All language subtitles for L.A. Law S03E03 Romancing the Drone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,740 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,720 Hey, congratulations, both of you. Thank you. Thank you. I am the luckiest guy 3 00:00:09,720 --> 00:00:14,440 in the world. You're telling me to prosecute with an unconstitutional 4 00:00:14,440 --> 00:00:18,420 confession. You're telling me to break the law. I'm just hoping to God you 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,640 remember you're a public servant. 6 00:00:20,200 --> 00:00:24,360 And you do the thing that serves the public best here. A guilty man was 7 00:00:24,360 --> 00:00:28,840 convicted. It's rewarding to see that the system works and justice was served. 8 00:00:28,900 --> 00:00:32,619 So if we get started, I'm not sure where it's going to lead. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,200 Me neither. 10 00:00:34,700 --> 00:00:36,720 Life in a law firm doesn't really suit me, Leland. 11 00:00:37,480 --> 00:00:38,600 I'm going to open my own office. 12 00:00:39,080 --> 00:00:43,680 Abby, the odds against that, boy, they're enormous. This is the only way 13 00:00:43,680 --> 00:00:47,220 will get a chance to be the kind of lawyer that I want to be. The doctor 14 00:00:47,220 --> 00:00:50,420 will take at least six months to get pregnant. Even a year is totally normal. 15 00:00:50,740 --> 00:00:52,000 Stuart, maybe you should get tested. 16 00:00:52,340 --> 00:00:53,340 Me? 17 00:00:54,410 --> 00:00:56,310 And we've only been trying for a few months. 18 00:00:56,650 --> 00:00:59,330 I stopped using birth control over a year ago. 19 00:01:01,010 --> 00:01:06,890 You know, it's a simple procedure. 20 00:01:08,350 --> 00:01:10,590 You ejaculate into the container. 21 00:01:11,670 --> 00:01:15,450 We do a few tests to measure your sperm counts, see how many live ones you have, 22 00:01:15,590 --> 00:01:16,590 how well they swim. 23 00:01:17,150 --> 00:01:19,270 I gotta tell you, that's a little embarrassing for me. 24 00:01:19,490 --> 00:01:22,470 Which is exactly why we try to create a totally private environment. 25 00:01:23,280 --> 00:01:24,440 We have a very nice room. 26 00:01:24,900 --> 00:01:26,840 You throw a deadbolt, red light goes on. 27 00:01:27,040 --> 00:01:30,880 And believe me, no matter how long it takes, as long as that light is on, no 28 00:01:30,880 --> 00:01:31,880 is going to disturb you. 29 00:01:32,220 --> 00:01:33,220 Yeah, right. 30 00:01:33,500 --> 00:01:36,200 Did you ever try to drink a cup of coffee while the waitress was waiting 31 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 table? 32 00:01:37,780 --> 00:01:39,220 No, no, no. We have three rooms. 33 00:01:40,180 --> 00:01:43,700 If you need an hour, take an hour. If you need two hours, take two hours. 34 00:01:44,320 --> 00:01:45,940 I feel like time is a problem. 35 00:01:46,340 --> 00:01:49,040 Well, if you're worried about stimulation, we have a... 36 00:01:49,640 --> 00:01:54,160 A variety of magazines in there, from Playboy to Penthouse, Sports 37 00:01:54,260 --> 00:01:58,820 The Bathing Suits, and just some more hardcore publications, if that's what 38 00:01:58,820 --> 00:01:59,820 tastes run to. 39 00:02:02,300 --> 00:02:05,880 Rosalind? Well, I guess I'll give it the old college try. 40 00:02:06,520 --> 00:02:12,860 It wasn't really my sport, but... We have a shelf full of X -rated 41 00:02:13,500 --> 00:02:17,300 Watch them, enjoy them, and let nature take its course. 42 00:02:19,130 --> 00:02:20,130 Rosalind, show Mr. 43 00:02:20,250 --> 00:02:22,170 Markowitz to a room, please. Follow me. 44 00:02:31,890 --> 00:02:33,690 You come here often? 45 00:02:33,910 --> 00:02:34,910 Never mind. 46 00:02:35,730 --> 00:02:36,870 This is very strange. 47 00:02:37,530 --> 00:02:39,270 I don't think it's strange at all. 48 00:02:42,770 --> 00:02:44,290 Okay, now there's a buzzer inside. 49 00:02:44,890 --> 00:02:46,350 Call me if you need anything. 50 00:02:46,550 --> 00:02:47,550 All right? 51 00:02:49,700 --> 00:02:51,920 Mr. Sackheim, is everything all right? 52 00:02:52,220 --> 00:02:55,080 Oy, oy, oy, I can't get the lid off the jar. 53 00:04:47,650 --> 00:04:48,650 Rock! 54 00:04:50,970 --> 00:04:51,970 Rocks, you've got to hear this. 55 00:04:52,250 --> 00:04:54,890 Can we talk about it tonight, Dave? I'm running late. You've heard the 56 00:04:54,890 --> 00:04:56,650 expression, if you have lemons, make lemonade. 57 00:04:57,350 --> 00:04:59,210 textbook case. Please, honey, not now. 58 00:04:59,410 --> 00:05:00,410 Let me just tell you what happened. 59 00:05:00,570 --> 00:05:03,410 Seth Rosencrantz called a couple of weeks ago. I told you about him. 60 00:05:03,990 --> 00:05:08,830 Anyway, to make a long story short, he calls me from Paramus, New Jersey, where 61 00:05:08,830 --> 00:05:11,770 he's got most of his operations, to say that he is stuck with a warehouse full 62 00:05:11,770 --> 00:05:16,390 of audio cassettes. One side is environmental ocean sounds, and the 63 00:05:16,390 --> 00:05:20,130 subliminal self -hypnosis for getting rid of facial twitching. Now, you put it 64 00:05:20,130 --> 00:05:23,770 into a unit with auto -reverse, and you play it, and you sleep. The trouble is, 65 00:05:23,950 --> 00:05:26,290 the whole thing is recorded at the wrong speed. 66 00:05:26,780 --> 00:05:30,080 The hypnosis sounds like Alvin and the Chipmunks, and the ocean sounds like the 67 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Indianapolis 500. 68 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 Are we out of milk? 69 00:05:34,700 --> 00:05:37,740 So I take them off his hands for a nickel each. 70 00:05:38,140 --> 00:05:42,500 I pay a recording studio $1 ,100 to degauss and record my latest offering. 71 00:05:42,760 --> 00:05:49,500 P .S. I have a shot at a 3 .5 % response and very possibly a silver Echo Award 72 00:05:49,500 --> 00:05:52,480 as well because, you see, instead of sending out a letter, I'm sending out a 73 00:05:52,480 --> 00:05:54,100 cassette. You have got to hear this. 74 00:05:55,310 --> 00:05:57,030 I really can't concentrate right now. 75 00:05:57,250 --> 00:05:58,250 It'll only take a minute. 76 00:05:59,030 --> 00:06:02,350 All I want to do right now, get ready for work. 77 00:06:02,930 --> 00:06:05,590 Well, just listen to it while you have your coffee. How much am I asking? 78 00:06:05,830 --> 00:06:06,830 Do me a favor. 79 00:06:07,070 --> 00:06:08,150 Don't ask anything. 80 00:06:08,450 --> 00:06:12,310 Just let me clump around and get myself together and don't ask anything. 81 00:06:12,730 --> 00:06:14,270 One listen. One listen. 82 00:06:17,110 --> 00:06:22,090 Whoever you are, please don't waste one... more second listening to this 83 00:06:22,090 --> 00:06:26,610 unless, like thousands of satisfied customers, you too long... David! 84 00:06:26,910 --> 00:06:33,750 ...at a fraction of the prices charged by leading department stores... Hi. 85 00:06:34,130 --> 00:06:35,150 How was the appointment? 86 00:06:35,870 --> 00:06:36,890 Actually, it went bad. 87 00:06:37,130 --> 00:06:38,970 They have visual aids. 88 00:06:39,490 --> 00:06:41,030 Don't get to like it too much. 89 00:06:41,390 --> 00:06:46,670 First of all, I'd like to express our sadness that today is Miss Perkins' last 90 00:06:46,670 --> 00:06:48,810 day. We're going to miss you, Ab. And also... 91 00:06:49,130 --> 00:06:54,730 We'll be here for you, for support, use of the facilities, and maybe a client or 92 00:06:54,730 --> 00:06:56,070 two. Thank you, Lewis. 93 00:06:56,290 --> 00:06:57,310 So where's the new office? 94 00:06:57,790 --> 00:07:00,170 Why don't I just pass out the new business card? 95 00:07:00,450 --> 00:07:03,130 Business cards already? This girl doesn't waste any time. 96 00:07:03,470 --> 00:07:07,510 Having just given my new landlord two months' rent, paid my first premium in 97 00:07:07,510 --> 00:07:12,630 malpractice insurance, printed up stationery, turned on the telephone, and 98 00:07:12,630 --> 00:07:16,230 bought a second -hand typewriter, the one thing I'm convinced of is that I 99 00:07:16,230 --> 00:07:21,350 waste time. Well, on that wise and thoughtful note, louder back versus 100 00:07:21,350 --> 00:07:25,610 back. Arnold, is this the fatted calf it looks to be? Hard to say. 101 00:07:25,910 --> 00:07:29,510 Her old lawyer got her a miserable settlement. I brought a motion to set it 102 00:07:29,510 --> 00:07:34,950 aside. But I have got a feeling there may be a better way to go. Let's hope 103 00:07:35,070 --> 00:07:36,430 with that much money in the balance. 