All language subtitles for L.A. Law S03E02 The Son Also Rises
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,440
Previously on LA Law. So, you free for
lunch?
2
00:00:07,740 --> 00:00:10,000
Oh, I don't have a lot of free time,
David.
3
00:00:10,340 --> 00:00:12,580
It's really kind of important, Roxanne.
4
00:00:12,860 --> 00:00:15,800
I need to talk to you about an extremely
important matter.
5
00:00:16,580 --> 00:00:22,000
Okay. Based on my performance during the
last two years, do you anticipate that
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,200
I will eventually be invited to be a
partner?
7
00:00:24,440 --> 00:00:25,620
That's a premature question.
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,540
Give me a premature answer.
9
00:00:28,810 --> 00:00:31,430
At this time, we don't anticipate
extending that invitation.
10
00:00:31,790 --> 00:00:33,810
But that doesn't mean... Thank you.
Thank you.
11
00:00:34,130 --> 00:00:36,230
I think I get the gist of my review.
12
00:00:37,930 --> 00:00:38,769
Hey, Rock.
13
00:00:38,770 --> 00:00:39,770
Hey, Arnie.
14
00:00:39,870 --> 00:00:40,870
How was your weekend?
15
00:00:40,890 --> 00:00:41,890
I got married.
16
00:00:42,590 --> 00:00:43,590
You what?
17
00:00:45,290 --> 00:00:51,730
Jennifer, I'd like to... We're having an
impromptu wedding celebration here at
18
00:00:51,730 --> 00:00:52,369
the firm.
19
00:00:52,370 --> 00:00:56,170
And if you get this message and you'd
care to join us...
20
00:00:56,910 --> 00:00:57,910
Me?
21
00:00:58,110 --> 00:01:00,710
Perhaps we could have some dinner
afterwards.
22
00:01:04,170 --> 00:01:08,550
These last few weeks together, I never
knew that it could be like this.
23
00:01:09,330 --> 00:01:13,750
The way you look at me, the way you make
me feel. The doctor said it'll take at
24
00:01:13,750 --> 00:01:16,590
least six months to get pregnant. Even a
year isn't totally normal.
25
00:01:17,930 --> 00:01:19,450
Stuart, maybe you should get tested.
26
00:01:19,890 --> 00:01:22,590
Me? Ann, we've only been trying for a
few months.
27
00:01:25,740 --> 00:01:27,160
It hasn't only been a few months.
28
00:01:29,300 --> 00:01:31,980
I stopped using birth control over a
year ago.
29
00:01:38,840 --> 00:01:39,840
I'm Jennifer.
30
00:01:40,020 --> 00:01:42,440
Hi. I'm so glad you got my message.
31
00:01:43,460 --> 00:01:46,120
I thought maybe after our little party
we could get some dinner.
32
00:01:46,420 --> 00:01:47,420
I'd love that.
33
00:01:51,180 --> 00:01:54,660
Michael, Grace, Benny, I'd like you to
meet a friend of mine.
34
00:02:04,910 --> 00:02:08,750
First up, the real estate syndication
for Alex Papachristo.
35
00:02:09,850 --> 00:02:14,250
I'm executing all the documents today
with counsel, but Abby, I'll need you to
36
00:02:14,250 --> 00:02:15,890
cover the closing for me on Thursday.
37
00:02:16,650 --> 00:02:17,810
I can't. I'm not free.
38
00:02:18,670 --> 00:02:20,050
What do you mean, you're not free?
39
00:02:20,310 --> 00:02:21,410
I mean, I'm not free.
40
00:02:21,790 --> 00:02:23,250
I have an appointment Thursday
afternoon.
41
00:02:23,470 --> 00:02:24,470
This is a big client.
42
00:02:24,710 --> 00:02:27,650
Do you mind telling me what on earth
could be so important that you would...
43
00:02:27,650 --> 00:02:31,110
am interviewing for an associate's
position at Scheer Heilbronner, and I'm
44
00:02:31,110 --> 00:02:34,190
missing it. You're still a valued member
of this family, Abby.
45
00:02:34,570 --> 00:02:37,210
And I don't think you should... Leland,
this is not a family. It's a law firm.
46
00:02:37,490 --> 00:02:40,430
And you're only a valued member here to
the extent that you are able to generate
47
00:02:40,430 --> 00:02:41,430
revenue.
48
00:02:44,970 --> 00:02:46,530
I'm free, Douglas. I'll cover the
closing.
49
00:02:47,950 --> 00:02:48,789
Very well.
50
00:02:48,790 --> 00:02:51,010
Moving on to Richardson versus
Richardson.
51
00:02:51,750 --> 00:02:55,470
Motion to dismiss this afternoon, and
I've never even heard of it. I just got
52
00:02:55,470 --> 00:03:01,190
it. Our client, Matthew Richardson, age
13, was slapped by his father, Kevin
53
00:03:01,190 --> 00:03:04,820
Richardson. So Matthew slapped him with
a lawsuit for assault and battery.
54
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Wait a minute.
55
00:03:06,440 --> 00:03:07,800
A kid suing his own father?
56
00:03:08,040 --> 00:03:11,420
He got a guardian ad litem and legal aid
filed the papers for him.
57
00:03:11,780 --> 00:03:15,160
Later, since he comes from a rich
family, he was ruled ineligible for the
58
00:03:15,160 --> 00:03:18,840
assistance. So how'd we get it? Camille
Hendrickson was a legal aid lawyer.
59
00:03:18,900 --> 00:03:20,660
She's a personal friend. She asked me to
do it for her.
60
00:03:20,860 --> 00:03:24,260
Naturally, you accepted with no regard
as to how we'd be compensated.
61
00:03:24,730 --> 00:03:26,150
Douglas, he's a child.
62
00:03:26,510 --> 00:03:28,330
I'll probably be rid of it by the end of
the day.
63
00:03:28,570 --> 00:03:31,810
This is great. Can't wait till the day
when kids start divorcing themselves
64
00:03:31,810 --> 00:03:34,250
their parents. At least you'll be able
to represent your emotional
65
00:03:34,250 --> 00:03:35,330
contemporaries. Change?
66
00:03:35,810 --> 00:03:36,810
That was funny, Mike.
67
00:03:40,050 --> 00:03:41,029
Excuse me.
68
00:03:41,030 --> 00:03:43,750
May I help you? Oh, I just need to talk
to Leland for a minute.
69
00:03:44,290 --> 00:03:48,730
Jennifer, I... Shh, Leland. I just
wanted to thank you for last night.
