All language subtitles for L.A. Law S03E04 Sperminator

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,450 Previously on L .A. Law. 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,130 So, did you get the test results? 3 00:00:07,470 --> 00:00:10,910 Yeah, there's nothing wrong with you. The reason you can't get pregnant is me. 4 00:00:11,030 --> 00:00:12,830 Low sperm count. Low motility. 5 00:00:13,250 --> 00:00:16,210 Am I about to get beat up again for being a lawyer, Grace? 6 00:00:16,470 --> 00:00:20,410 For being single -mindedly devoted to putting a vicious bastard like Calvin 7 00:00:20,410 --> 00:00:21,770 Scholes back on the street. 8 00:00:22,030 --> 00:00:25,190 I have to hear this from you? It occurs to even me. 9 00:00:25,980 --> 00:00:30,260 That there just might be one or two things more important than all us 10 00:00:30,260 --> 00:00:32,560 of the court playing our assigned role. 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,180 Right. And Mussolini made the trains run on time. 12 00:00:37,020 --> 00:00:40,420 I will tell you, it's our consensus that you're an exceptional talent. 13 00:00:40,860 --> 00:00:45,540 One who's exceeded our every expectation. We think with proper 14 00:00:45,540 --> 00:00:49,440 nurturing, you could be an outstanding lawyer with a long and rewarding future 15 00:00:49,440 --> 00:00:50,279 at this firm. 16 00:00:50,280 --> 00:00:51,280 Thank you. 17 00:00:51,540 --> 00:00:52,880 Oh, how do you want your phone answered? 18 00:00:53,700 --> 00:00:55,180 Law office. I'm out of it. 19 00:00:56,480 --> 00:00:58,080 Law Offices of Abigail Perkins. 20 00:00:58,420 --> 00:01:00,020 Yeah. Yeah, that's fine. 21 00:01:37,420 --> 00:01:38,420 Hey, what do you think you're doing? 22 00:01:38,940 --> 00:01:40,180 God, Arnie. 23 00:01:41,260 --> 00:01:42,980 Hoping to duck in and out unnoticed? 24 00:01:43,320 --> 00:01:44,380 That was the plan. 25 00:01:45,060 --> 00:01:46,940 How goes the plan, in general? 26 00:01:48,200 --> 00:01:50,120 Well, actually, I think fine. 27 00:01:50,400 --> 00:01:54,280 Which, considering how blindly I got into this, probably translates to grace. 28 00:01:54,480 --> 00:01:57,240 Ah, but are you making any money? 29 00:01:57,960 --> 00:01:58,960 It's coming in. 30 00:01:59,380 --> 00:02:00,700 My expenses are modest. 31 00:02:01,200 --> 00:02:02,420 Not what you're looking for. 32 00:02:03,200 --> 00:02:04,420 Modesty in all things. 33 00:02:05,100 --> 00:02:07,000 No, I would have stayed here if I wanted that. 34 00:02:07,760 --> 00:02:10,220 Well, then let me offer you my going -away present. 35 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 Free consultation with my publicist. 36 00:02:14,260 --> 00:02:15,520 A publicist? 37 00:02:17,220 --> 00:02:18,940 Abbey, I am serious. She's great. 38 00:02:19,180 --> 00:02:22,900 She's young, she's classy, she's got fabulous media contact. My professional 39 00:02:22,900 --> 00:02:25,360 visibility is the highest it's ever been, I gotta tell you. 40 00:02:26,040 --> 00:02:27,760 Translates handsomely to the bottom line. 41 00:02:28,380 --> 00:02:31,520 I don't know, Ernie. I think I'll just rely on good old -fashioned word of 42 00:02:31,520 --> 00:02:33,400 mouth. Abbey, listen to me. 43 00:02:34,130 --> 00:02:36,490 Personally, I don't think you should have gone out on your own, but as long 44 00:02:36,490 --> 00:02:39,490 you did, don't become some low -rent ambulance -chasing day player. 45 00:02:39,950 --> 00:02:43,830 Give yourself a competitive edge. There's a trillion lawyers out there. 46 00:02:44,530 --> 00:02:45,630 Okay, I'll meet with her. 47 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 Okay? 48 00:02:48,050 --> 00:02:49,050 Okay. 49 00:02:50,870 --> 00:02:53,350 I'm setting it up. 50 00:02:53,910 --> 00:02:54,910 Abby. 51 00:02:56,790 --> 00:02:58,550 Well, nice to see you. 52 00:02:58,810 --> 00:03:02,950 I have a referral for you. A fellow who's done some plumbing work for me. 53 00:03:03,340 --> 00:03:04,340 Expect his call. 54 00:03:04,440 --> 00:03:05,440 Thank you, Douglas. 55 00:03:05,500 --> 00:03:07,160 Well, how's it going, Counselor? Great. 56 00:03:07,680 --> 00:03:08,780 Nice suit. 57 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 Abby. 58 00:03:13,500 --> 00:03:14,880 Benny, hi. How are you? 59 00:03:15,180 --> 00:03:16,740 Good. Me too. 60 00:03:18,040 --> 00:03:21,460 You need me to help move stuff? 61 00:03:21,860 --> 00:03:22,860 No, I think I'm fine. 62 00:03:23,620 --> 00:03:26,940 I can come on Saturday or Sunday, anytime you like. 63 00:03:27,940 --> 00:03:29,760 Thank you. You're a real friend, Betty. 64 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 So are you. 65 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 I gotta go. 66 00:03:35,400 --> 00:03:36,400 You take care. 67 00:03:37,380 --> 00:03:38,380 Abby. 68 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 Abby. 69 00:03:41,680 --> 00:03:44,700 I... I miss you all the time. 70 00:03:45,860 --> 00:03:47,160 I miss you too, Benny. 71 00:03:54,440 --> 00:03:55,740 Mackenzie Brackman, good morning. 72 00:06:00,970 --> 00:06:05,710 What I am suggesting, one and all, is that the very people who insisted that 73 00:06:05,710 --> 00:06:09,710 installation of a fax machine would slice our messenger bills in half are 74 00:06:09,710 --> 00:06:12,950 ones who have failed to make good use of it. Can we get on with it? 75 00:06:14,390 --> 00:06:16,450 Coil versus Terranova instruments. 76 00:06:16,890 --> 00:06:17,789 Ready for trial. 77 00:06:17,790 --> 00:06:20,730 That's the wrongful death suit where the guy fell off the mountain? Yeah. 78 00:06:21,210 --> 00:06:25,390 Quack. Exactly where is the liability here? I mean, the guy goes out for a 79 00:06:25,390 --> 00:06:28,970 social outing, he falls down, so what? The liability is the company coercion. 80 00:06:29,600 --> 00:06:33,360 Rock climbing with the boss is practically a required activity if you 81 00:06:33,360 --> 00:06:35,080 promoted. Is anybody else hot in here? 82 00:06:35,460 --> 00:06:36,460 It's like an oven. 83 00:06:36,480 --> 00:06:37,740 Do you want to swap? I'm right here by the AC. 84 00:06:38,400 --> 00:06:39,400 Oh, yes. 85 00:06:39,780 --> 00:06:40,940 Let me come here. Thanks. 86 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 Excuse me. 87 00:06:47,980 --> 00:06:50,280 Returning our attention to the trial, Jonathan. 88 00:06:50,880 --> 00:06:55,140 We're a little concerned about you flying solo here on such a potentially 89 00:06:55,140 --> 00:06:57,620 matter. I can handle it. Just the same. Victor. 90 00:06:58,120 --> 00:07:01,760 We'd like you to sit second chair to provide whatever backup may be. Me? 91 00:07:01,940 --> 00:07:03,520 This is nothing against you, Jonathan. 92 00:07:03,740 --> 00:07:06,560 It most certainly is something against me. You're saying you don't trust me. 93 00:07:06,600 --> 00:07:09,860 no, it's not that at all. It's just that you're a second -year attorney without 94 00:07:09,860 --> 00:07:13,200 much trial experience, and we feel we owe it to the client. It's my case. 95 00:07:13,900 --> 00:07:17,260 She's my client, and she is perfectly comfortable with me handling it alone. 96 00:07:17,540 --> 00:07:22,040 Plus, which my schedule for this week is jammed. Ann and Michael can help out on 97 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 your... Leland! 