25.388 Thanks 15:25.555 --> 15:26.722 - Cuba Libre - Thanks 15:26.889 --> 15:27.932 Cheers 15:28.641 --> 15:30.184 To your health 17:36.394 --> 17:38.980 I sensed the time had come. 17:44.151 --> 17:47.905 I strongly need to convince them of their gender. 17:49.699 --> 17:52.034 I'll cut a swath through that. 17:54.787 --> 17:57.331 Soon we'll return there, 17:58.624 --> 18:01.502 where everything took place. 18:02.253 --> 18:03.754 I was sure the place 18:04.130 --> 18:07.842 would mean fulfillment, and fate to me. 18:08.884 --> 18:09.802 What's going on? 18:12.096 --> 18:15.057 This place seems familiar 18:16.058 --> 18:18.060 What a wonderful sight 18:19.270 --> 18:22.398 like the unholy book in our library 18:23.190 --> 18:25.067 You amaze me with your know/edge 18:25.901 --> 18:28.237 Surely it's a trick of the mind 18:31.782 --> 18:33.576 But look at the horizon 18:35.077 --> 18:36.621 What a sight 18:37.163 --> 18:38.122 it is... 18:38.623 --> 18:40.833 it must be an illusion 18:41.334 --> 18:43.544 such a mysterious shape 18:44.170 --> 18:45.796 People like you, not me? 18:46.464 --> 18:50.051 Like suggesting this place is not for humans. 18:54.555 --> 18:56.223 What if it's true ? 18:56.682 --> 18:57.391 What then? 18:57.558 --> 18:58.768 The shapes disappear 19:00.770 --> 19:02.521 A strange wind 19:03.064 --> 19:04.523 Can you hear that... 19:04.940 --> 19:05.733 Stop the car! 19:05.900 --> 19:07.610 ...z'he moaning, very sinister. 19:07.985 --> 19:11.947 Do you think it's the reflection of an existing place? 19:39.975 --> 19:43.979 It's so bizarre. What a spawn of madness. 19:45.481 --> 19:48.442 Still I had a faint thought of what to expect. 19:50.486 --> 19:52.947 Our lives would never be the same again. 19:53.447 --> 19:55.533 We'll always live in fear. 20:33.738 --> 20:35.072 Let go. 20:36.699 --> 20:37.867 Give it to me 21:28.959 --> 21:31.003 Two more guests will join us here, 21:31.921 --> 21:33.756 while in this house you adhere... 21:34.465 --> 21:36.383 They may be love or anguish, 21:36.550 --> 21:38.844 embrace them both and cherish... 21:53.734 --> 21:54.693 Up, and to the right. 22:07.039 --> 22:08.290 To the right, again. 22:15.464 --> 22:16.841 Sleeping time, 22:17.007 --> 22:18.175 for everybody, come on! 22:18.467 --> 22:20.928 Never a happy fart from a sad arse 22:32.273 --> 22:34.984 Another night has descended upon us, 22:37.361 --> 22:40.281 down here on our old Mother Earth. 22:44.535 --> 22:46.996 Again darkness has fallen, 22:47.288 --> 22:50.791 on this abyss full of pain. 23:23.365 --> 23:28.871 On that morning I preferred solitude and silence to my new found friends. 23:29.872 --> 23:33.459 I enjoyed the atmosphere of the new day rising. 24:25.344 --> 24:27.346 So here I was once again, 24:27.763 --> 24:29.932 where everything seemed familiar 24:31.016 --> 24:34.103 and yez', everything was different. 24:35.479 --> 24:38.565 Altered by the know/edge 24:39.316 --> 24:40.901 of everything ahead of us. 25:33.537 --> 25:34.830 Will he come? 26:37.184 --> 26:39.436 Pleasant night, I hope 26:39.978 --> 26:44.650 Life means, to carry confidence in your heart in times of battle and hardship. 26:44.817 --> 26:47.486 It means never to give up hope 26:47.778 --> 26:49.738 and to be strong in times of sorrow. 26:50.405 --> 26:53.158 Ladies and gentlemen, your meal is ready. 