70
00:03:49,290 --> 00:03:53,110
And to let you know that if you have any
anxiety about your abilities...
71
00:03:53,390 --> 00:03:55,530
You have absolutely nothing to worry
about.
72
00:03:55,970 --> 00:03:58,410
Jennifer, now, this is totally
inappropriate.
73
00:03:58,830 --> 00:04:00,610
Oh, come on, Leland. No, it's not.
74
00:04:01,290 --> 00:04:02,850
This would be inappropriate.
75
00:04:16,230 --> 00:04:17,230
Leland.
76
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
Leland.
77
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
Birth to Leland.
78
00:04:24,550 --> 00:04:25,550
Leland! Huh?
79
00:04:25,690 --> 00:04:26,690
Huh?
80
00:04:27,330 --> 00:04:28,330
Are you listening?
81
00:04:28,550 --> 00:04:32,250
Of course I'm listening. I'm just
thinking about another matter. That's
82
00:04:32,330 --> 00:04:33,890
Let's move on there, Douglas. Move on.
83
00:06:24,730 --> 00:06:28,470
And I can't help think that a lawsuit
might do more harm than good.
84
00:06:28,970 --> 00:06:30,570
He hit me hard, Miss Kelsey.
85
00:06:31,210 --> 00:06:32,250
He knocked me down.
86
00:06:34,370 --> 00:06:37,290
But as I understand it, that was the
only time he ever hit you.
87
00:06:37,930 --> 00:06:39,250
And you did swear at him first.
88
00:06:40,790 --> 00:06:45,510
And maybe it just makes more sense to
forgive and forget than dragging your
89
00:06:45,510 --> 00:06:49,030
whole family into court. Yeah, but when
he punishes me, he always tells me it's
90
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
for my own good.
91
00:06:50,510 --> 00:06:51,870
Maybe this is for his own good.
92
00:06:53,070 --> 00:06:54,090
But a trial.
93
00:06:55,050 --> 00:06:56,510
That's a really big thing, Matthew.
94
00:06:57,630 --> 00:07:00,510
He always taught me to stand up for
myself if I was treated wrong.
95
00:07:01,010 --> 00:07:02,010
I'm standing up now.
96
00:07:02,590 --> 00:07:03,730
I'm doing what he taught me.
97
00:07:04,730 --> 00:07:05,910
What if I get him to apologize?
98
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
He won't.
99
00:07:09,610 --> 00:07:10,610
Let me try.
100
00:07:11,810 --> 00:07:14,230
If I can't, we'll go forward with a
hearing this afternoon.
101
00:07:15,090 --> 00:07:16,430
That would be really excellent.
102
00:07:18,240 --> 00:07:20,860
Tell your mother to have you at the
courthouse by 3 o 'clock. Okay.
103
00:07:22,380 --> 00:07:23,580
See you then. Bye.
104
00:07:30,640 --> 00:07:33,160
Arnie, can I talk to you for a minute?
105
00:07:34,640 --> 00:07:36,500
A little busy, Rox. Can I wait till
tomorrow?
106
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
It's important.
107
00:07:41,820 --> 00:07:43,080
Okay. Let's hear it.
108
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
David's sister.
109
00:07:45,630 --> 00:07:48,970
split up from her husband and he's
afraid he's going to sell the house and
110
00:07:48,970 --> 00:07:52,130
the money. If you're about to ask me to
represent her, Roxanne, you can stop
111
00:07:52,130 --> 00:07:54,610
right there. Arnie. I am totally
swamped. Arnie.
112
00:07:55,690 --> 00:07:56,690
Please.
113
00:07:56,910 --> 00:07:59,690
She's my sister -in -law, my family.
She's desperate.
114
00:07:59,930 --> 00:08:02,010
You've got to help her. Okay, okay,
okay.
115
00:08:02,590 --> 00:08:04,030
When? My week is jammed.
116
00:08:04,630 --> 00:08:05,630
Tomorrow lunch.
117
00:08:06,590 --> 00:08:07,630
Don't I have something?
118
00:08:09,370 --> 00:08:10,630
Yeah, I'm having lunch with Monica.
119
00:08:11,110 --> 00:08:12,110
That's social.
120
00:08:12,270 --> 00:08:13,290
This is an emergency.
121
00:08:13,770 --> 00:08:14,890
You can change it.
122
00:08:27,450 --> 00:08:28,450
Excuse me.
123
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
How are you holding up?
124
00:08:30,270 --> 00:08:34,309
Fine. What can I do without the police
department breathing down my back? The
125
00:08:34,309 --> 00:08:37,130
guy killed two cops. They have an
interest here. I know.
126
00:08:37,390 --> 00:08:41,590
Do you need any help or any backup? Just
tell me. No, Bruce. I'm doing okay.
127
00:08:42,770 --> 00:08:43,770
Nail him, Grace.
128
00:08:43,850 --> 00:08:45,790
We can't afford to lose this one.
129
00:08:52,620 --> 00:08:58,020
I came running out as soon as I heard
the shots, and I thought... What exactly
130
00:08:58,020 --> 00:08:59,040
did you see, ma 'am?
131
00:08:59,300 --> 00:09:06,300
Blood everywhere, and the... I couldn't
even tell if they were
132
00:09:06,300 --> 00:09:07,600
men because of their faces.
133
00:09:08,620 --> 00:09:13,820
I just saw the uniforms, the blue
uniforms covered with blood.
134
00:09:14,100 --> 00:09:16,300
What else did you see, Mrs. Chesbrough?
135
00:09:16,640 --> 00:09:18,260
I saw a man running away.
136
00:09:18,910 --> 00:09:22,770
It was dark, but I could see he had a
gun. He had it right in his hand.
137
00:09:22,990 --> 00:09:24,970
And do you see that person in the
courtroom today?
138
00:09:27,190 --> 00:09:28,190
The defendant.
139
00:09:28,550 --> 00:09:29,550
Thank you, ma 'am.
140
00:09:30,610 --> 00:09:31,610
Nothing further.
141
00:09:36,150 --> 00:09:39,970
This man you saw had his back to you the
entire time, didn't he? I could see him
142
00:09:39,970 --> 00:09:41,430
from the side. From the side.
143
00:09:42,210 --> 00:09:48,190
And when you singled out my clients in
the police lineup, you said...
144
00:09:50,220 --> 00:09:52,140
You couldn't be 100 % sure, right?
145
00:09:52,620 --> 00:09:54,280
Not 100%, no.