98 00:07:23,440 --> 00:07:25,000 The decision has been made. 99 00:07:25,600 --> 00:07:26,800 And I think... Think? 100 00:07:30,800 --> 00:07:33,480 Where are you going? I suddenly have a trial to prepare for. 101 00:07:35,680 --> 00:07:38,880 Look, the quality of your decision aside, your timing is great. 102 00:07:39,180 --> 00:07:41,980 That kid has probably got the biggest trial of his life coming up, and you 103 00:07:41,980 --> 00:07:44,100 undercut his confidence an hour before kickoff? 104 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 Very prudent. 105 00:07:47,840 --> 00:07:51,160 Well, Leland, you certainly handled that beautifully. 106 00:07:55,320 --> 00:07:57,000 Stuart, I want you to call the doctor. 107 00:07:57,740 --> 00:07:59,620 Just let me get my bearings in it. 108 00:08:00,220 --> 00:08:01,220 It'll be all right. 109 00:08:01,820 --> 00:08:05,360 I don't care how many sperm this drug is supposed to be building. If it's 110 00:08:05,360 --> 00:08:07,160 blurring your vision, it can't be okay. 111 00:08:07,720 --> 00:08:10,660 It's just sitting there. All of a sudden, this flush starts on my whole 112 00:08:12,360 --> 00:08:13,820 I want you off the drug now. 113 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 I'll call the doctor. 114 00:08:18,580 --> 00:08:21,340 Promise? I said, I'll call the doctor. 115 00:08:35,530 --> 00:08:36,530 Hi, Ben. 116 00:08:46,550 --> 00:08:49,390 Michael, you have a call. Who is it? Grace Van Owen. 117 00:08:49,910 --> 00:08:51,030 Tell her I'm in a meeting. 118 00:09:00,610 --> 00:09:02,750 Miss Perkins? 119 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 Whitey Holland. 120 00:09:04,590 --> 00:09:05,730 Mr. Brackman referred me? 121 00:09:05,970 --> 00:09:09,270 Of course. Come on in. Excuse the hand. I just came from a job. 122 00:09:09,770 --> 00:09:10,810 It's a real pleasure. 123 00:09:11,030 --> 00:09:12,370 The pleasure's mutual, Mr. Holland. 124 00:09:12,570 --> 00:09:15,850 Please, sit down. I'm hoping you're going to take a big load off my mind 125 00:09:15,850 --> 00:09:16,850 this cork. 126 00:09:17,250 --> 00:09:18,350 Well, we'll do our best. 127 00:09:18,890 --> 00:09:22,090 Now, why don't you tell me exactly where you stand? 128 00:09:22,550 --> 00:09:25,730 This customer of mine, it was a rehab on a health spa. 129 00:09:26,110 --> 00:09:29,570 One of those jobs that's a four -legged bitch from beginning to end. 130 00:09:30,030 --> 00:09:31,870 Rubber checks, lots of promises. 131 00:09:32,570 --> 00:09:36,290 Finally, I told them, you get nothing more from me until I see the dough. 132 00:09:36,650 --> 00:09:38,570 They got somebody else to finish the job. 133 00:09:38,790 --> 00:09:43,710 I'm out about 2 ,500 bucks in labor. I figure, fine, I'm rid of them. 134 00:09:44,390 --> 00:09:45,630 Until I'm sued. 135 00:09:46,150 --> 00:09:47,330 Do you have the papers they served? 136 00:09:48,270 --> 00:09:49,470 I just rushed over. 137 00:09:49,870 --> 00:09:51,070 Don't worry, you can send them over. 138 00:09:51,910 --> 00:09:53,530 I'm supposed to be in court tomorrow. 139 00:09:54,030 --> 00:09:55,250 Tomorrow? I know. 140 00:09:55,450 --> 00:09:57,610 It's hopeless. It's too late. You can't help me. 141 00:09:58,230 --> 00:09:59,290 No, no, no, no, no. 142 00:10:00,470 --> 00:10:04,420 Um... What I'll do is, tomorrow I can get a continuance, which shouldn't be a 143 00:10:04,420 --> 00:10:07,220 problem, and then we can sit down and sift through this in a little more 144 00:10:08,380 --> 00:10:09,380 That'd be great. 145 00:10:10,220 --> 00:10:12,680 Now, I'll need a retainer from you of $1 ,000. 146 00:10:13,320 --> 00:10:14,380 Yeah, sure, fine. 147 00:10:16,520 --> 00:10:17,860 Geez, I hope you'll take a check. 148 00:10:25,600 --> 00:10:29,040 Was your husband looking forward to making the excursion? 149 00:10:29,470 --> 00:10:33,870 Terry was dreading the trip. He had never been rock climbing in his life. 150 00:10:34,070 --> 00:10:35,070 Why did he go? 151 00:10:35,170 --> 00:10:39,130 Because Mr. Osteen invited him. And if you ever want to get a promotion at 152 00:10:39,130 --> 00:10:42,910 Terranova, you go rock climbing with the president of the company if he asks you 153 00:10:42,910 --> 00:10:44,710 to. Objection. Conclusory. 154 00:10:45,070 --> 00:10:49,190 Sustained. Mrs. Coyle, did you ever try to dissuade your husband from making 155 00:10:49,190 --> 00:10:50,190 this trip? 156 00:10:50,430 --> 00:10:52,490 Repeatedly. He was 30 pounds overweight. 157 00:10:53,410 --> 00:10:56,030 He never exercised. It was crazy. 158 00:10:56,230 --> 00:10:58,470 But he felt he'd never get ahead if he didn't go. 159 00:10:59,080 --> 00:11:00,960 And he said he owed it to me and the kids. 160 00:11:02,220 --> 00:11:07,540 Ma 'am, this may be somewhat upsetting for you, but I'd like you to take a look 161 00:11:07,540 --> 00:11:11,560 at a photograph of your husband taken by the Kern County Medical Examiner. 162 00:11:12,160 --> 00:11:15,040 Objection. This hasn't been marked or authenticated. I'm having her 163 00:11:15,040 --> 00:11:16,660 authenticated. Oh, my God. 164 00:11:17,160 --> 00:11:21,040 Is this Terry? She has no foundation to authenticate it, and you know it. Is 165 00:11:21,040 --> 00:11:21,999 this Terry? 166 00:11:22,000 --> 00:11:23,940 This is totally inflammatory, Your Honor. 167 00:11:26,000 --> 00:11:29,660 It is not inflammatory. It's relevant to show the brutal, violent death suffered 168 00:11:29,660 --> 00:11:32,760 by her husband. This is a cheap stunt, Your Honor. He sprung this photo on his 169 00:11:32,760 --> 00:11:35,360 own witness just to manipulate the jury. I object to that. 170 00:11:35,580 --> 00:11:39,440 How could you show him like this? Please, ma 'am. How could you do this to 171 00:11:40,260 --> 00:11:43,100 Look at him! Mrs. Coyle. Just look at him. 172 00:11:45,580 --> 00:11:51,680 Your Honor, I know it's not my role to look out for Mr. Rollins' client. 173 00:11:52,350 --> 00:11:55,890 But I feel we should allow Mrs. Coyle a short recess to collect herself. 174 00:11:56,990 --> 00:11:57,990 Unless Mr. 175 00:11:58,190 --> 00:11:59,190 Rollins objects. 176 00:12:00,150 --> 00:12:01,150 Twenty minutes. 177 00:12:15,440 --> 00:12:20,040 for Terranova Instruments from August of 1980 until February of 1984. 178 00:12:20,540 --> 00:12:23,220 Were you familiar with the term pay your Jews on the rock? 179 00:12:23,720 --> 00:12:24,720 I was. 180 00:12:24,740 --> 00:12:26,040 And what did it refer to? 181 00:12:26,460 --> 00:12:33,080 The head of the company, Peter Osteen, was this avid, fanatical rock climber. 182 00:12:33,420 --> 00:12:37,460 And an invitation to go climbing with him was taken to be the equivalent of 183 00:12:37,460 --> 00:12:41,040 getting rushed by a fraternity. You know, we think we want you, but we'd 184 00:12:41,040 --> 00:12:42,040 take a closer look. 185 00:12:42,740 --> 00:12:43,740 Mr. Noyes. 186 00:12:44,430 --> 00:12:47,790 Were you ever invited on a climb? Yes, I was. October of 83. 187 00:12:48,170 --> 00:12:49,170 Did you go? 188 00:12:49,230 --> 00:12:50,230 Yes, I did. 189 00:12:50,750 --> 00:12:52,310 It was Yosemite. 