27:57.264 --> 27:58.765 Hold it, Melanie 28:00.184 --> 28:01.393 No, thanks 28:49.858 --> 28:50.943 What now? 29:06.541 --> 29:08.585 Nature is so wonderful 29:08.919 --> 29:12.047 and the pleasures it grants us. 29:30.148 --> 29:31.191 Some clothes. 29:57.634 --> 30:02.889 We are constantly reminded of Empedoc/es's vision of a golden age 30:03.473 --> 30:06.518 But among men twas sacri/ege most vile 30:06.893 --> 30:08.437 To reave of life 30:08.895 --> 30:11.606 and eat the goodly limbs 31:30.477 --> 31:33.146 I'd be happy for permission to enter. 31:35.482 --> 31:36.983 I come... 31:39.528 --> 31:40.278 accompanied. 31:58.797 --> 32:00.173 I knew you were longing for it. 32:30.620 --> 32:31.663 No, thanks 32:49.556 --> 32:52.142 I picked up some nice charms 32:53.351 --> 32:55.353 for you, on the way 33:02.402 --> 33:04.821 Clarissa, I'm up here! 34:05.048 --> 34:06.883 Nice and easy 34:22.315 --> 34:23.400 My girl 34:31.449 --> 34:36.037 Ourfriend Heinrich, a traveler and great artist. 35:40.894 --> 35:42.896 For the pretty girl 36:20.975 --> 36:23.103 To confidence! 37:07.272 --> 37:08.815 By then I realized, 37:09.524 --> 37:13.445 I was forgetting my sorrow and my fears, 37:14.237 --> 37:18.241 and began to sense some kind of tension 37:19.159 --> 37:20.285 of what was about to happen. 37:20.452 --> 37:23.204 Still thinking of depopulation? 37:26.207 --> 37:27.208 Sflence 37:27.542 --> 37:28.626 and peace 37:30.462 --> 37:31.796 Time flies 37:37.093 --> 37:39.179 Never a dick so stiff, 37:39.804 --> 37:41.306 never such a hardened heart, 37:42.974 --> 37:45.101 as after a decent meal. 37:58.031 --> 38:00.158 The pleasures of drunkness, 38:01.451 --> 38:03.161 of gluttony 38:05.622 --> 38:07.332 of Iasciviousness! 38:08.750 --> 38:11.085 ...and of cruelty. 38:14.005 --> 38:15.715 Amen. 38:23.890 --> 38:28.394 Hey, listen, we know nothing about you, or Katze, 38:28.603 --> 38:30.021 and who's the girl over there? 38:35.109 --> 38:37.362 That doesn't matter at all! 38:38.488 --> 38:40.323 Nobody's interested in us, 38:40.865 --> 38:42.742 and we don't care about others. 38:44.035 --> 38:45.703 Nobody is going to miss us, 38:46.621 --> 38:49.165 we don't even exist 38:49.749 --> 38:51.084 And that includes you! 38:52.335 --> 38:53.378 Fuck you 38:56.631 --> 38:59.592 But what do you do in life, what are you up to? 39:14.732 --> 39:15.775 Go ahead 39:23.825 --> 39:24.909 Melanie 40:04.532 --> 40:05.491 What's up? 40:18.880 --> 40:19.923 What's your name? 40:20.506 --> 40:21.215 Bianca 40:21.841 --> 40:22.342 What? 40:22.800 --> 40:23.801 Bianca 40:24.510 --> 40:25.303 How old are you? 40:25.845 --> 40:26.638 I'm sixteen. 40:29.641 --> 40:30.934 And who are you? 40:32.477 --> 40:34.896 A dead man in this life 40:36.731 --> 40:38.316 A messenger 40:39.484 --> 40:41.444 from another world 40:43.112 --> 40:44.697 A traveler 40:45.865 --> 40:47.158 An artist 40:48.785 --> 40:50.286 And where did they find you? 40:50.912 --> 40:52.413 Melanie got me into this. 40:55.667 --> 40:58.086 I should be home by now 40:59.671 --> 41:01.464 I'm in big trouble now. 41:02.757 --> 41:03.800 And what about you? 41:12.684 --> 41:13.893 What do you do? 41:14.060 --> 41:17.021 What are your dreams, expectations, your faith? 41:18.106 --> 41:20.233 Yeah, yeah, I get the point. 