All language subtitles for L.A. Law S03E09 Victor Victorious
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,410 --> 00:00:07,450
Previously on L .A. Law. Hey, hey, hey,
look who's at McKenzie Brackman. With
2
00:00:07,450 --> 00:00:10,270
the long -awaited file. Good. I hope
you're a genius, Stuart.
3
00:00:10,670 --> 00:00:11,670
What, you doubt me?
4
00:00:11,830 --> 00:00:15,370
Well, the offer came in at 40, and I
don't even know if that's ballpark. So
5
00:00:15,370 --> 00:00:17,790
you would just run down the stock
valuation and the tax consequences.
6
00:00:18,410 --> 00:00:20,670
Just wade through it, and I'll let you
know. Great.
7
00:00:21,450 --> 00:00:22,450
Arnie. Hi, Allison.
8
00:00:24,130 --> 00:00:25,330
Final cut. It's stunning.
9
00:00:25,850 --> 00:00:27,150
Hi, Rox. How's the diet?
10
00:00:27,390 --> 00:00:29,450
Fine. What the hell was that?
11
00:00:29,670 --> 00:00:30,990
It was me representing my client.
12
00:00:31,550 --> 00:00:35,670
You're trotting out this racism crap as
a way of deflecting attention from the
13
00:00:35,670 --> 00:00:37,550
real issues of this case. Which are?
14
00:00:37,810 --> 00:00:42,250
The guilt or innocence of the defendant
based on what happened in that jewelry
15
00:00:42,250 --> 00:00:45,050
store. You pick your issues, I'll pick
mine.
16
00:00:46,690 --> 00:00:47,950
I trusted Kelly.
17
00:00:51,770 --> 00:00:53,930
I let myself want that baby.
18
00:00:55,730 --> 00:01:00,090
Ian, that baby, that wasn't a baby.
19
00:01:01,930 --> 00:01:04,489
Our baby's waiting to be born to
somebody else, somebody we don't even
20
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
We'll find our baby.
21
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
I swear to you.
22
00:01:18,770 --> 00:01:19,770
Ta -da!
23
00:01:19,790 --> 00:01:20,810
The finished product.
24
00:01:22,530 --> 00:01:23,530
What do you think?
25
00:01:24,430 --> 00:01:25,910
Nice. Very, very nice.
26
00:01:26,230 --> 00:01:29,830
I like the professory credit. Arnold
Becker's Guide to Divorce. They're not
27
00:01:29,830 --> 00:01:31,030
going to be able to keep it on a film.
28
00:01:31,480 --> 00:01:33,040
From your lips to God's ears.
29
00:01:33,280 --> 00:01:34,920
Hey, I've done a billion of these
things.
30
00:01:35,160 --> 00:01:36,420
This one's got pop.
31
00:01:36,740 --> 00:01:37,980
It's gonna be a huge seller.
32
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
You think so?
33
00:01:42,240 --> 00:01:43,119
It's great.
34
00:01:43,120 --> 00:01:44,860
You're great. I gotta run.
35
00:01:46,160 --> 00:01:49,560
Allison, you're always running. Why
don't you stop for a minute and smell
36
00:01:49,560 --> 00:01:51,840
daisies? My luck, I'd get stung by a
bee.
37
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
Dinner tonight.
38
00:01:54,960 --> 00:01:56,440
Celebrate. I can't. I'm working.
39
00:01:56,920 --> 00:02:00,060
Oh, and Dave Meyer said to tell you that
he'll send a case of those over
40
00:02:00,060 --> 00:02:01,060
tomorrow.
41
00:02:02,160 --> 00:02:03,160
God,
42
00:02:03,460 --> 00:02:06,620
I'm sorry. No, excuse me. I was... Okay.
43
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
Victor Fuente.
44
00:02:13,580 --> 00:02:14,620
Alison Gottlieb.
45
00:02:15,580 --> 00:02:16,640
Nice to meet you.
46
00:02:18,580 --> 00:02:19,580
Yeah, it is.
47
00:04:23,170 --> 00:04:24,170
Edward Chang's here.
48
00:04:25,270 --> 00:04:28,770
Ronnie, I got this nasty letter from Jim
Higgins saying that we never produced
49
00:04:28,770 --> 00:04:29,890
documents in the borough case.
50
00:04:30,150 --> 00:04:32,550
The coffee center hasn't done it because
we haven't paid our bill.
51
00:04:33,090 --> 00:04:34,630
For God's sake, you know what's going to
happen?
52
00:04:34,910 --> 00:04:37,330
He's going to file a motion to compel.
I'm going to get hit with the cost.
53
00:04:37,970 --> 00:04:39,490
How much is a stupid coffee bill?
54
00:04:39,790 --> 00:04:40,790
Forty -seven and change.
55
00:04:41,350 --> 00:04:43,990
Look, take it out of petty cash and then
call Jim Higgins.
56
00:04:44,310 --> 00:04:45,310
Petty cash is gone.
57
00:04:45,870 --> 00:04:48,310
He said I could have it since he didn't
pay me last week.
58
00:04:48,650 --> 00:04:49,650
Great.
59
00:04:50,180 --> 00:04:53,240
Ed, hi. Come on in. I thought I'd come
down and pick up the settlement office.
60
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
Got it right here.
61
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
Great.
62
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
It's about time.
63
00:04:57,440 --> 00:05:00,040
I want you to go over that carefully,
and then we'll talk.
64
00:05:00,600 --> 00:05:02,480
For six years, I trusted that swine.
65
00:05:03,200 --> 00:05:04,720
My clients were his clients.
66
00:05:05,420 --> 00:05:07,660
And the whole time, he's got his hand in
my pocket.
67
00:05:07,920 --> 00:05:09,060
Yeah, well, he's not going to do it
anymore.
68
00:05:09,300 --> 00:05:12,420
I've got my tax with Stuart Markowitz
crunching the numbers as we speak.
69
00:05:12,800 --> 00:05:14,120
$40 ,000. You think that's enough?
70
00:05:14,960 --> 00:05:17,580
Nothing to sneeze at. But it's nothing
we have to jump at either.
71
00:05:18,090 --> 00:05:19,750
That's why I want you to review this
carefully.
72
00:05:20,170 --> 00:05:21,650
In the end, it's your decision.
73
00:05:22,050 --> 00:05:24,370
Right. Let's do it Mark with guys.
74
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
Does he think it's enough?
75
00:05:26,050 --> 00:05:28,790
I'm meeting with him this afternoon, so
I'll call you as soon as I get the
76
00:05:28,790 --> 00:05:29,870
breakdown. That's great.
77
00:05:30,630 --> 00:05:32,370
Thanks a lot, Abby. Take care. Bye.
78
00:05:33,550 --> 00:05:36,070
I've got building management on line,
too. They want to know if you'll be
79
00:05:36,070 --> 00:05:39,550
dropping off a rent check today. Um,
tell them I mailed it.
80
00:05:39,910 --> 00:05:43,070
I'm going to call Doug McBain and tell
him to balance it out. Yeah, I'm doing
81
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
it.
82
00:05:44,330 --> 00:05:47,400
Hello? Yeah, it went out first thing
Monday morning. Are you sure you haven't
83
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
received it?
84
00:05:50,060 --> 00:05:52,520
Hey, your rocks are trying to repair in
there.
85
00:05:54,560 --> 00:05:56,360
You want a donut?
86
00:05:57,540 --> 00:06:00,740
At about 230 calories each, I think I'll
pay half.
87
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
How come?
88
00:06:03,480 --> 00:06:04,620
I'm trying to lose weight.
89
00:06:05,080 --> 00:06:06,080
Why?
90
00:06:06,540 --> 00:06:08,720
Well, I think I'd look better.
91
00:06:09,720 --> 00:06:12,980
Gee, I think you're pretty now.
92
00:06:14,080 --> 00:06:16,520
I'd be prettier if I weighed ten pounds
less.
93
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
No, you wouldn't.
94
00:06:18,880 --> 00:06:20,240
You'd just be smaller.
95
00:06:21,840 --> 00:06:24,140
Well, some of us could stand to be a
little smaller.
96
00:06:25,540 --> 00:06:26,840
Should I be smaller?
97
00:06:28,400 --> 00:06:30,880
Only if you think it'll make you feel
better about yourself.
98
00:06:32,280 --> 00:06:34,040
I never thought about it.
99
00:06:34,780 --> 00:06:37,320
Maybe you should get the donuts in
there. I think they're starting the
100
00:06:37,320 --> 00:06:38,320
meeting.
101
00:06:44,520 --> 00:06:47,140
Roxanne, my all -encompassing vessel of
passion.
102
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
Are you busy for lunch today?
103
00:06:49,280 --> 00:06:49,939
Uh -oh.
104
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
I'm eating in.
105
00:06:50,960 --> 00:06:53,020
If you can call this eating.