190 00:12:53,130 --> 00:12:57,930 I got to the foot of what they were calling a rock, and there's this guy way 191 00:12:57,930 --> 00:13:01,490 there, flat against it, and he looks like one of those stuffed cats you see 192 00:13:01,490 --> 00:13:02,770 suctioned to a car window. 193 00:13:03,210 --> 00:13:07,370 Well, nothing short of a cattle prod was going to get me up there, so I thanked 194 00:13:07,370 --> 00:13:11,910 them for the opportunity to come to terms with my mortality, and I went 195 00:13:13,580 --> 00:13:17,320 And what consequence, if any, did you suffer by refusing to climb? 196 00:13:17,580 --> 00:13:21,500 Well, I never got that promotion I was in line for. 197 00:13:21,880 --> 00:13:23,600 And, in fact, I was demoted. 198 00:13:24,040 --> 00:13:26,740 And in February of 1984, I resigned. 199 00:13:27,040 --> 00:13:28,200 Thank you, Mr. Noyes. 200 00:13:32,080 --> 00:13:33,500 I have no more questions. 201 00:13:36,560 --> 00:13:42,660 Mr. Noyes, you lost a major sales account ten days before your demotion, 202 00:13:42,660 --> 00:13:46,420 you? Well, you win and lose accounts all the time. Yes, but this was Fullerton 203 00:13:46,420 --> 00:13:48,200 Hospital, your biggest account, right? 204 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Yes. 205 00:13:50,340 --> 00:13:54,040 Do you make room for the possibility, sir, that your demotion might have had 206 00:13:54,040 --> 00:13:58,840 something to do with your costing Terra Nova over $300 ,000 in lost revenues? 207 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 That wasn't it. 208 00:14:00,380 --> 00:14:04,020 Look, everybody knows you're expected to do the rock climb. 209 00:14:04,380 --> 00:14:06,800 Terry Coyle probably felt like he had to do it. 210 00:14:07,180 --> 00:14:09,980 Had you ever met Terry Coyle, sir? 211 00:14:10,260 --> 00:14:11,660 No, not personally. 212 00:14:12,140 --> 00:14:16,980 But at Terranova... So you didn't really know what Mr. Coyle thought or knew, 213 00:14:17,080 --> 00:14:17,699 did you? 214 00:14:17,700 --> 00:14:19,900 I didn't have personal knowledge, no. 215 00:14:20,140 --> 00:14:21,560 And were you there the day of this tragedy? 216 00:14:22,020 --> 00:14:23,020 No, I was not. 217 00:14:23,220 --> 00:14:26,780 So you didn't have an opportunity to see or know anything, did you? 218 00:14:27,400 --> 00:14:30,520 I didn't see it, but Mr. Rollins showed me the pictures. 219 00:14:32,020 --> 00:14:33,840 Yes, he's very helpful that way. 220 00:14:34,480 --> 00:14:35,379 Thank you. 221 00:14:35,380 --> 00:14:36,380 Nothing further. 222 00:14:39,040 --> 00:14:44,520 Case number 4271, Mount Olympus House of Tone versus Nathaniel Holland. 223 00:14:51,780 --> 00:14:53,040 Plaintiffs ready for trial. 224 00:14:53,380 --> 00:14:56,220 Abigail Perkins for the defendant. I've just been retained, Your Honor. I'll be 225 00:14:56,220 --> 00:14:57,560 speaking in continuance. What, again? 226 00:14:58,200 --> 00:15:01,980 I'm sorry? This is the third trial date he's shown up for with a new lawyer 227 00:15:01,980 --> 00:15:03,160 looking for a continuance. 228 00:15:03,580 --> 00:15:07,640 Your Honor, my previous counsel was not competent, as guaranteed to me by the 229 00:15:07,640 --> 00:15:10,000 Sixth Amendment of the Constitution of the United States. 230 00:15:10,440 --> 00:15:14,140 Forget it. You're not going to delay this anymore. Not with new lawyers, not 231 00:15:14,140 --> 00:15:15,280 with constitutional amendments. 232 00:15:15,740 --> 00:15:17,160 Your Honor, I've never even seen the papers. 233 00:15:17,460 --> 00:15:19,300 Look, it's a simple case. 234 00:15:19,500 --> 00:15:22,340 We'll put the plaintiff on today, and then I'll give you a day to prepare your 235 00:15:22,340 --> 00:15:23,780 defense. Call your first witness. 236 00:15:24,580 --> 00:15:27,160 Plaintiff calls Leonard Mosier, Jr. to the stand. 237 00:15:28,300 --> 00:15:32,220 The only reason I hired him... The only reason was he promised to finish by 238 00:15:32,220 --> 00:15:34,320 Memorial Day weekend, my grand opening. 239 00:15:34,680 --> 00:15:40,020 Mr. Mosier, could you tell us, did he finish the plumbing work by that date, 240 00:15:40,160 --> 00:15:41,460 sir? Oh! 241 00:15:41,940 --> 00:15:46,120 Move to strike, non -responsive. Answer the question, sir. The morning of my 242 00:15:46,120 --> 00:15:50,260 grand opening, I got a hundred people in the lobby, and he's still whacking on 243 00:15:50,260 --> 00:15:51,079 the pipe. 244 00:15:51,080 --> 00:15:55,880 People in tuxedos waiting to see a full -service health club, restaurant, juice 245 00:15:55,880 --> 00:15:58,880 bar. Were you able to open the club, sir? 246 00:15:59,320 --> 00:16:01,520 Well, finally, about noontime, he says it's finished. 247 00:16:01,880 --> 00:16:04,120 Well, I didn't have no inspection or nothing. 248 00:16:04,580 --> 00:16:09,000 But, hell, I got potential customers here. So you did open. Took them on a 249 00:16:09,340 --> 00:16:12,820 Weight room, life cycle, everything's looking smart. 250 00:16:13,500 --> 00:16:17,300 Here we get to the shower facility. I especially wanted them to see that 251 00:16:17,300 --> 00:16:19,140 I had gold flecks put in the tiles. 252 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 Your Honor, this is narrative. 253 00:16:20,760 --> 00:16:23,520 Just tell us what happened, Mr. Mosher. This lady. 254 00:16:23,870 --> 00:16:27,070 Nice lady in a cream -colored dress decides to test the shower. 255 00:16:27,290 --> 00:16:30,230 She turns on the nozzle, and out comes this crap. 256 00:16:30,650 --> 00:16:34,310 What do you mean by crap, sir? I mean crap, like in bowel movement. 257 00:16:34,570 --> 00:16:37,350 The man hooked the sewer line to my plumbing. You're sure? 258 00:16:37,690 --> 00:16:40,350 The water was brown, and some of it was chunky. 259 00:16:40,570 --> 00:16:41,449 Your Honor. 260 00:16:41,450 --> 00:16:44,250 And he tells me it just needs more chlorine. Here, say. 261 00:16:44,470 --> 00:16:45,770 Can I tell him about the bar? 262 00:16:46,630 --> 00:16:48,250 What was wrong with the bar? 263 00:16:48,470 --> 00:16:49,470 Oh, man. 264 00:16:49,670 --> 00:16:52,030 First guy up orders the doors with a splash. 265 00:16:52,720 --> 00:16:56,420 You should have seen that flash. Okay, I get the picture. Things was floating 266 00:16:56,420 --> 00:16:59,440 around in the jacuzzi. All right, Mr. Mosher. 267 00:17:00,420 --> 00:17:02,460 Arnie Becker is a publicist's dream. 268 00:17:02,720 --> 00:17:06,440 Well, he certainly loves you. No, I have not slept with him, if that's what you 269 00:17:06,440 --> 00:17:11,420 mean. Now, I understand, and I think I understand, how it works with actors, 270 00:17:11,420 --> 00:17:15,319 how do you publicize a lawyer without making it, you know... Sleazy. 271 00:17:15,520 --> 00:17:16,540 Yeah, okay. 272 00:17:17,369 --> 00:17:20,829 First of all, what I like to do with our non -celebrity clients is position them 273 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 in their field of expertise. 274 00:17:22,190 --> 00:17:23,190 Like, I'll get this. 275 00:17:23,390 --> 00:17:27,210 Like, my goal for Arnie Becker is to have every Rolodex and every newspaper 276 00:17:27,210 --> 00:17:29,730 TV station in L .A. with his name in it under divorce. 277 00:17:30,360 --> 00:17:32,780 Legislature passes a law concerning community property. 278 00:17:33,000 --> 00:17:34,920 Reporters call Arnie for a thoughtful reaction. 