41:20.566 --> 41:22.944 Thou doth good, thou Iovest all humans, 41:23.111 --> 41:25.697 thou hadst plans for a haimish future, 41:25.863 --> 41:28.825 and hadst faith in divine paradise. 41:30.576 --> 41:32.453 I see, you've got your life together, 41:32.620 --> 41:34.580 when are you bearing those brats? 41:36.833 --> 41:39.377 There is no life after this life. 41:39.544 --> 41:40.586 Ihope 41:41.129 --> 41:42.338 I couldn't bear it 42:37.143 --> 42:39.020 She doesn't like men 42:40.438 --> 42:42.315 yet she needs them. 43:26.317 --> 43:27.610 An accident? 43:39.288 --> 43:41.290 She can't even shit anymore? 43:42.166 --> 43:43.918 She needs to go sometimes, 43:45.086 --> 43:47.004 but not often. 43:49.090 --> 43:49.799 Please stop 46:47.768 --> 46:48.477 Goon 48:11.102 --> 48:11.936 Come! 50:00.586 --> 50:03.797 Usually, Sundays are for our inspiration. 51:01.313 --> 51:04.400 Many weird stories are told about these surroundings. 51:04.567 --> 51:06.860 There's all sorts of mind-boggling myths and legends. 51:07.027 --> 51:09.530 Cursed places, where ghosts dwindle. 51:11.615 --> 51:13.325 Ghouls sleep here. 51:14.285 --> 51:16.620 Spirits of the forest haunt this place. 51:19.164 --> 51:22.543 A three-legged hare has been found at the Devil's Hole... 51:22.710 --> 51:27.172 The Headless Horseman and the Wild Horde, the people here believe in them. 51:31.427 --> 51:33.804 Beware of the Steel Mill Devil. 51:37.850 --> 51:40.060 Stay away from the Fog Cave. 51:45.107 --> 51:49.528 Beware of the Goblin of Fire Gold Mountain, the creature that roams these slopes. 52:33.530 --> 52:35.949 What's that sweet smell? 52:37.034 --> 52:40.162 There's an animal destruction plant nearby. 52:41.580 --> 52:46.877 All the animal cadavers of the surrounding cities are incinerated up there. 52:47.378 --> 52:50.798 The smoke carries this burning odour over the land. 52:53.384 --> 52:55.219 Not many people live here. 52:55.386 --> 52:58.514 This plant is the largest employer around here, 52:59.223 --> 53:01.684 most men work there on weekdays, 53:02.142 --> 53:04.478 and during weekends they work the land, 53:04.853 --> 53:06.730 They are simple people, 53:06.897 --> 53:08.941 maybe illiterate, 53:09.692 --> 53:10.693 and brute. 53:14.029 --> 53:15.614 Do you really want to go there? 53:18.409 --> 53:22.996 We're heading for a place we've been before, looking for introspection. 53:30.963 --> 53:32.339 I think I'll stay here on my own. 53:34.091 --> 53:35.509 See you tonight. 53:36.427 --> 53:37.302 Suit yourself. 53:38.095 --> 53:39.805 Will you find your way back? 53:47.813 --> 53:49.898 In this season, night falls quickly, 53:51.859 --> 53:53.694 so you better not... 54:32.900 --> 54:34.693 We should get going, 54:36.278 --> 54:38.447 but she stays here! 54:44.328 --> 54:45.621 It's getting late! 54:46.371 --> 54:47.289 What? 54:48.207 --> 54:49.458 It's getting late! 54:50.334 --> 54:52.336 Everything I need is right here. 54:53.962 --> 54:56.340 If you have to go, then leave. 55:00.010 --> 55:01.553 What's wrong with him? 55:03.013 --> 55:04.598 He's not like us, 55:08.143 --> 55:10.187 and he doesn't have much time left. 55:24.284 --> 55:27.788 Yet again I couldn't understand Brauth 55:28.288 --> 55:29.581 and I knew, that 55:30.123 --> 55:35.796 deep in his heart, he could never really understand me, either. 