146
00:09:54,480 --> 00:10:01,140
And the following day, ma 'am, you
reported to the emergency room
147
00:10:01,140 --> 00:10:03,320
headaches and numbness.
148
00:10:03,860 --> 00:10:05,940
What did the doctor tell you, Mrs.
Jonesborough?
149
00:10:06,180 --> 00:10:12,160
He said I was suffering from a mild form
of shock from seeing the two bodies.
150
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
I see.
151
00:10:15,020 --> 00:10:20,700
So when you thought you saw my client in
the hallway that night, And when you
152
00:10:20,700 --> 00:10:25,140
picked him out later at the police
station, you were suffering from shock,
153
00:10:25,440 --> 00:10:26,299
weren't you?
154
00:10:26,300 --> 00:10:28,380
Objection. This woman is not a doctor.
155
00:10:28,880 --> 00:10:32,240
Sustained. Under oath, Mrs. Chesbrough.
156
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Under oath.
157
00:10:34,460 --> 00:10:38,980
It's possible the man you saw in the
hallway that night was not my client,
158
00:10:38,980 --> 00:10:40,340
it? It looked like him.
159
00:10:40,860 --> 00:10:44,080
It looked like him. But it's possible it
wasn't him, isn't it?
160
00:10:45,960 --> 00:10:47,520
Anything is possible.
161
00:10:47,740 --> 00:10:49,420
Thank you, Mrs. Chesbrough.
162
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
That's all.
163
00:10:54,720 --> 00:10:56,920
A parent has the right to discipline a
child.
164
00:10:57,560 --> 00:11:01,380
Civil Code, Section 203 states...
There's no statutory authorization for
165
00:11:01,380 --> 00:11:02,740
smashing a little boy to the floor.
166
00:11:03,800 --> 00:11:08,200
It was a parent spanking his kid. I must
admit, Miss Kelsey, this seems like a
167
00:11:08,200 --> 00:11:09,440
father chastising his son here.
168
00:11:09,680 --> 00:11:12,800
Your Honor, I don't mean to vitiate
parental discretion, but the line was
169
00:11:12,800 --> 00:11:17,400
crossed. We're talking about a 170
-pound man whacking a 90 -pound boy to
170
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
ground. A young man?
171
00:11:19,310 --> 00:11:20,910
You really want to be suing your dad?
172
00:11:21,250 --> 00:11:23,810
I'm willing to settle for an apology,
Judge.
173
00:11:24,530 --> 00:11:26,290
Cash alternative $20 ,000.
174
00:11:26,550 --> 00:11:27,550
This is ridiculous.
175
00:11:27,770 --> 00:11:29,550
All right, hold on. Your Honor, if I
may.
176
00:11:30,050 --> 00:11:31,050
And you are?
177
00:11:31,250 --> 00:11:34,070
Scott Reynolds, also for the defendant.
You have my appearance.
178
00:11:34,470 --> 00:11:35,850
Why does he need three lawyers?
179
00:11:36,230 --> 00:11:37,710
I'm corporate counsel, Your Honor.
180
00:11:37,950 --> 00:11:41,510
Inasmuch as the alleged assault took
place at Mr. Richardson's place of work,
181
00:11:41,770 --> 00:11:46,070
our little plaintiff had the ingenuity
to sue my clients in his capacity as CEO
182
00:11:46,070 --> 00:11:47,090
of Weyburn Technology.
183
00:11:47,760 --> 00:11:48,800
as well as personally.
184
00:11:51,400 --> 00:11:56,180
And I'm attorney Robert Clark,
representing LifeNet Insurance Company.
185
00:11:56,220 --> 00:11:59,980
would like to add my outrage to the
abrogation of parental immunity in this
186
00:11:59,980 --> 00:12:01,320
matter. I'm so glad.
187
00:12:01,820 --> 00:12:06,140
Your Honor, with all due respect to Ms.
Kelsey's quixotic desire to litigate
188
00:12:06,140 --> 00:12:09,720
frivolous claims, we are clearly... I
object to that. I'm sorry, but perhaps
189
00:12:09,720 --> 00:12:10,599
you read Goller v.
190
00:12:10,600 --> 00:12:14,840
White, the preeminent case on point
here, you'd know that immunity exists
191
00:12:14,840 --> 00:12:18,420
the alleged negligence involves the
exercise of parental authority.
192
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Thank you.
193
00:12:20,160 --> 00:12:23,680
Perhaps if you'd reread Goller v. White,
you'd see that it's a Wisconsin case
194
00:12:23,680 --> 00:12:26,880
decided over 25 years ago, which is not
binding in this jurisdiction.
195
00:12:27,460 --> 00:12:30,740
You might also see that Goller does not
give parents the right to be negligent,
196
00:12:30,740 --> 00:12:32,820
but instead says that they must act
within reason.
197
00:12:33,880 --> 00:12:36,500
Whacking a 13 -year -old to the ground
is not within reason.
198
00:12:36,880 --> 00:12:38,860
And it's not within the scope of Goller.
199
00:12:39,200 --> 00:12:43,160
And if you ask me, parading three
lawyers in here to misquote cases is a
200
00:12:43,160 --> 00:12:46,680
a lot more frivolous than my client's
cause of action. All right, that's
201
00:12:48,210 --> 00:12:52,790
Mr. Nelson and group, the case here is
colorable, and I can't dismiss it.
202
00:12:53,130 --> 00:12:56,450
What I am going to do, however, is order
expedited depositions so that we can
203
00:12:56,450 --> 00:13:01,250
flush out the facts quickly and maybe
settle this before too much harm is done
204
00:13:01,250 --> 00:13:02,250
to the family.
205
00:13:02,510 --> 00:13:03,670
I'll see you at the confluence chambers.
206
00:13:08,010 --> 00:13:09,010
That was wicked.
207
00:13:09,350 --> 00:13:10,350
Thanks.
208
00:13:10,770 --> 00:13:14,750
Hey, Dad, you going home now? No, I have
to go back to work. Because of all
209
00:13:14,750 --> 00:13:16,210
this, I'm running behind Matthew.
210
00:13:17,180 --> 00:13:20,260
Could you please make him understand how
embarrassing this is?
211
00:13:20,500 --> 00:13:21,500
I've tried.
212
00:13:23,060 --> 00:13:27,040
Come on, let's go. Is he coming home for
dinner? I don't know, honey. Wasn't my
213
00:13:27,040 --> 00:13:28,039
lawyer great, Mom?