104 00:07:37,610 --> 00:07:42,310 Descending rapidly from the golden to the grim, people versus shoals. 105 00:07:42,810 --> 00:07:43,910 Trial starts today. 106 00:07:44,690 --> 00:07:45,710 Meets the question, mate. 107 00:07:46,110 --> 00:07:48,650 Do you seek out these lost leaders, or do they seek you out? 108 00:07:48,950 --> 00:07:53,150 Well, well, it's nice to hear someone beside myself asking that question. I'd 109 00:07:53,150 --> 00:07:56,210 like to go on record here as saying that I didn't want this case. 110 00:07:56,730 --> 00:07:59,330 And I feel no particular empathy for the client. 111 00:08:00,090 --> 00:08:03,290 But the public defender's office had a conflict, and they asked us to represent 112 00:08:03,290 --> 00:08:07,690 him. Seeing as how I had passed on the previous four cases they asked me to 113 00:08:07,690 --> 00:08:11,510 take, the seriousness of our commitment to doing pro bono work was called into 114 00:08:11,510 --> 00:08:14,890 question. Now, do we honor that commitment, or don't we? Of course we 115 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 You think he's innocent? 116 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 Not my call. 117 00:08:18,260 --> 00:08:21,680 Yeah, but you can't ignore the fact he's been convicted of rape before. Not only 118 00:08:21,680 --> 00:08:24,780 can I ignore it, but as far as this jury's concerned, he's never been 119 00:08:24,780 --> 00:08:25,920 of anything before. 120 00:08:26,460 --> 00:08:29,640 But you won't hesitate to drag the woman through the mud, will you? They're not 121 00:08:29,640 --> 00:08:31,020 quite the same thing, Abby. 122 00:08:31,260 --> 00:08:36,320 Then why aren't they? A defense lawyer's job is to challenge the prosecution. 123 00:08:36,919 --> 00:08:38,940 That means attacking accusing witnesses. 124 00:08:39,460 --> 00:08:44,059 Now, in most rape trials, the purported rape victim is the only accusing 125 00:08:44,059 --> 00:08:48,630 witness. So if you're doing your job, you go after that witness hammer and 126 00:08:48,630 --> 00:08:52,650 tongs. Which is probably why I draw the line at representing rapists. 127 00:08:53,170 --> 00:08:54,170 Accused rapists. 128 00:08:54,350 --> 00:08:55,710 Who I'm convinced are guilty? 129 00:08:55,970 --> 00:08:59,990 Yes. Abby, I thought she wanted to be a litigator. I thought she wanted to 130 00:08:59,990 --> 00:09:03,490 depend on things like evidence and cross -examination to prove guilt or 131 00:09:03,490 --> 00:09:05,790 innocence. I do, but not for creeps like this. 132 00:09:05,990 --> 00:09:08,770 Okay, so, no rapes. What about murder? 133 00:09:09,270 --> 00:09:10,270 Forget it, Mike. 134 00:09:10,390 --> 00:09:11,490 Only if it's in self -defense? 135 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Can we get armed with things here? Armed robbery? 136 00:09:15,160 --> 00:09:16,360 But only if it's for food. 137 00:09:16,600 --> 00:09:19,820 I have no qualms about making moral distinctions about whom I'll represent. 138 00:09:20,900 --> 00:09:24,720 Well, look, I may not like this any more than you do. But right now, the only 139 00:09:24,720 --> 00:09:28,520 way that someone who can't pay for a lawyer can get one is through an 140 00:09:28,520 --> 00:09:32,200 public defender's office or through firms like ours who are doing our fair 141 00:09:32,200 --> 00:09:33,520 of pro bono cases. 142 00:09:34,120 --> 00:09:38,560 Now, until you can come up with a better idea, do me a favor and spare me the 143 00:09:38,560 --> 00:09:39,560 moral indignation. 144 00:09:39,720 --> 00:09:40,760 I'm late for court. 145 00:09:45,550 --> 00:09:46,650 I'm sorry I brought it up. 146 00:09:47,590 --> 00:09:48,910 You didn't do too good, did you? 147 00:09:49,190 --> 00:09:50,230 You could say that. 148 00:09:50,710 --> 00:09:52,950 Well, it was the prenuptial that killed you. 149 00:09:53,470 --> 00:09:55,010 Were you on drugs when you signed that? 150 00:09:55,370 --> 00:09:56,370 Just in love. 151 00:09:57,090 --> 00:09:58,090 Heaviest drug of all. 152 00:10:00,230 --> 00:10:04,410 Look, am I wasting my time trying to appeal? 153 00:10:04,750 --> 00:10:08,050 Appeal from the divorce judgment, yeah. That would be wasting your time. 154 00:10:08,390 --> 00:10:12,210 But I think there may be other ways of going after him. For what? 155 00:10:12,690 --> 00:10:13,770 I'd like to talk about it. 156 00:10:14,930 --> 00:10:17,230 Did, uh... Did he ever hit you? 157 00:10:17,850 --> 00:10:21,150 No. Carry on any homosexual affairs while you were married? 158 00:10:22,290 --> 00:10:24,750 No, not that I know of. Hire prostitutes? 159 00:10:24,950 --> 00:10:28,410 Mr. Becker, what's the point? I thought we had no -fault divorce here. 160 00:10:28,630 --> 00:10:31,370 There was a recent case in Texas that allowed a wife to sue her husband for 161 00:10:31,370 --> 00:10:32,370 emotional distress. 162 00:10:32,630 --> 00:10:36,270 I think the time may be right to test something like that out here. You were 163 00:10:36,270 --> 00:10:37,390 pretty young when you married him, right? 164 00:10:37,770 --> 00:10:38,770 I was 19. 165 00:10:38,810 --> 00:10:42,710 Laudebeck was in his 40s. Captain of industry, America's Cup patron, San 166 00:10:42,710 --> 00:10:43,830 Yacht Club. He... 167 00:10:44,540 --> 00:10:46,580 Must have been a pretty powerful figure to you. 168 00:10:47,400 --> 00:10:48,400 You could say that. 169 00:10:49,060 --> 00:10:50,580 What did he do with all that power? 170 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 What do you mean? 171 00:10:52,180 --> 00:10:56,480 Well, I was looking at the expenses that your old lawyer put down, and you go to 172 00:10:56,480 --> 00:10:57,640 a shrink four times a week. 173 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 What's the problem? 174 00:11:02,720 --> 00:11:05,940 There are some things I really can only talk about with my therapist. 175 00:11:06,340 --> 00:11:09,480 Standing up for yourself, acting effectively against someone who has 176 00:11:09,480 --> 00:11:12,400 you, that's as much a part of getting better as talking to your therapist. 177 00:11:15,440 --> 00:11:17,680 I've always been a good little girl, you know? 178 00:11:20,000 --> 00:11:22,740 And good little girls make the men in their lives happy. 179 00:11:25,560 --> 00:11:31,720 When their husbands ask them to do something, it's very hard for them to 180 00:11:32,220 --> 00:11:37,780 I stopped being a dancer. I stopped going to school because Richard wanted 181 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 to. 182 00:11:40,600 --> 00:11:42,540 Another thing Richard wanted was... 183 00:11:43,710 --> 00:11:45,410 To see me in bed with another man. 184 00:11:45,630 --> 00:11:46,630 How many times? 185 00:11:46,930 --> 00:11:47,869 A lot. 186 00:11:47,870 --> 00:11:49,910 What's a lot? Ten, fifty, a hundred? I don't know. 187 00:11:50,130 --> 00:11:53,510 It went on for two or three years. He'd set up situations. 188 00:11:54,370 --> 00:11:56,030 He became obsessed with it. 189 00:11:56,470 --> 00:11:57,470 Venereal diseases. 190 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 Oh. 191 00:11:59,690 --> 00:12:00,690 AIDS. 192 00:12:00,910 --> 00:12:02,010 I've tested negative. 193 00:12:03,970 --> 00:12:07,850 If you're willing to go for it, Jane, I believe I can make him pay. 194 00:12:08,650 --> 00:12:12,550 I'm not looking to get rich. I just need enough to get my life back together. 195 00:12:13,100 --> 00:12:16,080 And you're finally taking a positive step towards doing just that. 196 00:12:16,360 --> 00:12:19,460 I don't think I can talk about it with people looking at me and asking 197 00:12:19,460 --> 00:12:21,780 questions. Take off the scarlet letter, Jane. 198 00:12:23,360 --> 00:12:24,360 We're gonna nail him. 199 00:12:28,560 --> 00:12:29,560 Chick's gonna crack. 200 00:12:31,840 --> 00:12:32,920 Mark my words. 