55:37.005 --> 55:40.133 Due to his erratic behavior 55:40.759 --> 55:42.177 and his doing, 55:42.761 --> 55:48.767 we went separate ways, back then. At /east for the time being. 55:49.685 --> 55:53.355 My way nevertheless, was irrefutable. 57:22.402 --> 57:25.197 The former child has transformed into a woman. 57:26.573 --> 57:27.741 Is he here? 57:31.286 --> 57:32.412 Was it bad? 57:34.623 --> 57:36.166 Yes, it was. 57:39.586 --> 57:41.838 But not as bad as back then. 58:13.078 --> 58:14.579 Stay away! 58:53.618 --> 58:56.163 Let me, o world, o let me be! 58:57.622 --> 58:59.458 Lure me not with what love giveth, 59:01.293 --> 59:05.005 Make this heart of mine content with its own pleasure, its own grief! 59:15.807 --> 59:17.809 What grieves me, I know it not, 59:20.228 --> 59:22.439 It is some unheard-of thorn; 59:25.067 --> 59:29.529 Yet through my tears I will see the warming sunlight come the morn. 59:50.509 --> 59:53.178 Ofz' when I forget myself 59:53.720 --> 59:56.681 A savory pleasure lifts my gloom, 59:57.140 --> 59:59.810 'tis then I feel from deep within my infirm spirit at once renewed. 01:00:02.229 --> 01:00:04.231 - Are you hurt? - Stay away! 01:01:06.710 --> 01:01:08.420 Let me, o world, o let me be! 01:01:19.472 --> 01:01:21.433 Lure me not with what love giveth, 01:01:22.309 --> 01:01:24.269 Make this heart of mine content 01:01:24.728 --> 01:01:27.898 with its own pleasure, its own grief! 01:02:20.283 --> 01:02:21.701 Why hesitate? 01:02:28.041 --> 01:02:30.794 Enter the temple of lust 01:02:51.231 --> 01:02:52.482 The Lord is my shepherd 01:03:23.430 --> 01:03:24.431 For His name's sake 01:03:38.737 --> 01:03:41.281 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 01:03:54.419 --> 01:03:55.712 I fear no evil, 01:03:58.423 --> 01:03:59.799 for Thou art with me. 01:04:06.348 --> 01:04:07.891 Still here? 01:04:32.374 --> 01:04:33.083 In the presence! 01:05:03.029 --> 01:05:03.655 My life 01:05:09.369 --> 01:05:10.954 In the House of the Lord, 01:05:56.499 --> 01:05:58.084 He restoreth my soul 01:06:24.402 --> 01:06:25.904 Stay! 01:06:30.617 --> 01:06:31.576 DOHT go! 01:06:32.911 --> 01:06:34.162 Don't go there, no! 01:06:34.746 --> 01:06:36.498 No, no, don't! 01:06:36.664 --> 01:06:37.790 No! 01:08:06.879 --> 01:08:08.881 Years passed by 01:08:17.348 --> 01:08:19.100 Morn came and went 01:08:19.809 --> 01:08:20.893 and came 01:08:21.311 --> 01:08:22.520 and brought no light of day 01:08:28.901 --> 01:08:30.987 Do you fear death? 01:16:31.842 --> 01:16:34.386 At the edge of the forest, listening to the cuckoo, 01:16:34.553 --> 01:16:37.139 I can spend many a long afternoon lying in the grass. 01:16:37.306 --> 01:16:39.934 The cuckoo seems to lull the valley into sleep 01:16:40.101 --> 01:16:43.062 With the peaceful repetitiousness of his lament. 01:16:43.229 --> 01:16:45.815 I feel well there, and my worst vexation, 01:16:45.981 --> 01:16:48.317 that of conforming to the grotesque demands of society, 01:16:48.484 --> 01:16:50.861 finally cannot make war upon me there, 01:16:51.028 --> 01:16:53.405 Where I enjoy myself in my own way. 01:16:56.325 --> 01:16:58.911 And if those cultivated people only knew 01:16:59.078 --> 01:17:01.831 how beautifully poets waste their time, 01:17:06.752 --> 01:17:09.880 in the end they would be jealous of me. 01:18:30.711 --> 01:18:32.296 What's going on out there? 