All language subtitles for L.A. Law S03E09 Victor Victorious

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,410 --> 00:00:07,450 Previously on L .A. Law. Hey, hey, hey, look who's at McKenzie Brackman. With 2 00:00:07,450 --> 00:00:10,270 the long -awaited file. Good. I hope you're a genius, Stuart. 3 00:00:10,670 --> 00:00:11,670 What, you doubt me? 4 00:00:11,830 --> 00:00:15,370 Well, the offer came in at 40, and I don't even know if that's ballpark. So 5 00:00:15,370 --> 00:00:17,790 you would just run down the stock valuation and the tax consequences. 6 00:00:18,410 --> 00:00:20,670 Just wade through it, and I'll let you know. Great. 7 00:00:21,450 --> 00:00:22,450 Arnie. Hi, Allison. 8 00:00:24,130 --> 00:00:25,330 Final cut. It's stunning. 9 00:00:25,850 --> 00:00:27,150 Hi, Rox. How's the diet? 10 00:00:27,390 --> 00:00:29,450 Fine. What the hell was that? 11 00:00:29,670 --> 00:00:30,990 It was me representing my client. 12 00:00:31,550 --> 00:00:35,670 You're trotting out this racism crap as a way of deflecting attention from the 13 00:00:35,670 --> 00:00:37,550 real issues of this case. Which are? 14 00:00:37,810 --> 00:00:42,250 The guilt or innocence of the defendant based on what happened in that jewelry 15 00:00:42,250 --> 00:00:45,050 store. You pick your issues, I'll pick mine. 16 00:00:46,690 --> 00:00:47,950 I trusted Kelly. 17 00:00:51,770 --> 00:00:53,930 I let myself want that baby. 18 00:00:55,730 --> 00:01:00,090 Ian, that baby, that wasn't a baby. 19 00:01:01,930 --> 00:01:04,489 Our baby's waiting to be born to somebody else, somebody we don't even 20 00:01:05,690 --> 00:01:06,690 We'll find our baby. 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 I swear to you. 22 00:01:18,770 --> 00:01:19,770 Ta -da! 23 00:01:19,790 --> 00:01:20,810 The finished product. 24 00:01:22,530 --> 00:01:23,530 What do you think? 25 00:01:24,430 --> 00:01:25,910 Nice. Very, very nice. 26 00:01:26,230 --> 00:01:29,830 I like the professory credit. Arnold Becker's Guide to Divorce. They're not 27 00:01:29,830 --> 00:01:31,030 going to be able to keep it on a film. 28 00:01:31,480 --> 00:01:33,040 From your lips to God's ears. 29 00:01:33,280 --> 00:01:34,920 Hey, I've done a billion of these things. 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,420 This one's got pop. 31 00:01:36,740 --> 00:01:37,980 It's gonna be a huge seller. 32 00:01:39,100 --> 00:01:40,100 You think so? 33 00:01:42,240 --> 00:01:43,119 It's great. 34 00:01:43,120 --> 00:01:44,860 You're great. I gotta run. 35 00:01:46,160 --> 00:01:49,560 Allison, you're always running. Why don't you stop for a minute and smell 36 00:01:49,560 --> 00:01:51,840 daisies? My luck, I'd get stung by a bee. 37 00:01:53,520 --> 00:01:54,520 Dinner tonight. 38 00:01:54,960 --> 00:01:56,440 Celebrate. I can't. I'm working. 39 00:01:56,920 --> 00:02:00,060 Oh, and Dave Meyer said to tell you that he'll send a case of those over 40 00:02:00,060 --> 00:02:01,060 tomorrow. 41 00:02:02,160 --> 00:02:03,160 God, 42 00:02:03,460 --> 00:02:06,620 I'm sorry. No, excuse me. I was... Okay. 43 00:02:11,420 --> 00:02:12,420 Victor Fuente. 44 00:02:13,580 --> 00:02:14,620 Alison Gottlieb. 45 00:02:15,580 --> 00:02:16,640 Nice to meet you. 46 00:02:18,580 --> 00:02:19,580 Yeah, it is. 47 00:04:23,170 --> 00:04:24,170 Edward Chang's here. 48 00:04:25,270 --> 00:04:28,770 Ronnie, I got this nasty letter from Jim Higgins saying that we never produced 49 00:04:28,770 --> 00:04:29,890 documents in the borough case. 50 00:04:30,150 --> 00:04:32,550 The coffee center hasn't done it because we haven't paid our bill. 51 00:04:33,090 --> 00:04:34,630 For God's sake, you know what's going to happen? 52 00:04:34,910 --> 00:04:37,330 He's going to file a motion to compel. I'm going to get hit with the cost. 53 00:04:37,970 --> 00:04:39,490 How much is a stupid coffee bill? 54 00:04:39,790 --> 00:04:40,790 Forty -seven and change. 55 00:04:41,350 --> 00:04:43,990 Look, take it out of petty cash and then call Jim Higgins. 56 00:04:44,310 --> 00:04:45,310 Petty cash is gone. 57 00:04:45,870 --> 00:04:48,310 He said I could have it since he didn't pay me last week. 58 00:04:48,650 --> 00:04:49,650 Great. 59 00:04:50,180 --> 00:04:53,240 Ed, hi. Come on in. I thought I'd come down and pick up the settlement office. 60 00:04:53,380 --> 00:04:54,380 Got it right here. 61 00:04:54,620 --> 00:04:55,620 Great. 62 00:04:56,140 --> 00:04:57,140 It's about time. 63 00:04:57,440 --> 00:05:00,040 I want you to go over that carefully, and then we'll talk. 64 00:05:00,600 --> 00:05:02,480 For six years, I trusted that swine. 65 00:05:03,200 --> 00:05:04,720 My clients were his clients. 66 00:05:05,420 --> 00:05:07,660 And the whole time, he's got his hand in my pocket. 67 00:05:07,920 --> 00:05:09,060 Yeah, well, he's not going to do it anymore. 68 00:05:09,300 --> 00:05:12,420 I've got my tax with Stuart Markowitz crunching the numbers as we speak. 69 00:05:12,800 --> 00:05:14,120 $40 ,000. You think that's enough? 70 00:05:14,960 --> 00:05:17,580 Nothing to sneeze at. But it's nothing we have to jump at either. 71 00:05:18,090 --> 00:05:19,750 That's why I want you to review this carefully. 72 00:05:20,170 --> 00:05:21,650 In the end, it's your decision. 73 00:05:22,050 --> 00:05:24,370 Right. Let's do it Mark with guys. 74 00:05:24,850 --> 00:05:25,850 Does he think it's enough? 75 00:05:26,050 --> 00:05:28,790 I'm meeting with him this afternoon, so I'll call you as soon as I get the 76 00:05:28,790 --> 00:05:29,870 breakdown. That's great. 77 00:05:30,630 --> 00:05:32,370 Thanks a lot, Abby. Take care. Bye. 78 00:05:33,550 --> 00:05:36,070 I've got building management on line, too. They want to know if you'll be 79 00:05:36,070 --> 00:05:39,550 dropping off a rent check today. Um, tell them I mailed it. 80 00:05:39,910 --> 00:05:43,070 I'm going to call Doug McBain and tell him to balance it out. Yeah, I'm doing 81 00:05:43,070 --> 00:05:44,070 it. 82 00:05:44,330 --> 00:05:47,400 Hello? Yeah, it went out first thing Monday morning. Are you sure you haven't 83 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 received it? 84 00:05:50,060 --> 00:05:52,520 Hey, your rocks are trying to repair in there. 85 00:05:54,560 --> 00:05:56,360 You want a donut? 86 00:05:57,540 --> 00:06:00,740 At about 230 calories each, I think I'll pay half. 87 00:06:01,240 --> 00:06:02,240 How come? 88 00:06:03,480 --> 00:06:04,620 I'm trying to lose weight. 89 00:06:05,080 --> 00:06:06,080 Why? 90 00:06:06,540 --> 00:06:08,720 Well, I think I'd look better. 91 00:06:09,720 --> 00:06:12,980 Gee, I think you're pretty now. 92 00:06:14,080 --> 00:06:16,520 I'd be prettier if I weighed ten pounds less. 93 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 No, you wouldn't. 94 00:06:18,880 --> 00:06:20,240 You'd just be smaller. 95 00:06:21,840 --> 00:06:24,140 Well, some of us could stand to be a little smaller. 96 00:06:25,540 --> 00:06:26,840 Should I be smaller? 97 00:06:28,400 --> 00:06:30,880 Only if you think it'll make you feel better about yourself. 98 00:06:32,280 --> 00:06:34,040 I never thought about it. 99 00:06:34,780 --> 00:06:37,320 Maybe you should get the donuts in there. I think they're starting the 100 00:06:37,320 --> 00:06:38,320 meeting. 101 00:06:44,520 --> 00:06:47,140 Roxanne, my all -encompassing vessel of passion. 102 00:06:47,520 --> 00:06:48,840 Are you busy for lunch today? 103 00:06:49,280 --> 00:06:49,939 Uh -oh. 104 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 I'm eating in. 105 00:06:50,960 --> 00:06:53,020 If you can call this eating. 106 00:06:53,240 --> 00:06:58,060 Then how about a midday tryst at the Bonaventure? You know, they say 30 107 00:06:58,060 --> 00:07:02,860 of vigorous lovemaking burns 500 calories in an hour. That is 1 ,000 108 00:07:02,860 --> 00:07:03,920 per person. 