214
00:13:28,040 --> 00:13:29,500
Do you think Dad thought she was good?
215
00:13:37,300 --> 00:13:38,300
Yeah?
216
00:13:38,680 --> 00:13:41,820
I, uh, I did talk to the doctor. He said
you can't get tomorrow's appointment.
217
00:13:42,120 --> 00:13:44,500
Had to. I'm deposing Matthew's father at
two.
218
00:13:45,680 --> 00:13:49,880
I have to disguise the hottest
infertility specialist in the world. I
219
00:13:49,880 --> 00:13:52,180
pull all kinds of strings just to get
the appointment in the first place.
220
00:13:52,320 --> 00:13:54,720
Stuart, I'll reschedule as soon as I
dispose of this case.
221
00:13:55,680 --> 00:13:57,220
I thought you were going to settle this
case.
222
00:13:57,760 --> 00:14:02,200
I tried, but Mr. Richardson refuses to
apologize and Matthew won't budge. Oh,
223
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Ann, come on.
224
00:14:03,520 --> 00:14:05,820
You know, Stuart, I kind of admire the
little bugger.
225
00:14:06,120 --> 00:14:09,220
I mean, here he is standing up for what
he believes in against the most powerful
226
00:14:09,220 --> 00:14:10,900
man in the whole world, his own father.
227
00:14:11,440 --> 00:14:14,160
Stupid. You said yourself the kid's just
vying for attention.
228
00:14:14,650 --> 00:14:16,970
That doesn't change the fact that his
cause of action is legitimate.
229
00:14:17,510 --> 00:14:20,330
And I don't think Matthew should be the
one to cave just because Daddy can
230
00:14:20,330 --> 00:14:21,810
afford three lawyers instead of one.
231
00:14:22,030 --> 00:14:23,210
Oh, ho, oh, ho.
232
00:14:23,930 --> 00:14:24,990
Now we have it.
233
00:14:26,670 --> 00:14:30,170
You see yourself as Little Myth
Underdog, three against one, and you're
234
00:14:30,170 --> 00:14:32,930
move him out. I see myself as a lawyer
representing her cause. Yeah, well, I
235
00:14:32,930 --> 00:14:36,470
a hardball litigator losing the forest
for the trees. Thank you. You may leave
236
00:14:36,470 --> 00:14:39,770
now. By the way, I conveniently
scheduled a deposition at the exact
237
00:14:39,770 --> 00:14:43,330
supposed to visit the doctor. That's
right. I orchestrated this whole...
238
00:14:43,330 --> 00:14:47,710
just to avoid a stupid fertility test
and you don't want to find out what's
239
00:14:47,710 --> 00:14:53,990
wrong you don't want to ever have a baby
that's fine fine it's fine i
240
00:14:53,990 --> 00:14:59,310
was arrested for suspected assault and
they put me in the cell right next to
241
00:14:59,310 --> 00:15:03,950
here and you said that you and the
defendant knew each other off and on
242
00:15:03,950 --> 00:15:10,080
six years not best friends or nothing
but yeah we know each other And did you
243
00:15:10,080 --> 00:15:13,780
and Mr. Torrey have a conversation that
night pertaining to... Your Honor, I
244
00:15:13,780 --> 00:15:15,740
renew my objection to this testimony on
the ground. Overruled for the fourth
245
00:15:15,740 --> 00:15:19,120
time, and if you object once more to
this, Mr. Cullen, I will fight you for
246
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
contempt.
247
00:15:24,540 --> 00:15:27,620
Mr. Marchand, I want you to tell the
court what Mr.
248
00:15:27,860 --> 00:15:29,540
Torrey told you that night in the cell.
249
00:15:29,740 --> 00:15:33,720
He said he did two cuts. That's a lie!
Sit down, sir. He's lying! Sit down or I
250
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
will have you removed.
251
00:15:38,510 --> 00:15:45,030
Continue, Mr. Marchant. He said he was
in the apartment building waiting to
252
00:15:45,030 --> 00:15:51,670
some crack when these two cops come
busting down the corridor and he was
253
00:15:51,670 --> 00:15:54,770
bragging about how he killed him.
254
00:15:55,170 --> 00:16:01,050
How was he bragging, sir? He was saying
how cops' skulls pop different than
255
00:16:01,050 --> 00:16:02,050
other people's.
256
00:16:02,970 --> 00:16:04,790
Said he shot one right in the eye.
257
00:16:05,800 --> 00:16:09,020
And he could see the bull's brains flat
out the back of his head.
258
00:16:10,060 --> 00:16:12,700
He said both their heads just kind of
exploded.
259
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
Thank you, sir.
260
00:16:18,080 --> 00:16:19,080
Nothing further.
261
00:16:21,380 --> 00:16:24,600
You were arrested that night for
aggravated assault, isn't that right?
262
00:16:25,500 --> 00:16:27,140
Yeah. Pardon me?
263
00:16:27,360 --> 00:16:28,800
Yeah. Well, you made a deal.
264
00:16:29,750 --> 00:16:34,170
whereby they'd reduce the charges to
simple assault if you'd testify against
265
00:16:34,170 --> 00:16:37,430
client, right? Everything I said is the
truth. Everything you said is a blatant
266
00:16:37,430 --> 00:16:40,510
lie. Objection. You made up the whole
story to spare yourself jail time.
267
00:16:41,070 --> 00:16:43,250
Objection. Overruled. He did the cops.
268
00:16:43,470 --> 00:16:47,490
You've been arrested and convicted on
four separate occasions, haven't you?
269
00:16:47,490 --> 00:16:50,090
Honor. It goes to credibility of the
witness, Judge. This man's a convicted
270
00:16:50,090 --> 00:16:51,350
felon. I'll allow it.
271
00:16:51,770 --> 00:16:54,990
Robbery, attempted rape, assault.
272
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Tell me.
273
00:16:58,090 --> 00:17:01,130
Why should the jury bother to believe a
lying criminal like you?
274
00:17:01,550 --> 00:17:05,010
Objection! Sustained. Ten -minute
recess, judge. Illness of counsel.
275
00:17:05,430 --> 00:17:07,150
This witness makes me sick. Hey!
276
00:17:07,369 --> 00:17:11,530
That will do, Mr. Cullen. The jury is
instructed to disregard that last
277
00:17:21,530 --> 00:17:24,050
What's disturbing is she's blaming us.
278
00:17:24,859 --> 00:17:26,940
She thinks we're discriminating against
youth.
279
00:17:27,140 --> 00:17:28,940
Are you sure you're not? Oh, come on.