01:18:34.465 --> 01:18:36.675 Never been out much, have you? 01:18:39.220 --> 01:18:42.264 Brauth and I have spent many years here. 01:18:44.266 --> 01:18:46.977 There's a strange atmosphere hereabout, 01:18:47.394 --> 01:18:49.563 but we've become one with it. 01:20:27.328 --> 01:20:29.204 Time to go to sleep 01:20:37.588 --> 01:20:39.256 sleep tight, baby. 01:21:17.503 --> 01:21:18.837 My head aches 01:21:19.254 --> 01:21:20.839 Shut up, bitch! 01:21:44.696 --> 01:21:48.700 What will become of us, if the person you're asking for help is in need of help himself? 01:21:48.867 --> 01:21:52.746 Fantasies will be stimulated, carnal desires will be aroused 01:21:52.913 --> 01:21:55.791 More dead than alive, they feel God has forsaken them 01:21:57.084 --> 01:22:01.255 The soul feels more pain than pleasure 01:22:05.050 --> 01:22:08.429 but the soul ascends to a higher level 01:22:14.518 --> 01:22:15.519 Heinrich... 01:22:43.797 --> 01:22:46.133 You spoke such beautiful words, 01:22:50.262 --> 01:22:52.181 of the heart and soul 01:23:10.032 --> 01:23:11.325 Heinrich... 01:23:12.618 --> 01:23:15.412 Human philosophy, my dear child, 01:23:16.705 --> 01:23:19.708 is not about consoling the weak, 01:23:31.386 --> 01:23:37.976 Its sole purpose is to counteract the free spirit to eliminate any prejudice. 01:23:41.480 --> 01:23:43.190 Be good, girl, 01:23:49.530 --> 01:23:51.406 I love you all very much. 01:23:51.657 --> 01:23:53.325 One finds beauty everywhere. 01:23:56.870 --> 01:23:59.581 He only gets philosophical, to betray people, 01:23:59.748 --> 01:24:01.333 it's the garment of falseness 01:24:01.708 --> 01:24:06.338 All you require is the garment of virtue, not virtue itself. 01:24:08.799 --> 01:24:13.595 And with this falseness, opens the door to new infamity. 01:24:39.454 --> 01:24:40.998 It brings you good fortune. 01:24:42.749 --> 01:24:44.918 Greetings from your friend Heinrich. 01:24:45.502 --> 01:24:49.631 Heinrich is a good man, I can feel it. 01:25:17.242 --> 01:25:19.828 Dear Heinrich has been our problem child, 01:25:21.455 --> 01:25:22.789 for a long time 01:25:24.166 --> 01:25:26.126 He is one from the island of bliss, 01:25:30.005 --> 01:25:32.883 his last work of art will be himself. 01:26:14.591 --> 01:26:17.010 Heinrich is definitely a good man, 01:26:19.012 --> 01:26:21.515 his last deed was a good deed. 01:26:23.350 --> 01:26:24.226 Take this! 01:26:24.393 --> 01:26:26.645 - I need to go to the bathroom. - Shut up! 01:26:29.773 --> 01:26:32.484 Eat. Go on, take it! 01:26:34.027 --> 01:26:36.321 Come on. Take it now! 01:26:37.406 --> 01:26:39.574 COITIG OH, COITIG OH, COITIG on 01:26:39.950 --> 01:26:41.785 - Please. - Damn it, shut up! 01:26:49.167 --> 01:26:52.087 Come, come, come... 01:26:52.254 --> 01:26:53.839 COITIG on, COITIG OH... 01:26:54.005 --> 01:26:55.716 COITIG, COITIG, COITIG... 01:26:56.508 --> 01:26:58.009 Now 01:26:59.094 --> 01:27:00.762 Come...come! 01:27:01.304 --> 01:27:02.931 - Please. - Goddammit! 01:27:04.182 --> 01:27:08.645 In a land where a cripple has more rights than a proper person, 01:27:08.812 --> 01:27:10.605 and you say you don't feel well?! 01:30:20.337 --> 01:30:21.880 I'm sorry for what just happened 01:30:23.798 --> 01:30:24.799 Come with me 01:30:47.530 --> 01:30:48.531 Heinrich? 