109 00:07:04,240 --> 00:07:07,620 I don't think so, Dave. No? Then how about we jump in the car, head over to 110 00:07:07,620 --> 00:07:09,020 Rancho Park, and hit a bucket of balls? 111 00:07:09,630 --> 00:07:10,630 Dave, please. 112 00:07:10,830 --> 00:07:15,650 What? I just want to be left alone with my boiled eggs and my celery sticks. 113 00:07:15,830 --> 00:07:19,510 Your wish is my command, you voluptuary you. 114 00:07:21,970 --> 00:07:24,350 I have a lot of work to do. One kiss. 115 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 One kiss. 116 00:07:31,450 --> 00:07:35,990 I'll see you at home tonight. With that in mind, how about I fire up the old 117 00:07:35,990 --> 00:07:38,410 jacuzzi for an after -dinner romp, huh? 118 00:07:39,180 --> 00:07:40,180 Huh? 119 00:07:41,680 --> 00:07:47,960 The thought of your 120 00:07:47,960 --> 00:07:50,880 alabaster buoys bobbing in the bubbles. 121 00:07:51,640 --> 00:07:55,660 Truth to tell, I don't think I'm going to get much work done today. 122 00:08:00,320 --> 00:08:07,140 If we can get started, we're 123 00:08:07,140 --> 00:08:08,580 running late, Arnold. 124 00:08:09,100 --> 00:08:10,280 How goes the Mazzotti case? 125 00:08:10,600 --> 00:08:14,200 Actually, Ms. Weiler is in a better position to talk about that than I. I 126 00:08:14,200 --> 00:08:17,720 out that Isaac Mazzotti's wife is carried on the books of her family's 127 00:08:18,440 --> 00:08:22,120 She also is the title owner of several parcels of property in Damascus. All of 128 00:08:22,120 --> 00:08:25,160 which has been kept carefully hidden and which should knock her claims for a 129 00:08:25,160 --> 00:08:27,760 piece of Isaac's rug business right out of the box. 130 00:08:28,300 --> 00:08:30,640 Good work there. She's done a real bang -up job. 131 00:08:31,080 --> 00:08:32,900 Chang versus Century Partners Limited. 132 00:08:33,260 --> 00:08:35,960 Yeah, we're still pretty far from an agreement, but there's a lot running in 133 00:08:35,960 --> 00:08:37,559 favor. How's Abby acquitting herself? 134 00:08:37,799 --> 00:08:41,500 Quite well. She's really gained a lot of confidence since going out on her own. 135 00:08:41,580 --> 00:08:44,700 There's nothing more gratifying than seeing young lawyers who've been under 136 00:08:44,700 --> 00:08:47,440 tutelage go forth in the world and blossom. 137 00:08:47,700 --> 00:08:49,500 No doubt you were quite an influence, Hunter Douglas. 138 00:08:49,780 --> 00:08:53,140 We've all had our mentors, Victor. It's really just a matter of giving something 139 00:08:53,140 --> 00:08:56,280 back. I don't think anybody motivated her more than you. Thank you, Michael. 140 00:08:56,420 --> 00:08:57,420 Thank you. 141 00:08:57,740 --> 00:09:02,600 Avianca versus National Brands. April Avianca was waiting tables at the Gilded 142 00:09:02,600 --> 00:09:06,280 Cage. The manager talked her into becoming a combatant at their Tuesday 143 00:09:06,280 --> 00:09:07,280 mud wrestling contest. 144 00:09:07,620 --> 00:09:11,800 When the mud was replaced with lime gelatin, April's skin broke out in a 145 00:09:11,800 --> 00:09:15,620 red rash that covered her from head to toe. She lost two movie roles that she'd 146 00:09:15,620 --> 00:09:16,760 been cast for as a result. 147 00:09:16,960 --> 00:09:20,800 Why is she suing National Brands? They manufacture the lime gelatin. So what? 148 00:09:20,860 --> 00:09:21,860 It's intended to be eaten. 149 00:09:22,120 --> 00:09:25,820 That wrestled him. True, except gelatin wrestling has been around long enough to 150 00:09:25,820 --> 00:09:30,460 raise the issue of foreseeability, particularly when topless bars are 151 00:09:30,460 --> 00:09:32,000 by the case. I trust Ms. 152 00:09:32,620 --> 00:09:35,300 Avianca is open to the possibility of settlement? 153 00:09:35,780 --> 00:09:38,600 Absolutely. She's also available for a next Christmas party. 154 00:09:39,000 --> 00:09:43,760 I think we're adjourned. Uh -uh. Before we go, has anyone seen the cutout of me? 155 00:09:43,800 --> 00:09:47,880 It was in my office, and now it's gone. Well, maybe one of the clerical staff 156 00:09:47,880 --> 00:09:50,140 who worships you from afar took it home with her. 157 00:09:50,400 --> 00:09:53,340 You must have known that was going to happen. How's the videotape venture 158 00:09:53,520 --> 00:09:56,580 Arnold? David Meyer tells me the early sales figures are through the roof. 159 00:09:58,340 --> 00:09:59,360 Look at this packaging. 160 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 Very impressive. 161 00:10:02,940 --> 00:10:06,000 I'm getting a case of them tomorrow, so you can all have a copy of your own. 162 00:10:06,160 --> 00:10:08,860 James Bond and his tape up, Arnold Beckett is shipped out. 163 00:10:09,440 --> 00:10:10,440 What a country. 164 00:10:10,600 --> 00:10:12,360 Hey, Arnold, what's the deal with this? 165 00:10:12,760 --> 00:10:15,420 I don't think I'll leave the person. No deal. She just directed my video. 166 00:10:15,620 --> 00:10:18,500 Yeah, but what kind of person is she? Well, she's bright. She's ambitious. 167 00:10:18,940 --> 00:10:19,940 Yeah, you guys. 168 00:10:20,280 --> 00:10:21,320 No. No. 169 00:10:21,800 --> 00:10:22,800 No. 170 00:10:23,300 --> 00:10:25,700 No, we just had a couple of dinners. So you're not going to mind if I ask for 171 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 help? 172 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 No, go ahead. 173 00:10:28,080 --> 00:10:30,240 Rocks will give you the number, but don't hold your breath. 174 00:10:30,480 --> 00:10:31,099 What does that mean? 175 00:10:31,100 --> 00:10:33,880 Well, it means that she loves to flirt, but when push comes to shove, she has a 176 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 definite problem with intimacy. 177 00:10:35,380 --> 00:10:36,380 But hey, what the hell? 178 00:10:36,560 --> 00:10:37,780 Go ahead. Give it a shot. 179 00:10:38,200 --> 00:10:39,580 I want a full written report. 180 00:10:47,050 --> 00:10:48,050 Funny. Rocks? 181 00:10:54,230 --> 00:10:56,490 Think must defend the two years of military service. 182 00:10:56,730 --> 00:10:57,770 He must be on drugs. 183 00:10:58,050 --> 00:11:00,910 Come on, he's a 50 -year -old bastard. Minotaur, you really think the jury's 184 00:11:00,910 --> 00:11:05,610 going to convict? When he blows away a teenager with a .357 Magnum, yeah, I 185 00:11:05,610 --> 00:11:07,650 think they'll convict. Self -defense counselor. 186 00:11:08,070 --> 00:11:11,450 Two bullet holes in the back don't suggest self -defense to me. 187 00:11:13,550 --> 00:11:18,990 Ms. Van Owen, we're talking about a saint here. 188 00:11:19,450 --> 00:11:23,570 He runs shelters for the homeless, halfway houses for addicts. And he 189 00:11:23,570 --> 00:11:24,570 17 -year -old boy. 190 00:11:24,870 --> 00:11:29,590 I'll give you murder too, but that's it. This case is open and shut. You say so, 191 00:11:29,770 --> 00:11:32,650 but when a jury hears about an elderly black man who's been repeatedly 192 00:11:32,650 --> 00:11:35,950 victimized by the youth in the neighborhood, in this case, the white 193 00:11:35,950 --> 00:11:39,490 Oh, no, you don't. Your racism defense isn't going to work this time. It works 194 00:11:39,490 --> 00:11:42,550 every time because it's there every time. So take my advice. 195 00:11:42,970 --> 00:11:46,150 Plead this out on aggravated assault and spare yourself the embarrassment. 196 00:11:46,470 --> 00:11:47,470 You spare yourself. 197 00:11:48,130 --> 00:11:52,010 I'm ready for you this time, and there's no way in hell I'm going to lose this 198 00:11:52,010 --> 00:11:55,290 thing. I will not let my client do time, Counselor. Trust me. 199 00:11:55,910 --> 00:11:58,510 He's going to jail, Mr. Atkins. Trust me. 200 00:11:59,990 --> 00:12:02,750 All right, Ms. Van Owen, we'll hear from the prosecution. 