280
00:17:29,700 --> 00:17:31,720
Jonathan Rollins is younger than she is.
281
00:17:32,860 --> 00:17:35,840
Well, maybe you're just discriminating
against younger women.
282
00:17:36,100 --> 00:17:37,660
Why, you know that isn't so.
283
00:17:37,880 --> 00:17:41,160
Are you telling me you've never been
predisposed to dismiss a woman simply
284
00:17:41,160 --> 00:17:43,340
because she was, say, 25 years old?
285
00:17:44,100 --> 00:17:48,000
You're talking about something
completely different. I am talking about
286
00:17:48,000 --> 00:17:49,880
who makes certain presumptions about
women.
287
00:17:50,100 --> 00:17:52,440
About how he might interact with women.
288
00:17:53,090 --> 00:17:54,570
Solely on the basis of age.
289
00:17:55,150 --> 00:17:59,470
You're the beloved senior partner,
Leland. It wouldn't be at all surprising
290
00:17:59,470 --> 00:18:01,730
few of your value judgments trickled
down through the front.
291
00:18:02,170 --> 00:18:04,610
Mackenzie Brackman is not sexist.
292
00:18:08,890 --> 00:18:10,890
How many women partners do you have?
293
00:18:12,030 --> 00:18:15,370
One. And in the firm's history, how many
female partners?
294
00:18:18,850 --> 00:18:21,970
One, but... Do you have a maternity
leave policy?
295
00:18:22,680 --> 00:18:26,660
No, because we never... Because the old
boys probably never contemplated a
296
00:18:26,660 --> 00:18:27,660
partner giving birth.
297
00:18:28,360 --> 00:18:31,100
Because you never contemplated a partner
having ovaries.
298
00:18:32,100 --> 00:18:34,120
Jennifer, you are wrong.
299
00:18:34,480 --> 00:18:36,040
Leland, I adore you.
300
00:18:36,340 --> 00:18:40,560
You know that. And for the most part, I
think you're incredibly open -minded.
301
00:18:41,720 --> 00:18:45,980
But when I hear you talk about Abby,
it's like you see her as a daughter or a
302
00:18:45,980 --> 00:18:46,959
niece.
303
00:18:46,960 --> 00:18:50,720
I never get the feeling you see her as
another lawyer.
304
00:18:51,790 --> 00:18:55,690
And if she's as bright as you say she
is, she has to sense that.
305
00:18:59,570 --> 00:19:06,330
And as soon as I started my own
business, the big building contractor
306
00:19:06,330 --> 00:19:07,330
take the competition.
307
00:19:08,610 --> 00:19:09,610
Gesundheit.
308
00:19:09,970 --> 00:19:13,170
It's absolutely true what she says. I
watched it happen. If she became less
309
00:19:13,170 --> 00:19:16,390
dependent on him, he became impossible
to deal with. What impossible?
310
00:19:17,630 --> 00:19:20,670
You think I don't feel terrible about
having to come stay with my brother and
311
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
his new wife?
312
00:19:21,750 --> 00:19:24,110
It's my dog that's making them suffer
like this.
313
00:19:24,330 --> 00:19:27,470
Has he locked you out of the house? He
didn't have to. He just turned off all
314
00:19:27,470 --> 00:19:28,189
the utilities.
315
00:19:28,190 --> 00:19:31,310
Now, how can I conduct business from
there? You see, the house is community
316
00:19:31,310 --> 00:19:34,630
property, Arnie. And I think Madeline's
biggest fear... Madeline, you correct me
317
00:19:34,630 --> 00:19:37,950
here if I'm wrong, but I think her
central biggest fear is that he'll sell
318
00:19:37,950 --> 00:19:40,930
and bury the proceeds and she won't have
any means to satisfy a judgment. Just
319
00:19:40,930 --> 00:19:42,270
like he's buried everything else.
320
00:19:42,670 --> 00:19:46,090
Oh, what? You think what he shows in his
tax returns or his bank statements is
321
00:19:46,090 --> 00:19:49,670
everything? But you can get this real
estate attachment, right? Or you can
322
00:19:49,670 --> 00:19:52,910
sure that she gets her chunk of the
sale. Which would be really great
323
00:19:52,910 --> 00:19:55,910
business is at a critical point and my
share of the sale would really allow it
324
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
to explode.
325
00:19:57,110 --> 00:20:00,670
Madeline is really quite an
entrepreneur. Hey, I wanted her to join
326
00:20:00,890 --> 00:20:01,890
Oh, please.
327
00:20:01,930 --> 00:20:05,170
I love my brother, but direct mail bores
me, the distraction.
328
00:20:05,710 --> 00:20:06,930
No, I've started my own business.
329
00:20:07,310 --> 00:20:08,510
It's called Isle Masters.
330
00:20:08,890 --> 00:20:10,750
You have a product? I get it into the
supermarket.
331
00:20:11,370 --> 00:20:12,590
Did I tell you about the lamb chop
analog?
332
00:20:12,870 --> 00:20:16,870
No. Now, a processor from Sunny Meats
has lamb chops. He makes them from fun
333
00:20:16,870 --> 00:20:20,650
soybean fiber and wheat gluten. I place
them in six locations in the Simi
334
00:20:20,650 --> 00:20:22,690
Valley. Cannot keep them on the shelves.
335
00:20:23,010 --> 00:20:24,750
Cannot keep them on the shelves.
336
00:20:25,010 --> 00:20:28,610
She did the same thing with the
septically packaged guava shakes in
337
00:20:28,610 --> 00:20:33,350
with chutney -flavored potato crisps in
Fullerton. Oh, oh, tell him about the
338
00:20:33,350 --> 00:20:36,910
carbonated milk. Oh, I have an even
better one. Arnie, I noticed you leave
339
00:20:36,910 --> 00:20:38,010
the dark meat on your chicken.
340
00:20:39,360 --> 00:20:42,960
Yeah, I was going to... A great many
people do. Now, you can't make an all
341
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
-white -meat chicken.
342
00:20:45,180 --> 00:20:47,720
But I have a client who has the next
best thing.
343
00:20:48,040 --> 00:20:52,460
He takes the dark meat, perforates it,
okay? Then he runs it through a solution
344
00:20:52,460 --> 00:20:53,500
of hydrogen peroxide.
345
00:20:53,740 --> 00:20:58,100
Then he shapes it into fillets, breasts,
drumsticks, mini drumsticks, patties,
346
00:20:58,100 --> 00:21:00,800
giblets, what have you. This is the
first I'm hearing about this.