201 00:12:33,120 --> 00:12:37,060 You just make her tell the jury about them things she wrote down, she's done. 202 00:12:38,960 --> 00:12:42,760 We've been through this before. The diary can only come in to attack her 203 00:12:42,760 --> 00:12:44,400 credibility, not her character. 204 00:12:44,880 --> 00:12:46,600 Your buddy Fiz, you're a real sharp lawyer. 205 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 He'll get it in. 206 00:12:48,620 --> 00:12:53,500 My job is to provide you with a competent defense, not beat up on Norma 207 00:12:53,500 --> 00:12:54,560 because you want to watch. 208 00:12:54,780 --> 00:12:56,600 Like you want. The bitches are mine. 209 00:12:56,820 --> 00:12:58,840 Take your hands off me, Calvin, right now. 210 00:13:01,120 --> 00:13:04,720 If you ever do that again, you can find someone else to represent you. You 211 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 understand? 212 00:13:06,000 --> 00:13:07,820 She wanted it, Mr. Cusack. 213 00:13:08,670 --> 00:13:11,630 Just the way I gave it to her. That's the way she wanted it. 214 00:13:12,330 --> 00:13:15,990 Well, now, that still leaves the problem of why she called the cops, doesn't it? 215 00:13:17,270 --> 00:13:19,430 Well, maybe she liked it a little too much. 216 00:13:20,770 --> 00:13:23,310 You know, you might do better when we get into court. 217 00:13:24,670 --> 00:13:26,650 You look a little left with ease with yourself. 218 00:13:30,190 --> 00:13:35,890 Miss Heisler, can you tell us how you came to know the defendant? 219 00:13:37,710 --> 00:13:43,490 He was a handyman where I lived. And where was he working on April 20th, 220 00:13:44,050 --> 00:13:50,530 In my apartment. The tenant upstairs had let his bathtub overflow, and he was 221 00:13:50,530 --> 00:13:51,730 patching my bedroom ceiling. 222 00:13:52,810 --> 00:13:55,470 Would you describe to the court what happened on that day? 223 00:13:56,230 --> 00:14:00,710 Um, about three o 'clock in the afternoon. 224 00:14:01,800 --> 00:14:06,620 I went in to ask him if he'd like a cup of tea and some cookies that I just 225 00:14:06,620 --> 00:14:07,620 baked. 226 00:14:07,900 --> 00:14:12,460 He grabbed me and told me that if I screamed, he would kill me. 227 00:14:13,520 --> 00:14:16,100 He made me crawl around on my hands and knees. 228 00:14:16,920 --> 00:14:21,640 He said that I was his slave and put on this earth to service him. 229 00:14:22,180 --> 00:14:26,500 He knocked me down, and then he raped me. 230 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Again. 231 00:14:31,050 --> 00:14:32,050 And again. 232 00:14:32,690 --> 00:14:33,690 And again. 233 00:14:35,130 --> 00:14:36,250 Thank you, Norma. 234 00:14:37,090 --> 00:14:38,450 I have no further questions. 235 00:14:43,690 --> 00:14:48,710 Miss Heisler, characterize for us, if you will, your relationship with the 236 00:14:48,710 --> 00:14:51,270 defendant prior to April 20th, 1988. 237 00:14:53,690 --> 00:14:54,690 Friendly, I guess. 238 00:14:54,950 --> 00:14:58,530 Did you ever suggest that he stop by your apartment after work? 239 00:14:58,750 --> 00:15:02,230 Objection. Goes to the issue of consent, Your Honor. He has nothing to do with 240 00:15:02,230 --> 00:15:04,370 consent. These two people knew one another. 241 00:15:04,710 --> 00:15:07,390 Their relationship is directly relevant to this case. 242 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 I'll allow it. 243 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 Yes, I sir. 244 00:15:10,010 --> 00:15:14,130 Well, he came over once or twice to learn how to use a word processor. 245 00:15:15,130 --> 00:15:18,910 And on those occasions, did he rape you? Of course not. 246 00:15:19,510 --> 00:15:23,750 And on the occasion that you claim that he did rape you, did he have a gun? 247 00:15:24,090 --> 00:15:27,350 No. A knife? No. In fact, he had no weapon at all. 248 00:15:27,630 --> 00:15:28,630 He had a fist. 249 00:15:28,650 --> 00:15:30,250 Did he beat you? He would have. 250 00:15:30,530 --> 00:15:31,530 But he didn't. 251 00:15:32,090 --> 00:15:36,950 Now tell me, Miss Heisler, is it possible that Mr. Scholz was ever made 252 00:15:36,950 --> 00:15:39,830 believe that you wanted to have sexual relations with him? 253 00:15:40,510 --> 00:15:45,510 No. Miss Heisler, do you keep a journal? 254 00:15:45,750 --> 00:15:48,890 Objection. Your Honor, at this time I would like to make a formal motion under 255 00:15:48,890 --> 00:15:52,470 Section 782 of the Evidence Code of the State of California pursuant to my 256 00:15:52,470 --> 00:15:56,270 papers for the witness to produce her journal. Your Honor, the people oppose 257 00:15:56,270 --> 00:15:57,229 such a motion. 258 00:15:57,230 --> 00:16:00,470 Ms. Schindler, as you know, the law requires me to hear argument for defense 259 00:16:00,470 --> 00:16:03,410 counsel's motion outside the presence of the jury. 260 00:16:03,990 --> 00:16:07,110 The court officer will escort the jury out and clear this courtroom. 261 00:16:13,650 --> 00:16:15,070 Once again, Ms. Heisler. 262 00:16:16,830 --> 00:16:18,010 Do you keep a journal? 263 00:16:18,850 --> 00:16:21,550 Yes, I keep a journal. Did you ever show it to Mr. Scholes? 264 00:16:21,770 --> 00:16:22,770 Of course not. 265 00:16:23,030 --> 00:16:25,970 And where did you put it on the day that he was working in your bedroom? 266 00:16:26,390 --> 00:16:27,590 In my dresser drawer. 267 00:16:27,990 --> 00:16:29,470 Are you sure that it wasn't on the night table? 268 00:16:29,770 --> 00:16:30,890 Yes, I'm sure. 269 00:16:31,310 --> 00:16:32,310 Object to the inference. 270 00:16:32,490 --> 00:16:35,610 Inference withdrawn. I'll make it a direct question. Didn't you, in fact, 271 00:16:35,610 --> 00:16:37,370 Calvin Scholes to read that journal? 272 00:16:37,790 --> 00:16:40,270 Because you would have liked to have told him your desires, but couldn't? 273 00:16:41,290 --> 00:16:45,150 No. Would it come as much of a shock to you if I told you that he had, in fact? 274 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 Read it? 275 00:16:48,840 --> 00:16:50,980 No. And why is that, Miss Eisler? 276 00:16:52,680 --> 00:16:55,000 He was reading it when I walked into the bedroom. 277 00:16:57,300 --> 00:16:58,880 Counsel, approach. 278 00:17:04,240 --> 00:17:07,960 As painful as it may be, Miss Schindler, I think I'm going to have to see that 279 00:17:07,960 --> 00:17:11,800 diary. Your Honor, with all due respect, I believe that would be absolutely 280 00:17:11,800 --> 00:17:16,040 grotesque. The defendant was never given permission to read that diary. 281 00:17:16,240 --> 00:17:19,940 The fact that he invaded her privacy by doing so doesn't give this court license 282 00:17:19,940 --> 00:17:20,899 to follow suit. 283 00:17:20,900 --> 00:17:22,839 Whether he had permission isn't the point. 284 00:17:23,220 --> 00:17:27,359 He read it, and he had reasonable belief that she consented to sexual relations. 285 00:17:27,700 --> 00:17:29,600 Your Honor, may I speak? 286 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Of course. 287 00:17:31,760 --> 00:17:37,340 The things I write in that notebook are the most private things in the world to 288 00:17:37,340 --> 00:17:38,340 me. 289 00:17:38,860 --> 00:17:40,740 I have never shown them to anyone. 290 00:17:41,040 --> 00:17:42,940 But the defendant has read them. 291 00:17:43,280 --> 00:17:45,260 But I tell you, there's nothing in there. 292 00:17:45,660 --> 00:17:48,260 I just jot down little things that occur to me. 293 00:17:48,740 --> 00:17:49,740 My dreams. 294 00:17:50,460 --> 00:17:51,460 My poems. 295 00:17:53,120 --> 00:17:54,860 They're my thoughts. They're nothing. 296 00:17:55,340 --> 00:17:56,720 I'm sorry, Miss Eisler. 297 00:17:58,120 --> 00:18:00,060 I have to determine whether they're nothing. 298 00:18:01,180 --> 00:18:03,660 I am ordering you to provide the court with your journal. 299 00:18:04,720 --> 00:18:06,220 By nine o 'clock tomorrow morning. 300 00:18:07,110 --> 00:18:10,330 Mr. Becker, I think you'll agree your case has a few problems. 301 00:18:10,610 --> 00:18:12,950 Which is precisely why I need expedited discovery. 