106
00:06:53,240 --> 00:06:58,060
Then how about a midday tryst at the
Bonaventure? You know, they say 30
107
00:06:58,060 --> 00:07:02,860
of vigorous lovemaking burns 500
calories in an hour. That is 1 ,000
108
00:07:02,860 --> 00:07:03,920
per person.
109
00:07:04,240 --> 00:07:07,620
I don't think so, Dave. No? Then how
about we jump in the car, head over to
110
00:07:07,620 --> 00:07:09,020
Rancho Park, and hit a bucket of balls?
111
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
Dave, please.
112
00:07:10,830 --> 00:07:15,650
What? I just want to be left alone with
my boiled eggs and my celery sticks.
113
00:07:15,830 --> 00:07:19,510
Your wish is my command, you voluptuary
you.
114
00:07:21,970 --> 00:07:24,350
I have a lot of work to do. One kiss.
115
00:07:24,610 --> 00:07:25,610
One kiss.
116
00:07:31,450 --> 00:07:35,990
I'll see you at home tonight. With that
in mind, how about I fire up the old
117
00:07:35,990 --> 00:07:38,410
jacuzzi for an after -dinner romp, huh?
118
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Huh?
119
00:07:41,680 --> 00:07:47,960
The thought of your
120
00:07:47,960 --> 00:07:50,880
alabaster buoys bobbing in the bubbles.
121
00:07:51,640 --> 00:07:55,660
Truth to tell, I don't think I'm going
to get much work done today.
122
00:08:00,320 --> 00:08:07,140
If we can get started, we're
123
00:08:07,140 --> 00:08:08,580
running late, Arnold.
124
00:08:09,100 --> 00:08:10,280
How goes the Mazzotti case?
125
00:08:10,600 --> 00:08:14,200
Actually, Ms. Weiler is in a better
position to talk about that than I. I
126
00:08:14,200 --> 00:08:17,720
out that Isaac Mazzotti's wife is
carried on the books of her family's
127
00:08:18,440 --> 00:08:22,120
She also is the title owner of several
parcels of property in Damascus. All of
128
00:08:22,120 --> 00:08:25,160
which has been kept carefully hidden and
which should knock her claims for a
129
00:08:25,160 --> 00:08:27,760
piece of Isaac's rug business right out
of the box.
130
00:08:28,300 --> 00:08:30,640
Good work there. She's done a real bang
-up job.
131
00:08:31,080 --> 00:08:32,900
Chang versus Century Partners Limited.
132
00:08:33,260 --> 00:08:35,960
Yeah, we're still pretty far from an
agreement, but there's a lot running in
133
00:08:35,960 --> 00:08:37,559
favor. How's Abby acquitting herself?
134
00:08:37,799 --> 00:08:41,500
Quite well. She's really gained a lot of
confidence since going out on her own.
135
00:08:41,580 --> 00:08:44,700
There's nothing more gratifying than
seeing young lawyers who've been under
136
00:08:44,700 --> 00:08:47,440
tutelage go forth in the world and
blossom.
137
00:08:47,700 --> 00:08:49,500
No doubt you were quite an influence,
Hunter Douglas.
138
00:08:49,780 --> 00:08:53,140
We've all had our mentors, Victor. It's
really just a matter of giving something
139
00:08:53,140 --> 00:08:56,280
back. I don't think anybody motivated
her more than you. Thank you, Michael.
140
00:08:56,420 --> 00:08:57,420
Thank you.
141
00:08:57,740 --> 00:09:02,600
Avianca versus National Brands. April
Avianca was waiting tables at the Gilded
142
00:09:02,600 --> 00:09:06,280
Cage. The manager talked her into
becoming a combatant at their Tuesday
143
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
mud wrestling contest.
144
00:09:07,620 --> 00:09:11,800
When the mud was replaced with lime
gelatin, April's skin broke out in a
145
00:09:11,800 --> 00:09:15,620
red rash that covered her from head to
toe. She lost two movie roles that she'd
146
00:09:15,620 --> 00:09:16,760
been cast for as a result.
147
00:09:16,960 --> 00:09:20,800
Why is she suing National Brands? They
manufacture the lime gelatin. So what?
148
00:09:20,860 --> 00:09:21,860
It's intended to be eaten.
149
00:09:22,120 --> 00:09:25,820
That wrestled him. True, except gelatin
wrestling has been around long enough to
150
00:09:25,820 --> 00:09:30,460
raise the issue of foreseeability,
particularly when topless bars are
151
00:09:30,460 --> 00:09:32,000
by the case. I trust Ms.
152
00:09:32,620 --> 00:09:35,300
Avianca is open to the possibility of
settlement?
153
00:09:35,780 --> 00:09:38,600
Absolutely. She's also available for a
next Christmas party.
154
00:09:39,000 --> 00:09:43,760
I think we're adjourned. Uh -uh. Before
we go, has anyone seen the cutout of me?
155
00:09:43,800 --> 00:09:47,880
It was in my office, and now it's gone.
Well, maybe one of the clerical staff
156
00:09:47,880 --> 00:09:50,140
who worships you from afar took it home
with her.
157
00:09:50,400 --> 00:09:53,340
You must have known that was going to
happen. How's the videotape venture
158
00:09:53,520 --> 00:09:56,580
Arnold? David Meyer tells me the early
sales figures are through the roof.
159
00:09:58,340 --> 00:09:59,360
Look at this packaging.
160
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
Very impressive.
161
00:10:02,940 --> 00:10:06,000
I'm getting a case of them tomorrow, so
you can all have a copy of your own.
162
00:10:06,160 --> 00:10:08,860
James Bond and his tape up, Arnold
Beckett is shipped out.
163
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
What a country.
164
00:10:10,600 --> 00:10:12,360
Hey, Arnold, what's the deal with this?
165
00:10:12,760 --> 00:10:15,420
I don't think I'll leave the person. No
deal. She just directed my video.
166
00:10:15,620 --> 00:10:18,500
Yeah, but what kind of person is she?
Well, she's bright. She's ambitious.
167
00:10:18,940 --> 00:10:19,940
Yeah, you guys.
168
00:10:20,280 --> 00:10:21,320
No. No.
169
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
No.
170
00:10:23,300 --> 00:10:25,700
No, we just had a couple of dinners. So
you're not going to mind if I ask for
171
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
help?
172
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
No, go ahead.
173
00:10:28,080 --> 00:10:30,240
Rocks will give you the number, but
don't hold your breath.
174
00:10:30,480 --> 00:10:31,099
What does that mean?
175
00:10:31,100 --> 00:10:33,880
Well, it means that she loves to flirt,
but when push comes to shove, she has a
176
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
definite problem with intimacy.
177
00:10:35,380 --> 00:10:36,380
But hey, what the hell?
178
00:10:36,560 --> 00:10:37,780
Go ahead. Give it a shot.
179
00:10:38,200 --> 00:10:39,580
I want a full written report.
180
00:10:47,050 --> 00:10:48,050
Funny. Rocks?
181
00:10:54,230 --> 00:10:56,490
Think must defend the two years of
military service.
182
00:10:56,730 --> 00:10:57,770
He must be on drugs.
183
00:10:58,050 --> 00:11:00,910
Come on, he's a 50 -year -old bastard.
Minotaur, you really think the jury's
184
00:11:00,910 --> 00:11:05,610
going to convict? When he blows away a
teenager with a .357 Magnum, yeah, I
185
00:11:05,610 --> 00:11:07,650
think they'll convict. Self -defense
counselor.
186
00:11:08,070 --> 00:11:11,450
Two bullet holes in the back don't
suggest self -defense to me.
187
00:11:13,550 --> 00:11:18,990
Ms. Van Owen, we're talking about a
saint here.
188
00:11:19,450 --> 00:11:23,570
He runs shelters for the homeless,
halfway houses for addicts. And he
189
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
17 -year -old boy.
190
00:11:24,870 --> 00:11:29,590
I'll give you murder too, but that's it.
This case is open and shut. You say so,
191
00:11:29,770 --> 00:11:32,650
but when a jury hears about an elderly
black man who's been repeatedly
192
00:11:32,650 --> 00:11:35,950
victimized by the youth in the
neighborhood, in this case, the white
193
00:11:35,950 --> 00:11:39,490
Oh, no, you don't. Your racism defense
isn't going to work this time. It works
194
00:11:39,490 --> 00:11:42,550
every time because it's there every
time. So take my advice.
195
00:11:42,970 --> 00:11:46,150
Plead this out on aggravated assault and
spare yourself the embarrassment.
196
00:11:46,470 --> 00:11:47,470
You spare yourself.
197
00:11:48,130 --> 00:11:52,010
I'm ready for you this time, and there's
no way in hell I'm going to lose this
198
00:11:52,010 --> 00:11:55,290
thing. I will not let my client do time,
Counselor. Trust me.
199
00:11:55,910 --> 00:11:58,510
He's going to jail, Mr. Atkins. Trust
me.