279 00:17:35,300 --> 00:17:37,200 This has got to be great for business. 280 00:17:37,420 --> 00:17:41,460 Or I place him as a guest lecturer at an ABA family law symposium. Then I 281 00:17:41,460 --> 00:17:43,100 orchestrate some quality press coverage. 282 00:17:43,360 --> 00:17:47,860 The publicist hands, moi, totally unseemly. People read the paper and they 283 00:17:47,860 --> 00:17:49,720 figure that Arnie Becker is the expert. 284 00:17:50,200 --> 00:17:51,660 Which he is. 285 00:17:52,540 --> 00:17:54,620 But even assuming I can afford you. 286 00:17:55,200 --> 00:17:58,240 I'm not an Arnie Becker. I'm a beginning general practitioner. 287 00:17:58,520 --> 00:18:02,350 Oh. Who happens to be young, attractive, sexy as hell, photogenic. 288 00:18:02,690 --> 00:18:04,390 Single? Single mom. 289 00:18:04,890 --> 00:18:05,890 Me too. 290 00:18:06,570 --> 00:18:10,210 So what would be so wrong with promoting you as, say, a legal consumer advocate 291 00:18:10,210 --> 00:18:11,570 for a local TV station? 292 00:18:12,150 --> 00:18:15,730 Nothing. Or a legal advice column in a magazine like Ladies Home Journal. 293 00:18:15,930 --> 00:18:17,530 That wouldn't be too shabby, would it? 294 00:18:17,950 --> 00:18:20,930 I'd love it. Legal rights for single mothers. Something like that. 295 00:18:21,290 --> 00:18:22,810 What do you normally charge for your services? 296 00:18:23,050 --> 00:18:24,950 Normally two a month. Two hundred? 297 00:18:25,170 --> 00:18:26,170 Two thousand. 298 00:18:26,600 --> 00:18:29,940 But if I can't generate at least that much income for you within the first 299 00:18:29,940 --> 00:18:32,120 month, then I am not doing my job and you can me. 300 00:18:32,620 --> 00:18:33,479 Arnie's right. 301 00:18:33,480 --> 00:18:34,480 You are great. 302 00:18:35,140 --> 00:18:36,140 Thanks. 303 00:18:36,900 --> 00:18:38,100 Abby, I like you too. 304 00:18:38,600 --> 00:18:40,540 And I think I can make things happen for you. 305 00:18:40,920 --> 00:18:43,220 I can't afford you. Don't worry about that now. 306 00:18:43,460 --> 00:18:46,720 Let's worry about a hook. One case with an angle that we can exploit. 307 00:18:47,620 --> 00:18:49,840 I'm not exactly attracting any glamour stuff. 308 00:18:50,440 --> 00:18:52,260 Unless you think you can do something with sewage. 309 00:18:52,970 --> 00:18:54,390 Has a certain raw appeal. 310 00:18:55,970 --> 00:19:00,870 Look, you might have to wait six months, maybe a year. That case is going to 311 00:19:00,870 --> 00:19:03,210 come along, and when it does, watch out. 312 00:19:04,290 --> 00:19:05,930 Deal? Deal. 313 00:19:09,370 --> 00:19:15,390 So you saw nothing wrong with sending a novice such as Mr. Coyle up that rock? 314 00:19:15,850 --> 00:19:18,610 No, he was perfectly capable of making the climb. 315 00:19:19,330 --> 00:19:21,870 He'd already made it to the top. It was... 316 00:19:22,430 --> 00:19:23,970 He was coming down when it happened. 317 00:19:24,250 --> 00:19:27,510 And what exactly happened as you saw it, Mr. Osteen? 318 00:19:27,730 --> 00:19:30,930 Well, we were... We were rappelling. 319 00:19:31,350 --> 00:19:37,910 And Terry was leaning too far out. He tipped over upside down. And I started 320 00:19:37,910 --> 00:19:42,270 down for him as soon as I saw he was in trouble. He was swinging back and forth. 321 00:19:42,310 --> 00:19:45,950 And I just kept screaming at him just to hold on. 322 00:19:46,230 --> 00:19:49,070 But... He panicked. 323 00:19:49,660 --> 00:19:52,220 Then he started pulling the rope off his chest. 324 00:19:52,600 --> 00:19:55,000 And what happened then, sir? 325 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Well, he fell. 326 00:19:58,760 --> 00:20:01,360 I tried to get to him, but he just panicked. 327 00:20:01,960 --> 00:20:08,360 Mr. Osteen, you've heard testimony that your employees felt pressured into doing 328 00:20:08,360 --> 00:20:09,319 this climb. 329 00:20:09,320 --> 00:20:11,200 I can't believe that's true. 330 00:20:11,640 --> 00:20:14,940 Everybody knew that this was a social thing. It was purely social. 331 00:20:15,350 --> 00:20:19,270 And did you ever, sir, directly or indirectly suggest that doing these rock 332 00:20:19,270 --> 00:20:20,950 climbs could promote job security? 333 00:20:21,450 --> 00:20:23,070 No, absolutely not. 334 00:20:23,490 --> 00:20:24,490 Thank you, sir. 335 00:20:24,790 --> 00:20:25,970 I have nothing further. 336 00:20:26,370 --> 00:20:29,710 According to an interview you gave to Recreational Climber magazine four years 337 00:20:29,710 --> 00:20:34,310 ago, and I quote, a mountain takes the measure of a man. It's a better judge of 338 00:20:34,310 --> 00:20:36,590 character than any executive search committee. 339 00:20:36,790 --> 00:20:37,790 I said that. 340 00:20:38,520 --> 00:20:42,200 I was speaking of myself and what rock climbing... You were using those climbs 341 00:20:42,200 --> 00:20:46,240 to judge your executive characters, weren't you? No. It was social. It was 342 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 Fun? 343 00:20:47,500 --> 00:20:50,580 How much fun were you having while he was dangling upside down from that rope? 344 00:20:50,840 --> 00:20:53,040 Objection. Was it fun watching him plummet to his death? 345 00:20:53,400 --> 00:20:57,700 Objection! Mr. Rollins! I tried to save him. You helped to kill him! Mr. 346 00:20:58,040 --> 00:21:02,420 Rollins! Your Honor, uh, Your Honor, I'd like to have a few seconds to confer 347 00:21:02,420 --> 00:21:03,940 with counsel, please. Make it fast. 348 00:21:07,770 --> 00:21:09,130 He's up. What the hell are you doing? 349 00:21:09,890 --> 00:21:13,330 Jonathan, the jury's looking at you like a monster. Just dial it back, okay? 350 00:21:14,350 --> 00:21:15,350 Okay. Okay. 351 00:21:17,670 --> 00:21:18,910 I'm sorry if I upset you, sir. 352 00:21:19,950 --> 00:21:23,710 But isn't it true? Had you not pressured Terry Coyle into making that climb, 353 00:21:23,810 --> 00:21:24,810 he'd be alive today. 354 00:21:24,950 --> 00:21:29,030 That's argumentative and cruel. Cruel? Your Honor, we all know how horrible 355 00:21:29,030 --> 00:21:32,510 tragedy was. He needn't exacerbate it like this by punishing and bullying 356 00:21:32,510 --> 00:21:36,030 everybody. I object to that self -serving attack, and I take personal 357 00:21:36,030 --> 00:21:37,270 Both of you, that's enough! 358 00:21:42,210 --> 00:21:43,530 I'm sorry, Your Honor. 359 00:21:45,150 --> 00:21:46,410 And Mr. Rollins. 360 00:21:47,130 --> 00:21:49,930 I'm so sorry if I've hurt your feelings. 361 00:22:06,050 --> 00:22:07,990 Yeah, sure, I'll check. Hang on. 362 00:22:08,650 --> 00:22:09,650 Michael? 363 00:22:10,810 --> 00:22:11,810 It's Grace. 364 00:22:12,250 --> 00:22:13,229 I'm in a meeting. 365 00:22:13,230 --> 00:22:14,230 Still? 366 00:22:14,370 --> 00:22:15,910 Still. Good night, Elizabeth. 367 00:22:16,910 --> 00:22:17,910 Good night, Michael. 368 00:22:20,930 --> 00:22:22,190 How'd the Bloustein audit go? 369 00:22:23,010 --> 00:22:24,010 Lousy. 370 00:22:24,930 --> 00:22:25,930 How do you feel? 371 00:22:26,850 --> 00:22:27,850 Lousy. 372 00:22:28,190 --> 00:22:29,190 Still? 373 00:22:29,550 --> 00:22:32,030 I thought once you stopped taking the drug, the symptoms would disappear. 