201 00:12:03,130 --> 00:12:07,210 Excuse me, Judge, I'm sorry. I'd like to file one last pretrial motion before we 202 00:12:07,210 --> 00:12:08,850 open. Mr. Atkins? 203 00:12:09,090 --> 00:12:10,090 I apologize. 204 00:12:10,730 --> 00:12:13,110 But this is in response to newly discovered information. 205 00:12:13,410 --> 00:12:17,170 The motion is to compel District Attorney to produce all exculpatory 206 00:12:17,450 --> 00:12:22,090 I've already done that, and counsel knows it. Forgive me, but I've been 207 00:12:22,090 --> 00:12:27,310 that two months ago, Ms. Van Owen prosecuted a black man with illegally 208 00:12:27,310 --> 00:12:30,070 evidence. Objection. An unconstitutional confession. 209 00:12:30,370 --> 00:12:31,650 Get up here right now, both of you. 210 00:12:31,870 --> 00:12:34,490 The people versus Lyle Torrey, Judge. 211 00:12:35,370 --> 00:12:38,310 She can feel evidence in that case, and I want to make sure she doesn't feel any 212 00:12:38,310 --> 00:12:40,550 here. This is a cheap stunt for the jury's benefit. 213 00:12:40,750 --> 00:12:44,010 It's not a stunt. It's a legitimate motion. You're going to start this crap 214 00:12:44,010 --> 00:12:45,230 over again, aren't you? Quiet. 215 00:12:45,450 --> 00:12:50,210 Mr. Atkins, I know your propensity for grandstanding, but don't you dare pull 216 00:12:50,210 --> 00:12:51,009 that here. 217 00:12:51,010 --> 00:12:53,290 I'm the wrong judge for that. Do you understand me? 218 00:12:53,710 --> 00:12:55,030 Your motion is denied. 219 00:12:55,350 --> 00:12:56,810 Now step back, both of you. 220 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 Sorry, Judge. 221 00:13:00,110 --> 00:13:04,130 Members of the jury, you will disregard that last exchange in its entirety. 222 00:13:04,700 --> 00:13:06,100 Ms. Van Owen, please proceed. 223 00:13:08,300 --> 00:13:10,800 No, it's not a good offer. $40 ,000 is not good. 224 00:13:11,080 --> 00:13:12,400 It's all the client lost, Stuart. 225 00:13:12,910 --> 00:13:15,230 We're not going to get any punitives, and it seems to me that if... His out 226 00:13:15,230 --> 00:13:18,590 -pocket loss was 40, Abby. That doesn't take into account loss of profits. It 227 00:13:18,590 --> 00:13:19,750 doesn't take into account interest. 228 00:13:19,970 --> 00:13:22,690 And this thing's on a four -year payout schedule, which means the present day 229 00:13:22,690 --> 00:13:23,690 value is about 32. 230 00:13:23,990 --> 00:13:26,130 Which is still not bad, considering the cost of a trial. 231 00:13:26,350 --> 00:13:29,890 Happy the client doesn't bear that cost. You took it on a contingency, remember? 232 00:13:30,190 --> 00:13:34,010 Even so, Stuart, anti -competition cases are tough to win. And I'm not sure we 233 00:13:34,010 --> 00:13:37,210 should roll the dice with a wobbler. You have a strong case here, Abby. 234 00:13:37,530 --> 00:13:39,410 That's why the offer's as good as it is. 235 00:13:39,850 --> 00:13:41,370 I think you can get at least 65. 236 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 I disagree. 237 00:13:43,010 --> 00:13:47,490 Look, even if we win on liability, which to me is very iffy, the upside award in 238 00:13:47,490 --> 00:13:50,130 this is going to be in the low 50s. I think you're wrong. 239 00:13:50,350 --> 00:13:51,410 Thank you, but that's my decision. 240 00:13:52,510 --> 00:13:54,030 I'm going to recommend to the client that he take it. 241 00:13:54,270 --> 00:13:56,890 Fine, but I've got to tell you, if he asks me, I'm going to recommend 242 00:13:57,330 --> 00:14:00,110 Stuart, I'll talk to the client. I don't need you giving him mixed signals about 243 00:14:00,110 --> 00:14:00,909 this deal. 244 00:14:00,910 --> 00:14:04,670 Whoa, I'm co -counsel here, Abby. I have a duty to protect Mr. Chang's interests 245 00:14:04,670 --> 00:14:08,330 as well. I'm the one who hired you. Yeah, on the client's behalf, which 246 00:14:08,330 --> 00:14:11,270 have an affirmative obligation. Well, then I'll just remove that obligation as 247 00:14:11,270 --> 00:14:12,169 of this moment. 248 00:14:12,170 --> 00:14:12,969 I beg your pardon? 249 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 You're fired. 250 00:14:14,310 --> 00:14:17,550 You're firing me? I'm sorry, but your services are terminated, as is your 251 00:14:17,550 --> 00:14:18,970 obligation to speak to my client. 252 00:14:19,230 --> 00:14:20,230 You can send me your bill. 253 00:14:31,850 --> 00:14:33,890 I just can't believe how stupid I was. 254 00:14:34,350 --> 00:14:36,370 I fell right into it again. 255 00:14:36,790 --> 00:14:38,430 Well, at least the judge hammered him. 256 00:14:38,730 --> 00:14:39,770 Well, that's the thing. 257 00:14:39,970 --> 00:14:41,850 The jury didn't hear any of that. 258 00:14:42,230 --> 00:14:46,210 All they heard was the stuff about me. And all they saw was me ranting at the 259 00:14:46,210 --> 00:14:49,170 bench like a lunatic while Atkins stood there calmly. 260 00:14:49,490 --> 00:14:50,490 Face it, Gracie. 261 00:14:50,610 --> 00:14:51,489 Guy's good. 262 00:14:51,490 --> 00:14:52,490 And you're a lunatic. 263 00:14:53,410 --> 00:14:58,190 Well, this lunatic is ready for Mr. Atkins. He's not going to get under my 264 00:14:58,190 --> 00:14:59,190 anymore. 265 00:14:59,410 --> 00:15:03,430 I steadied up on him. I know all his tricks, and I'm ready to stop him at 266 00:15:03,430 --> 00:15:06,450 turn. So that's what you were doing till 3 o 'clock in the morning? 267 00:15:06,810 --> 00:15:07,810 Mm -hmm. 268 00:15:08,490 --> 00:15:10,210 Nobody beats me twice, Cusack. 269 00:15:11,310 --> 00:15:13,490 Nobody. Go get him, Counselor. 270 00:15:14,090 --> 00:15:15,090 Come on. 271 00:15:20,410 --> 00:15:23,270 So the defendant never denied shooting him? 272 00:15:23,470 --> 00:15:24,249 Oh, no. 273 00:15:24,250 --> 00:15:26,870 He just said it was self -defense and that he had to do it. 274 00:15:27,130 --> 00:15:29,690 Did your investigation support that conclusion, Sergeant? 275 00:15:29,930 --> 00:15:34,010 I'm afraid not. The victim didn't have a weapon and he was shot from behind. 276 00:15:34,250 --> 00:15:35,250 You're sure about this? 277 00:15:35,350 --> 00:15:39,110 Both bullet wounds were in the back. One was just below the shoulder blade. The 278 00:15:39,110 --> 00:15:40,910 other was just above the base of the spine. 279 00:15:41,210 --> 00:15:46,810 Sergeant Bassett, did you have occasion to meet with the defendant prior to this 280 00:15:46,810 --> 00:15:51,370 incident? About three weeks before. We were responding to another burglary at 281 00:15:51,370 --> 00:15:53,750 his church. Some kids had stolen some stuff. 282 00:15:54,250 --> 00:15:57,870 And he was real agitated. Could you describe this agitation, please? 283 00:15:58,150 --> 00:16:01,570 Well, he was mad at us for one thing. It was about the tenth time a church had 284 00:16:01,570 --> 00:16:02,650 been hit in the last year. 285 00:16:02,930 --> 00:16:05,750 And he said he was sick of it. And that's when he made the threat. 286 00:16:05,970 --> 00:16:07,310 What was this threat, sir? 287 00:16:07,510 --> 00:16:10,490 He said if the police couldn't stop these punks, he'd do it himself. 288 00:16:10,850 --> 00:16:12,170 Thank you, Sergeant Bassett. 289 00:16:13,170 --> 00:16:14,350 I have nothing further. 290 00:16:16,350 --> 00:16:19,930 Did you report this threat to anybody? 291 00:16:20,310 --> 00:16:22,050 No, I didn't. Why not, Sergeant? 292 00:16:22,510 --> 00:16:23,950 I really didn't take it seriously. 293 00:16:24,270 --> 00:16:28,490 Because victims in the heat of the moment say crazy things all the time, 294 00:16:28,490 --> 00:16:31,690 they? Yes, sir. I mean, you heard my client spot off Bob Vengeance. 