200
00:11:59,990 --> 00:12:02,750
All right, Ms. Van Owen, we'll hear from
the prosecution.
201
00:12:03,130 --> 00:12:07,210
Excuse me, Judge, I'm sorry. I'd like to
file one last pretrial motion before we
202
00:12:07,210 --> 00:12:08,850
open. Mr. Atkins?
203
00:12:09,090 --> 00:12:10,090
I apologize.
204
00:12:10,730 --> 00:12:13,110
But this is in response to newly
discovered information.
205
00:12:13,410 --> 00:12:17,170
The motion is to compel District
Attorney to produce all exculpatory
206
00:12:17,450 --> 00:12:22,090
I've already done that, and counsel
knows it. Forgive me, but I've been
207
00:12:22,090 --> 00:12:27,310
that two months ago, Ms. Van Owen
prosecuted a black man with illegally
208
00:12:27,310 --> 00:12:30,070
evidence. Objection. An unconstitutional
confession.
209
00:12:30,370 --> 00:12:31,650
Get up here right now, both of you.
210
00:12:31,870 --> 00:12:34,490
The people versus Lyle Torrey, Judge.
211
00:12:35,370 --> 00:12:38,310
She can feel evidence in that case, and
I want to make sure she doesn't feel any
212
00:12:38,310 --> 00:12:40,550
here. This is a cheap stunt for the
jury's benefit.
213
00:12:40,750 --> 00:12:44,010
It's not a stunt. It's a legitimate
motion. You're going to start this crap
214
00:12:44,010 --> 00:12:45,230
over again, aren't you? Quiet.
215
00:12:45,450 --> 00:12:50,210
Mr. Atkins, I know your propensity for
grandstanding, but don't you dare pull
216
00:12:50,210 --> 00:12:51,009
that here.
217
00:12:51,010 --> 00:12:53,290
I'm the wrong judge for that. Do you
understand me?
218
00:12:53,710 --> 00:12:55,030
Your motion is denied.
219
00:12:55,350 --> 00:12:56,810
Now step back, both of you.
220
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
Sorry, Judge.
221
00:13:00,110 --> 00:13:04,130
Members of the jury, you will disregard
that last exchange in its entirety.
222
00:13:04,700 --> 00:13:06,100
Ms. Van Owen, please proceed.
223
00:13:08,300 --> 00:13:10,800
No, it's not a good offer. $40 ,000 is
not good.
224
00:13:11,080 --> 00:13:12,400
It's all the client lost, Stuart.
225
00:13:12,910 --> 00:13:15,230
We're not going to get any punitives,
and it seems to me that if... His out
226
00:13:15,230 --> 00:13:18,590
-pocket loss was 40, Abby. That doesn't
take into account loss of profits. It
227
00:13:18,590 --> 00:13:19,750
doesn't take into account interest.
228
00:13:19,970 --> 00:13:22,690
And this thing's on a four -year payout
schedule, which means the present day
229
00:13:22,690 --> 00:13:23,690
value is about 32.
230
00:13:23,990 --> 00:13:26,130
Which is still not bad, considering the
cost of a trial.
231
00:13:26,350 --> 00:13:29,890
Happy the client doesn't bear that cost.
You took it on a contingency, remember?
232
00:13:30,190 --> 00:13:34,010
Even so, Stuart, anti -competition cases
are tough to win. And I'm not sure we
233
00:13:34,010 --> 00:13:37,210
should roll the dice with a wobbler. You
have a strong case here, Abby.
234
00:13:37,530 --> 00:13:39,410
That's why the offer's as good as it is.
235
00:13:39,850 --> 00:13:41,370
I think you can get at least 65.
236
00:13:41,950 --> 00:13:42,950
I disagree.
237
00:13:43,010 --> 00:13:47,490
Look, even if we win on liability, which
to me is very iffy, the upside award in
238
00:13:47,490 --> 00:13:50,130
this is going to be in the low 50s. I
think you're wrong.
239
00:13:50,350 --> 00:13:51,410
Thank you, but that's my decision.
240
00:13:52,510 --> 00:13:54,030
I'm going to recommend to the client
that he take it.
241
00:13:54,270 --> 00:13:56,890
Fine, but I've got to tell you, if he
asks me, I'm going to recommend
242
00:13:57,330 --> 00:14:00,110
Stuart, I'll talk to the client. I don't
need you giving him mixed signals about
243
00:14:00,110 --> 00:14:00,909
this deal.
244
00:14:00,910 --> 00:14:04,670
Whoa, I'm co -counsel here, Abby. I have
a duty to protect Mr. Chang's interests
245
00:14:04,670 --> 00:14:08,330
as well. I'm the one who hired you.
Yeah, on the client's behalf, which
246
00:14:08,330 --> 00:14:11,270
have an affirmative obligation. Well,
then I'll just remove that obligation as
247
00:14:11,270 --> 00:14:12,169
of this moment.
248
00:14:12,170 --> 00:14:12,969
I beg your pardon?
249
00:14:12,970 --> 00:14:13,970
You're fired.
250
00:14:14,310 --> 00:14:17,550
You're firing me? I'm sorry, but your
services are terminated, as is your
251
00:14:17,550 --> 00:14:18,970
obligation to speak to my client.
252
00:14:19,230 --> 00:14:20,230
You can send me your bill.
253
00:14:31,850 --> 00:14:33,890
I just can't believe how stupid I was.
254
00:14:34,350 --> 00:14:36,370
I fell right into it again.
255
00:14:36,790 --> 00:14:38,430
Well, at least the judge hammered him.
256
00:14:38,730 --> 00:14:39,770
Well, that's the thing.
257
00:14:39,970 --> 00:14:41,850
The jury didn't hear any of that.
258
00:14:42,230 --> 00:14:46,210
All they heard was the stuff about me.
And all they saw was me ranting at the
259
00:14:46,210 --> 00:14:49,170
bench like a lunatic while Atkins stood
there calmly.
260
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
Face it, Gracie.
261
00:14:50,610 --> 00:14:51,489
Guy's good.
262
00:14:51,490 --> 00:14:52,490
And you're a lunatic.
263
00:14:53,410 --> 00:14:58,190
Well, this lunatic is ready for Mr.
Atkins. He's not going to get under my
264
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
anymore.
265
00:14:59,410 --> 00:15:03,430
I steadied up on him. I know all his
tricks, and I'm ready to stop him at
266
00:15:03,430 --> 00:15:06,450
turn. So that's what you were doing till
3 o 'clock in the morning?
267
00:15:06,810 --> 00:15:07,810
Mm -hmm.
268
00:15:08,490 --> 00:15:10,210
Nobody beats me twice, Cusack.
269
00:15:11,310 --> 00:15:13,490
Nobody. Go get him, Counselor.
270
00:15:14,090 --> 00:15:15,090
Come on.
271
00:15:20,410 --> 00:15:23,270
So the defendant never denied shooting
him?
272
00:15:23,470 --> 00:15:24,249
Oh, no.
273
00:15:24,250 --> 00:15:26,870
He just said it was self -defense and
that he had to do it.
274
00:15:27,130 --> 00:15:29,690
Did your investigation support that
conclusion, Sergeant?
275
00:15:29,930 --> 00:15:34,010
I'm afraid not. The victim didn't have a
weapon and he was shot from behind.
276
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
You're sure about this?
277
00:15:35,350 --> 00:15:39,110
Both bullet wounds were in the back. One
was just below the shoulder blade. The
278
00:15:39,110 --> 00:15:40,910
other was just above the base of the
spine.
279
00:15:41,210 --> 00:15:46,810
Sergeant Bassett, did you have occasion
to meet with the defendant prior to this
280
00:15:46,810 --> 00:15:51,370
incident? About three weeks before. We
were responding to another burglary at
281
00:15:51,370 --> 00:15:53,750
his church. Some kids had stolen some
stuff.
282
00:15:54,250 --> 00:15:57,870
And he was real agitated. Could you
describe this agitation, please?
283
00:15:58,150 --> 00:16:01,570
Well, he was mad at us for one thing. It
was about the tenth time a church had
284
00:16:01,570 --> 00:16:02,650
been hit in the last year.
285
00:16:02,930 --> 00:16:05,750
And he said he was sick of it. And
that's when he made the threat.
286
00:16:05,970 --> 00:16:07,310
What was this threat, sir?
287
00:16:07,510 --> 00:16:10,490
He said if the police couldn't stop
these punks, he'd do it himself.
288
00:16:10,850 --> 00:16:12,170
Thank you, Sergeant Bassett.
289
00:16:13,170 --> 00:16:14,350
I have nothing further.
290
00:16:16,350 --> 00:16:19,930
Did you report this threat to anybody?
291
00:16:20,310 --> 00:16:22,050
No, I didn't. Why not, Sergeant?
292
00:16:22,510 --> 00:16:23,950
I really didn't take it seriously.