374 00:22:32,330 --> 00:22:33,330 Oh, yeah, they did. 375 00:22:33,390 --> 00:22:35,310 Right along with my last chance of getting you pregnant. 376 00:22:37,010 --> 00:22:38,010 Do it. 377 00:22:39,010 --> 00:22:40,710 This is not an impossible situation. 378 00:22:41,110 --> 00:22:44,330 Ann, the normal average sperm count is 125 million, give or take. 379 00:22:44,880 --> 00:22:46,260 I got a lousy 16 million. 380 00:22:46,460 --> 00:22:48,440 16 million sounds like a lot to me. 381 00:22:49,120 --> 00:22:50,120 Yeah, well, it's not. 382 00:22:50,560 --> 00:22:52,700 Except if they're all little mad beyondies, then. 383 00:22:53,540 --> 00:22:54,740 Sperm Olympics, I like it. 384 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 Yeah, it's great. 385 00:22:56,560 --> 00:22:58,180 I can't even make the qualifying heat. 386 00:22:58,380 --> 00:23:02,420 Hey, all it takes is one cute little sperm in Speedo suit and goggles. Yeah, 387 00:23:02,420 --> 00:23:03,420 it's not funny. 388 00:23:04,360 --> 00:23:11,260 We didn't have much of a chance with the drug without... I just feel like it was 389 00:23:11,260 --> 00:23:12,260 a goddamn wimp. 390 00:23:15,340 --> 00:23:16,680 Stuart, you're not a wimp. 391 00:23:19,280 --> 00:23:20,840 And we're not without other options. 392 00:23:22,680 --> 00:23:23,619 Sperm bank. 393 00:23:23,620 --> 00:23:26,360 Hey, I'm not crazy about the idea, but it's something to think about. 394 00:23:26,940 --> 00:23:29,960 You want to tell your kid he wasn't conceived, he was defrosted? 395 00:23:30,620 --> 00:23:31,620 Listen to me. 396 00:23:31,860 --> 00:23:34,500 According to the doctor, there's still some things we can do. 397 00:23:35,080 --> 00:23:36,120 Techniques we can use. 398 00:23:36,780 --> 00:23:38,680 Times of the month when our chances increase. 399 00:23:39,980 --> 00:23:42,720 Think quality of sperm, Stuart, not quantity. 400 00:24:02,259 --> 00:24:03,259 Lock the door? 401 00:24:03,640 --> 00:24:04,640 Uh -uh. 402 00:24:05,360 --> 00:24:07,860 I'm not doing it all over Maury Blaustein's audit. 403 00:24:09,020 --> 00:24:10,020 I want dinner. 404 00:24:10,700 --> 00:24:12,020 I want candlelight. 405 00:24:12,600 --> 00:24:13,660 I want dancing. 406 00:24:14,560 --> 00:24:17,400 And then maybe... Ba -boom, ba -boom. 407 00:24:17,740 --> 00:24:19,020 Ba -boom, ba -boom. 408 00:24:19,920 --> 00:24:22,400 Or if you prefer... Ba -bing, ba -bing. 409 00:24:31,310 --> 00:24:33,970 Remember, Stuart, think sperm. 410 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 And as Mr. 411 00:25:07,340 --> 00:25:11,420 Coyle's supervisor, Mr. Swayze, would you tell the court whether this rock 412 00:25:11,420 --> 00:25:14,060 -climbing expedition was a function of his employment? 413 00:25:14,420 --> 00:25:15,560 It definitely was not. 414 00:25:15,800 --> 00:25:18,340 Was it even remotely connected to career advancement? 415 00:25:18,920 --> 00:25:23,260 Look, a lot of people think, hey, it can't hurt to go hiking with the boss. 416 00:25:23,500 --> 00:25:24,540 But was it policy? 417 00:25:24,740 --> 00:25:26,700 Was it quid pro quo for promotion? 418 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 The answer is no. 419 00:25:28,880 --> 00:25:30,820 Thank you, sir. Nothing further. 420 00:25:33,840 --> 00:25:35,380 How much were you paid by Terranova? 421 00:25:35,720 --> 00:25:38,360 Objection. There's no relevancy to Mr. Swayze's salary. The relevancy is this 422 00:25:38,360 --> 00:25:41,700 man gets paid a fat salary by the defendant. A salary he doesn't want to 423 00:25:41,700 --> 00:25:43,220 jeopardize right now. I'll allow it. 424 00:25:44,020 --> 00:25:46,180 How much were you paid by Mr. Osteen, sir? 425 00:25:46,820 --> 00:25:48,580 Terranova pays me $85 ,000 a year. 426 00:25:48,960 --> 00:25:51,720 And you would lie to protect that $85 ,000, wouldn't you? 427 00:25:52,160 --> 00:25:55,880 Objection. I'm not lying. You're lying to save your job, aren't you? Your 428 00:25:56,060 --> 00:25:57,500 I object to this interruption. 429 00:25:57,700 --> 00:25:59,940 How many noses does he have to bloody? Miss Stritch. 430 00:26:01,280 --> 00:26:02,900 I am sorry, Your Honor. 431 00:26:03,480 --> 00:26:07,220 But it is difficult for me to keep quiet while he continually victimizes 432 00:26:07,220 --> 00:26:08,220 innocent witnesses. 433 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 I said that's enough. 434 00:26:09,520 --> 00:26:10,840 Now sit down. 435 00:26:11,040 --> 00:26:12,520 And Mr. Rollins, she's right. 436 00:26:12,780 --> 00:26:13,800 Stop the badgering. 437 00:26:14,460 --> 00:26:16,820 They badgered Terry Coyle into going up that rock. 438 00:26:17,160 --> 00:26:19,620 Objection! Mr. Rollins! I have nothing further. 439 00:26:19,820 --> 00:26:23,360 Any redirect, miss? Excuse me, judge. I've got a couple of questions for the 440 00:26:23,360 --> 00:26:24,540 witness. It better be brief. 441 00:26:24,740 --> 00:26:25,860 What do you think you're doing? Sit down. 442 00:26:26,340 --> 00:26:27,720 Good afternoon, Mr. Swayze. 443 00:26:27,960 --> 00:26:30,560 I'm Victor C. Fuentes, co -counsel with Mr. Rollins. 444 00:26:31,260 --> 00:26:34,100 I just have a couple of questions, and then we can let you go. If I can begin, 445 00:26:34,240 --> 00:26:36,540 how many vice presidents are there at Terranova, sir? 446 00:26:36,740 --> 00:26:40,320 Besides me, there are seven. And of those seven, how many have gone rock 447 00:26:40,320 --> 00:26:42,000 climbing just prior to their promotions? 448 00:26:42,720 --> 00:26:43,720 I wouldn't know. 449 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 Well, if I tell you, sir, that through our pretrial discovery, we have 450 00:26:46,920 --> 00:26:50,020 determined that number to be seven, would that surprise you? 451 00:26:50,400 --> 00:26:51,740 Nothing surprises me. 452 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 Really? 453 00:26:54,100 --> 00:26:57,940 So when I tell you that nobody who's refused to go rock climbing has ever 454 00:26:57,940 --> 00:27:00,720 on to make vice president, that wouldn't surprise you? 455 00:27:01,050 --> 00:27:02,050 It's just a coincidence. 456 00:27:03,510 --> 00:27:04,510 Coincidence? 457 00:27:04,690 --> 00:27:07,270 If people don't like rock climbing, they don't have to go. 458 00:27:07,610 --> 00:27:08,610 I see. 459 00:27:08,750 --> 00:27:10,690 Are you a rock climbing fan, Mr. Swayze? 460 00:27:10,890 --> 00:27:14,410 Not wild about it. But you've done it. Once. When was that, sir? 461 00:27:16,110 --> 00:27:19,570 When Mr. Osteen invited me. And were you up for the vice presidency at that 462 00:27:19,570 --> 00:27:20,570 time, Mr. Swayze? 463 00:27:21,970 --> 00:27:22,970 I believe I was. 464 00:27:23,210 --> 00:27:27,230 And three weeks after that, you, in fact, were made vice president. Correct, 465 00:27:27,310 --> 00:27:28,870 Swayze? That would be correct. 466 00:27:29,910 --> 00:27:30,910 Thank you, sir. 467 00:27:30,990 --> 00:27:31,990 Nothing further. 468 00:27:38,930 --> 00:27:42,170 You left out key evidence. I had to get in. I could have gotten it in. You lost 469 00:27:42,170 --> 00:27:43,129 your focus, Jonathan. 470 00:27:43,130 --> 00:27:44,870 You had no right to humiliate me like that. 471 00:27:45,230 --> 00:27:48,190 How the hell do you think you looked at me jumping in as soon as I... I jumped 472 00:27:48,190 --> 00:27:49,190 in to save you. 473 00:27:49,390 --> 00:27:52,510 This is my case. It was your case. I'm taking over. 474 00:27:52,850 --> 00:27:54,750 You are like hell. Come on, Jonathan. 