302 00:18:13,250 --> 00:18:16,990 If ever there was a case of intentional infliction of emotional distress, this 303 00:18:16,990 --> 00:18:17,689 is it. 304 00:18:17,690 --> 00:18:18,970 I can document behavior. 305 00:18:19,590 --> 00:18:20,950 I can document damages. 306 00:18:21,290 --> 00:18:25,090 All the behavior alleged occurred while the parties were married. 307 00:18:25,290 --> 00:18:29,170 There's no statutory preclusion of all tort claims between parties because they 308 00:18:29,170 --> 00:18:31,670 happen to have been married. What's your authority for that? 309 00:18:31,930 --> 00:18:34,970 There have been recent cases in other jurisdictions which are set forth at 310 00:18:34,970 --> 00:18:35,970 length in my papers. 311 00:18:36,190 --> 00:18:41,430 Your Honor, for all of Mr. Becker's lofty pretensions, this is a shakedown. 312 00:18:42,030 --> 00:18:46,850 His client is unhappy with her divorce settlement and sees this as a way to get 313 00:18:46,850 --> 00:18:52,630 more. We've had no -fault divorce in this state since 1970, specifically to 314 00:18:52,630 --> 00:18:57,130 prevent lawsuits like this one. The no -fault statute was never intended to 315 00:18:57,130 --> 00:19:01,190 allow abusive, sadistic people to ruin the lives of others with impunity. The 316 00:19:01,190 --> 00:19:04,270 truth is I don't think either one of you has made your case sufficiently. 317 00:19:05,270 --> 00:19:09,230 What I'm going to do is order limited discovery to take place forthwith, and I 318 00:19:09,230 --> 00:19:12,970 want you both back here Thursday, prepared to re -argue. 319 00:19:13,330 --> 00:19:18,030 Your Honor, I'm not sure that my client can be available on such short notice. 320 00:19:18,710 --> 00:19:19,710 Make him available. 321 00:19:23,910 --> 00:19:25,610 Can I talk to you? 322 00:19:26,770 --> 00:19:28,210 I have nothing to say to you. 323 00:19:29,150 --> 00:19:32,010 Is this the way you get on with the rest of your life, by dwelling on what's 324 00:19:32,010 --> 00:19:34,590 past? Hey, she doesn't want to talk to you. 325 00:19:34,920 --> 00:19:35,960 Jane, this isn't you. 326 00:19:36,160 --> 00:19:37,160 Isn't it? 327 00:19:37,260 --> 00:19:38,260 What is? 328 00:19:38,860 --> 00:19:42,900 A mother girl in those videotapes that you trade with your friends like 329 00:19:42,900 --> 00:19:43,900 cards? 330 00:19:43,980 --> 00:19:49,780 A tight little blonde whose husband liked to watch French, English, Greek, 331 00:19:49,780 --> 00:19:53,540 anything and everything, giving and getting. You know she's out of control. 332 00:19:53,860 --> 00:19:56,240 I just wanted a normal life, Richard. 333 00:19:57,660 --> 00:20:01,560 Why did you want everything so weird and dangerous? 334 00:20:03,630 --> 00:20:05,850 Didn't you see what it was doing to me? 335 00:20:08,710 --> 00:20:11,690 With the Lee Marvin case tip of Marvin Mitchelson, this case is going to do for 336 00:20:11,690 --> 00:20:15,850 me. As I recall, Michelle Triola came away with very little in that case. 337 00:20:15,850 --> 00:20:17,170 not the point. The case broke ground. 338 00:20:17,410 --> 00:20:19,610 When you thought Palamoni, you thought Marvin Mitchelson. 339 00:20:19,990 --> 00:20:22,750 Well, after Lauterbach, when you think interspersal tort claims, you're going 340 00:20:22,750 --> 00:20:23,750 think Arnold Becker. 341 00:20:24,250 --> 00:20:27,290 Thank you. I'll tell you right now, if this case was before me, I'd throw you 342 00:20:27,290 --> 00:20:28,490 out on your ear with cop. 343 00:20:28,790 --> 00:20:29,790 Am I doing that? 344 00:20:30,030 --> 00:20:32,510 you'd miss a tremendous opportunity to enhance your own reputation. 345 00:20:32,890 --> 00:20:36,990 And that's what it's all about, isn't it? I mean, what better basis to 346 00:20:36,990 --> 00:20:40,250 legal precedence than the professional ambition of lawyers and judges? 347 00:20:40,450 --> 00:20:42,110 You're turning into a cynic. It worries me. 348 00:20:42,710 --> 00:20:45,690 A vulnerable woman places herself in your hands. 349 00:20:45,890 --> 00:20:50,850 You plan a legal strategy designed only to maximize your own publicity, probably 350 00:20:50,850 --> 00:20:53,170 at the expense of what little self -esteem she's got left. 351 00:20:53,390 --> 00:20:54,930 And you call me a cynic? 352 00:20:56,440 --> 00:21:00,040 You know, sometimes I think your being a judge crowds out the more appealing 353 00:21:00,040 --> 00:21:01,060 sides of your character. 354 00:21:01,260 --> 00:21:03,020 Which are what, in your opinion? 355 00:21:04,460 --> 00:21:05,460 Nurturing. 356 00:21:05,940 --> 00:21:08,700 Caring. A source of support. Even, dare I say it, enthusiasm. 357 00:21:09,460 --> 00:21:13,280 Well, like most people, I have a number of different sides. 358 00:21:13,700 --> 00:21:16,900 It would be nice to think that the man I'm with respected all of them. 359 00:21:17,260 --> 00:21:20,300 Monica, what has gotten into you? For the last couple of months, it's like 360 00:21:20,300 --> 00:21:23,340 had a bad connection or something. I can't seem to get through to you. Here I 361 00:21:23,340 --> 00:21:24,700 am. Let's talk about it. 362 00:21:25,390 --> 00:21:29,110 Monica, I'm looking for an ally, somebody to be there for me. What's to 363 00:21:29,110 --> 00:21:30,110 about? 364 00:21:30,430 --> 00:21:31,430 Okay. 365 00:21:32,490 --> 00:21:33,429 Okay what? 366 00:21:33,430 --> 00:21:35,190 If you don't want to talk, we won't. 367 00:21:36,530 --> 00:21:37,530 Great. 368 00:21:40,439 --> 00:21:41,439 Hi. Hi. 369 00:21:41,600 --> 00:21:42,720 I was in the area. 370 00:21:43,020 --> 00:21:46,200 I'm pretty busy right now. Look, I know lately I've been getting a little 371 00:21:46,200 --> 00:21:49,600 carried away, but it's just that I get so excited about what I'm doing, I 372 00:21:49,600 --> 00:21:50,640 you to get excited, too. 373 00:21:50,880 --> 00:21:53,620 We just have to get our timing in better sync, that's all. 374 00:21:53,960 --> 00:21:56,580 Having you around all the time still makes me giddy, I guess. 375 00:21:56,780 --> 00:21:57,780 Mr. and Mrs. Meyer? 376 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 Hi, guy. 377 00:21:59,380 --> 00:22:01,120 Arnold, how's your new case coming? 378 00:22:01,630 --> 00:22:06,410 My PR people will be in the bushes as we speak. It's the paper tomorrow a .m. 379 00:22:06,410 --> 00:22:09,330 Forgive me for interjecting here, but I'll bet you're overlooking something. 380 00:22:09,610 --> 00:22:12,490 Arnie, Benny's running off copies of the supplemental affidavit. 381 00:22:12,710 --> 00:22:16,290 Lawyers, and I love you guys, have been a little slow to appreciate the basic 382 00:22:16,290 --> 00:22:19,070 axiom direct mail works. Excuse me. 383 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 We don't advertise. 384 00:22:21,280 --> 00:22:25,600 This particular development would only have significance for people who are 385 00:22:25,600 --> 00:22:26,479 getting divorced. 386 00:22:26,480 --> 00:22:29,700 Okay, that's okay, but you still want to reach as many of them as possible, am I 387 00:22:29,700 --> 00:22:33,740 right? Of course we do. You pick the target, I hit the target. Women over 35 388 00:22:33,740 --> 00:22:37,220 applying for credit cards, men over 40 buying Porsches. Now that'll give you a 389 00:22:37,220 --> 00:22:40,480 start. I use what I call a split run. That's different mailings for different 390 00:22:40,480 --> 00:22:46,540 areas. Say one letter to Encino, Tarzana, Calabasas, Agora, another 391 00:22:46,540 --> 00:22:50,040 Alhambra, El Monte, Azusa, Glendora, then we... track the result. 392 00:22:51,020 --> 00:22:54,480 You know, you might also want to track categories like women who have gotten 393 00:22:54,480 --> 00:22:57,840 their real estate licenses, men or women who join health clubs. Abby, let me 394 00:22:57,840 --> 00:22:58,840 help you with that. 395 00:22:58,960 --> 00:23:00,380 There's always Club Med. 396 00:23:00,700 --> 00:23:02,380 Name changes on deed. 397 00:23:02,660 --> 00:23:07,400 Men who make large purchases in housewares. New subscriptions to Ms. 398 00:23:07,740 --> 00:23:09,040 Can't mess with Ms., huh? 399 00:23:13,580 --> 00:23:15,020 So, did you get the test results? 