01:30:55.413 --> 01:30:56.665 My girl, 01:30:58.208 --> 01:30:59.501 don't be afraid, 01:31:00.085 --> 01:31:03.546 the apocalypse offers a great spectacle. 01:31:52.012 --> 01:31:53.179 The dead... 01:32:01.104 --> 01:32:02.981 I've heard the dead, 01:32:19.748 --> 01:32:20.832 the voice, 01:32:22.292 --> 01:32:23.960 the voice of the dead... 01:32:28.965 --> 01:32:30.300 A child 01:32:45.356 --> 01:32:46.816 Bianca, wait here, 01:32:48.818 --> 01:32:50.070 Hlcheckn. 01:34:33.798 --> 01:34:34.841 What happened? 01:34:35.216 --> 01:34:36.384 A hare. 01:34:36.801 --> 01:34:38.094 A hare? 01:34:39.888 --> 01:34:41.222 Go back to sleep 01:35:18.009 --> 01:35:19.719 I fell' like... 01:35:33.399 --> 01:35:35.610 I existed all by myself, 01:35:44.702 --> 01:35:47.747 as if the world only existed inside my imagination, 01:35:55.004 --> 01:35:57.423 as if there was nothing but me. 01:35:58.883 --> 01:35:59.926 Me...! 01:36:05.765 --> 01:36:08.351 Me, damned till eternity 01:36:14.274 --> 01:36:15.483 Satan! 01:36:32.417 --> 01:36:33.584 Alone, 01:36:36.170 --> 01:36:38.423 with my tormenting delusions 01:36:44.220 --> 01:36:45.471 Alone, 01:36:47.974 --> 01:36:50.560 with my ever demanding visions. 01:37:31.225 --> 01:37:32.018 I'm cold 01:37:55.458 --> 01:37:58.044 Your kiss is as poisonous as a spider's bite. 01:37:58.252 --> 01:37:59.921 Have you never been in love? 01:38:01.798 --> 01:38:04.425 May the gods protect me from these plagues. 01:38:05.301 --> 01:38:07.678 Is there any worse burden on earth? 01:38:16.312 --> 01:38:19.732 I go wherever I want to, and I stay wherever I like. 01:38:25.780 --> 01:38:27.740 And what about Katze? 01:38:28.116 --> 01:38:30.076 Have you known him long? 01:38:31.661 --> 01:38:32.787 Long time. 01:38:34.080 --> 01:38:37.625 Pain takes hold of his soul more than pleasure does, 01:38:38.626 --> 01:38:40.086 says Heinrich. 01:38:45.883 --> 01:38:52.014 Even with such a depraved mind, Katze still has a heart of gold. 01:38:55.810 --> 01:38:57.186 And Heinrich? 01:39:01.941 --> 01:39:04.026 We've talked about him, not? 01:39:14.620 --> 01:39:16.456 Heinrich is happy, 01:39:17.290 --> 01:39:21.419 the aftervvorld, is like paradise to him. 01:39:23.171 --> 01:39:28.926 He knows how to ingeniously preserve old conditions, 01:39:35.433 --> 01:39:37.602 Doesn't he cope with life? 01:39:37.935 --> 01:39:40.104 His life is art! 01:39:56.996 --> 01:39:58.664 I'm so hot! 01:40:01.542 --> 01:40:03.294 Pull up your skirt 01:40:04.378 --> 01:40:06.130 Spread your legs 01:40:07.298 --> 01:40:08.841 very slowly. 01:40:48.923 --> 01:40:52.677 These are the final hours I can spend with you. 01:40:53.135 --> 01:40:55.638 Are those Heinrich's paintings on the wall? 01:40:55.805 --> 01:41:00.768 His extreme art has never been recognized. Now it's too late for him. 01:41:05.898 --> 01:41:08.192 My body is all alone, 01:41:10.236 --> 01:41:11.696 HO HGFVGS, 01:41:13.114 --> 01:41:16.409 no heart, no brain, no blood 01:41:16.742 --> 01:41:18.119 no breast, no stomach, 01:41:18.953 --> 01:41:20.246 no intestines, no cunt. 01:41:20.663 --> 01:41:22.748 My whole body is rotten, 01:41:24.542 --> 01:41:28.546 only skin and bones from the unorganized corpse remains, 01:41:30.047 --> 01:41:33.092 no soul, no god, no devil, 01:41:33.634 --> 01:41:34.885 no mere existence, 01:41:35.219 --> 01:41:37.221 nothing around me, 01:41:37.555 --> 01:41:39.223 I'm completely alone 01:41:43.894 --> 01:41:46.897 I won't be able to die of a natural cause 01:41:47.690 --> 01:41:49.817 I'm condemned to eternal life. 01:41:50.568 --> 01:41:52.737 A horrible punishment 01:41:55.448 --> 01:41:57.283 An ever dwelling creature. 