475 00:27:55,710 --> 00:27:58,450 Nobody makes a fool out of me like this. Not you. Go ahead. 476 00:27:58,710 --> 00:28:01,050 Well, you want to take a shot at me now? You want to beat me up? 477 00:28:01,450 --> 00:28:05,170 You have got a client out there with no husband who is about to lose a lawsuit 478 00:28:05,170 --> 00:28:08,070 and any chance to salvage a life for her kids, and you're in here crying because 479 00:28:08,070 --> 00:28:11,630 your ego's bruised. You listen to me. My closing argument's all prepared. I'm 480 00:28:11,630 --> 00:28:14,250 the best man to give it. They truly hate you, Jonathan. They don't want to even 481 00:28:14,250 --> 00:28:15,710 look at you, much less listen to you. 482 00:28:15,930 --> 00:28:18,830 Now, I didn't want in on this case, but I am in, and I got to do what's best for 483 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 the client. 484 00:28:19,950 --> 00:28:22,790 That means me taking over right now. You don't like it? Talk to Mackenzie. 485 00:28:23,210 --> 00:28:24,210 Or quit. 486 00:28:31,980 --> 00:28:36,580 It was dark. I mistook the waistline for the main. And what percentage of your 487 00:28:36,580 --> 00:28:37,800 work had you completed? 488 00:28:38,260 --> 00:28:42,480 All of it. I did everything except for that one mistake, which I never would 489 00:28:42,480 --> 00:28:45,540 have made if he hadn't been breathing down my back, putting all that pressure 490 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 me. All right. 491 00:28:46,620 --> 00:28:49,100 I think I've heard the stories here and I'm going to rule. 492 00:28:49,380 --> 00:28:54,460 Before you do, Judge, let me simply remind the court of the substantial loss 493 00:28:54,460 --> 00:28:57,200 business suffered by my client as a result of that. 494 00:28:57,520 --> 00:29:00,400 putrid raw sewage pulsating through Mr. Mosher's pipe. 495 00:29:00,660 --> 00:29:04,000 I'd also like to remind the court that Mr. Mosher failed to have any permits on 496 00:29:04,000 --> 00:29:07,140 the day of his grand opening. That's because of your guy. 497 00:29:07,620 --> 00:29:10,820 The building inspection is independent of plumbing, Your Honor, and the fact is 498 00:29:10,820 --> 00:29:13,720 that Mr. Mosher had no right to open that club on the day in question. 499 00:29:13,940 --> 00:29:14,980 She's right, Mr. Sylvia. 500 00:29:15,680 --> 00:29:16,680 All right. 501 00:29:16,900 --> 00:29:20,560 I'm fining for the plaintiff, but I'm denying all consequential damages. 502 00:29:20,960 --> 00:29:25,940 Mr. Holland will pay the cost of repair of $2 ,300 plus court course of $500. 503 00:29:27,150 --> 00:29:28,150 We're adjourned. 504 00:29:30,470 --> 00:29:32,170 We got to appeal. I've been screwed. 505 00:29:32,510 --> 00:29:33,309 We're not appealing. 506 00:29:33,310 --> 00:29:37,050 That judge was bought. We can sue him for bribery. Whitey, we are not suing 507 00:29:37,050 --> 00:29:39,370 judge. The case is over and so is our relationship. 508 00:29:39,650 --> 00:29:40,650 What do you mean? 509 00:29:40,780 --> 00:29:43,820 You weren't straight with me. You didn't tell me about the other lawyers and the 510 00:29:43,820 --> 00:29:46,600 continuances. You didn't even tell me the true facts, plus your check balance 511 00:29:46,600 --> 00:29:49,780 today. That's the bank harassing me. I'm bringing a case against them. 512 00:29:50,040 --> 00:29:53,780 Whitey... Miss Perkins, don't abandon me. Look, I will file the necessary 513 00:29:53,780 --> 00:29:54,960 to help you get substitute counsel. 514 00:29:55,160 --> 00:29:59,260 And after that, Whitey, you are on your own. Please, I'm begging you. I know I 515 00:29:59,260 --> 00:30:00,920 got a mess of problems, but I need you. 516 00:30:01,240 --> 00:30:03,020 I'm begging you, Miss Perkins, please! 517 00:30:12,610 --> 00:30:13,610 I've been thinking. 518 00:30:14,810 --> 00:30:17,450 Strategically, it's probably not a good idea for me to do the closing. 519 00:30:18,690 --> 00:30:22,010 It would send out a message to the jury that I don't trust you or your 520 00:30:22,010 --> 00:30:23,010 arguments. 521 00:30:23,830 --> 00:30:24,830 Well, 522 00:30:25,430 --> 00:30:26,690 I think I'd be doing more harm than good. 523 00:30:28,590 --> 00:30:29,590 So I think it's your close. 524 00:30:31,930 --> 00:30:33,190 Try not to make me regret it. 525 00:30:35,230 --> 00:30:36,149 Hey, Victor. 526 00:30:36,150 --> 00:30:37,150 How's the trial going? 527 00:30:37,390 --> 00:30:38,670 Everything's under control, Leland. Good. 528 00:30:39,090 --> 00:30:40,090 Glad to hear it. 529 00:30:54,990 --> 00:30:56,990 Why haven't you returned any of my calls? 530 00:30:58,890 --> 00:30:59,890 I've been busy. 531 00:31:01,730 --> 00:31:02,730 Busy hell. 532 00:31:02,790 --> 00:31:05,030 A deadbeat client gets better treatment. 533 00:31:05,350 --> 00:31:09,570 My deadbeat clients don't lecture me on judicial ethics every opportunity they 534 00:31:09,570 --> 00:31:12,170 get. Is that what this is all about? 535 00:31:12,670 --> 00:31:13,970 Not entirely, no. 536 00:31:14,610 --> 00:31:16,550 Look, I don't know what's going on. 537 00:31:18,010 --> 00:31:21,430 The last two weeks, you have been cold and distant. 538 00:31:22,040 --> 00:31:24,560 I'm not getting love from you anymore. I'm getting lectures. 539 00:31:25,940 --> 00:31:29,420 I still don't know what's happening with us. Are you seeing someone else? 540 00:31:29,900 --> 00:31:30,900 No. 541 00:31:34,060 --> 00:31:35,060 No. 542 00:31:37,340 --> 00:31:38,800 I don't understand. 543 00:31:42,440 --> 00:31:44,160 Do you remember the Tory case? 544 00:31:45,240 --> 00:31:46,440 That double cop killing? 545 00:31:46,680 --> 00:31:47,680 Yeah. 546 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Our key witness... 547 00:31:51,660 --> 00:31:53,060 was a police informant. 548 00:31:53,900 --> 00:31:55,800 His testimony should have been suppressed. 549 00:31:57,620 --> 00:31:58,640 I let it slide. 550 00:32:03,440 --> 00:32:06,880 You know, I'd always thought that there was a special hell for attorneys and 551 00:32:06,880 --> 00:32:10,020 judges with flexible ethics. 552 00:32:11,220 --> 00:32:15,220 The ones who could conveniently forget a little law because they know the guy is 553 00:32:15,220 --> 00:32:17,600 guilty and they want him off the streets. 554 00:32:19,950 --> 00:32:24,250 I could never understand how they sleep nights. 555 00:32:26,850 --> 00:32:30,390 And suddenly, I'm one of them. 556 00:32:33,690 --> 00:32:35,430 How could I tell you that, Michael? 557 00:32:37,850 --> 00:32:42,830 Gracie, you can't do anything about it now. It's over. 558 00:32:43,130 --> 00:32:45,470 The guy killed two cops. He's been put away. 559 00:32:45,830 --> 00:32:49,350 You file it under lessons learned and you go on. 560 00:32:50,030 --> 00:32:52,610 But it bleeds into the rest of my life. 561 00:32:53,450 --> 00:32:55,130 I cannot forgive myself. 562 00:32:57,310 --> 00:32:58,570 What do you want to do? 563 00:33:01,210 --> 00:33:02,450 You want to go public? 