293
00:16:24,270 --> 00:16:28,490
Because victims in the heat of the
moment say crazy things all the time,
294
00:16:28,490 --> 00:16:31,690
they? Yes, sir. I mean, you heard my
client spot off Bob Vengeance.
295
00:16:31,930 --> 00:16:33,810
You regarded that as human nature,
didn't you?
296
00:16:34,250 --> 00:16:38,090
I guess that's right. In fact, Sergeant
Bassett, the real reason my client is on
297
00:16:38,090 --> 00:16:43,190
trial here today is not because of that
impassioned outburst, but because of the
298
00:16:43,190 --> 00:16:45,610
two bullet holes in the back of the
intruder.
299
00:16:45,830 --> 00:16:46,649
Isn't that right?
300
00:16:46,650 --> 00:16:50,190
That's certainly the most incriminating
evidence, yes, sir. How long have you
301
00:16:50,190 --> 00:16:51,190
been on the force, Sergeant?
302
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
16 years.
303
00:16:52,540 --> 00:16:53,580
16 years?
304
00:16:54,980 --> 00:16:59,020
In that time, have you known of a police
officer to shoot and kill anybody from
305
00:16:59,020 --> 00:17:00,680
behind? It's happened.
306
00:17:00,940 --> 00:17:05,220
To your knowledge, have any of these
police officers ever been prosecuted for
307
00:17:05,220 --> 00:17:07,839
murder? No, because they didn't commit
murder.
308
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
In your opinion?
309
00:17:09,380 --> 00:17:13,260
Look, counselor, if an officer fatally
wounds somebody from behind, there's
310
00:17:13,260 --> 00:17:14,400
going to be a complete investigation.
311
00:17:15,280 --> 00:17:18,960
And if the shooting isn't justified or
an honest mistake, there's damn well
312
00:17:18,960 --> 00:17:23,000
going to be a murder charge, whether
it's a cop or not. So it is possible for
313
00:17:23,000 --> 00:17:26,140
these kinds of shootings to be either
justified or an honest mistake?
314
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
That's right.
315
00:17:29,120 --> 00:17:30,120
Thank you, Sergeant.
316
00:17:30,260 --> 00:17:31,260
Nothing for you.
317
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
Miss Chang.
318
00:17:43,470 --> 00:17:45,450
I appreciate you seeing me without an
appointment.
319
00:17:45,710 --> 00:17:46,709
Oh, that's okay.
320
00:17:46,710 --> 00:17:49,210
I don't know if Abby told you or not,
but I'm no longer in the case.
321
00:17:49,510 --> 00:17:50,510
She told me.
322
00:17:50,650 --> 00:17:53,290
The reason I came in is to find out what
exactly happened.
323
00:17:53,530 --> 00:17:55,590
Oh, nothing happened.
324
00:17:56,610 --> 00:18:01,230
I was hired to run through numbers and
give some advice, which I did, and my
325
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
job's done.
326
00:18:02,310 --> 00:18:03,530
She told me you had a disagreement.
327
00:18:03,990 --> 00:18:08,350
Well, no, we differed as to the damage
computation, that's all. You think the
328
00:18:08,350 --> 00:18:09,350
offer's too low, don't you?
329
00:18:10,060 --> 00:18:14,540
Yeah, I'd like it to be bigger, but...
Look, Abby's in a much better position
330
00:18:14,540 --> 00:18:17,580
make this call. She's much better versed
in the liability issue. How much do you
331
00:18:17,580 --> 00:18:20,800
think I should get? I think you should
ask Abby. She's your lawyer. She's quite
332
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
capable. Suppose I wanted to make you my
lawyer.
333
00:18:23,960 --> 00:18:24,960
Exclusively.
334
00:18:25,740 --> 00:18:26,740
No.
335
00:18:27,000 --> 00:18:30,540
Listen, Abby's a litigator. I'm not. I
think your interests are much better
336
00:18:30,540 --> 00:18:34,280
served with her. But you disagree with
the way she's handling it. No, I didn't
337
00:18:34,280 --> 00:18:37,780
say that. I said we had a difference of
opinion as to the numbers. No.
338
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
That's all.
339
00:18:41,900 --> 00:18:42,980
Thank you, Mr. Malkowitz.
340
00:18:44,600 --> 00:18:45,680
Thank you for your time.
341
00:18:52,960 --> 00:18:54,120
Hey, Victor, como esta?
342
00:18:55,140 --> 00:18:56,140
Bien.
343
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
Did you call Allison?
344
00:18:57,780 --> 00:18:58,499
Yeah, I did.
345
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
And? Uh, we're gonna go out for a little
dinner.
346
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
Great.
347
00:19:02,940 --> 00:19:05,660
Don't forget, full written report.
348
00:19:11,280 --> 00:19:13,600
And where were you, sir, when you heard
this noise?
349
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
In the basement.
350
00:19:15,020 --> 00:19:17,320
I'd been staying there at night to
protect my church.
351
00:19:18,060 --> 00:19:20,240
But just when I got ready to turn in, I
heard it.
352
00:19:20,640 --> 00:19:23,040
And I thought, oh, Lord, here we go
again.
353
00:19:23,300 --> 00:19:25,040
What did you mean by here we go again?
354
00:19:25,300 --> 00:19:27,340
Ten break -ins in the past seven months.
355
00:19:27,680 --> 00:19:31,200
I can't even get insurance because I'm
too much of a rip. What did you do, sir,
356
00:19:31,200 --> 00:19:32,200
when you heard this noise?
357
00:19:32,260 --> 00:19:33,600
I got my gun and I went upstairs.
358
00:19:34,380 --> 00:19:36,540
And when I went into the chapel, I
thawed.
359
00:19:36,800 --> 00:19:40,200
I couldn't make them out too good
because I was thawed a dog, so I yelled.
360
00:19:40,560 --> 00:19:41,560
Who are you?
361
00:19:41,700 --> 00:19:43,460
And that's when he just started
charging.
362
00:19:43,780 --> 00:19:45,260
Charging at you? Yes, sir.
363
00:19:45,680 --> 00:19:46,860
But he was shot in the back.
364
00:19:47,100 --> 00:19:51,320
Well, he turned towards the door just
before I fired. He was moving fast. I
365
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
my hand on the trigger.
366
00:19:53,220 --> 00:19:57,420
With God as my witness, I did not want
to kill anyone.
367
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
Thank you, Reverend.
368
00:20:01,200 --> 00:20:02,200
And nothing further.
369
00:20:03,980 --> 00:20:09,160
When you shot him the first time, Mr.
Sealy, he was ten feet away.
370
00:20:09,710 --> 00:20:14,090
And according to your testimony, you
thought he was charging you, right?
371
00:20:14,350 --> 00:20:18,450
Yes. But when you got him with the
second shot, he was 30 feet away, over
372
00:20:18,450 --> 00:20:23,090
door. Are you telling us that after he
ran an additional 20 feet away from you,
373
00:20:23,130 --> 00:20:24,750
you still thought he was charging?
374
00:20:24,950 --> 00:20:25,950
It was dark.
375
00:20:26,210 --> 00:20:27,730
It wasn't dark, sir.
376
00:20:27,930 --> 00:20:29,430
The lights were on.
377
00:20:29,630 --> 00:20:31,130
Sometimes I don't see too good.
378
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
Do you wear glasses?
379
00:20:32,590 --> 00:20:37,950
No. In fact, you have 20 -20 vision,
don't you? The point is, I thought I was
380
00:20:37,950 --> 00:20:43,160
danger. No, the point is, Reverend, you
have perfect vision. You were in a
381
00:20:43,160 --> 00:20:47,240
lighted room, and you say you couldn't
tell if the boy was coming towards you
382
00:20:47,240 --> 00:20:48,139
running away.
383
00:20:48,140 --> 00:20:49,540
Doesn't that sound a little funny?
384
00:20:50,000 --> 00:20:53,020
Objection. My client doesn't have to
ratify her sense of humor.
385
00:20:53,360 --> 00:20:55,060
Then let me rephrase the question.
386
00:20:55,620 --> 00:20:57,860
Doesn't that sound a little like murder,
Mr. Sealy?
387
00:20:58,380 --> 00:20:59,820
Objection. Sustained.
388
00:21:00,540 --> 00:21:05,160
After the last break and you told the
police... You'd stop these punks, didn't
389
00:21:05,160 --> 00:21:09,140
you? That was just talk. I didn't... And
was it just talk the next week when you
390
00:21:09,140 --> 00:21:13,180
went out and bought the .357 Magnum? I
needed protection.
391
00:21:13,600 --> 00:21:16,840
And when you took shooting practice for
two weeks, was that just a little more
392
00:21:16,840 --> 00:21:21,040
talk? That was me taking steps to stop
crying the police don't. So you were
393
00:21:21,040 --> 00:21:22,940
doing the police department's job?
394
00:21:23,440 --> 00:21:27,820
Yes. They should give me a medal. Too
bad. They stopped giving out medals for
395
00:21:27,820 --> 00:21:29,080
shooting teenagers in the back.