400 00:23:15,460 --> 00:23:16,880 Yeah. There's nothing wrong with you. 401 00:23:17,290 --> 00:23:19,730 The reason you can't get pregnant is me. Low sperm count. 402 00:23:20,510 --> 00:23:21,510 Low motility. 403 00:23:21,570 --> 00:23:22,570 Whatever. 404 00:23:22,950 --> 00:23:27,070 Anyway, he gave me a shot in the butt and a prescription, which he's not too 405 00:23:27,070 --> 00:23:29,430 optimistic about, but what the hell, I'll try anything. 406 00:23:30,570 --> 00:23:31,570 So we'll see what happens. 407 00:23:32,430 --> 00:23:33,430 Yep. 408 00:23:35,230 --> 00:23:38,510 I guess I wasn't the guy to marry if you wanted to have kids, but... Stuart, 409 00:23:38,670 --> 00:23:41,770 whatever kids I have or don't have, you are the guy I'm going to have them with. 410 00:23:43,390 --> 00:23:45,550 I just don't think you're ever going to look at me the same way again. 411 00:23:46,030 --> 00:23:48,390 Is that what would have happened if there was something wrong with me? No. 412 00:23:48,670 --> 00:23:53,910 Would you never have looked at me the same way again? No, I... I just never 413 00:23:53,910 --> 00:23:55,070 thought of myself like this, that's all. 414 00:23:55,470 --> 00:23:56,249 Like what? 415 00:23:56,250 --> 00:23:57,550 Like someone incapable, that's why. 416 00:23:58,130 --> 00:24:01,550 I always imagined sending forth this dream that held life, not these little 417 00:24:01,550 --> 00:24:02,670 dribblings that don't hold anything. 418 00:24:03,170 --> 00:24:04,510 Why are you doing this to yourself? 419 00:24:04,750 --> 00:24:06,590 Stare me in the face, then. I'm not making it up. 420 00:24:18,830 --> 00:24:25,610 You know, all my life I thought of myself as this admiral who was sending 421 00:24:25,610 --> 00:24:27,770 forth his legions to swarm the beachhead. 422 00:24:29,370 --> 00:24:34,190 And what I really was all this time was this little chubby guy watching a few 423 00:24:34,190 --> 00:24:37,070 refugees get washed up on the rocks. It's a little adjustment I gotta make. 424 00:24:38,830 --> 00:24:43,330 Why don't you think of it as a platoon of specially trained commandos on a 425 00:24:43,330 --> 00:24:44,229 secret mission? 426 00:24:44,230 --> 00:24:45,710 Definitely a more inspiring image. 427 00:24:46,330 --> 00:24:47,330 Yeah. 428 00:24:47,870 --> 00:24:53,110 And maybe, you know, who knows, come Christmas morning, that junior frogman 429 00:24:53,110 --> 00:24:55,670 might be sitting there under the tree. That's very funny. 430 00:24:57,630 --> 00:24:59,130 Get the prescription filled. 431 00:24:59,490 --> 00:25:03,430 I will. Tell the high command to plan an invasion for 2 ,100 hours tonight. 432 00:25:19,080 --> 00:25:24,040 I got to tell you, this cassette just might surpass Cy Friedman's 1975 culotte 433 00:25:24,040 --> 00:25:25,040 mailing. 434 00:25:25,200 --> 00:25:26,420 Listen, good. 435 00:25:26,820 --> 00:25:30,280 I don't want you ever, ever coming into my office again. 436 00:25:30,700 --> 00:25:35,920 What? Do you think, Dave, you should have asked me before you started making 437 00:25:35,920 --> 00:25:37,140 sales pitch to my boss? 438 00:25:37,420 --> 00:25:39,220 Hey, I think I had him hooked. 439 00:25:39,580 --> 00:25:43,220 Besides, law firm marketing strategy is something you could play a part in. 440 00:25:44,300 --> 00:25:47,420 Try and understand something here. I'm not interested in playing a part. 441 00:25:47,940 --> 00:25:51,860 Junk mail may make up your life, but it has nothing to do with mine. 442 00:25:52,140 --> 00:25:53,039 Junk mail? 443 00:25:53,040 --> 00:25:53,979 That's right. 444 00:25:53,980 --> 00:25:54,959 Junk mail. 445 00:25:54,960 --> 00:25:59,620 What people are disappointed to find in their mailboxes. Listen, this is what I 446 00:25:59,620 --> 00:26:03,840 do. This house, those cars in the garage, all this stuff, we wouldn't have 447 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 of it if it weren't for junk mail. 448 00:26:05,780 --> 00:26:07,520 That's right, that's right. Throw it up in my face. 449 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 I am not trying to throw it up in your face. 450 00:26:09,820 --> 00:26:13,560 Yes, you are. The next thing I know, you'll start preening about how well 451 00:26:13,560 --> 00:26:15,680 providing for me. Let me tell you something. 452 00:26:16,120 --> 00:26:18,980 I was poor when I met you. I can be poor again. 453 00:26:19,300 --> 00:26:24,400 The thing that I can't do is listen to any more of your sales letters, your 454 00:26:24,400 --> 00:26:30,680 brochures, your catalogs, or your incentive offers. I am sick to death of 455 00:26:30,680 --> 00:26:36,220 hearing you drone on about turtleneck dickies or regular stretch jeans or 456 00:26:36,220 --> 00:26:41,730 musical... paperweights or decorative doorstops. I don't care about it, Dave. 457 00:26:41,730 --> 00:26:43,290 don't care about any of it. 458 00:27:09,610 --> 00:27:10,610 Miss Perkins? 459 00:27:10,630 --> 00:27:11,529 You're my temp. 460 00:27:11,530 --> 00:27:13,290 That's me. Great, I have to get to court. 461 00:27:13,850 --> 00:27:14,609 What's your name? 462 00:27:14,610 --> 00:27:15,910 Ronnie Page. Hi, I'm Abigail. 463 00:27:16,550 --> 00:27:20,430 Uh, I don't have anything for you to type just yet, so I think you'll 464 00:27:20,430 --> 00:27:21,430 just be answering the phone. 465 00:27:21,570 --> 00:27:22,570 You know when you'll be back? 466 00:27:23,010 --> 00:27:25,430 Uh, no, I'm going to be down there until I get an assignment. That could be all 467 00:27:25,430 --> 00:27:26,430 week. 468 00:27:27,430 --> 00:27:30,530 If there are standing calls, tell her that I will be taking a kid to school 469 00:27:30,530 --> 00:27:31,530 tomorrow. 470 00:27:31,910 --> 00:27:33,110 Oh, how do you want your phone answered? 471 00:27:33,370 --> 00:27:37,010 Uh, good question. Um, I guess just Abigail Perkins. 472 00:27:38,090 --> 00:27:39,090 Law office. 473 00:27:42,510 --> 00:27:43,510 Law offices. 474 00:27:43,710 --> 00:27:45,610 Law offices of Abigail Perkins. 475 00:27:46,390 --> 00:27:47,990 Yeah. Yeah, that's fine. 476 00:27:51,210 --> 00:27:54,510 Mr. Lauterbach, your wife was with the American Ballet Theater when you met 477 00:27:54,530 --> 00:27:55,530 was she not? 478 00:27:55,550 --> 00:27:56,670 She was a dancer, yeah. 479 00:27:57,290 --> 00:28:00,490 And isn't it a fact that you urged her to give up being a dancer? 480 00:28:00,890 --> 00:28:02,130 No, she wanted to have a family. 481 00:28:02,530 --> 00:28:05,410 I told her that'd be tough to do if she was traipsing all over the world with a 482 00:28:05,410 --> 00:28:06,379 ballet company. 483 00:28:06,380 --> 00:28:09,520 You also discouraged her from finishing college. Why was that? 484 00:28:10,460 --> 00:28:12,980 Well, she wasn't all that motivated in the first place. 485 00:28:13,180 --> 00:28:15,680 Besides, like I said, we were oriented towards having a family. 486 00:28:15,940 --> 00:28:16,940 Uh -huh. 487 00:28:17,480 --> 00:28:21,680 When you photographed your wife in various sexual positions with members of 488 00:28:21,680 --> 00:28:24,580 yacht's crew, was that part of being oriented toward having a family? 489 00:28:26,220 --> 00:28:28,400 She's going to make a whole opera out of this thing, isn't she? 490 00:28:29,780 --> 00:28:34,180 January 14th, 1984, did you take your wife to a bar called the Top Hat in 491 00:28:34,180 --> 00:28:35,180 Oakland, California? 492 00:28:35,390 --> 00:28:36,390 So what if I did? 493 00:28:36,590 --> 00:28:38,310 Are you going to stand in judgment of me? 494 00:28:38,510 --> 00:28:40,170 No. I want a jury to do that. 495 00:28:40,470 --> 00:28:41,610 Then it'll cost you. 496 00:28:41,810 --> 00:28:45,710 Ask her what she did. Ask her about the things she suggested. Come on, Richard. 497 00:28:45,930 --> 00:28:46,930 Stay calm. 498 00:28:47,310 --> 00:28:51,010 This afternoon we conduct our discovery, and I'll ask her. 499 00:28:51,870 --> 00:28:52,870 All right? 500 00:28:53,630 --> 00:28:58,350 I watched Cal today through the blinds as he hefted stacks of cement on his 501 00:28:58,350 --> 00:29:01,670 shoulders and thought of what it would be like to be held by him. 502 00:29:02,190 --> 00:29:06,150 To feel those sinewy arms close around me like steel cables. 503 00:29:07,870 --> 00:29:09,650 Who is Cal, Miss Heisler? 