564 00:33:04,230 --> 00:33:11,190 If I do, it is not just my career on the block. It is Bruce Rogoff's. It 565 00:33:11,190 --> 00:33:13,730 is how the whole department will look. 566 00:33:14,490 --> 00:33:17,530 It is putting a cop killer back on the streets. 567 00:33:19,360 --> 00:33:20,440 Where's the good in that? 568 00:33:23,180 --> 00:33:24,660 I don't know the answer, Grace. 569 00:33:27,400 --> 00:33:31,600 But I do know that it helps to sometimes realize that you're not alone. 570 00:33:33,440 --> 00:33:37,100 You're not the only one out there who falls short of the mark sometimes. 571 00:33:40,460 --> 00:33:41,460 Oh, Grace. 572 00:33:43,420 --> 00:33:45,260 You'll figure this one out, Gracie. 573 00:33:47,720 --> 00:33:48,820 She'll do the right thing. 574 00:33:51,960 --> 00:33:52,960 I don't know. 575 00:33:54,140 --> 00:33:55,220 I just don't know. 576 00:34:06,100 --> 00:34:07,100 You got a second? 577 00:34:07,440 --> 00:34:09,139 Sure. Guess what? 578 00:34:10,380 --> 00:34:13,000 I just talked for half an hour with Arnie Becker. 579 00:34:13,219 --> 00:34:14,639 And he gave me... 580 00:34:14,880 --> 00:34:17,560 a complete overview of the whole world of adoption out there. 581 00:34:17,920 --> 00:34:21,780 And he said, given our personal timetable and everything, private 582 00:34:21,780 --> 00:34:22,960 absolutely be our best shot. 583 00:34:23,400 --> 00:34:25,219 And he gave me the name of a lawyer that we can talk to. 584 00:34:25,840 --> 00:34:27,219 You talked to Arnie about this? 585 00:34:27,520 --> 00:34:30,420 Yeah, well, he's our family law expert. Who else am I going to talk to? 586 00:34:30,860 --> 00:34:31,860 Me, Stuart. 587 00:34:32,340 --> 00:34:35,659 Me. Yeah, honey, it's just he knows the field, that's all. 588 00:34:36,060 --> 00:34:38,780 And now he knows all about our little pregnancy dilemma, too, doesn't he? 589 00:34:39,040 --> 00:34:42,260 Yeah, and I'm the one with the low -density sperm. What's your problem? 590 00:34:42,909 --> 00:34:46,630 You keep making unilateral decisions about stuff that affects us both, 591 00:34:46,690 --> 00:34:47,690 That is my problem. 592 00:34:48,030 --> 00:34:51,230 Wait a minute, wait a minute. I don't get it. Do you want to have a baby or 593 00:34:52,130 --> 00:34:53,130 I don't know. 594 00:34:53,290 --> 00:34:57,350 What? You were the one who was talking about exploring all the options. Now all 595 00:34:57,350 --> 00:34:58,350 of a sudden you don't know? 596 00:34:59,270 --> 00:35:00,410 I'm 38 years old. 597 00:35:01,030 --> 00:35:02,030 I love my work. 598 00:35:02,410 --> 00:35:05,250 I'm not sure I'm ready to put it on the back burner indefinitely. Why would you 599 00:35:05,250 --> 00:35:06,250 have to put it on the back burner? 600 00:35:06,370 --> 00:35:07,370 Oh, please. 601 00:35:07,900 --> 00:35:10,320 You're not the one that's going to stay home when the kid has an ear infection. 602 00:35:10,440 --> 00:35:11,660 At least be honest about that. 603 00:35:11,920 --> 00:35:15,180 How can you take something so simple, the most natural thing in the world, and 604 00:35:15,180 --> 00:35:17,360 ball it up into this complicated mess? 605 00:35:17,720 --> 00:35:20,880 I want to have a baby, Ann. What about you? I'll be damned if I'm going to let 606 00:35:20,880 --> 00:35:23,520 you railroad me into caving in on something so important, Stuart. 607 00:35:24,020 --> 00:35:25,620 It takes two. 608 00:35:25,980 --> 00:35:29,360 You keep forgetting that, Stuart. You could have world -class Olympic sperm. 609 00:35:29,360 --> 00:35:30,360 still takes two. 610 00:35:31,380 --> 00:35:34,280 Oh, that's great, Ann. Why don't you say it a little louder? Some of the 611 00:35:34,280 --> 00:35:35,800 partners still have their doors closed. 612 00:35:40,300 --> 00:35:42,680 Benny, are you okay? 613 00:35:43,020 --> 00:35:44,020 I guess. 614 00:35:44,320 --> 00:35:45,760 Did I hear my 10 o 'clock? 615 00:35:53,160 --> 00:35:54,560 We'll hear from the planer. 616 00:36:06,990 --> 00:36:09,130 To be perfectly honest, I'm a little scared right now. 617 00:36:09,530 --> 00:36:13,590 Not just because this is the first closing argument I've ever given, but 618 00:36:13,590 --> 00:36:16,830 because I'm afraid my very first big trial might amount to nothing more than 619 00:36:16,830 --> 00:36:18,770 showcase of my own inexperience. 620 00:36:21,490 --> 00:36:25,330 If where I tried to be assertive, I was belligerent. 621 00:36:26,370 --> 00:36:33,330 If where I tried to be self -assured, I was arrogant, then I apologize. 622 00:36:34,640 --> 00:36:38,720 I can only hope for Maura Coyle's sake that the maturity I so badly lacked 623 00:36:38,720 --> 00:36:41,020 exists within the 12 people on this jury. 624 00:36:41,260 --> 00:36:45,640 The maturity that will allow you to rise above the personalities and the 625 00:36:45,640 --> 00:36:50,440 petulance. The maturity that will allow you to focus on the facts of this case. 626 00:36:50,920 --> 00:36:55,960 Because however much contempt you may harbor for me on the facts, Maura Coyle 627 00:36:55,960 --> 00:36:56,960 cannot lose. 628 00:36:59,360 --> 00:37:03,300 Terranova... Through Peter Osteen, its president sent out the message that in 629 00:37:03,300 --> 00:37:06,300 order to climb the ladder, you gotta climb the rock. That's coercion. 630 00:37:06,940 --> 00:37:13,940 Negligent coercion. And because of it, this woman's husband fell 200 feet to 631 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 his brutal death. 632 00:37:15,900 --> 00:37:20,960 The mountain takes a measure of a man, Peter Osteen said. 633 00:37:21,320 --> 00:37:26,100 That rock didn't measure Terry Coyle's life, ladies and gentlemen. That job is 634 00:37:26,100 --> 00:37:27,340 totally up to you. 635 00:37:30,280 --> 00:37:37,280 And for this grieving widow, I place now into your hands both her hope and 636 00:37:37,280 --> 00:37:41,680 her trust, her hope that you will measure her husband's life more dearly 637 00:37:41,680 --> 00:37:45,960 did Peter Osteen or Terra Nova or some big rock in the middle of a desert. 638 00:37:48,500 --> 00:37:54,760 And her trust that you won't factor in the likability of her attorney into the 639 00:37:54,760 --> 00:37:55,760 equation. 640 00:38:13,040 --> 00:38:16,080 Make sure this goes straight to his office, not the mail room. Okay, then 641 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 lunch. 642 00:38:17,680 --> 00:38:18,700 You want me to get you something? 643 00:38:19,060 --> 00:38:23,000 No, I got a sandwich. I should be back about two. 644 00:38:24,220 --> 00:38:25,220 Excuse me. 645 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 Mr. Holland? 646 00:38:28,040 --> 00:38:29,480 I've got to apologize to you. 647 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 Come on in. 648 00:38:33,740 --> 00:38:37,560 I just don't want you thinking that I'm a guy who does that kind of stuff to 649 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 customers. You ask my pal, Mr. Brackman. 650 00:38:40,320 --> 00:38:43,420 He'll tell you what kind of work I do. It's okay, Mr. Holland. You don't have 651 00:38:43,420 --> 00:38:44,420 apologize. 652 00:38:45,100 --> 00:38:46,100 Good. 653 00:38:46,300 --> 00:38:49,700 Now, what's it going to take to get our train back on track? 654 00:38:51,080 --> 00:38:52,080 I'm sorry. 655 00:38:52,140 --> 00:38:53,660 I can't keep you as a client. 