347
00:21:01,300 --> 00:21:05,080
It's going to be huge, huge. But I need
to build an organization, and that takes
348
00:21:05,080 --> 00:21:08,380
money. Now, this is a client you can
grow with, am I right?
349
00:21:09,240 --> 00:21:11,740
This is what careers are made of.
350
00:21:14,080 --> 00:21:15,700
Well, I was never in that building.
351
00:21:16,380 --> 00:21:22,800
Never. So, why did you start running
when you saw the police?
352
00:21:24,100 --> 00:21:25,380
Well, I was carrying drugs.
353
00:21:26,880 --> 00:21:28,140
I thought it was a bust.
354
00:21:28,840 --> 00:21:30,860
I thought maybe somebody set me up.
355
00:21:31,380 --> 00:21:34,500
Next thing I know, I'm being handcuffed,
and they're telling me I killed two
356
00:21:34,500 --> 00:21:36,410
cops. Did you? No chance.
357
00:21:36,850 --> 00:21:41,310
Look, I ain't no great citizen or
nothing, but no way I'd ever shoot a
358
00:21:41,650 --> 00:21:44,910
Because everybody knows you kill a cop
and they get you.
359
00:21:45,170 --> 00:21:46,210
You heard Mr.
360
00:21:47,050 --> 00:21:49,510
Marchant tell this court. Yeah, well, he
was lying.
361
00:21:49,850 --> 00:21:52,110
He asked me what I was in for and I told
him.
362
00:21:52,390 --> 00:21:53,770
I never said I did it.
363
00:21:53,990 --> 00:21:55,070
You're quite certain? Positive.
364
00:21:55,630 --> 00:21:59,230
Even if I was crazy enough to kill a
cop, I wouldn't be so dumb as to tell
365
00:21:59,230 --> 00:22:03,850
somebody like him, who I hardly know.
The man is lying. He knows it, I know
366
00:22:03,870 --> 00:22:04,870
and God knows it.
367
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
Thank you, sir.
368
00:22:06,070 --> 00:22:07,070
Your witness.
369
00:22:08,530 --> 00:22:12,530
You never told him anything about the
killings? I didn't know nothing to tell.
370
00:22:13,230 --> 00:22:17,050
So when Mr. Marchant came out of the
cell and told the police how one of the
371
00:22:17,050 --> 00:22:22,350
victims was shot in the eye, well, that
must have been just an incredible guess.
372
00:22:22,650 --> 00:22:25,030
Well, maybe he heard it from some cops
who brought him in.
373
00:22:25,350 --> 00:22:26,350
No, sir.
374
00:22:26,610 --> 00:22:31,610
The police themselves didn't know until
the autopsy report came out 48 hours
375
00:22:31,610 --> 00:22:35,120
later. He could only have heard it from
you. He was lying.
376
00:22:35,620 --> 00:22:38,740
Mr. Torrey, what happened to these drugs
you were carrying?
377
00:22:39,160 --> 00:22:43,380
I told them. I heard the police coming.
I started running and I chucked them.
378
00:22:43,580 --> 00:22:46,000
But the police searched the area and
found nothing.
379
00:22:46,200 --> 00:22:47,660
Well, maybe they didn't search too good.
380
00:22:47,940 --> 00:22:51,760
Two of their colleagues were murdered,
Mr. Torrey. And you don't think they
381
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
searched too good?
382
00:22:52,940 --> 00:22:53,940
Objection.
383
00:22:54,140 --> 00:22:57,340
Sustained. This was a double cop
killing, Mr. Torrey.
384
00:22:57,680 --> 00:23:00,880
They combed the area for three days and
found nothing.
385
00:23:01,290 --> 00:23:05,630
Because you didn't just casually toss
those drugs away when you saw them. You
386
00:23:05,630 --> 00:23:08,370
very carefully disposed of them before
the police arrived.
387
00:23:08,650 --> 00:23:11,230
Objection. Along with the gun and the
gloves you were wearing.
388
00:23:11,490 --> 00:23:14,350
Objection. Overruled. Look, I never had
any gun or gloves.
389
00:23:14,630 --> 00:23:19,450
Mr. Torrey, you said you started running
when you heard the sirens and you saw
390
00:23:19,450 --> 00:23:21,010
the police coming at you, right?
391
00:23:21,250 --> 00:23:25,990
Yeah. But according to the officers in
that unit, you were already running
392
00:23:25,990 --> 00:23:30,650
before they put on the sirens, before
they shined the lights on you. Would
393
00:23:30,650 --> 00:23:32,030
be liars too, Mr. Torrey?
394
00:23:32,390 --> 00:23:33,390
Probably.
395
00:23:33,570 --> 00:23:39,480
Gee. Between them and Mr. Marchant and
Miss Chesbrough, you'd think with all
396
00:23:39,480 --> 00:23:43,180
those liars and all those lies, we'd be
able to trip them up at least once.
397
00:23:43,720 --> 00:23:47,700
Isn't it funny? The only one we've been
able to trip up is you, the one man
398
00:23:47,700 --> 00:23:51,300
telling the truth. Objection. Wouldn't
it be hysterically funny if you turned
399
00:23:51,300 --> 00:23:55,060
out to be the liar? Objection. Ms. Van
Owen. On the other hand, murderers lie
400
00:23:55,060 --> 00:23:56,060
all the time, don't they?
401
00:23:56,480 --> 00:23:57,820
Objection. Nothing further.
402
00:24:22,060 --> 00:24:23,080
How did your interview go?
403
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
Okay.
404
00:24:27,400 --> 00:24:32,480
It's been suggested to me that maybe we
made some unfair presumptions about you,
405
00:24:32,500 --> 00:24:34,600
Abby. I know. I was the one who
suggested it.
406
00:24:35,540 --> 00:24:39,900
Well, this came from someone else,
actually.
407
00:24:41,180 --> 00:24:46,360
You know, when you first came to this
firm, your personal life fell right down
408
00:24:46,360 --> 00:24:47,360
to our doorstep.
409
00:24:47,960 --> 00:24:50,560
The divorce in which Arnie represented
you.
410
00:24:51,560 --> 00:24:55,020
The kidnapping of your son, which became
everybody's crisis.
411
00:24:56,540 --> 00:25:01,580
Between your personal tragedies and the
fact that we've all invested in you so
412
00:25:01,580 --> 00:25:07,180
much personally, maybe we neglected to
regard you enough professionally.