504 00:29:11,050 --> 00:29:13,570 Your client, Mr. Cuthbert, Calvin Schultz. 505 00:29:14,510 --> 00:29:15,810 March 16th. 506 00:29:16,810 --> 00:29:20,090 Last night I dreamt some great weight was holding me down. 507 00:29:20,790 --> 00:29:25,630 Dogs bayed outside the windows as the sound of grunting grew louder and louder 508 00:29:25,630 --> 00:29:28,410 until it was the only thing I could hear. 509 00:29:29,150 --> 00:29:31,310 It was Cal I was dreaming of. 510 00:29:31,660 --> 00:29:34,680 and of course that is as close as I will ever come to him. 511 00:29:35,320 --> 00:29:37,620 You'll always keep your distance, Norma. 512 00:29:38,300 --> 00:29:43,340 Fearful that if you didn't, he would break you like a dry stick underfoot or 513 00:29:43,340 --> 00:29:48,280 disrupt your perfect quiet little world with his sweating and his grunting and 514 00:29:48,280 --> 00:29:54,580 his final constricted cry to be followed by the sound of him snoring contentedly 515 00:29:54,580 --> 00:29:55,580 by your side. 516 00:29:57,980 --> 00:29:59,340 What would it be like? 517 00:30:02,480 --> 00:30:06,640 Miss Heisler, I'm going to repeat the question I asked you yesterday. 518 00:30:07,560 --> 00:30:12,440 Was Calvin Scholes ever made to believe that you wanted to have sexual relations 519 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 with him? 520 00:30:13,540 --> 00:30:14,700 You're grinning, Cal. 521 00:30:15,000 --> 00:30:17,980 Your Honor, I ask that the witness be directed to answer the question. 522 00:30:18,340 --> 00:30:21,440 Miss Heisler... Do you think you know me? Miss Heisler, you are directed to 523 00:30:21,440 --> 00:30:23,580 answer the question and stop addressing the defendant. 524 00:30:24,140 --> 00:30:25,580 No matter what's in that book. 525 00:30:25,780 --> 00:30:26,359 Your Honor. 526 00:30:26,360 --> 00:30:30,260 Miss Heisler. No matter what I dreamt or thought or wrote, you don't know me. 527 00:30:30,340 --> 00:30:34,920 Miss Heisler. And I never, ever gave you permission to do what you did. 528 00:30:37,500 --> 00:30:44,240 Now then, Mrs. Lauterbach, did your husband ever prevent you from pursuing 529 00:30:44,240 --> 00:30:46,120 your dance career, such as it was? 530 00:30:46,400 --> 00:30:49,900 He made it pretty clear that he didn't want me to. No, that's not what I asked 531 00:30:49,900 --> 00:30:52,340 you. Did he do anything to prevent it? 532 00:30:53,900 --> 00:30:55,980 He didn't break my legs, if that's what you mean. 533 00:30:57,140 --> 00:31:02,040 Did he do anything to prevent you from obtaining a college degree? 534 00:31:02,620 --> 00:31:03,820 He belittled me. 535 00:31:04,840 --> 00:31:08,520 He'd say my only job was to look good for him. I'm not asking you what he 536 00:31:09,060 --> 00:31:10,600 I'm asking you what he did. 537 00:31:10,880 --> 00:31:12,900 Come on, Rona. She's telling you what he did. 538 00:31:14,680 --> 00:31:16,000 He never took me seriously. 539 00:31:16,640 --> 00:31:20,480 He convinced me that I should just shop and look good for him. 540 00:31:20,700 --> 00:31:23,640 Except you didn't need all that much convincing, did you? I mean, you were 541 00:31:23,640 --> 00:31:24,940 always drawn to the jetset life. 542 00:31:25,280 --> 00:31:27,520 That's why you married Richard Lauterbach in the first place. 543 00:31:28,460 --> 00:31:29,460 That's not true. 544 00:31:30,320 --> 00:31:31,460 I loved him. 545 00:31:32,560 --> 00:31:36,120 But I had dreams of my own. It wasn't until after we were married that he 546 00:31:36,120 --> 00:31:39,500 started destroying them and turning me out in the process. Right. 547 00:31:39,820 --> 00:31:40,980 Let's talk about that a little. 548 00:31:41,580 --> 00:31:46,960 You stated in your papers that you and your husband went to this bar in Oakland 549 00:31:46,960 --> 00:31:49,140 on or about January the 14th, 1984. 550 00:31:49,520 --> 00:31:51,620 You were taking Quaaludes that night, weren't you? 551 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 I'm sure I was. 552 00:31:54,100 --> 00:31:55,740 Correct me if I'm wrong, ma 'am. 553 00:31:56,140 --> 00:32:02,600 But isn't the relaxation of sexual inhibitions the main reason a person 554 00:32:02,600 --> 00:32:06,620 that drug? How did she know why a person takes it? Whose idea was it to take 555 00:32:06,620 --> 00:32:07,620 them? His. 556 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Always his. 557 00:32:09,770 --> 00:32:12,630 He loved to watch me fall down when I tried to dance. 558 00:32:12,870 --> 00:32:14,370 You were dancing that night in Oakland? 559 00:32:14,670 --> 00:32:16,310 Yeah. I was dancing. 560 00:32:17,510 --> 00:32:19,230 Dancing the only way I still could. 561 00:32:19,490 --> 00:32:21,230 Oh? How was that, Mrs. Lauterbach? 562 00:32:21,690 --> 00:32:22,770 Dancing with other men? 563 00:32:23,410 --> 00:32:25,050 Dancing to make your husband jealous? 564 00:32:25,490 --> 00:32:26,950 Yes. Okay? 565 00:32:27,890 --> 00:32:29,590 Dancing to make him crazy. 566 00:32:29,870 --> 00:32:32,990 I knew exactly what I was doing. It was all me. 567 00:32:33,230 --> 00:32:34,710 Jane. I mean it, Arnie. 568 00:32:35,050 --> 00:32:36,370 Maybe this woman is right. 569 00:32:37,010 --> 00:32:39,110 Nobody held a gun to my head. 570 00:32:46,530 --> 00:32:47,910 We'll be right back. 571 00:32:51,050 --> 00:32:52,570 Memory is a funny thing. 572 00:32:53,690 --> 00:32:58,870 In varying degrees, we all revise our own personal histories to accommodate a 573 00:32:58,870 --> 00:33:00,770 view of ourselves that we are comfortable with. 574 00:33:01,830 --> 00:33:06,830 The only problem with the revision that you have heard here is that this man is 575 00:33:06,830 --> 00:33:10,170 facing 20 years in prison because of it. 576 00:33:10,480 --> 00:33:14,540 You've all heard Norma Heisler's diary, and I think you'll agree that it paints 577 00:33:14,540 --> 00:33:17,560 a portrait of a woman who's led a rather cloistered life. 578 00:33:18,840 --> 00:33:23,000 Ambivalent about her sexuality, profoundly troubled by her own desires. 579 00:33:23,760 --> 00:33:26,160 Was Calvin Scholl's wrong to have read it? 580 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 Absolutely. 581 00:33:29,180 --> 00:33:30,420 Was a rape committed? 582 00:33:31,120 --> 00:33:35,840 Well, when you examine this case with an objective, dispassionate eye, when you 583 00:33:35,840 --> 00:33:41,400 consider that no weapon was used, no screams were heard, and no signs of a 584 00:33:41,400 --> 00:33:46,920 physical struggle were detected, then at the very least, you must find that a 585 00:33:46,920 --> 00:33:48,480 reasonable doubt exists. 586 00:33:49,820 --> 00:33:51,700 Does that mean that this woman was lying? 587 00:33:52,320 --> 00:33:53,320 Not really. 588 00:33:53,620 --> 00:33:55,980 She's convinced that what she told you is true. 589 00:33:57,200 --> 00:34:02,980 If she clings to an illusion, it's because the memory of not simply 590 00:34:02,980 --> 00:34:07,540 to sexual relations with the defendant, but inviting them, is so painful. 591 00:34:08,040 --> 00:34:12,179 that she now seeks to extricate herself from its grip. The truth is, ladies and 592 00:34:12,179 --> 00:34:14,719 gentlemen, she is not lying. 593 00:34:17,159 --> 00:34:20,400 She's remembering the only way she can. 594 00:34:35,260 --> 00:34:36,260 A bright, 595 00:34:37,639 --> 00:34:38,639 Articulate. 596 00:34:39,480 --> 00:34:43,239 38 -year -old woman calls the police and says she was raped. 597 00:34:44,780 --> 00:34:49,100 She submits to a physical examination, which shows the presence of semen in her 598 00:34:49,100 --> 00:34:50,100 vagina. 599 00:34:50,480 --> 00:34:53,020 And she names the defendant as the man who raped her. 600 00:34:54,560 --> 00:34:58,880 Now, he never denies his presence in her apartment. He never denies the semen 601 00:34:58,880 --> 00:34:59,880 was his. 602 00:35:00,460 --> 00:35:03,260 And all he offers in his defense is a claim. 603 00:35:03,960 --> 00:35:10,780 that she wanted him to do what he did, and all he offers as proof is her diary. 