656 00:38:53,980 --> 00:38:54,980 I can't afford to. 657 00:38:55,500 --> 00:38:56,479 I'll pay. 658 00:38:56,480 --> 00:38:59,120 I'll pay. I can give you 50 tonight, 500 by Monday. 659 00:38:59,580 --> 00:39:02,200 I'll copper pipe your house. It'll last 100 years. 660 00:39:03,200 --> 00:39:04,200 Please, listen. 661 00:39:05,440 --> 00:39:09,020 I have bills to pay just like you do. I'm being squeezed just like you are. 662 00:39:09,360 --> 00:39:10,420 Don't do this to me. 663 00:39:10,800 --> 00:39:11,960 I'm a drowning man. 664 00:39:12,380 --> 00:39:15,560 And maybe more important, I was not able to represent you well because you were 665 00:39:15,560 --> 00:39:16,960 not candid with me about your situation. 666 00:39:17,220 --> 00:39:20,560 Come on. I was afraid you wouldn't take me. I'll be straight with you, I 667 00:39:20,560 --> 00:39:22,620 promise, 100%. No. 668 00:39:23,780 --> 00:39:26,240 Look, I won't resubmit the check that found it. 669 00:39:26,600 --> 00:39:28,460 We'll say goodbye. We'll call it even, okay? 670 00:39:29,600 --> 00:39:30,740 Don't play with me! 671 00:39:31,140 --> 00:39:32,300 What is it with you? 672 00:39:34,140 --> 00:39:35,140 Let go of me. 673 00:39:38,120 --> 00:39:40,440 That kind of behavior won't get you anywhere with me, Mr. Holland. 674 00:39:41,180 --> 00:39:43,380 Now, I suggest you leave before you get into bigger trouble. 675 00:40:25,450 --> 00:40:26,450 Hazel, it's Abby. 676 00:40:26,570 --> 00:40:31,010 Yeah, um... Eric has soccer today. I forgot completely... Good. 677 00:40:31,890 --> 00:40:33,690 Yeah, if you could just pick him up. Yeah, that'd be great. 678 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 Your mouth is bleeding. 679 00:41:26,220 --> 00:41:27,220 Oh. 680 00:41:27,780 --> 00:41:28,840 I bit my lip. 681 00:41:29,540 --> 00:41:30,540 I don't know when. 682 00:41:34,320 --> 00:41:39,280 According to your statement to the officer, you were on the phone when you 683 00:41:39,280 --> 00:41:40,280 in. 684 00:41:40,840 --> 00:41:46,260 Yeah, and I didn't want to frighten the babysitter, so I hung up and I reached 685 00:41:46,260 --> 00:41:47,980 into my purse for my gun. 686 00:41:48,220 --> 00:41:50,540 No, I think you probably reached into your desk drawer. 687 00:41:51,240 --> 00:41:52,700 No, it was in my purse. 688 00:41:52,960 --> 00:41:53,960 Abby! 689 00:41:54,090 --> 00:41:55,370 Hi, Munch. Are you okay? 690 00:41:55,570 --> 00:41:58,030 Yeah, I was a little wobbly before. 691 00:41:58,350 --> 00:41:59,970 Yeah, I got a little wobbly when you called, too. 692 00:42:00,290 --> 00:42:02,130 I hope I didn't sound too strange. 693 00:42:02,450 --> 00:42:05,890 When I called the babysitter to tell her to keep Eric for tonight, I know that 694 00:42:05,890 --> 00:42:08,750 she knew something was wrong. I'll check with her later, all right? 695 00:42:10,370 --> 00:42:12,250 I'm Michael Kuzak. I'm Miss Perkins' attorney. 696 00:42:12,790 --> 00:42:13,790 Lieutenant Ringstrom. 697 00:42:13,930 --> 00:42:14,970 You've been questioning her? 698 00:42:15,570 --> 00:42:17,430 She was filling me in on what happened. 699 00:42:17,630 --> 00:42:20,030 She's been read her rights, I hope. She's not a suspect. 700 00:42:20,640 --> 00:42:23,500 Well, you can see that she's in absolutely no condition to... Mike, I 701 00:42:23,500 --> 00:42:24,500 talked to another officer. 702 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 Just let me finish. 703 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 Go ahead, Lieutenant. 704 00:42:32,940 --> 00:42:38,120 Now, you pulled your gun out of the desk drawer. No. 705 00:42:38,620 --> 00:42:40,860 No, I'm sure that it was in my purse. Uh -uh. 706 00:42:41,500 --> 00:42:42,500 Desk drawer. 707 00:42:43,240 --> 00:42:47,100 So you purchased that gun for the lawful purpose of protecting yourself in this 708 00:42:47,100 --> 00:42:51,350 office. Not for the dangerous and unlawful purpose of carrying a concealed 709 00:42:51,350 --> 00:42:52,890 weapon without a permit. 710 00:42:54,170 --> 00:42:55,170 Oh. 711 00:42:56,130 --> 00:42:57,910 Are we all right here, Counselor? 712 00:42:59,230 --> 00:43:00,290 Yeah, fine. 713 00:43:01,690 --> 00:43:03,150 Anyway, I didn't mean to interrupt. 714 00:43:04,010 --> 00:43:10,490 I reached into my desk drawer, and I pulled out my gun. 715 00:43:11,690 --> 00:43:14,410 He kept coming, and so I shot him. 716 00:43:14,990 --> 00:43:17,330 And I think I shot him more than once, but I don't know. 717 00:43:18,190 --> 00:43:19,390 Shot him five times. 718 00:43:21,330 --> 00:43:22,330 Oh. 719 00:43:22,990 --> 00:43:23,990 Oh, look. 720 00:43:24,010 --> 00:43:25,370 I shot a guy once. 721 00:43:25,730 --> 00:43:26,970 I had the whole thing. 722 00:43:28,310 --> 00:43:31,710 Flashbacks, the night sweats, the denial. 723 00:43:32,890 --> 00:43:36,530 When it gets hard to handle, give me a call, okay? 724 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Be seated. 725 00:44:18,920 --> 00:44:21,300 Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 726 00:44:22,180 --> 00:44:23,300 We have, Your Honor. 727 00:44:24,380 --> 00:44:26,020 In the matter of Coyle v. 728 00:44:26,360 --> 00:44:30,520 Terranova Instruments, we find in favor of the plaintiff and order the defendant 729 00:44:30,520 --> 00:44:34,020 to pay damages in the amount of $1 ,200 ,000. 730 00:44:35,740 --> 00:44:38,980 Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your time and service. 731 00:44:39,560 --> 00:44:40,700 This court's adjourned. 732 00:44:50,160 --> 00:44:51,160 I can't thank you enough. 733 00:44:51,660 --> 00:44:53,220 I want to thank you both for everything. 734 00:44:54,780 --> 00:44:55,780 Congratulations. 735 00:44:56,040 --> 00:44:57,040 You too. 736 00:44:57,460 --> 00:44:59,960 Mr. Rollins, congratulations. 737 00:45:04,200 --> 00:45:07,320 A little humble pie never hurt anyone, did it? 738 00:45:08,740 --> 00:45:09,740 No, ma 'am. 739 00:45:10,040 --> 00:45:11,540 Don't you forget that now. 740 00:45:57,550 --> 00:45:59,350 Bye, Abby. It's Hazel. Eric's fine. 741 00:45:59,630 --> 00:46:02,550 He can spend the night here if you like. Just let me know. 742 00:46:03,250 --> 00:46:04,250 Bye, dear. 743 00:46:06,950 --> 00:46:08,350 Abby, it's Betsy Major. 744 00:46:08,590 --> 00:46:10,450 I just heard the news and I hope you're okay. 745 00:46:10,810 --> 00:46:12,250 My God, what a world. 746 00:46:12,670 --> 00:46:16,630 Listen, the press is going to be coming after you. Feel free to refer them to me 747 00:46:16,630 --> 00:46:21,650 because I know this is going to sound tasteless as hell, but this is it. 748 00:46:22,270 --> 00:46:25,970 This is your chance. to get in on the game. Now, just off the top of my head, 749 00:46:26,050 --> 00:46:29,650 and all of it can wait till morning, I think we should strongly consider 750 00:46:29,650 --> 00:46:33,230 an exclusive to Northern Ashton's. God, it is a dream for them. 751 00:46:33,690 --> 00:46:35,510 Pint -sized lawyer plugs plumber. 752 00:46:35,790 --> 00:46:38,770 Pistol -packing Abby lays down the law. Abby, get your gun. 753 00:46:39,150 --> 00:46:43,210 And T .C., they are going to eat you up with a spoon. 754 00:46:44,190 --> 00:46:48,590 Kiddo, by the time I get through, you'll be the hottest lawyer in L .A. 58857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.