396
00:21:29,900 --> 00:21:32,860
Objection. Withdrawn. I have nothing
further for the Reverend.
397
00:21:39,880 --> 00:21:44,340
What possible justification do you have
for turning my client on me?
398
00:21:44,560 --> 00:21:45,700
I didn't turn your client.
399
00:21:46,240 --> 00:21:49,040
Why, did he leave you? Yes, he did,
Stuart. You know he did.
400
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
No, I don't know, Abby.
401
00:21:50,720 --> 00:21:54,480
He came to my office very uncertain
about the deal you were trying to slide
402
00:21:54,480 --> 00:21:55,920
him. I resent that characterization.
403
00:21:56,360 --> 00:21:58,320
It is precisely accurate, Abby.
404
00:21:58,540 --> 00:22:02,820
I am a precisely accurate kind of guy.
And I had severe misgivings about the
405
00:22:02,820 --> 00:22:05,480
I handled that meeting with him. Because
I led him to believe that what you were
406
00:22:05,480 --> 00:22:06,480
doing was okay.
407
00:22:06,520 --> 00:22:07,920
You sold him down the river, Abby.
408
00:22:08,640 --> 00:22:09,940
I waved to him from the dock.
409
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
You deserve better.
410
00:22:11,710 --> 00:22:15,030
Oh, come on, Stuart. You would have
negotiated that deal to death. You'd
411
00:22:15,030 --> 00:22:18,130
nothing better than to bat those profit
projections back and forth to the end of
412
00:22:18,130 --> 00:22:19,049
recorded history.
413
00:22:19,050 --> 00:22:22,410
But for people who live in real time,
Stuart, including Mr. Chang, they have
414
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
bills to pay.
415
00:22:24,590 --> 00:22:25,590
Oh, is that it, Abby?
416
00:22:27,470 --> 00:22:28,409
Bills to pay?
417
00:22:28,410 --> 00:22:31,530
Did you push for a settlement because
you have bills to pay?
418
00:22:32,190 --> 00:22:36,010
It was a decent offer. Did you push for
this settlement because you have bills
419
00:22:36,010 --> 00:22:37,010
to pay?
420
00:22:38,070 --> 00:22:39,070
I'm out of money, Stuart.
421
00:22:39,350 --> 00:22:40,410
I'm also out of credit.
422
00:22:40,750 --> 00:22:43,530
And I was stiffed by two clients for
fees that I was counting on, but I would
423
00:22:43,530 --> 00:22:46,690
never sell out my own client. Yeah,
because he walked before you had a
424
00:22:46,690 --> 00:22:49,970
to. Abby, good lawyers don't screw their
clients.
425
00:22:51,410 --> 00:22:52,910
What am I supposed to do, Stuart?
426
00:22:53,590 --> 00:22:55,170
Lose my practice? Close up shop?
427
00:22:55,530 --> 00:22:59,150
Ask for a loan, for God's sake! Here! I
have money!
428
00:23:00,770 --> 00:23:03,330
Stick your money, Stuart! Stick your
money and you're moralizing!
429
00:23:21,379 --> 00:23:22,379
That's it.
430
00:23:23,100 --> 00:23:27,020
I can't tell if I'm helping or hurting.
431
00:23:27,540 --> 00:23:29,100
You're alternating.
432
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
Excuse me.
433
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Abby.
434
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
Come in.
435
00:23:39,620 --> 00:23:41,020
Why don't I go in?
436
00:23:41,320 --> 00:23:42,139
No, Ann.
437
00:23:42,140 --> 00:23:44,920
Ann, I just came to apologize to your
husband.
438
00:23:46,700 --> 00:23:48,220
He was right on target yesterday.
439
00:23:48,520 --> 00:23:50,600
And the righter he was, the madder I
got.
440
00:23:51,820 --> 00:23:53,380
I hope that he'll accept a blanket
apology.
441
00:23:53,880 --> 00:23:57,420
Because point by point, we'll just
remind him of what a complete jerk I am.
442
00:23:59,420 --> 00:24:00,420
Stuart?
443
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Forget it.
444
00:24:02,460 --> 00:24:03,460
Thank you.
445
00:24:04,740 --> 00:24:06,040
Is there anything we can do?
446
00:24:06,260 --> 00:24:07,420
Ann, don't ask. Believe me.
447
00:24:07,820 --> 00:24:08,820
Yeah, really.
448
00:24:10,160 --> 00:24:14,360
Although, if you don't mind, I gave your
name to somebody today.
449
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
No, I don't mind.
450
00:24:15,760 --> 00:24:18,260
He owns Diamondback Skateboards.
451
00:24:18,480 --> 00:24:23,040
He's an interesting guy, actually. He
was four -time international freestyle
452
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
thrasher champion.
453
00:24:24,320 --> 00:24:25,440
They call it thrashing.
454
00:24:25,860 --> 00:24:32,540
Here, some sportswear manufacturer
starts putting his Diamondback Snake
455
00:24:32,540 --> 00:24:37,460
logo on his summer line, and we got a
conflict here, so I gave him your name.
456
00:24:38,020 --> 00:24:39,020
Trademark infringement?
457
00:24:39,280 --> 00:24:40,860
Yeah, I thought it would be right up
your alley.
458
00:24:42,740 --> 00:24:44,780
Well, I mean, it's just a scenario that
I'm not...
459
00:24:45,000 --> 00:24:47,460
All that fluent is. What fluent? Read
up.
460
00:24:47,720 --> 00:24:51,220
Sure, but if the guy thinks I'm some
kind of expert... I told him you're
461
00:24:51,320 --> 00:24:54,740
I told him you're smart, I told him he'd
be lucky to get you. So take it if you
462
00:24:54,740 --> 00:24:55,740
want it.
463
00:24:56,420 --> 00:24:57,420
I'll give it a shot.
464
00:24:58,160 --> 00:24:59,160
Thanks for the endorsement.
465
00:25:09,020 --> 00:25:10,020
Get the door, will you?
466
00:25:15,590 --> 00:25:17,510
Yeah, Walter Getz, please. Stuart
Markowitz calling.
467
00:25:21,010 --> 00:25:22,570
Mr. Getz, good morning.
468
00:25:23,150 --> 00:25:25,570
Yeah, I've been thinking about lawyers
for your case, and I think I found
469
00:25:25,570 --> 00:25:26,570
somebody for you.
470
00:25:26,850 --> 00:25:27,509
Uh -huh.
471
00:25:27,510 --> 00:25:29,110
Her name is Abigail Perkins.
472
00:25:30,350 --> 00:25:33,750
Yeah, yeah. Now, look, I don't know if
she can free herself up for this, but
473
00:25:33,750 --> 00:25:38,150
I... Oh, yeah, I will definitely put a
good word in for you.
474
00:25:39,210 --> 00:25:40,250
I'd be glad to do it.
475
00:25:41,290 --> 00:25:43,450
All right, Mr. Atkins, what's this all
about?
476
00:25:43,770 --> 00:25:48,750
I'm afraid I have a situation, Judge,
that necessitates my being excused from
477
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
this case.
478
00:25:49,950 --> 00:25:50,849
Pardon me?
479
00:25:50,850 --> 00:25:54,970
Reverend Seeley believes that my defense
has been incompetent and he's suing me
480
00:25:54,970 --> 00:25:55,970
for malpractice.
481
00:25:56,050 --> 00:25:57,470
What in hell are you talking about?
482
00:25:58,090 --> 00:25:59,850
This is the complaint he plans to file.
483
00:26:00,830 --> 00:26:04,690
Obviously, I can't be expected to
continue representing a client who's in
484
00:26:04,690 --> 00:26:08,350
process of suing me. Excuse me, Judge,
but I believe that Mr. Atkins instructed
485
00:26:08,350 --> 00:26:10,170
his client to file that complaint.
486
00:26:10,570 --> 00:26:11,880
What? It's a great trick.
487
00:26:12,100 --> 00:26:16,120
He tells his client to sue, forcing you
to remove him as counsel from the trial.
488
00:26:16,500 --> 00:26:20,700
His withdrawal at such a late stage is
so prejudicial that it's grounds for a
489
00:26:20,700 --> 00:26:24,960
mistrial, or at worst, surefire grounds
for appeal after conviction.
490
00:26:25,260 --> 00:26:26,259
This is ridiculous.
491
00:26:26,260 --> 00:26:27,260
Not so ridiculous.
492
00:26:27,580 --> 00:26:32,020
Mr. Atkins has been sued three other
times by clients in the late stages of a
493
00:26:32,020 --> 00:26:33,280
losing effort.
494
00:26:34,200 --> 00:26:39,000
1971, 1978, and again in 1981.
495
00:26:40,300 --> 00:26:44,980
All three complaints matching mistrials
from the jaws of defeat.