295 00:16:31,930 --> 00:16:33,810 You regarded that as human nature, didn't you? 296 00:16:34,250 --> 00:16:38,090 I guess that's right. In fact, Sergeant Bassett, the real reason my client is on 297 00:16:38,090 --> 00:16:43,190 trial here today is not because of that impassioned outburst, but because of the 298 00:16:43,190 --> 00:16:45,610 two bullet holes in the back of the intruder. 299 00:16:45,830 --> 00:16:46,649 Isn't that right? 300 00:16:46,650 --> 00:16:50,190 That's certainly the most incriminating evidence, yes, sir. How long have you 301 00:16:50,190 --> 00:16:51,190 been on the force, Sergeant? 302 00:16:51,420 --> 00:16:52,420 16 years. 303 00:16:52,540 --> 00:16:53,580 16 years? 304 00:16:54,980 --> 00:16:59,020 In that time, have you known of a police officer to shoot and kill anybody from 305 00:16:59,020 --> 00:17:00,680 behind? It's happened. 306 00:17:00,940 --> 00:17:05,220 To your knowledge, have any of these police officers ever been prosecuted for 307 00:17:05,220 --> 00:17:07,839 murder? No, because they didn't commit murder. 308 00:17:08,119 --> 00:17:09,119 In your opinion? 309 00:17:09,380 --> 00:17:13,260 Look, counselor, if an officer fatally wounds somebody from behind, there's 310 00:17:13,260 --> 00:17:14,400 going to be a complete investigation. 311 00:17:15,280 --> 00:17:18,960 And if the shooting isn't justified or an honest mistake, there's damn well 312 00:17:18,960 --> 00:17:23,000 going to be a murder charge, whether it's a cop or not. So it is possible for 313 00:17:23,000 --> 00:17:26,140 these kinds of shootings to be either justified or an honest mistake? 314 00:17:27,400 --> 00:17:28,400 That's right. 315 00:17:29,120 --> 00:17:30,120 Thank you, Sergeant. 316 00:17:30,260 --> 00:17:31,260 Nothing for you. 317 00:17:40,140 --> 00:17:41,140 Miss Chang. 318 00:17:43,470 --> 00:17:45,450 I appreciate you seeing me without an appointment. 319 00:17:45,710 --> 00:17:46,709 Oh, that's okay. 320 00:17:46,710 --> 00:17:49,210 I don't know if Abby told you or not, but I'm no longer in the case. 321 00:17:49,510 --> 00:17:50,510 She told me. 322 00:17:50,650 --> 00:17:53,290 The reason I came in is to find out what exactly happened. 323 00:17:53,530 --> 00:17:55,590 Oh, nothing happened. 324 00:17:56,610 --> 00:18:01,230 I was hired to run through numbers and give some advice, which I did, and my 325 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 job's done. 326 00:18:02,310 --> 00:18:03,530 She told me you had a disagreement. 327 00:18:03,990 --> 00:18:08,350 Well, no, we differed as to the damage computation, that's all. You think the 328 00:18:08,350 --> 00:18:09,350 offer's too low, don't you? 329 00:18:10,060 --> 00:18:14,540 Yeah, I'd like it to be bigger, but... Look, Abby's in a much better position 330 00:18:14,540 --> 00:18:17,580 make this call. She's much better versed in the liability issue. How much do you 331 00:18:17,580 --> 00:18:20,800 think I should get? I think you should ask Abby. She's your lawyer. She's quite 332 00:18:20,800 --> 00:18:23,100 capable. Suppose I wanted to make you my lawyer. 333 00:18:23,960 --> 00:18:24,960 Exclusively. 334 00:18:25,740 --> 00:18:26,740 No. 335 00:18:27,000 --> 00:18:30,540 Listen, Abby's a litigator. I'm not. I think your interests are much better 336 00:18:30,540 --> 00:18:34,280 served with her. But you disagree with the way she's handling it. No, I didn't 337 00:18:34,280 --> 00:18:37,780 say that. I said we had a difference of opinion as to the numbers. No. 338 00:18:38,580 --> 00:18:39,580 That's all. 339 00:18:41,900 --> 00:18:42,980 Thank you, Mr. Malkowitz. 340 00:18:44,600 --> 00:18:45,680 Thank you for your time. 341 00:18:52,960 --> 00:18:54,120 Hey, Victor, como esta? 342 00:18:55,140 --> 00:18:56,140 Bien. 343 00:18:56,500 --> 00:18:57,500 Did you call Allison? 344 00:18:57,780 --> 00:18:58,499 Yeah, I did. 345 00:18:58,500 --> 00:19:01,000 And? Uh, we're gonna go out for a little dinner. 346 00:19:01,300 --> 00:19:02,300 Great. 347 00:19:02,940 --> 00:19:05,660 Don't forget, full written report. 348 00:19:11,280 --> 00:19:13,600 And where were you, sir, when you heard this noise? 349 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 In the basement. 350 00:19:15,020 --> 00:19:17,320 I'd been staying there at night to protect my church. 351 00:19:18,060 --> 00:19:20,240 But just when I got ready to turn in, I heard it. 352 00:19:20,640 --> 00:19:23,040 And I thought, oh, Lord, here we go again. 353 00:19:23,300 --> 00:19:25,040 What did you mean by here we go again? 354 00:19:25,300 --> 00:19:27,340 Ten break -ins in the past seven months. 355 00:19:27,680 --> 00:19:31,200 I can't even get insurance because I'm too much of a rip. What did you do, sir, 356 00:19:31,200 --> 00:19:32,200 when you heard this noise? 357 00:19:32,260 --> 00:19:33,600 I got my gun and I went upstairs. 358 00:19:34,380 --> 00:19:36,540 And when I went into the chapel, I thawed. 359 00:19:36,800 --> 00:19:40,200 I couldn't make them out too good because I was thawed a dog, so I yelled. 360 00:19:40,560 --> 00:19:41,560 Who are you? 361 00:19:41,700 --> 00:19:43,460 And that's when he just started charging. 362 00:19:43,780 --> 00:19:45,260 Charging at you? Yes, sir. 363 00:19:45,680 --> 00:19:46,860 But he was shot in the back. 364 00:19:47,100 --> 00:19:51,320 Well, he turned towards the door just before I fired. He was moving fast. I 365 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 my hand on the trigger. 366 00:19:53,220 --> 00:19:57,420 With God as my witness, I did not want to kill anyone. 367 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 Thank you, Reverend. 368 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 And nothing further. 369 00:20:03,980 --> 00:20:09,160 When you shot him the first time, Mr. Sealy, he was ten feet away. 370 00:20:09,710 --> 00:20:14,090 And according to your testimony, you thought he was charging you, right? 371 00:20:14,350 --> 00:20:18,450 Yes. But when you got him with the second shot, he was 30 feet away, over 372 00:20:18,450 --> 00:20:23,090 door. Are you telling us that after he ran an additional 20 feet away from you, 373 00:20:23,130 --> 00:20:24,750 you still thought he was charging? 374 00:20:24,950 --> 00:20:25,950 It was dark. 375 00:20:26,210 --> 00:20:27,730 It wasn't dark, sir. 376 00:20:27,930 --> 00:20:29,430 The lights were on. 377 00:20:29,630 --> 00:20:31,130 Sometimes I don't see too good. 378 00:20:31,410 --> 00:20:32,410 Do you wear glasses? 379 00:20:32,590 --> 00:20:37,950 No. In fact, you have 20 -20 vision, don't you? The point is, I thought I was 380 00:20:37,950 --> 00:20:43,160 danger. No, the point is, Reverend, you have perfect vision. You were in a 381 00:20:43,160 --> 00:20:47,240 lighted room, and you say you couldn't tell if the boy was coming towards you 382 00:20:47,240 --> 00:20:48,139 running away. 383 00:20:48,140 --> 00:20:49,540 Doesn't that sound a little funny? 384 00:20:50,000 --> 00:20:53,020 Objection. My client doesn't have to ratify her sense of humor. 385 00:20:53,360 --> 00:20:55,060 Then let me rephrase the question. 386 00:20:55,620 --> 00:20:57,860 Doesn't that sound a little like murder, Mr. Sealy? 387 00:20:58,380 --> 00:20:59,820 Objection. Sustained. 388 00:21:00,540 --> 00:21:05,160 After the last break and you told the police... You'd stop these punks, didn't 389 00:21:05,160 --> 00:21:09,140 you? That was just talk. I didn't... And was it just talk the next week when you 390 00:21:09,140 --> 00:21:13,180 went out and bought the .357 Magnum? I needed protection. 