01:41:58.534 --> 01:42:03.623 Only my excrements give rne feeling of security and unspeakable warmth. 01:42:11.255 --> 01:42:13.633 Life would never be the same again 01:42:14.425 --> 01:42:16.886 for parts of our lives, 01:42:17.720 --> 01:42:20.848 the returning light could be the end of the world 01:42:22.808 --> 01:42:27.021 I cannot deny the unimaginable things we've seen in these mountains. 01:42:27.188 --> 01:42:29.273 These crazy mountains 01:43:03.891 --> 01:43:08.062 Back then, Inoticed this ma/ign effect, 01:43:08.854 --> 01:43:14.944 that these surroundings, and this house had on us. 01:43:21.367 --> 01:43:22.410 Take it 01:43:28.624 --> 01:43:29.917 Come kitty, have some! 01:44:49.872 --> 01:44:50.998 Come on 01:44:53.292 --> 01:44:55.002 come on, get on with it! 01:45:40.548 --> 01:45:41.590 So! 01:45:42.550 --> 01:45:43.217 And you too! 01:46:05.489 --> 01:46:06.532 Melanie, watch out 01:46:14.290 --> 01:46:16.458 So you can all have fun 01:46:38.856 --> 01:46:40.232 Melanie, go 01:47:32.451 --> 01:47:33.494 Go on! 01:47:47.383 --> 01:47:48.592 To the door! 01:48:08.112 --> 01:48:08.696 Melanie 01:48:12.908 --> 01:48:13.701 Melanie 01:48:15.119 --> 01:48:15.536 Get up 01:48:17.246 --> 01:48:17.746 Come on 01:48:19.248 --> 01:48:20.165 Keep moving 01:48:20.791 --> 01:48:22.543 Don't go in there, Melanie. 01:49:37.785 --> 01:49:38.243 Melanie! 01:49:49.421 --> 01:49:50.756 We have to get out of here! 01:49:56.845 --> 01:49:58.013 Get up, please 01:50:38.011 --> 01:50:39.012 Melanie 01:50:59.366 --> 01:50:59.992 Wake up! 01:54:17.314 --> 01:54:20.734 Why should I care about the things he has defied? 01:54:22.194 --> 01:54:23.570 What he despises, 01:54:23.945 --> 01:54:25.530 and what he has done? 01:54:26.323 --> 01:54:28.658 He is human, and therefore weak. 01:54:29.493 --> 01:54:30.702 He's a criminal, 01:54:30.952 --> 01:54:32.454 and therefore unhappy. 01:54:33.413 --> 01:54:34.456 I Pity him. 01:59:42.055 --> 01:59:43.223 Katze? 01:59:46.935 --> 01:59:47.519 Katze! 02:00:25.890 --> 02:00:28.643 Return from eternity 02:00:48.037 --> 02:00:49.622 I lived trough a loneliness 02:00:51.624 --> 02:00:53.918 that was boundless. 02:01:05.221 --> 02:01:08.933 Cut off from the rest of mankind 02:01:35.585 --> 02:01:37.587 Time and space, 02:01:52.018 --> 02:01:54.312 were both endless. 02:02:06.699 --> 02:02:09.744 Distrust to all that is worldly, 02:02:11.287 --> 02:02:14.165 and all of mankind, came upon me. 02:02:28.263 --> 02:02:33.226 I was cursed, also, to endlessly roam the cruel vastness, 02:02:39.899 --> 02:02:42.318 moved, by a holy so/emnity. 02:03:36.873 --> 02:03:39.125 A deep sense of celebration moved me, 02:03:45.840 --> 02:03:47.842 an excess of beauty. 02:04:02.941 --> 02:04:04.776 I spoke with the stars 02:04:14.369 --> 02:04:16.329 unimaginable felicity. 