413
00:25:07,720 --> 00:25:13,680
While that may have been your fault, I
suspect that it's ours as well.
414
00:25:14,920 --> 00:25:19,080
I just want you to know that your review
was just that, a review.
415
00:25:20,689 --> 00:25:22,390
We haven't made any final decisions.
416
00:25:24,110 --> 00:25:25,310
I'm afraid I have, Leland.
417
00:25:26,390 --> 00:25:27,390
I'm leaving.
418
00:25:30,690 --> 00:25:32,190
For sheer Heilbrunner?
419
00:25:33,630 --> 00:25:34,630
No.
420
00:25:36,010 --> 00:25:39,170
If I join another law firm, I'm not
going to be improving my stock any.
421
00:25:39,690 --> 00:25:43,130
I won't get any guarantees. I'll just be
working longer hours for partners that
422
00:25:43,130 --> 00:25:46,930
I care less about, who, in addition to
wanting my blood, sweat, and tears, are
423
00:25:46,930 --> 00:25:48,050
also going to be wanting my urine.
424
00:25:48,830 --> 00:25:49,830
Sorry, I don't...
425
00:25:50,190 --> 00:25:51,089
Drug testing.
426
00:25:51,090 --> 00:25:53,230
Sheer Heilbronner actually wanted a
urine sample.
427
00:25:57,690 --> 00:26:00,390
So, you're not going there.
428
00:26:02,970 --> 00:26:03,970
Then where?
429
00:26:05,450 --> 00:26:06,450
Solo.
430
00:26:06,970 --> 00:26:09,030
I'm going to hang out single. Oh, you
can't be serious.
431
00:26:09,930 --> 00:26:11,970
Life in a law firm doesn't really suit
me, Leland.
432
00:26:12,690 --> 00:26:13,810
I'm going to open my own office.
433
00:26:14,250 --> 00:26:18,910
Abby. The odds against that, well,
they're enormous. This is the only way
434
00:26:18,910 --> 00:26:21,550
will get a chance to be the kind of
lawyer that I want to be.
435
00:26:21,910 --> 00:26:25,270
Or find out that I can't be. Yeah,
but... I know.
436
00:26:26,070 --> 00:26:28,650
I know there are a thousand good reasons
not to do it.
437
00:26:29,630 --> 00:26:30,630
I'm going to do it anyway.
438
00:26:31,410 --> 00:26:35,250
Well, as they say, it's a big world out
there, Abby.
439
00:26:36,470 --> 00:26:37,710
I'm a big girl, Leland.
440
00:26:44,080 --> 00:26:46,840
Here's your bloody restraining order.
Your sister -in -law's husband can't
441
00:26:46,840 --> 00:26:47,799
the house now.
442
00:26:47,800 --> 00:26:48,800
I hope you're happy.
443
00:26:48,980 --> 00:26:49,980
You did it.
444
00:26:50,080 --> 00:26:53,000
Yeah, well, I had to sit in motion for
over an hour, missed a couple of
445
00:26:53,000 --> 00:26:56,480
appointments, and probably lost a
prospective client. And I stuck my
446
00:26:56,600 --> 00:26:59,220
He's coming out of the god -awful
courthouse. Benny, could you get Sean on
447
00:26:59,220 --> 00:27:00,219
soon as possible?
448
00:27:00,220 --> 00:27:01,700
I really appreciate this.
449
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Oh, Arnie.
450
00:27:03,040 --> 00:27:04,040
Never mind.
451
00:27:04,300 --> 00:27:06,100
Rox, just bring me my briefcase.
452
00:27:07,040 --> 00:27:08,040
Sit.
453
00:27:08,640 --> 00:27:09,439
What the?
454
00:27:09,440 --> 00:27:12,680
Rox, would you get this off my... Rox!
455
00:27:13,210 --> 00:27:14,670
What is this thing doing in my office?
456
00:27:15,030 --> 00:27:18,570
David's allergy took a turn for the
worse, so I had to get him out of the
457
00:27:18,890 --> 00:27:19,910
So I brought him here.
458
00:27:20,150 --> 00:27:21,210
Oh, so you brought him here.
459
00:27:21,410 --> 00:27:25,150
Can't you keep him, Arnie, just for a
day or so? No, I can't. Get rid of him.
460
00:27:25,670 --> 00:27:28,210
It's an emergency, or I wouldn't ask
you. Roxanne!
461
00:27:28,530 --> 00:27:31,790
If I wasn't in a pinch, Arnie, I
wouldn't ask. Can't you help me out? No!
462
00:27:32,130 --> 00:27:36,490
Arnie! Look, first you marry him, then
it's his sister, now it's his sister -in
463
00:27:36,490 --> 00:27:39,890
-law's dog. What's going to be next,
Roxanne? Oh, God.
464
00:27:40,650 --> 00:27:42,030
I just stepped in something.
465
00:27:42,590 --> 00:27:43,810
Brown. Bad dog, Oliver.
466
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Bad dog.
467
00:27:45,150 --> 00:27:46,150
Bad dog.
468
00:27:46,210 --> 00:27:47,850
My French Lyle sock.
469
00:27:51,150 --> 00:27:52,510
Shame. Shame.
470
00:27:52,810 --> 00:27:56,790
He kept showing up at my office,
unannounced, when I told him not to, and
471
00:27:56,790 --> 00:27:59,350
time it was right before a hugely
important meeting.
472
00:27:59,570 --> 00:28:02,110
I came in after the meeting. It was
before, Matthew.
473
00:28:02,310 --> 00:28:03,310
Matthew, please.
474
00:28:04,050 --> 00:28:06,910
So what happened after you asked him to
leave? We had words.
475
00:28:07,610 --> 00:28:11,610
which escalated into his swearing at me.
He swore at his own father.
476
00:28:11,850 --> 00:28:15,510
And so you slapped him. He was extremely
disrespectful. I feel I was fully
477
00:28:15,510 --> 00:28:17,250
justified in disciplining... What?
478
00:28:18,210 --> 00:28:20,770
If you have something to say, young man,
just tell me.
479
00:28:20,970 --> 00:28:24,050
I beg your pardon, he does not have to
tell you. And I'd appreciate it if for
480
00:28:24,050 --> 00:28:26,650
the rest of this deposition you do not
speak directly to my client.
481
00:28:26,890 --> 00:28:27,890
He's my son.