391 00:21:13,600 --> 00:21:16,840 And when you took shooting practice for two weeks, was that just a little more 392 00:21:16,840 --> 00:21:21,040 talk? That was me taking steps to stop crying the police don't. So you were 393 00:21:21,040 --> 00:21:22,940 doing the police department's job? 394 00:21:23,440 --> 00:21:27,820 Yes. They should give me a medal. Too bad. They stopped giving out medals for 395 00:21:27,820 --> 00:21:29,080 shooting teenagers in the back. 396 00:21:29,900 --> 00:21:32,860 Objection. Withdrawn. I have nothing further for the Reverend. 397 00:21:39,880 --> 00:21:44,340 What possible justification do you have for turning my client on me? 398 00:21:44,560 --> 00:21:45,700 I didn't turn your client. 399 00:21:46,240 --> 00:21:49,040 Why, did he leave you? Yes, he did, Stuart. You know he did. 400 00:21:49,240 --> 00:21:50,240 No, I don't know, Abby. 401 00:21:50,720 --> 00:21:54,480 He came to my office very uncertain about the deal you were trying to slide 402 00:21:54,480 --> 00:21:55,920 him. I resent that characterization. 403 00:21:56,360 --> 00:21:58,320 It is precisely accurate, Abby. 404 00:21:58,540 --> 00:22:02,820 I am a precisely accurate kind of guy. And I had severe misgivings about the 405 00:22:02,820 --> 00:22:05,480 I handled that meeting with him. Because I led him to believe that what you were 406 00:22:05,480 --> 00:22:06,480 doing was okay. 407 00:22:06,520 --> 00:22:07,920 You sold him down the river, Abby. 408 00:22:08,640 --> 00:22:09,940 I waved to him from the dock. 409 00:22:10,420 --> 00:22:11,420 You deserve better. 410 00:22:11,710 --> 00:22:15,030 Oh, come on, Stuart. You would have negotiated that deal to death. You'd 411 00:22:15,030 --> 00:22:18,130 nothing better than to bat those profit projections back and forth to the end of 412 00:22:18,130 --> 00:22:19,049 recorded history. 413 00:22:19,050 --> 00:22:22,410 But for people who live in real time, Stuart, including Mr. Chang, they have 414 00:22:22,410 --> 00:22:23,410 bills to pay. 415 00:22:24,590 --> 00:22:25,590 Oh, is that it, Abby? 416 00:22:27,470 --> 00:22:28,409 Bills to pay? 417 00:22:28,410 --> 00:22:31,530 Did you push for a settlement because you have bills to pay? 418 00:22:32,190 --> 00:22:36,010 It was a decent offer. Did you push for this settlement because you have bills 419 00:22:36,010 --> 00:22:37,010 to pay? 420 00:22:38,070 --> 00:22:39,070 I'm out of money, Stuart. 421 00:22:39,350 --> 00:22:40,410 I'm also out of credit. 422 00:22:40,750 --> 00:22:43,530 And I was stiffed by two clients for fees that I was counting on, but I would 423 00:22:43,530 --> 00:22:46,690 never sell out my own client. Yeah, because he walked before you had a 424 00:22:46,690 --> 00:22:49,970 to. Abby, good lawyers don't screw their clients. 425 00:22:51,410 --> 00:22:52,910 What am I supposed to do, Stuart? 426 00:22:53,590 --> 00:22:55,170 Lose my practice? Close up shop? 427 00:22:55,530 --> 00:22:59,150 Ask for a loan, for God's sake! Here! I have money! 428 00:23:00,770 --> 00:23:03,330 Stick your money, Stuart! Stick your money and you're moralizing! 429 00:23:21,379 --> 00:23:22,379 That's it. 430 00:23:23,100 --> 00:23:27,020 I can't tell if I'm helping or hurting. 431 00:23:27,540 --> 00:23:29,100 You're alternating. 432 00:23:31,120 --> 00:23:32,120 Excuse me. 433 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 Abby. 434 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Come in. 435 00:23:39,620 --> 00:23:41,020 Why don't I go in? 436 00:23:41,320 --> 00:23:42,139 No, Ann. 437 00:23:42,140 --> 00:23:44,920 Ann, I just came to apologize to your husband. 438 00:23:46,700 --> 00:23:48,220 He was right on target yesterday. 439 00:23:48,520 --> 00:23:50,600 And the righter he was, the madder I got. 440 00:23:51,820 --> 00:23:53,380 I hope that he'll accept a blanket apology. 441 00:23:53,880 --> 00:23:57,420 Because point by point, we'll just remind him of what a complete jerk I am. 442 00:23:59,420 --> 00:24:00,420 Stuart? 443 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Forget it. 444 00:24:02,460 --> 00:24:03,460 Thank you. 445 00:24:04,740 --> 00:24:06,040 Is there anything we can do? 446 00:24:06,260 --> 00:24:07,420 Ann, don't ask. Believe me. 447 00:24:07,820 --> 00:24:08,820 Yeah, really. 448 00:24:10,160 --> 00:24:14,360 Although, if you don't mind, I gave your name to somebody today. 449 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 No, I don't mind. 450 00:24:15,760 --> 00:24:18,260 He owns Diamondback Skateboards. 451 00:24:18,480 --> 00:24:23,040 He's an interesting guy, actually. He was four -time international freestyle 452 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 thrasher champion. 453 00:24:24,320 --> 00:24:25,440 They call it thrashing. 454 00:24:25,860 --> 00:24:32,540 Here, some sportswear manufacturer starts putting his Diamondback Snake 455 00:24:32,540 --> 00:24:37,460 logo on his summer line, and we got a conflict here, so I gave him your name. 456 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 Trademark infringement? 457 00:24:39,280 --> 00:24:40,860 Yeah, I thought it would be right up your alley. 458 00:24:42,740 --> 00:24:44,780 Well, I mean, it's just a scenario that I'm not... 459 00:24:45,000 --> 00:24:47,460 All that fluent is. What fluent? Read up. 460 00:24:47,720 --> 00:24:51,220 Sure, but if the guy thinks I'm some kind of expert... I told him you're 461 00:24:51,320 --> 00:24:54,740 I told him you're smart, I told him he'd be lucky to get you. So take it if you 462 00:24:54,740 --> 00:24:55,740 want it. 463 00:24:56,420 --> 00:24:57,420 I'll give it a shot. 464 00:24:58,160 --> 00:24:59,160 Thanks for the endorsement. 465 00:25:09,020 --> 00:25:10,020 Get the door, will you? 466 00:25:15,590 --> 00:25:17,510 Yeah, Walter Getz, please. Stuart Markowitz calling. 467 00:25:21,010 --> 00:25:22,570 Mr. Getz, good morning. 468 00:25:23,150 --> 00:25:25,570 Yeah, I've been thinking about lawyers for your case, and I think I found 469 00:25:25,570 --> 00:25:26,570 somebody for you. 470 00:25:26,850 --> 00:25:27,509 Uh -huh. 471 00:25:27,510 --> 00:25:29,110 Her name is Abigail Perkins. 472 00:25:30,350 --> 00:25:33,750 Yeah, yeah. Now, look, I don't know if she can free herself up for this, but 473 00:25:33,750 --> 00:25:38,150 I... Oh, yeah, I will definitely put a good word in for you. 474 00:25:39,210 --> 00:25:40,250 I'd be glad to do it. 475 00:25:41,290 --> 00:25:43,450 All right, Mr. Atkins, what's this all about? 476 00:25:43,770 --> 00:25:48,750 I'm afraid I have a situation, Judge, that necessitates my being excused from 477 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 this case. 478 00:25:49,950 --> 00:25:50,849 Pardon me? 479 00:25:50,850 --> 00:25:54,970 Reverend Seeley believes that my defense has been incompetent and he's suing me 480 00:25:54,970 --> 00:25:55,970 for malpractice. 481 00:25:56,050 --> 00:25:57,470 What in hell are you talking about? 482 00:25:58,090 --> 00:25:59,850 This is the complaint he plans to file. 483 00:26:00,830 --> 00:26:04,690 Obviously, I can't be expected to continue representing a client who's in 484 00:26:04,690 --> 00:26:08,350 process of suing me. Excuse me, Judge, but I believe that Mr. Atkins instructed 485 00:26:08,350 --> 00:26:10,170 his client to file that complaint. 486 00:26:10,570 --> 00:26:11,880 What? It's a great trick. 487 00:26:12,100 --> 00:26:16,120 He tells his client to sue, forcing you to remove him as counsel from the trial. 488 00:26:16,500 --> 00:26:20,700 His withdrawal at such a late stage is so prejudicial that it's grounds for a 489 00:26:20,700 --> 00:26:24,960 mistrial, or at worst, surefire grounds for appeal after conviction. 490 00:26:25,260 --> 00:26:26,259 This is ridiculous. 491 00:26:26,260 --> 00:26:27,260 Not so ridiculous. 492 00:26:27,580 --> 00:26:32,020 Mr. Atkins has been sued three other times by clients in the late stages of a 493 00:26:32,020 --> 00:26:33,280 losing effort. 