496
00:26:45,560 --> 00:26:50,380
Oh, and all three suits subsequently
dropped after the clients got their new
497
00:26:50,380 --> 00:26:52,740
trials. That proves absolutely nothing.
498
00:26:53,060 --> 00:26:57,560
Mr. Atkins, did you tell your client to
sue you so that I would scrap this
499
00:26:57,560 --> 00:26:59,180
trial? No, Your Honor.
500
00:27:00,120 --> 00:27:01,520
That would be unethical.
501
00:27:01,800 --> 00:27:03,820
Well, let me tell you this, Mr.
Attorney.
502
00:27:04,580 --> 00:27:08,940
I don't think that your client has any
grounds for a malpractice claim.
503
00:27:09,710 --> 00:27:15,370
And, judging from your behavior, I am
quite confident that you will continue
504
00:27:15,370 --> 00:27:16,890
represent him zealously.
505
00:27:17,610 --> 00:27:21,190
You are not excused. This trial goes on.
506
00:27:21,450 --> 00:27:24,370
We're going back in there right now for
closing arguments.
507
00:27:24,690 --> 00:27:25,690
Your Honor.
508
00:27:26,230 --> 00:27:27,590
Let's go, Mr. Atkin.
509
00:27:28,490 --> 00:27:32,170
And just be glad that I don't lock you
up for obstruction of justice.
510
00:27:36,390 --> 00:27:37,750
Nice try, Counselor.
511
00:27:40,030 --> 00:27:46,850
Jerome Seeley sacrificed the last 30
years of his life so that others
512
00:27:46,850 --> 00:27:47,850
might suffer less.
513
00:27:48,650 --> 00:27:49,970
Food for the hungry.
514
00:27:50,750 --> 00:27:52,370
Shelter for the homeless.
515
00:27:53,110 --> 00:27:55,190
Hope for the desperate.
516
00:27:56,030 --> 00:28:02,890
And now, Ms. Van Owen wants you to lock
him up because he dared to
517
00:28:02,890 --> 00:28:05,490
raise a gun against a burglar in his own
church.
518
00:28:06,250 --> 00:28:08,530
No 12 people of conscience.
519
00:28:09,230 --> 00:28:13,050
could go back to that jury room and come
back with that kind of verdict?
520
00:28:13,430 --> 00:28:18,230
He's a good man, a giving man, who
panicked and shot a criminal.
521
00:28:18,950 --> 00:28:25,810
Jerome Thiele was afraid and pent up
with the frustrations that white
522
00:28:25,810 --> 00:28:28,250
America's indifference to crimes against
black people.
523
00:28:28,470 --> 00:28:34,310
The police response timed to crimes in
his black neighborhood 17 minutes
524
00:28:35,240 --> 00:28:38,660
In the response time to crimes in a
white neighborhood just three blocks
525
00:28:38,840 --> 00:28:43,440
two weeks ago, simultaneous reports were
made to the police about two separate
526
00:28:43,440 --> 00:28:48,760
crimes. A car theft in the white
neighborhood, an ongoing rape in the
527
00:28:49,100 --> 00:28:50,620
The police responded...
528
00:28:51,040 --> 00:28:55,100
to the car theft first. I object to
this. He's introducing new facts in his
529
00:28:55,100 --> 00:28:56,100
closing, and that's illegal.
530
00:28:56,400 --> 00:29:00,460
Your Honor. There has been no evidence
introduced about a response time on any
531
00:29:00,460 --> 00:29:04,360
rape two weeks ago. I object to this
blatant intrusion. Your Honor, I move
532
00:29:04,360 --> 00:29:08,060
Attorney Atkins take the stand so that I
can cross -examine him. What?
533
00:29:08,490 --> 00:29:10,770
Cross -examine. He is making statements
of fact.
534
00:29:11,050 --> 00:29:14,630
Functioning as a witness, I have
absolute right to challenge him. This is
535
00:29:14,630 --> 00:29:17,890
ridiculous. You're afraid to take the
stand, Counselor. Ms. Van Owen.
536
00:29:18,190 --> 00:29:19,330
Want to cross -examine me? Go ahead.
537
00:29:19,530 --> 00:29:20,530
Both of you approach.
538
00:29:24,630 --> 00:29:29,710
Now, I will strike this evidence and
remove it. They've already heard it,
539
00:29:29,810 --> 00:29:33,190
You can't unring the bell. If she wants
to put me on the witness stand, that's
540
00:29:33,190 --> 00:29:34,190
okay with me.
541
00:29:35,030 --> 00:29:36,030
All right.
542
00:29:36,310 --> 00:29:37,730
We'll come back in here tomorrow.
543
00:29:38,240 --> 00:29:44,000
Members of the jury, we will reconvene
at 10 a .m., at which time Attorney
544
00:29:44,000 --> 00:29:45,880
Atkins will be called as a witness.
545
00:29:46,120 --> 00:29:48,220
Until then, we are adjourned.
546
00:29:49,260 --> 00:29:53,400
If you think you can go one -on -one
with me, lady, you just made a big
547
00:30:01,400 --> 00:30:02,400
Yeah.
548
00:30:02,980 --> 00:30:03,980
Okay, send him in.
549
00:30:09,090 --> 00:30:10,090
Walter Getz?
550
00:30:10,410 --> 00:30:11,870
Hi, Abigail Perkins.
551
00:30:12,350 --> 00:30:13,350
Thanks, Ronnie.
552
00:30:13,610 --> 00:30:14,890
Pleasure. Have a seat.
553
00:30:16,650 --> 00:30:19,250
So, Stuart told me a little bit about
your case.
554
00:30:19,470 --> 00:30:23,670
Look, before we go too far in this, I
understand the value of keeping things
555
00:30:23,670 --> 00:30:26,950
clean, but when your name came up, I had
no idea this was a one -man office.
556
00:30:28,310 --> 00:30:30,810
Well, if Stuart Markowitz recommended
me, there had to be a reason.
557
00:30:32,310 --> 00:30:36,710
Look, Mr. Getz, at the risk of sounding
immodest, I'm good.
558
00:30:37,260 --> 00:30:39,840
And the reason I don't have a flock of
associates backing me up is because I
559
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
don't need one.
560
00:30:42,080 --> 00:30:43,360
You think my case is winnable?
561
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
From what I know, absolutely.
562
00:30:45,060 --> 00:30:46,500
The guy's making money off your logo.
563
00:30:46,840 --> 00:30:49,040
Well, it's real close. It's not an exact
copy.
564
00:30:49,280 --> 00:30:49,999
No, no.
565
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
The issue here is likelihood of
confusion.
566
00:30:52,320 --> 00:30:54,860
And when the layperson sees the design
on his T -shirt, they're going to
567
00:30:54,860 --> 00:30:56,160
associate it with your skateboard
company.
568
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
Well, that's great, Miss Perkins, but do
you really think one person's enough to
569
00:30:59,000 --> 00:30:59,919
service this case?
570
00:30:59,920 --> 00:31:02,840
I mean, we could be talking big numbers
and... What did I really think?
571
00:31:03,200 --> 00:31:04,680
I think you should interview some other
lawyers.
572
00:31:04,960 --> 00:31:06,020
Hey, look, don't get me wrong.
573
00:31:06,670 --> 00:31:10,730
You don't need to explain, Mr. Goetz.
One of my golden rules here is never
574
00:31:10,730 --> 00:31:11,730
on a reluctant client.
575
00:31:11,990 --> 00:31:15,310
And the fact is that there are a lot of
fine law firms out there that'll do a
576
00:31:15,310 --> 00:31:16,310
nice job for you.
577
00:31:17,730 --> 00:31:22,630
Well, maybe I should at least talk to a
few, you know, see what they say.
578
00:31:22,970 --> 00:31:24,130
I think that would be smart.
579
00:31:24,670 --> 00:31:27,570
But do yourself a favor and don't hire
your last lawyer, whoever that was.
580
00:31:27,910 --> 00:31:29,870
Why? Well, he should have registered
your trademark.
581
00:31:30,130 --> 00:31:31,610
If he had, you might not be in his jam.
582
00:31:31,870 --> 00:31:34,150
Well, he said it wasn't necessary
because it was a unique design.
583
00:31:34,510 --> 00:31:35,530
Well, he was wrong, wasn't he?
584
00:31:36,600 --> 00:31:39,280
Look, what you get, I'm not saying
you're not going to win here because you
585
00:31:39,280 --> 00:31:43,300
should. It's a fanciful mark that could
easily establish secondary meaning. But
586
00:31:43,300 --> 00:31:46,100
if you were registered, you'd have
another presumption in your favor going
587
00:31:47,000 --> 00:31:48,760
It's just plain stupid to not be
registered.
588
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
You know what?
589
00:31:50,480 --> 00:31:52,020
I think I'm ready to hire you.
590
00:31:52,420 --> 00:31:56,600
No, I don't think you should make this
decision yet. Think it over. No, I'm
591
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
sure.