604 00:35:11,920 --> 00:35:18,820 Imagine, this woman, this temptress, had the temerity to actually write 605 00:35:18,820 --> 00:35:20,960 down some of her thoughts about sex. 606 00:35:21,380 --> 00:35:26,120 According to Mr. Kurzak, what she really should have done was send the defendant 607 00:35:26,120 --> 00:35:30,860 a monogrammed cigarette lighter instead of going to a district attorney's office 608 00:35:30,860 --> 00:35:32,780 and sobbing her eyes out. 609 00:35:34,920 --> 00:35:40,920 According to Mr. Cusack, she should be grateful to that man who terrified her 610 00:35:40,920 --> 00:35:47,640 for six and a half hours, who tripped her naked, who penetrated her 611 00:35:47,640 --> 00:35:52,320 repeatedly and left her quivering with fear on the floor of her own home. 612 00:35:53,400 --> 00:35:55,060 She should be grateful. 613 00:35:55,380 --> 00:35:56,880 Oh, no, no, no, no. 614 00:35:57,720 --> 00:36:01,520 Don't listen to Norma Heisler when she tells you she was raped because these 615 00:36:01,520 --> 00:36:02,760 gentlemen know better. 616 00:36:03,920 --> 00:36:05,180 You know what they'll tell you? 617 00:36:06,480 --> 00:36:11,520 That when it comes to sex, poor little Norma doesn't know what she wants. 618 00:36:12,060 --> 00:36:17,260 Well, right here and right now, I want to tell them and I want to tell you that 619 00:36:17,260 --> 00:36:19,640 rape isn't sex. 620 00:36:20,160 --> 00:36:21,320 Rape is violence. 621 00:36:22,800 --> 00:36:24,780 Norma Heisler wasn't a participant. 622 00:36:25,300 --> 00:36:26,500 She was a victim. 623 00:36:27,440 --> 00:36:30,520 Calvin Scholes wasn't her lover. He was her rapist. 624 00:36:30,960 --> 00:36:32,940 And whoever tells you otherwise, 625 00:36:34,320 --> 00:36:36,640 They are the ones clinging to the illusion. 626 00:36:37,540 --> 00:36:41,580 And what a brutal, brutal illusion it is. 627 00:36:53,520 --> 00:36:54,620 Here's your major signature. 628 00:36:56,720 --> 00:37:01,380 Tell Betsy I'll make myself available for interviews all day Friday. Ask her 629 00:37:01,380 --> 00:37:03,160 she thinks I ought to have some new headshots taken. 630 00:37:03,440 --> 00:37:04,440 Okay. 631 00:37:05,840 --> 00:37:07,220 Hanging around kind of late, aren't you? 632 00:37:08,680 --> 00:37:09,800 Do you want to talk about it? 633 00:37:11,880 --> 00:37:18,380 I know I'm probably setting myself up for the big I told you so, but the truth 634 00:37:18,380 --> 00:37:21,220 is I've actually been envying people who wake up alone. 635 00:37:21,600 --> 00:37:23,780 There's an upside and a downside to everything, Rox. 636 00:37:24,760 --> 00:37:26,740 Come on, Ernie. Don't be such a philosopher. 637 00:37:26,940 --> 00:37:28,540 You've been against this marriage from the start. 638 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 Yes, I was, but only because I thought you were getting into it for the wrong 639 00:37:32,480 --> 00:37:33,480 reason. 640 00:37:33,790 --> 00:37:36,250 Well, now that you're in it, I think you ought to give it a fair shot. 641 00:37:37,130 --> 00:37:38,530 What makes you think I haven't? 642 00:37:40,010 --> 00:37:42,430 You're not in love with him, Rox. I think he knows it. 643 00:37:42,650 --> 00:37:44,070 Of course he knows that. 644 00:37:44,870 --> 00:37:48,110 I've been honest with him about that from the start. He said it doesn't 645 00:37:48,430 --> 00:37:49,430 Well, then he's a liar. 646 00:37:50,030 --> 00:37:52,850 Look, you're it for him. He needs to think that he's it for you. And I don't 647 00:37:52,850 --> 00:37:53,850 care what he tells you. 648 00:37:53,910 --> 00:37:56,270 He needs for you to be his biggest fan. 649 00:37:56,770 --> 00:37:58,130 That's going to be pretty hard, Arnie. 650 00:37:58,790 --> 00:38:03,070 The truth is, he embarrasses me. I hate to admit it. 651 00:38:03,580 --> 00:38:08,320 But I see the way people react to David. He starts to talk and their eyes 652 00:38:08,320 --> 00:38:12,180 wander. They get these little forced smiles at the corners of their mouth and 653 00:38:12,180 --> 00:38:15,640 they take the first possible chance to get away. You've done it. Hell, I've 654 00:38:15,640 --> 00:38:16,640 it. 655 00:38:18,660 --> 00:38:21,300 Being boring isn't the worst thing in the world, Rox. 656 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Dave's decent. 657 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 He's kind. 658 00:38:24,120 --> 00:38:25,260 You did marry him. 659 00:38:25,680 --> 00:38:29,380 Now either own up to that and start acting like his wife or let me know. 660 00:38:29,380 --> 00:38:30,480 draw up some divorce papers. 661 00:38:30,860 --> 00:38:32,640 As far as being embarrassed goes. 662 00:38:33,340 --> 00:38:35,780 The only thing you have to be embarrassed about is the way you've been 663 00:38:35,780 --> 00:38:36,780 him. 664 00:38:46,260 --> 00:38:47,780 Has the jury reached a verdict? 665 00:38:48,860 --> 00:38:49,880 We have, Your Honor. 666 00:38:58,100 --> 00:38:59,100 I'll find you. 667 00:38:59,260 --> 00:39:01,120 We find the defendant guilty. 668 00:39:03,470 --> 00:39:07,330 The court thanks the jury for their time and their diligence. 669 00:39:07,790 --> 00:39:09,770 The defendant is remanded to custody. 670 00:39:10,310 --> 00:39:12,230 Sentencing is set for December 29th. 671 00:39:13,670 --> 00:39:15,150 This court is now adjourned. 672 00:39:19,870 --> 00:39:21,930 Oh, thank you so much. 673 00:39:25,510 --> 00:39:29,030 Ms. Heisman, I want you to know that I hope you're okay. 674 00:39:29,630 --> 00:39:33,310 I'm not altogether uncomfortable believing that the interests of justice 675 00:39:33,310 --> 00:39:34,310 been served here. 676 00:39:34,430 --> 00:39:37,930 Mr. Cusack, as far as I'm concerned, the only difference between you and your 677 00:39:37,930 --> 00:39:39,890 client is that he's the one who got convicted. 678 00:39:41,430 --> 00:39:44,470 I'm a defense lawyer. All I was doing was putting on a defense. 679 00:39:44,670 --> 00:39:45,750 You're much too modest. 680 00:39:46,350 --> 00:39:51,170 You turn me inside out. You destroy whatever last scraps of dignity and 681 00:39:51,170 --> 00:39:52,170 I had left. 682 00:39:52,570 --> 00:39:56,490 You took what was mine, what belonged to me, and you distorted it so that you 683 00:39:56,490 --> 00:39:57,530 could watch me wither. 684 00:39:58,640 --> 00:40:00,100 Well, I didn't wither, did I? 685 00:40:00,480 --> 00:40:05,400 Miss Heisler, look, I may not have been sure of my client's innocence, but I 686 00:40:05,400 --> 00:40:06,940 can't do my job halfway. 687 00:40:07,320 --> 00:40:11,220 You see, I, on the other hand, have always been dead sure of your client's 688 00:40:11,220 --> 00:40:15,520 guilt. So you will understand if I don't thank you for your good wishes. 689 00:40:19,920 --> 00:40:23,560 I believe the critical question, Your Honor, is did this man's behavior exceed 690 00:40:23,560 --> 00:40:25,780 the reasonable bounds of marital conduct? 691 00:40:26,330 --> 00:40:30,010 If it did, the no -fault statute should not make him immune to the consequences. 692 00:40:30,390 --> 00:40:33,390 Mr. Becker is making this up as he goes along. 693 00:40:33,650 --> 00:40:37,910 My client is a damaged woman. Do you deny that? Where is your client, Mr. 694 00:40:37,970 --> 00:40:42,150 Becker? I'm not sure, Your Honor. I expect her any time now. Whether she's 695 00:40:42,150 --> 00:40:44,190 damaged or not is irrelevant. 696 00:40:44,790 --> 00:40:47,670 There's no standing to sue. There's no cause of action. 697 00:40:48,070 --> 00:40:49,090 Excuse me. 698 00:40:49,910 --> 00:40:52,930 Please be seated, Ms. Lauterbach. No, I'm not staying. 699 00:40:53,950 --> 00:40:55,130 I can't do this. 700 00:40:55,850 --> 00:40:56,850 I'm sorry. 701 00:40:57,590 --> 00:41:02,110 Your Honor. Your Honor, please. I need a short recess to confer with my client, 702 00:41:02,250 --> 00:41:05,890 Jane. Ernie, please. I just can't go through with this. 703 00:41:06,150 --> 00:41:10,110 Ms. Lauterbach, are you stating that you intend to withdraw your complaint? 704 00:41:10,870 --> 00:41:15,270 Right. Whatever you call it, Richard has offered to increase my support payments 705 00:41:15,270 --> 00:41:18,470 until I get back on my feet. That's all I ever wanted to do. Did you know about 706 00:41:18,470 --> 00:41:19,470 this? No. 707 00:41:19,810 --> 00:41:22,890 Wait. Your Honor, please. All I need is a minute. 