494 00:26:34,200 --> 00:26:39,000 1971, 1978, and again in 1981. 495 00:26:40,300 --> 00:26:44,980 All three complaints matching mistrials from the jaws of defeat. 496 00:26:45,560 --> 00:26:50,380 Oh, and all three suits subsequently dropped after the clients got their new 497 00:26:50,380 --> 00:26:52,740 trials. That proves absolutely nothing. 498 00:26:53,060 --> 00:26:57,560 Mr. Atkins, did you tell your client to sue you so that I would scrap this 499 00:26:57,560 --> 00:26:59,180 trial? No, Your Honor. 500 00:27:00,120 --> 00:27:01,520 That would be unethical. 501 00:27:01,800 --> 00:27:03,820 Well, let me tell you this, Mr. Attorney. 502 00:27:04,580 --> 00:27:08,940 I don't think that your client has any grounds for a malpractice claim. 503 00:27:09,710 --> 00:27:15,370 And, judging from your behavior, I am quite confident that you will continue 504 00:27:15,370 --> 00:27:16,890 represent him zealously. 505 00:27:17,610 --> 00:27:21,190 You are not excused. This trial goes on. 506 00:27:21,450 --> 00:27:24,370 We're going back in there right now for closing arguments. 507 00:27:24,690 --> 00:27:25,690 Your Honor. 508 00:27:26,230 --> 00:27:27,590 Let's go, Mr. Atkin. 509 00:27:28,490 --> 00:27:32,170 And just be glad that I don't lock you up for obstruction of justice. 510 00:27:36,390 --> 00:27:37,750 Nice try, Counselor. 511 00:27:40,030 --> 00:27:46,850 Jerome Seeley sacrificed the last 30 years of his life so that others 512 00:27:46,850 --> 00:27:47,850 might suffer less. 513 00:27:48,650 --> 00:27:49,970 Food for the hungry. 514 00:27:50,750 --> 00:27:52,370 Shelter for the homeless. 515 00:27:53,110 --> 00:27:55,190 Hope for the desperate. 516 00:27:56,030 --> 00:28:02,890 And now, Ms. Van Owen wants you to lock him up because he dared to 517 00:28:02,890 --> 00:28:05,490 raise a gun against a burglar in his own church. 518 00:28:06,250 --> 00:28:08,530 No 12 people of conscience. 519 00:28:09,230 --> 00:28:13,050 could go back to that jury room and come back with that kind of verdict? 520 00:28:13,430 --> 00:28:18,230 He's a good man, a giving man, who panicked and shot a criminal. 521 00:28:18,950 --> 00:28:25,810 Jerome Thiele was afraid and pent up with the frustrations that white 522 00:28:25,810 --> 00:28:28,250 America's indifference to crimes against black people. 523 00:28:28,470 --> 00:28:34,310 The police response timed to crimes in his black neighborhood 17 minutes 524 00:28:35,240 --> 00:28:38,660 In the response time to crimes in a white neighborhood just three blocks 525 00:28:38,840 --> 00:28:43,440 two weeks ago, simultaneous reports were made to the police about two separate 526 00:28:43,440 --> 00:28:48,760 crimes. A car theft in the white neighborhood, an ongoing rape in the 527 00:28:49,100 --> 00:28:50,620 The police responded... 528 00:28:51,040 --> 00:28:55,100 to the car theft first. I object to this. He's introducing new facts in his 529 00:28:55,100 --> 00:28:56,100 closing, and that's illegal. 530 00:28:56,400 --> 00:29:00,460 Your Honor. There has been no evidence introduced about a response time on any 531 00:29:00,460 --> 00:29:04,360 rape two weeks ago. I object to this blatant intrusion. Your Honor, I move 532 00:29:04,360 --> 00:29:08,060 Attorney Atkins take the stand so that I can cross -examine him. What? 533 00:29:08,490 --> 00:29:10,770 Cross -examine. He is making statements of fact. 534 00:29:11,050 --> 00:29:14,630 Functioning as a witness, I have absolute right to challenge him. This is 535 00:29:14,630 --> 00:29:17,890 ridiculous. You're afraid to take the stand, Counselor. Ms. Van Owen. 536 00:29:18,190 --> 00:29:19,330 Want to cross -examine me? Go ahead. 537 00:29:19,530 --> 00:29:20,530 Both of you approach. 538 00:29:24,630 --> 00:29:29,710 Now, I will strike this evidence and remove it. They've already heard it, 539 00:29:29,810 --> 00:29:33,190 You can't unring the bell. If she wants to put me on the witness stand, that's 540 00:29:33,190 --> 00:29:34,190 okay with me. 541 00:29:35,030 --> 00:29:36,030 All right. 542 00:29:36,310 --> 00:29:37,730 We'll come back in here tomorrow. 543 00:29:38,240 --> 00:29:44,000 Members of the jury, we will reconvene at 10 a .m., at which time Attorney 544 00:29:44,000 --> 00:29:45,880 Atkins will be called as a witness. 545 00:29:46,120 --> 00:29:48,220 Until then, we are adjourned. 546 00:29:49,260 --> 00:29:53,400 If you think you can go one -on -one with me, lady, you just made a big 547 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 Yeah. 548 00:30:02,980 --> 00:30:03,980 Okay, send him in. 549 00:30:09,090 --> 00:30:10,090 Walter Getz? 550 00:30:10,410 --> 00:30:11,870 Hi, Abigail Perkins. 551 00:30:12,350 --> 00:30:13,350 Thanks, Ronnie. 552 00:30:13,610 --> 00:30:14,890 Pleasure. Have a seat. 553 00:30:16,650 --> 00:30:19,250 So, Stuart told me a little bit about your case. 554 00:30:19,470 --> 00:30:23,670 Look, before we go too far in this, I understand the value of keeping things 555 00:30:23,670 --> 00:30:26,950 clean, but when your name came up, I had no idea this was a one -man office. 556 00:30:28,310 --> 00:30:30,810 Well, if Stuart Markowitz recommended me, there had to be a reason. 557 00:30:32,310 --> 00:30:36,710 Look, Mr. Getz, at the risk of sounding immodest, I'm good. 558 00:30:37,260 --> 00:30:39,840 And the reason I don't have a flock of associates backing me up is because I 559 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 don't need one. 560 00:30:42,080 --> 00:30:43,360 You think my case is winnable? 561 00:30:43,580 --> 00:30:44,580 From what I know, absolutely. 562 00:30:45,060 --> 00:30:46,500 The guy's making money off your logo. 563 00:30:46,840 --> 00:30:49,040 Well, it's real close. It's not an exact copy. 564 00:30:49,280 --> 00:30:49,999 No, no. 565 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 The issue here is likelihood of confusion. 566 00:30:52,320 --> 00:30:54,860 And when the layperson sees the design on his T -shirt, they're going to 567 00:30:54,860 --> 00:30:56,160 associate it with your skateboard company. 568 00:30:56,400 --> 00:30:59,000 Well, that's great, Miss Perkins, but do you really think one person's enough to 569 00:30:59,000 --> 00:30:59,919 service this case? 570 00:30:59,920 --> 00:31:02,840 I mean, we could be talking big numbers and... What did I really think? 571 00:31:03,200 --> 00:31:04,680 I think you should interview some other lawyers. 572 00:31:04,960 --> 00:31:06,020 Hey, look, don't get me wrong. 573 00:31:06,670 --> 00:31:10,730 You don't need to explain, Mr. Goetz. One of my golden rules here is never 574 00:31:10,730 --> 00:31:11,730 on a reluctant client. 575 00:31:11,990 --> 00:31:15,310 And the fact is that there are a lot of fine law firms out there that'll do a 576 00:31:15,310 --> 00:31:16,310 nice job for you. 577 00:31:17,730 --> 00:31:22,630 Well, maybe I should at least talk to a few, you know, see what they say. 578 00:31:22,970 --> 00:31:24,130 I think that would be smart. 579 00:31:24,670 --> 00:31:27,570 But do yourself a favor and don't hire your last lawyer, whoever that was. 580 00:31:27,910 --> 00:31:29,870 Why? Well, he should have registered your trademark. 581 00:31:30,130 --> 00:31:31,610 If he had, you might not be in his jam. 582 00:31:31,870 --> 00:31:34,150 Well, he said it wasn't necessary because it was a unique design. 583 00:31:34,510 --> 00:31:35,530 Well, he was wrong, wasn't he? 584 00:31:36,600 --> 00:31:39,280 Look, what you get, I'm not saying you're not going to win here because you 585 00:31:39,280 --> 00:31:43,300 should. It's a fanciful mark that could easily establish secondary meaning. But 586 00:31:43,300 --> 00:31:46,100 if you were registered, you'd have another presumption in your favor going 587 00:31:47,000 --> 00:31:48,760 It's just plain stupid to not be registered. 