592
00:31:59,220 --> 00:32:00,220
I'm sure.
593
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
Okay, fine.
594
00:32:05,160 --> 00:32:08,840
I'll need a retainer from you of $10
,000 to be charged off at a rate of $1
595
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
an hour.
596
00:32:10,160 --> 00:32:11,160
Right.
597
00:32:19,380 --> 00:32:21,220
It's been a long time since I've been
that early all day.
598
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
I'm surprised.
599
00:32:25,300 --> 00:32:26,300
Why?
600
00:32:27,020 --> 00:32:30,940
Oh, I don't know. I guess you don't
strike me as the shy type.
601
00:32:31,560 --> 00:32:34,360
No, it's just that the women that I
meet...
602
00:32:35,950 --> 00:32:40,350
are in the legal profession, and, um...
You know, you spend your whole day with
603
00:32:40,350 --> 00:32:44,290
lawyers. I know. I feel the same way
about the guys I work with.
604
00:32:46,770 --> 00:32:50,110
And I work a lot of nights, too,
particularly when I have to be in court
605
00:32:50,110 --> 00:32:55,870
next morning, so... My mother is going
to be thrilled when I tell her I went
606
00:32:55,870 --> 00:32:56,870
with an attorney.
607
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
Ah.
608
00:32:59,190 --> 00:33:00,190
Nancy Fuentes.
609
00:33:07,840 --> 00:33:10,700
Unless, um, I see you again.
610
00:33:12,880 --> 00:33:14,140
Well, that's up to you.
611
00:33:16,480 --> 00:33:17,520
I'd like that.
612
00:33:25,940 --> 00:33:32,640
So, does, um... Does that mean that
you're not involved
613
00:33:32,640 --> 00:33:33,619
with anyone?
614
00:33:33,620 --> 00:33:36,680
Yeah. You are? Yeah, I mean, no.
615
00:33:37,680 --> 00:33:39,040
I'm not involved with anybody.
616
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Let me get that.
617
00:34:16,159 --> 00:34:18,400
This car hasn't been...
618
00:35:31,020 --> 00:35:33,520
Are you going to be in my life, Victor,
one day?
619
00:35:34,540 --> 00:35:35,540
Well, yeah.
620
00:35:57,040 --> 00:35:58,840
Hey, Victor. How was the big date?
621
00:35:59,520 --> 00:36:00,520
Good.
622
00:36:01,000 --> 00:36:01,799
Where'd you go?
623
00:36:01,800 --> 00:36:03,160
A little place in Melbourne Canyon.
624
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
And?
625
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
What?
626
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
How was it?
627
00:36:08,780 --> 00:36:11,800
It was pretty good. I had the New York
steak and Allison had the grilled
628
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
chicken. Cute.
629
00:36:13,740 --> 00:36:14,940
Talking about afterwards.
630
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
It was fine.
631
00:36:17,260 --> 00:36:18,260
Fine?
632
00:36:18,520 --> 00:36:19,940
What's fine supposed to mean?
633
00:36:21,420 --> 00:36:24,280
Fine means fine. Okay, you gonna see her
again?
634
00:36:24,800 --> 00:36:25,800
Yeah, probably.
635
00:36:28,420 --> 00:36:30,100
What is this, a news blackout?
636
00:36:30,970 --> 00:36:35,810
Mr. Atkins, yesterday's statement about
police response times in black and white
637
00:36:35,810 --> 00:36:38,110
neighborhoods, where'd you get that?
638
00:36:38,430 --> 00:36:42,010
It was my own research based on numerous
interviews with reliable witnesses
639
00:36:42,010 --> 00:36:43,210
living in both places.
640
00:36:43,510 --> 00:36:46,550
Why didn't you call any of these
reliable witnesses to testify?
641
00:36:46,930 --> 00:36:47,930
Maybe I should have.
642
00:36:48,030 --> 00:36:51,950
Yes. Or maybe you were afraid they
turned out to be not so reliable or
643
00:36:51,950 --> 00:36:56,010
nonexistent. I don't fabricate data,
Mrs. Van Owen. Oh, you don't.
644
00:36:56,810 --> 00:37:01,670
What about the so -called simultaneous
report concerning this rape and car
645
00:37:01,670 --> 00:37:04,070
theft? They happened January 7th, 1989.
646
00:37:04,570 --> 00:37:09,250
But they didn't happen simultaneously,
Counselor. According to the police
647
00:37:09,250 --> 00:37:13,010
records, a unit was already in the white
neighborhood investigating the
648
00:37:13,010 --> 00:37:17,130
automobile theft when the rape call came
in, and they responded immediately.
649
00:37:17,530 --> 00:37:21,690
All I know is they were in the white
neighborhood first. Oh, no, Mr. Atkins.
650
00:37:21,690 --> 00:37:23,270
know the facts exactly.
651
00:37:23,960 --> 00:37:28,520
But you chose to deliberately mislead
this jury. That's totally false.
652
00:37:29,000 --> 00:37:30,920
It's true, and it's not the first time.
653
00:37:31,200 --> 00:37:34,760
You were suspended from the practice of
law for doing this before, weren't you?
654
00:37:35,360 --> 00:37:38,860
Objection! Those who with honesty I'm
offering to impeach. I'll allow it.
655
00:37:39,540 --> 00:37:44,940
1972. You submitted and argued false
evidence to a court of law for which you
656
00:37:44,940 --> 00:37:48,640
were suspended for three months,
correct, Counselor? You did the same
657
00:37:48,640 --> 00:37:49,399
months ago.
658
00:37:49,400 --> 00:37:51,980
Thank you, but for now, let's stick to
your adventures.
659
00:37:52,710 --> 00:37:56,330
Like your 1978 conviction for assault
and battery on a police officer.
660
00:37:56,770 --> 00:37:58,130
Objection! He's a witness, Judge.
661
00:37:58,590 --> 00:38:00,610
Felony convictions bear upon
credibility.
662
00:38:00,850 --> 00:38:01,848
Your Honor.
663
00:38:01,850 --> 00:38:02,850
Overruled.
664
00:38:04,130 --> 00:38:06,390
That was an anti -apartheid
demonstration.
665
00:38:06,850 --> 00:38:10,490
Were you convicted or not, Mr. Atkins? I
pled guilty proudly.
666
00:38:10,970 --> 00:38:15,330
And were you proud in 1968 after being
arrested for breaking and entering,
667
00:38:15,490 --> 00:38:18,630
trespassing... The faculty protested the
administration building at Berkeley.
668
00:38:19,050 --> 00:38:24,030
For which you were arrested, Mr. Atkins.
That was a political crime, Ms. Van
669
00:38:24,030 --> 00:38:27,870
Owen, which you, as a chosen class white
American, can't understand.
670
00:38:28,390 --> 00:38:30,790
I understand income tax evasion, sir.
671
00:38:31,390 --> 00:38:33,790
Something you were investigated for in
1970.
672
00:38:34,090 --> 00:38:37,690
I refuse to pay my taxes in protest of
the Vietnam War.
673
00:38:37,950 --> 00:38:38,950
Bravo, Mr.
674
00:38:38,990 --> 00:38:43,550
Atkins. It's always nice to have an
excuse. But let me conduct a review
675
00:38:43,630 --> 00:38:44,830
and you tell me if I'm wrong.
676
00:38:45,500 --> 00:38:49,600
Yesterday, you illegally introduced new
facts before this jury.
677
00:38:50,080 --> 00:38:52,940
Facts about response times which you
cannot prove.
678
00:38:53,520 --> 00:38:57,160
Facts about a rape and a car theft which
are out and out false.
679
00:38:57,560 --> 00:39:02,900
Previously, you've been suspended by the
state bar for lying to a jury. You have
680
00:39:02,900 --> 00:39:06,180
a criminal record complete with a felony
conviction. And you've been
681
00:39:06,180 --> 00:39:11,660
investigated for income tax evasion.
That's all true, isn't it, Mr. Atkins?
682
00:39:11,660 --> 00:39:13,620
because. Is it true or not, sir?
683
00:39:14,080 --> 00:39:15,080
Yet it's true.
684
00:39:15,260 --> 00:39:16,680
Thank you, Counselor.
685
00:39:17,800 --> 00:39:20,640
It's a privilege to know where you're
coming from.
686
00:39:23,020 --> 00:39:24,780
You may step down, Mr. Atkins.
687
00:39:26,060 --> 00:39:32,000
Mr. Nolan, members of the jury, I'm
afraid that I cannot let this trial go
688
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
What are you talking about?
689
00:39:33,340 --> 00:39:35,880
I think you know very well what I am
talking about.
690
00:39:36,380 --> 00:39:40,940
This new information is extremely
prejudicial, and in my view, it severely
691
00:39:40,940 --> 00:39:42,240
compromises Mr.
692
00:39:42,440 --> 00:39:45,020
Atkins' ability to render effective
representation.