708 00:41:23,130 --> 00:41:24,130 Ten -minute recess. 709 00:41:27,779 --> 00:41:31,500 Jane! Jane, what are you doing to me? Listen, Arnie, I appreciate your trying 710 00:41:31,500 --> 00:41:34,400 help, but I just can't go through with it. Did this guy really have you that 711 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 wrapped around his finger? 712 00:41:35,740 --> 00:41:36,740 It's not that. 713 00:41:36,840 --> 00:41:40,120 Well, what is it, then? Is humiliating me serving some therapeutic end for you? 714 00:41:40,580 --> 00:41:41,960 Did your shrink tell you to do it? 715 00:41:42,240 --> 00:41:45,880 Please, Arnie, don't turn on me. I just can't go through with it. 716 00:42:07,319 --> 00:42:09,440 Are you sure you want to be seen with me? 717 00:42:10,060 --> 00:42:13,960 Patriarchal terrorist, brutalizer of women, courtroom bully. 718 00:42:15,280 --> 00:42:19,540 If you think I'm going to jump in and tell you how much I admire you, forget 719 00:42:19,980 --> 00:42:22,700 Am I about to get beat up again for being a lawyer, Grace? 720 00:42:23,520 --> 00:42:24,900 Not for being a lawyer. 721 00:42:26,040 --> 00:42:30,300 For being single -mindedly devoted to putting a vicious bastard like Calvin 722 00:42:30,300 --> 00:42:31,620 Schultz back on the street. 723 00:42:31,860 --> 00:42:36,920 I have to hear this from you? It occurred to even me that there just 724 00:42:36,920 --> 00:42:41,700 one or two things more important than all us officers of the court playing our 725 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 assigned roles. 726 00:42:42,820 --> 00:42:46,020 Right. And Mussolini made the trains run on time. 727 00:42:46,320 --> 00:42:48,360 That is a tired old speech, Michael. 728 00:42:48,920 --> 00:42:53,540 And I have spent too many years watching dangerous people slither out from 729 00:42:53,540 --> 00:42:57,620 paying the price for what they did, only to do it again. In case you've 730 00:42:57,620 --> 00:42:58,680 forgotten, I lost. 731 00:42:58,940 --> 00:43:02,760 And my client can expect to be behind bars for the next decade or so. 732 00:43:03,020 --> 00:43:05,660 Yeah, well, don't feel too bad. You got your licks in. 733 00:43:06,020 --> 00:43:10,180 You made sure there'd be yet another woman who'd think long and hard before 734 00:43:10,180 --> 00:43:12,780 enduring a trial the next time she's raped. 735 00:43:13,040 --> 00:43:14,740 You gonna take him out and shoot him? Fine. 736 00:43:15,320 --> 00:43:18,500 Let me know, I'll stop knocking myself out and find another country to live in. 737 00:43:19,200 --> 00:43:22,840 But until then, I'll pass on joining the lynch mob. 738 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 Thank you very much. 739 00:43:31,620 --> 00:43:32,620 Hello? 740 00:43:32,960 --> 00:43:34,020 Hello? Hello? 741 00:43:35,180 --> 00:43:36,180 Hello? 742 00:43:37,320 --> 00:43:40,380 You know, you really ought to keep the door locked when you're here after all. 743 00:43:40,600 --> 00:43:42,180 Yeah, you never know who'll come walking in. 744 00:43:42,620 --> 00:43:44,780 Wait, you mean like you guys? You know what I'm talking about. 745 00:43:45,200 --> 00:43:47,520 If I was to tell you the truth right now, I wouldn't be all that picky. Well, 746 00:43:47,640 --> 00:43:51,760 then let us toast to the day that you can be just as picky as you want. No, 747 00:43:51,760 --> 00:43:54,400 got cups. Wait, wait. And from two associates you left behind. 748 00:43:54,660 --> 00:43:56,600 What? Oh, you guys. 749 00:43:57,840 --> 00:43:59,260 A dictator is born. 750 00:44:04,140 --> 00:44:09,880 You got me a dictator. You guys are the greatest. 751 00:44:14,410 --> 00:44:15,410 You miss us? 752 00:44:16,950 --> 00:44:20,510 I'm going to tell you something, Abby. You took a lot in there. 753 00:44:20,750 --> 00:44:22,290 Yeah, probably a lot more than brain. 754 00:44:22,570 --> 00:44:23,570 You love it. 755 00:44:23,590 --> 00:44:25,410 Yeah, I do. Well, then let's toast to that. 756 00:44:27,490 --> 00:44:29,050 You know, 757 00:44:30,490 --> 00:44:32,470 I still can't get over that she would do this to me. 758 00:44:32,690 --> 00:44:33,690 It's unbelievable. 759 00:44:34,570 --> 00:44:38,590 Call me crazy, but maybe she felt her welfare was a little more important in 760 00:44:38,590 --> 00:44:39,750 this instance than yours. 761 00:44:40,030 --> 00:44:42,030 Yeah, well, you see, there's part of the problem right there. 762 00:44:42,410 --> 00:44:45,550 I hate to say this, but betrayal is something of an occupational hazard with 763 00:44:45,550 --> 00:44:46,550 female clients. 764 00:44:46,610 --> 00:44:50,350 They come in pleading for me to be their knight in shining armor, and I do it. 765 00:44:50,790 --> 00:44:55,510 And then an ex -husband comes in and he makes him some promises, or he throws 766 00:44:55,510 --> 00:44:57,990 him one between the sheets, and I get hung out to dry. 767 00:44:58,330 --> 00:45:01,690 Did it ever occur to you that this woman might have done what was right for her? 768 00:45:03,250 --> 00:45:05,470 What's with you, Monica? Can't you just give it up a little bit? 769 00:45:05,910 --> 00:45:09,090 Can't you just say, hey, Arnie, you got shafted? How about let me make you feel 770 00:45:09,090 --> 00:45:13,300 better? How about, uh, let me run you a bath? Or how about let me fluff up your 771 00:45:13,300 --> 00:45:15,560 pillows? Or how about, uh, let me bring you some cocoa? 772 00:45:15,760 --> 00:45:18,720 I don't think I've ever known a more self -centered man. 773 00:45:19,120 --> 00:45:22,140 Others work at it, but you are truly gifted. 774 00:45:23,100 --> 00:45:24,420 You know something? You're unbelievable. 775 00:45:24,660 --> 00:45:26,140 You and Roxanne have a lot in common. 776 00:45:26,500 --> 00:45:29,600 You both dole out your affection with a medicine dropper while the guy dependent 777 00:45:29,600 --> 00:45:30,960 on it twists slowly in the wind. 778 00:45:31,180 --> 00:45:34,120 That's the thing about women, isn't it? They'll fail you every time. 779 00:45:34,360 --> 00:45:36,220 Well, my mistake was thinking that you might be different. 780 00:45:36,500 --> 00:45:37,520 Oh, no, Arnie. 781 00:45:38,040 --> 00:45:39,760 Your mistake was not knowing that I am. 782 00:45:40,900 --> 00:45:44,020 I sincerely suggest you consider where this relationship is headed. 783 00:45:44,780 --> 00:45:47,100 It's headed out the door, just like me. 784 00:45:47,620 --> 00:45:49,340 Monica, if you go out the door, don't come back. 785 00:45:49,960 --> 00:45:51,320 Oh, I won't come back. 786 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Monica! 787 00:46:01,340 --> 00:46:02,700 Hi. Hi. 788 00:46:11,340 --> 00:46:12,560 No, I already ate. 789 00:46:14,120 --> 00:46:15,720 Tired? A little. 790 00:46:16,700 --> 00:46:19,480 Why don't you sit down, and I'll put on some music. 791 00:46:20,680 --> 00:46:22,200 A little Sinatra, maybe? 792 00:46:22,520 --> 00:46:25,820 No, I'm not in the mood for Sinatra right now. 793 00:46:26,200 --> 00:46:27,440 Can I make you a drink? 794 00:46:27,960 --> 00:46:28,960 Sure. 795 00:46:32,680 --> 00:46:37,480 Whoever you are, please don't waste one more second listening to this tape 796 00:46:37,480 --> 00:46:42,330 unless, like... Thousands of satisfied customers, you too, long for a fresh 797 00:46:42,330 --> 00:46:46,510 -smelling home at a fraction of the prices charged by leading department 798 00:46:46,510 --> 00:46:47,530 and specialty shops. 799 00:46:47,810 --> 00:46:53,410 The miracle of modern polymer technology has made it possible for me to offer 800 00:46:53,410 --> 00:47:00,370 you scent -impregnated shower curtains and matching non -slip tub appliques 801 00:47:00,370 --> 00:47:03,570 for the amazingly low price of $15 .95. 802 00:47:04,510 --> 00:47:06,050 Available in Heather Honey. 803 00:47:06,480 --> 00:47:11,640 wild frangipani and exotic deponotus. But don't stop there. 804 00:47:11,860 --> 00:47:16,260 How would you like to transform stale -smelling trouble spots in kitchen and 805 00:47:16,260 --> 00:47:22,000 nursery with a garbage disposal cover redolent of apples and a... 66329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.