588 00:31:49,100 --> 00:31:50,100 You know what? 589 00:31:50,480 --> 00:31:52,020 I think I'm ready to hire you. 590 00:31:52,420 --> 00:31:56,600 No, I don't think you should make this decision yet. Think it over. No, I'm 591 00:31:56,600 --> 00:31:57,600 sure. 592 00:31:59,220 --> 00:32:00,220 I'm sure. 593 00:32:00,340 --> 00:32:01,340 Okay, fine. 594 00:32:05,160 --> 00:32:08,840 I'll need a retainer from you of $10 ,000 to be charged off at a rate of $1 595 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 an hour. 596 00:32:10,160 --> 00:32:11,160 Right. 597 00:32:19,380 --> 00:32:21,220 It's been a long time since I've been that early all day. 598 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 I'm surprised. 599 00:32:25,300 --> 00:32:26,300 Why? 600 00:32:27,020 --> 00:32:30,940 Oh, I don't know. I guess you don't strike me as the shy type. 601 00:32:31,560 --> 00:32:34,360 No, it's just that the women that I meet... 602 00:32:35,950 --> 00:32:40,350 are in the legal profession, and, um... You know, you spend your whole day with 603 00:32:40,350 --> 00:32:44,290 lawyers. I know. I feel the same way about the guys I work with. 604 00:32:46,770 --> 00:32:50,110 And I work a lot of nights, too, particularly when I have to be in court 605 00:32:50,110 --> 00:32:55,870 next morning, so... My mother is going to be thrilled when I tell her I went 606 00:32:55,870 --> 00:32:56,870 with an attorney. 607 00:32:56,910 --> 00:32:57,910 Ah. 608 00:32:59,190 --> 00:33:00,190 Nancy Fuentes. 609 00:33:07,840 --> 00:33:10,700 Unless, um, I see you again. 610 00:33:12,880 --> 00:33:14,140 Well, that's up to you. 611 00:33:16,480 --> 00:33:17,520 I'd like that. 612 00:33:25,940 --> 00:33:32,640 So, does, um... Does that mean that you're not involved 613 00:33:32,640 --> 00:33:33,619 with anyone? 614 00:33:33,620 --> 00:33:36,680 Yeah. You are? Yeah, I mean, no. 615 00:33:37,680 --> 00:33:39,040 I'm not involved with anybody. 616 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 Let me get that. 617 00:34:16,159 --> 00:34:18,400 This car hasn't been... 618 00:35:31,020 --> 00:35:33,520 Are you going to be in my life, Victor, one day? 619 00:35:34,540 --> 00:35:35,540 Well, yeah. 620 00:35:57,040 --> 00:35:58,840 Hey, Victor. How was the big date? 621 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Good. 622 00:36:01,000 --> 00:36:01,799 Where'd you go? 623 00:36:01,800 --> 00:36:03,160 A little place in Melbourne Canyon. 624 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 And? 625 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 What? 626 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 How was it? 627 00:36:08,780 --> 00:36:11,800 It was pretty good. I had the New York steak and Allison had the grilled 628 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 chicken. Cute. 629 00:36:13,740 --> 00:36:14,940 Talking about afterwards. 630 00:36:15,400 --> 00:36:16,400 It was fine. 631 00:36:17,260 --> 00:36:18,260 Fine? 632 00:36:18,520 --> 00:36:19,940 What's fine supposed to mean? 633 00:36:21,420 --> 00:36:24,280 Fine means fine. Okay, you gonna see her again? 634 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Yeah, probably. 635 00:36:28,420 --> 00:36:30,100 What is this, a news blackout? 636 00:36:30,970 --> 00:36:35,810 Mr. Atkins, yesterday's statement about police response times in black and white 637 00:36:35,810 --> 00:36:38,110 neighborhoods, where'd you get that? 638 00:36:38,430 --> 00:36:42,010 It was my own research based on numerous interviews with reliable witnesses 639 00:36:42,010 --> 00:36:43,210 living in both places. 640 00:36:43,510 --> 00:36:46,550 Why didn't you call any of these reliable witnesses to testify? 641 00:36:46,930 --> 00:36:47,930 Maybe I should have. 642 00:36:48,030 --> 00:36:51,950 Yes. Or maybe you were afraid they turned out to be not so reliable or 643 00:36:51,950 --> 00:36:56,010 nonexistent. I don't fabricate data, Mrs. Van Owen. Oh, you don't. 644 00:36:56,810 --> 00:37:01,670 What about the so -called simultaneous report concerning this rape and car 645 00:37:01,670 --> 00:37:04,070 theft? They happened January 7th, 1989. 646 00:37:04,570 --> 00:37:09,250 But they didn't happen simultaneously, Counselor. According to the police 647 00:37:09,250 --> 00:37:13,010 records, a unit was already in the white neighborhood investigating the 648 00:37:13,010 --> 00:37:17,130 automobile theft when the rape call came in, and they responded immediately. 649 00:37:17,530 --> 00:37:21,690 All I know is they were in the white neighborhood first. Oh, no, Mr. Atkins. 650 00:37:21,690 --> 00:37:23,270 know the facts exactly. 651 00:37:23,960 --> 00:37:28,520 But you chose to deliberately mislead this jury. That's totally false. 652 00:37:29,000 --> 00:37:30,920 It's true, and it's not the first time. 653 00:37:31,200 --> 00:37:34,760 You were suspended from the practice of law for doing this before, weren't you? 654 00:37:35,360 --> 00:37:38,860 Objection! Those who with honesty I'm offering to impeach. I'll allow it. 655 00:37:39,540 --> 00:37:44,940 1972. You submitted and argued false evidence to a court of law for which you 656 00:37:44,940 --> 00:37:48,640 were suspended for three months, correct, Counselor? You did the same 657 00:37:48,640 --> 00:37:49,399 months ago. 658 00:37:49,400 --> 00:37:51,980 Thank you, but for now, let's stick to your adventures. 659 00:37:52,710 --> 00:37:56,330 Like your 1978 conviction for assault and battery on a police officer. 660 00:37:56,770 --> 00:37:58,130 Objection! He's a witness, Judge. 661 00:37:58,590 --> 00:38:00,610 Felony convictions bear upon credibility. 662 00:38:00,850 --> 00:38:01,848 Your Honor. 663 00:38:01,850 --> 00:38:02,850 Overruled. 664 00:38:04,130 --> 00:38:06,390 That was an anti -apartheid demonstration. 665 00:38:06,850 --> 00:38:10,490 Were you convicted or not, Mr. Atkins? I pled guilty proudly. 666 00:38:10,970 --> 00:38:15,330 And were you proud in 1968 after being arrested for breaking and entering, 667 00:38:15,490 --> 00:38:18,630 trespassing... The faculty protested the administration building at Berkeley. 668 00:38:19,050 --> 00:38:24,030 For which you were arrested, Mr. Atkins. That was a political crime, Ms. Van 669 00:38:24,030 --> 00:38:27,870 Owen, which you, as a chosen class white American, can't understand. 670 00:38:28,390 --> 00:38:30,790 I understand income tax evasion, sir. 671 00:38:31,390 --> 00:38:33,790 Something you were investigated for in 1970. 672 00:38:34,090 --> 00:38:37,690 I refuse to pay my taxes in protest of the Vietnam War. 673 00:38:37,950 --> 00:38:38,950 Bravo, Mr. 674 00:38:38,990 --> 00:38:43,550 Atkins. It's always nice to have an excuse. But let me conduct a review 675 00:38:43,630 --> 00:38:44,830 and you tell me if I'm wrong. 676 00:38:45,500 --> 00:38:49,600 Yesterday, you illegally introduced new facts before this jury. 677 00:38:50,080 --> 00:38:52,940 Facts about response times which you cannot prove. 678 00:38:53,520 --> 00:38:57,160 Facts about a rape and a car theft which are out and out false. 679 00:38:57,560 --> 00:39:02,900 Previously, you've been suspended by the state bar for lying to a jury. You have 680 00:39:02,900 --> 00:39:06,180 a criminal record complete with a felony conviction. And you've been 681 00:39:06,180 --> 00:39:11,660 investigated for income tax evasion. That's all true, isn't it, Mr. Atkins? 682 00:39:11,660 --> 00:39:13,620 because. Is it true or not, sir? 683 00:39:14,080 --> 00:39:15,080 Yet it's true. 684 00:39:15,260 --> 00:39:16,680 Thank you, Counselor. 685 00:39:17,800 --> 00:39:20,640 It's a privilege to know where you're coming from. 686 00:39:23,020 --> 00:39:24,780 You may step down, Mr. Atkins. 687 00:39:26,060 --> 00:39:32,000 Mr. Nolan, members of the jury, I'm afraid that I cannot let this trial go 688 00:39:32,120 --> 00:39:33,120 What are you talking about? 