693
00:39:45,620 --> 00:39:47,120
Judge, you can't throw this thing out.
694
00:39:47,420 --> 00:39:51,120
Ms. Van Owen, you have left me no
choice. Mr.
695
00:39:51,320 --> 00:39:55,980
Atkins is now so severely undermined
that it jeopardizes the defendant's
696
00:39:55,980 --> 00:39:58,400
constitutional right to a fair trial.
697
00:39:58,800 --> 00:40:03,980
Members of the jury, regrettably, I must
declare these proceedings a mistrial.
698
00:40:05,100 --> 00:40:11,540
I thank you for your effort, and I am
deeply sorry that you will not be able
699
00:40:11,540 --> 00:40:12,540
complete your service.
700
00:40:13,260 --> 00:40:14,960
This matter is adjourned.
701
00:40:15,400 --> 00:40:16,760
Nice try, Counselor.
702
00:40:21,640 --> 00:40:28,180
Did you talk to Abby today?
703
00:40:28,720 --> 00:40:29,720
Mm -mm.
704
00:40:29,760 --> 00:40:31,240
She said she was going to call.
705
00:40:31,580 --> 00:40:32,980
She was pretty excited.
706
00:40:33,340 --> 00:40:34,340
Great.
707
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
Speak of the devil.
708
00:40:38,250 --> 00:40:39,430
Here, you answer.
709
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Hello?
710
00:40:43,890 --> 00:40:45,010
Yeah, yeah, it is.
711
00:40:46,470 --> 00:40:47,490
Wait a minute, let me get a pencil.
712
00:40:49,830 --> 00:40:50,830
Uh -huh.
713
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
Which terminal?
714
00:40:54,810 --> 00:40:57,150
Well, yeah, is it going to be there?
715
00:40:58,810 --> 00:40:59,810
All right.
716
00:41:00,490 --> 00:41:01,670
It's Walt Burnett's wife.
717
00:41:02,070 --> 00:41:04,110
Ross is at the airport and he's got a
baby for us.
718
00:41:04,490 --> 00:41:05,490
What?
719
00:41:05,610 --> 00:41:10,470
I don't know, three days old, coming in
from Arkansas, and like it's in 1120.
720
00:41:11,290 --> 00:41:14,570
Arkansas? We didn't meet anybody from
Arkansas. Who's the mother? I don't
721
00:41:14,690 --> 00:41:15,750
Come on, let's get going.
722
00:41:16,610 --> 00:41:17,730
Stuart, this is crazy.
723
00:41:18,390 --> 00:41:23,410
We don't have a crib or diapers or baby
food? One thing at a time.
724
00:41:23,830 --> 00:41:24,830
Where's my car key?
725
00:41:26,290 --> 00:41:27,290
Hi.
726
00:41:27,890 --> 00:41:29,450
Hi. How are you feeling?
727
00:41:29,810 --> 00:41:31,170
Eh, I'll live.
728
00:41:31,590 --> 00:41:35,280
Great. It's not like you lost. It's only
a mistrial.
729
00:41:36,340 --> 00:41:38,920
And a mistrial always favors the
defense.
730
00:41:39,420 --> 00:41:41,460
You've still got a true thing, and you
know it.
731
00:41:41,800 --> 00:41:45,580
Now, the reason that you're so upset is
because you were outsmarted.
732
00:41:45,980 --> 00:41:50,380
Oh, thanks for the reminder, Counselor.
You win some, you lose some. I don't
733
00:41:50,380 --> 00:41:55,340
mind losing some, but this guy rubs my
nose in it every time I go up against
734
00:41:55,340 --> 00:41:59,160
him. I just don't ever want to see his
face again.
735
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
Hey, I brought you your present.
736
00:42:02,200 --> 00:42:04,220
Just a little something to clear you up.
737
00:42:06,540 --> 00:42:07,540
Oh, Mickey.
738
00:42:07,920 --> 00:42:09,120
That is so sweet.
739
00:42:09,540 --> 00:42:10,540
Open it.
740
00:42:11,500 --> 00:42:12,560
You are something.
741
00:42:16,780 --> 00:42:22,620
What am I supposed to do with this?
742
00:42:23,140 --> 00:42:25,480
Well, it's exactly what you always
wanted to do to Atkins.
743
00:42:26,100 --> 00:42:27,220
Punch him right in the nose.
744
00:42:31,240 --> 00:42:32,240
I can't do that.
745
00:42:32,340 --> 00:42:33,500
Sure you can. Go ahead.
746
00:42:36,100 --> 00:42:38,540
Oh, come on, Grace. You can do better
than that. Go ahead.
747
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
Go for it.
748
00:42:42,020 --> 00:42:43,020
Yeah!
749
00:43:06,600 --> 00:43:09,220
The flight's a few minutes late, so we
have a little bit of time.
750
00:43:09,520 --> 00:43:14,700
The couple that was supposed to take the
baby got cold feet and pulled out.
751
00:43:15,220 --> 00:43:16,780
The baby was already in the air.
752
00:43:17,520 --> 00:43:19,880
I called three different couples. You
were the only ones home.
753
00:43:20,320 --> 00:43:22,980
Look, I've got the mother on the phone
now in Arkansas.
754
00:43:23,600 --> 00:43:27,420
I faxed her your file, and she's going
over it. Why don't you take a look at
755
00:43:27,420 --> 00:43:29,000
that top file and tell me what you
think?
756
00:43:42,190 --> 00:43:43,109
Father's 20.
757
00:43:43,110 --> 00:43:44,250
She lives in her hometown.
758
00:43:44,510 --> 00:43:48,370
She's presently working at a grade
school cafeteria as a baker.
759
00:43:50,970 --> 00:43:53,050
There's no history of mental illness in
the family.
760
00:43:53,450 --> 00:43:55,470
Paternal grandparents died of heart
disease.
761
00:43:58,060 --> 00:44:01,760
The mother was born with a malformed
left foot, which was corrected by
762
00:44:01,760 --> 00:44:05,280
in infancy, but Ross wrote the margins
not hereditary. The baby's perfect.
763
00:44:08,440 --> 00:44:10,380
Stuart, this is not the way to have a
baby.
764
00:44:10,940 --> 00:44:12,080
It's not fair to anybody.
765
00:44:12,920 --> 00:44:14,400
She said yes.
766
00:44:15,440 --> 00:44:20,200
She liked that you were both lawyers and
that Stuart had a nice smile and Anne
767
00:44:20,200 --> 00:44:21,078
was tall.
768
00:44:21,080 --> 00:44:22,680
I want to talk to her before we decide.
769
00:44:23,020 --> 00:44:24,080
She doesn't want to.
770
00:44:26,589 --> 00:44:28,630
We don't even know if it's a boy or a
girl.
771
00:44:29,530 --> 00:44:30,530
It's a girl.
772
00:44:31,390 --> 00:44:32,870
I can't do it this way.
773
00:44:33,190 --> 00:44:34,630
I have to meet the mother.
774
00:44:34,850 --> 00:44:38,970
Stuart, if I see her, I'll know if this
is the right baby for us. I have to see
775
00:44:38,970 --> 00:44:39,970
her.
776
00:44:41,010 --> 00:44:43,670
Maybe we can... I don't know.
777
00:44:44,690 --> 00:44:47,250
Spend a little time with the baby first
before we decide?
778
00:44:47,550 --> 00:44:48,550
No.
779
00:44:49,090 --> 00:44:50,890
You can look at her. You can hold her.
780
00:44:51,270 --> 00:44:52,930
But if you take her home, she's yours.
781
00:44:54,790 --> 00:44:57,390
We're supposed to take a baby off a
piece of paper in a snapshot?
782
00:44:58,530 --> 00:45:00,090
Is that how desperate we've become?
783
00:45:02,250 --> 00:45:03,490
Just give us a second, will you?
784
00:45:07,010 --> 00:45:09,170
Can we get out of here, please?
785
00:45:09,490 --> 00:45:10,490
Yes, we can go.
786
00:45:10,530 --> 00:45:14,950
I mean, if you recall, if it's not right
for you, I don't want to do it.
787
00:45:17,310 --> 00:45:18,350
The plane has landed.
788
00:45:20,790 --> 00:45:23,210
Well, you want to take a look?
789
00:45:27,280 --> 00:45:28,360
I guess so. Okay.
790
00:46:50,570 --> 00:46:51,570
name picked out?
791
00:46:53,510 --> 00:46:54,510
Tell me.
792
00:46:55,630 --> 00:46:56,630
Kelsey.
793
00:47:01,070 --> 00:47:02,070
Kelsey Markowitz.
794
00:47:02,870 --> 00:47:03,870
Yeah.
795
00:47:04,050 --> 00:47:05,570
You like it? I like it.
796
00:47:11,130 --> 00:47:13,790
How about we all go home? Do you want to
go home?
797
00:47:14,070 --> 00:47:15,070
Okay?
62438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.