02:04:28.841 --> 02:04:29.926 Then, darkness, 02:04:35.348 --> 02:04:38.142 demonica/ shadows grasp me. 02:04:47.568 --> 02:04:49.988 I will never annihilate these feelings 02:06:24.791 --> 02:06:25.708 Come on! 02:06:28.294 --> 02:06:29.670 Stick it in! 02:06:38.679 --> 02:06:42.850 Look here, Snow White finds this all appalling! 02:06:43.518 --> 02:06:44.644 Then puke, 02:06:45.520 --> 02:06:46.604 go on throw up! 02:06:46.771 --> 02:06:49.148 Put your shitty finger in your throat! 02:06:56.864 --> 02:06:57.907 Get on with it 02:06:58.783 --> 02:06:59.909 for God's sake, throw up! 02:07:00.660 --> 02:07:02.453 I'll make you throw up! 02:07:03.371 --> 02:07:03.788 Puke! 02:08:03.264 --> 02:08:06.267 He's not a bad person, just different 02:08:26.037 --> 02:08:30.333 I felt that I had gone too far in my quarrel with Heinrich. 02:08:34.128 --> 02:08:37.340 On the other hand, I considered it a good sign, 02:08:38.132 --> 02:08:42.929 to escape from the /ong/asting lethargy due to my awakening temper. 02:08:44.680 --> 02:08:47.934 At least, for one last time. 02:09:29.016 --> 02:09:30.643 Be fervent in spirit 02:09:31.894 --> 02:09:34.313 Rejoice in hope, amen. 02:09:44.073 --> 02:09:45.908 How do you like that, girl? 02:10:34.206 --> 02:10:35.291 It's that easy. 02:10:38.210 --> 02:10:41.172 Soon I'll be a part of your life, little girl 02:10:47.762 --> 02:10:51.349 Soon I'll be a memorable part of your biography, 02:10:51.766 --> 02:10:54.352 in rankjust behind your parents, 02:10:55.728 --> 02:10:58.272 who gave you life. 02:11:15.498 --> 02:11:17.083 Run, girl! 02:11:19.418 --> 02:11:21.212 Use the advantage 02:11:25.633 --> 02:11:27.802 Three and a half minutes 02:21:17.224 --> 02:21:21.561 And I sensed how desperation made room for composure. 02:21:23.647 --> 02:21:24.856 Composure... 02:21:25.232 --> 02:21:28.276 that allowed me to do things 02:21:28.777 --> 02:21:31.154 yet to be done. 02:24:11.273 --> 02:24:15.443 All of the transient, is a parable, only. 02:24:16.278 --> 02:24:21.408 The insufficienz', here, it grows to reality. 02:24:22.826 --> 02:24:24.661 The undescribable, 02:24:25.579 --> 02:24:27.914 here, it is done. 02:24:29.374 --> 02:24:31.877 Woman, eternal, 02:24:32.669 --> 02:24:34.671 beckons us on. 02:25:01.531 --> 02:25:02.991 Brauth? 02:25:09.497 --> 02:25:10.790 Please don't 02:37:40.665 --> 02:37:42.083 Hush 02:37:46.545 --> 02:37:48.631 We'll take him to the convent. 02:38:36.512 --> 02:38:41.267 Once the individual that wants to depart, is deceased, 02:38:44.061 --> 02:38:48.107 the particles, of which it is made up of, 02:38:49.567 --> 02:38:52.945 will continue to have their place in the universe 02:38:54.030 --> 02:38:57.950 and will still serve its purpose, 02:38:58.951 --> 02:39:02.413 as it did before in life. 02:39:24.810 --> 02:39:28.481 ...downe, down, down, down I fall, 02:39:29.023 --> 02:39:32.568 downe, down, down, down I fall, 02:39:32.735 --> 02:39:36.280 downe and arise I never shall. 02:40:34.338 --> 02:40:37.925 Whether this human is alive or dead, 02:40:38.759 --> 02:40:41.220 nothing changes in the universe 02:40:42.221 --> 02:40:45.307 and nothing is ever /osz'. 02:43:17.293 --> 02:43:20.504 Psychological Counseling Dr. Andrea Kunstmann 02:43:50.534 --> 02:43:55.873 This artistic rework is dedicated to the victims of the actual events -as far as known to us- as well as to Katja I. and her nameless child.30402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.