689 00:39:33,340 --> 00:39:35,880 I think you know very well what I am talking about. 690 00:39:36,380 --> 00:39:40,940 This new information is extremely prejudicial, and in my view, it severely 691 00:39:40,940 --> 00:39:42,240 compromises Mr. 692 00:39:42,440 --> 00:39:45,020 Atkins' ability to render effective representation. 693 00:39:45,620 --> 00:39:47,120 Judge, you can't throw this thing out. 694 00:39:47,420 --> 00:39:51,120 Ms. Van Owen, you have left me no choice. Mr. 695 00:39:51,320 --> 00:39:55,980 Atkins is now so severely undermined that it jeopardizes the defendant's 696 00:39:55,980 --> 00:39:58,400 constitutional right to a fair trial. 697 00:39:58,800 --> 00:40:03,980 Members of the jury, regrettably, I must declare these proceedings a mistrial. 698 00:40:05,100 --> 00:40:11,540 I thank you for your effort, and I am deeply sorry that you will not be able 699 00:40:11,540 --> 00:40:12,540 complete your service. 700 00:40:13,260 --> 00:40:14,960 This matter is adjourned. 701 00:40:15,400 --> 00:40:16,760 Nice try, Counselor. 702 00:40:21,640 --> 00:40:28,180 Did you talk to Abby today? 703 00:40:28,720 --> 00:40:29,720 Mm -mm. 704 00:40:29,760 --> 00:40:31,240 She said she was going to call. 705 00:40:31,580 --> 00:40:32,980 She was pretty excited. 706 00:40:33,340 --> 00:40:34,340 Great. 707 00:40:36,670 --> 00:40:37,670 Speak of the devil. 708 00:40:38,250 --> 00:40:39,430 Here, you answer. 709 00:40:41,130 --> 00:40:42,130 Hello? 710 00:40:43,890 --> 00:40:45,010 Yeah, yeah, it is. 711 00:40:46,470 --> 00:40:47,490 Wait a minute, let me get a pencil. 712 00:40:49,830 --> 00:40:50,830 Uh -huh. 713 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 Which terminal? 714 00:40:54,810 --> 00:40:57,150 Well, yeah, is it going to be there? 715 00:40:58,810 --> 00:40:59,810 All right. 716 00:41:00,490 --> 00:41:01,670 It's Walt Burnett's wife. 717 00:41:02,070 --> 00:41:04,110 Ross is at the airport and he's got a baby for us. 718 00:41:04,490 --> 00:41:05,490 What? 719 00:41:05,610 --> 00:41:10,470 I don't know, three days old, coming in from Arkansas, and like it's in 1120. 720 00:41:11,290 --> 00:41:14,570 Arkansas? We didn't meet anybody from Arkansas. Who's the mother? I don't 721 00:41:14,690 --> 00:41:15,750 Come on, let's get going. 722 00:41:16,610 --> 00:41:17,730 Stuart, this is crazy. 723 00:41:18,390 --> 00:41:23,410 We don't have a crib or diapers or baby food? One thing at a time. 724 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 Where's my car key? 725 00:41:26,290 --> 00:41:27,290 Hi. 726 00:41:27,890 --> 00:41:29,450 Hi. How are you feeling? 727 00:41:29,810 --> 00:41:31,170 Eh, I'll live. 728 00:41:31,590 --> 00:41:35,280 Great. It's not like you lost. It's only a mistrial. 729 00:41:36,340 --> 00:41:38,920 And a mistrial always favors the defense. 730 00:41:39,420 --> 00:41:41,460 You've still got a true thing, and you know it. 731 00:41:41,800 --> 00:41:45,580 Now, the reason that you're so upset is because you were outsmarted. 732 00:41:45,980 --> 00:41:50,380 Oh, thanks for the reminder, Counselor. You win some, you lose some. I don't 733 00:41:50,380 --> 00:41:55,340 mind losing some, but this guy rubs my nose in it every time I go up against 734 00:41:55,340 --> 00:41:59,160 him. I just don't ever want to see his face again. 735 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 Hey, I brought you your present. 736 00:42:02,200 --> 00:42:04,220 Just a little something to clear you up. 737 00:42:06,540 --> 00:42:07,540 Oh, Mickey. 738 00:42:07,920 --> 00:42:09,120 That is so sweet. 739 00:42:09,540 --> 00:42:10,540 Open it. 740 00:42:11,500 --> 00:42:12,560 You are something. 741 00:42:16,780 --> 00:42:22,620 What am I supposed to do with this? 742 00:42:23,140 --> 00:42:25,480 Well, it's exactly what you always wanted to do to Atkins. 743 00:42:26,100 --> 00:42:27,220 Punch him right in the nose. 744 00:42:31,240 --> 00:42:32,240 I can't do that. 745 00:42:32,340 --> 00:42:33,500 Sure you can. Go ahead. 746 00:42:36,100 --> 00:42:38,540 Oh, come on, Grace. You can do better than that. Go ahead. 747 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 Go for it. 748 00:42:42,020 --> 00:42:43,020 Yeah! 749 00:43:06,600 --> 00:43:09,220 The flight's a few minutes late, so we have a little bit of time. 750 00:43:09,520 --> 00:43:14,700 The couple that was supposed to take the baby got cold feet and pulled out. 751 00:43:15,220 --> 00:43:16,780 The baby was already in the air. 752 00:43:17,520 --> 00:43:19,880 I called three different couples. You were the only ones home. 753 00:43:20,320 --> 00:43:22,980 Look, I've got the mother on the phone now in Arkansas. 754 00:43:23,600 --> 00:43:27,420 I faxed her your file, and she's going over it. Why don't you take a look at 755 00:43:27,420 --> 00:43:29,000 that top file and tell me what you think? 756 00:43:42,190 --> 00:43:43,109 Father's 20. 757 00:43:43,110 --> 00:43:44,250 She lives in her hometown. 758 00:43:44,510 --> 00:43:48,370 She's presently working at a grade school cafeteria as a baker. 759 00:43:50,970 --> 00:43:53,050 There's no history of mental illness in the family. 760 00:43:53,450 --> 00:43:55,470 Paternal grandparents died of heart disease. 761 00:43:58,060 --> 00:44:01,760 The mother was born with a malformed left foot, which was corrected by 762 00:44:01,760 --> 00:44:05,280 in infancy, but Ross wrote the margins not hereditary. The baby's perfect. 763 00:44:08,440 --> 00:44:10,380 Stuart, this is not the way to have a baby. 764 00:44:10,940 --> 00:44:12,080 It's not fair to anybody. 765 00:44:12,920 --> 00:44:14,400 She said yes. 766 00:44:15,440 --> 00:44:20,200 She liked that you were both lawyers and that Stuart had a nice smile and Anne 767 00:44:20,200 --> 00:44:21,078 was tall. 768 00:44:21,080 --> 00:44:22,680 I want to talk to her before we decide. 769 00:44:23,020 --> 00:44:24,080 She doesn't want to. 770 00:44:26,589 --> 00:44:28,630 We don't even know if it's a boy or a girl. 771 00:44:29,530 --> 00:44:30,530 It's a girl. 772 00:44:31,390 --> 00:44:32,870 I can't do it this way. 773 00:44:33,190 --> 00:44:34,630 I have to meet the mother. 774 00:44:34,850 --> 00:44:38,970 Stuart, if I see her, I'll know if this is the right baby for us. I have to see 775 00:44:38,970 --> 00:44:39,970 her. 776 00:44:41,010 --> 00:44:43,670 Maybe we can... I don't know. 777 00:44:44,690 --> 00:44:47,250 Spend a little time with the baby first before we decide? 778 00:44:47,550 --> 00:44:48,550 No. 779 00:44:49,090 --> 00:44:50,890 You can look at her. You can hold her. 780 00:44:51,270 --> 00:44:52,930 But if you take her home, she's yours. 781 00:44:54,790 --> 00:44:57,390 We're supposed to take a baby off a piece of paper in a snapshot? 782 00:44:58,530 --> 00:45:00,090 Is that how desperate we've become? 783 00:45:02,250 --> 00:45:03,490 Just give us a second, will you? 784 00:45:07,010 --> 00:45:09,170 Can we get out of here, please? 785 00:45:09,490 --> 00:45:10,490 Yes, we can go. 786 00:45:10,530 --> 00:45:14,950 I mean, if you recall, if it's not right for you, I don't want to do it. 787 00:45:17,310 --> 00:45:18,350 The plane has landed. 788 00:45:20,790 --> 00:45:23,210 Well, you want to take a look? 789 00:45:27,280 --> 00:45:28,360 I guess so. Okay. 790 00:46:50,570 --> 00:46:51,570 name picked out? 791 00:46:53,510 --> 00:46:54,510 Tell me. 792 00:46:55,630 --> 00:46:56,630 Kelsey. 793 00:47:01,070 --> 00:47:02,070 Kelsey Markowitz. 794 00:47:02,870 --> 00:47:03,870 Yeah. 795 00:47:04,050 --> 00:47:05,570 You like it? I like it. 796 00:47:11,130 --> 00:47:13,790 How about we all go home? Do you want to go home? 797 00:47:14,070 --> 00:47:15,070 Okay? 62438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.