482
00:28:28,200 --> 00:28:31,660
Kevin, she's telling me not to talk to
my son. That's exactly what I'm telling
483
00:28:31,660 --> 00:28:34,260
you. And if you don't cooperate, I'll
suspend this proceeding and get a court
484
00:28:34,260 --> 00:28:37,640
order. What the hell is this? Miss
Kelsey, that won't be necessary. She's
485
00:28:37,640 --> 00:28:41,140
to get an injunction to stop me from
having a conversation with my own kid.
486
00:28:41,140 --> 00:28:44,580
not conversation. It's threats and
intimidation. Have I ever threatened
487
00:28:44,760 --> 00:28:48,120
Richardson, I... You kicked me in the
shins last year. Did I sue you? You
488
00:28:48,120 --> 00:28:50,360
shouldn't have knocked me down like
that. You yelled at me first. You
489
00:28:50,360 --> 00:28:54,120
deliberately came down to my office to
upset and embarrass me. Hey!
490
00:28:56,180 --> 00:28:57,480
You people are unbelievable.
491
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Who the hell are you?
492
00:28:59,000 --> 00:29:00,820
Stuart, please. My name is Stuart
Markowitz.
493
00:29:01,320 --> 00:29:05,020
I'm a lawyer in this law firm you happen
to be disrupting. Fine. Now, if you'll
494
00:29:05,020 --> 00:29:08,940
excuse us, this happens to be a private
matter. No, excuse me. It's a public
495
00:29:08,940 --> 00:29:12,520
matter. The problem may be domestic, but
when you waltz it into a courtroom, it
496
00:29:12,520 --> 00:29:13,520
becomes public, doesn't it?
497
00:29:13,780 --> 00:29:15,660
He's the one who brought it into the
courtroom.
498
00:29:15,940 --> 00:29:19,280
And you're the one who hit him. Who is
this guy? I told you who I am.
499
00:29:28,580 --> 00:29:30,680
Your son is 13 years old, Mr.
Richardson.
500
00:29:31,180 --> 00:29:32,540
He's intelligent. He's articulate.
501
00:29:32,880 --> 00:29:35,640
I don't think you need violence to
express yourself with him.
502
00:29:36,200 --> 00:29:39,620
And it seems to me when a father works
16 -hour days, including weekends, he's
503
00:29:39,620 --> 00:29:43,040
never home. It's not such a criminal act
for his son to drop by his office now
504
00:29:43,040 --> 00:29:44,280
and then for a visit with the old man.
505
00:29:44,480 --> 00:29:46,940
And you might think about this. Come
home every now and then.
506
00:29:47,460 --> 00:29:48,760
Play a little catch in the backyard.
507
00:29:50,060 --> 00:29:53,240
Then maybe he won't have to schedule a
deposition just to spend a little time
508
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
with you.
509
00:29:55,760 --> 00:29:57,180
Look at the two of you. Look at you.
510
00:29:58,180 --> 00:30:00,820
You're sitting here like you think
you're right. Like you're proud of
511
00:30:00,820 --> 00:30:01,820
yourselves.
512
00:30:02,260 --> 00:30:03,260
You should be ashamed.
513
00:30:06,680 --> 00:30:07,680
Fathers and sons.
514
00:30:09,820 --> 00:30:11,100
Fathers and sons hug each other.
515
00:30:12,300 --> 00:30:13,320
They don't sue one another.
516
00:30:20,740 --> 00:30:23,580
And any man who loved his wife and any
son who loved his mother.
517
00:30:25,520 --> 00:30:28,820
They could never put her through
anything as painful and destructive as
518
00:30:32,620 --> 00:30:33,840
Not in a million years.
519
00:30:37,780 --> 00:30:44,520
Miss Kelsey, if it's all right with your
client,
520
00:30:44,640 --> 00:30:49,000
I'd like to schedule a settlement
conference, perhaps for tomorrow.
521
00:30:53,020 --> 00:30:54,080
That would be fine.
522
00:31:00,970 --> 00:31:03,950
Miss Van Ong, Peter Duble, attorney for
your star witness, Jeffrey Marshall.
523
00:31:04,830 --> 00:31:08,370
Sorry to bother you. I know you're in
the middle of a trial here, but I got a
524
00:31:08,370 --> 00:31:10,650
little problem with the deal my client
cut with you folks.
525
00:31:11,230 --> 00:31:13,430
Seems I don't want to ship him to
Vacaville when he was promised minimum
526
00:31:13,430 --> 00:31:16,690
security. I wasn't the DA on his case,
Mr. Duble. I understand.
527
00:31:16,990 --> 00:31:20,870
But you are the DA on the case he's
delivered for. They did his part at
528
00:31:20,870 --> 00:31:24,030
personal risk, I might add. And I'd be
happy to vouch for his cooperation.
529
00:31:24,430 --> 00:31:25,890
Other than that, it's not up to me.
530
00:31:27,860 --> 00:31:32,200
I might remind you that when this case
gets appealed, and death cases always
531
00:31:32,340 --> 00:31:35,680
you might need his testimony again, and
he might not be so inclined to help.
532
00:31:35,940 --> 00:31:37,580
Is that a threat, Mr. Dooble?
533
00:31:37,960 --> 00:31:41,300
No threat. I just don't see much
fairness going on around here. When you
534
00:31:41,300 --> 00:31:44,300
him in there to milk that confession...
What do you mean, when we sent him in?
535
00:31:44,400 --> 00:31:47,020
You know what I mean. Torrey asked for
his lawyer, you guys had to stop
536
00:31:47,020 --> 00:31:49,880
questioning him, so you sent my guy in
there to squeeze the song, and you
537
00:31:49,880 --> 00:31:53,180
promised... Are you telling me that the
police deliberately put your client in
538
00:31:53,180 --> 00:31:54,980
that cell so he could extract that
confession?
539
00:31:56,080 --> 00:31:58,130
What? Rogoff didn't tell you?
540
00:32:02,210 --> 00:32:08,610
There was never a real reason to tell
you. That's crap.
541
00:32:09,070 --> 00:32:12,970
You have me prosecuting a case with an
illegal confession and there's no reason
542
00:32:12,970 --> 00:32:16,510
to tell me? You would have thrown
Marchand's testimony out, Grace. Damn
543
00:32:16,510 --> 00:32:17,359
would have.
544
00:32:17,360 --> 00:32:20,800
He went in there as a police agent, for
God's sakes. The whole thing is
545
00:32:20,800 --> 00:32:25,060
unconstitutional. And Torey should get a
new trial. Yes. Which we'd never win
546
00:32:25,060 --> 00:32:26,580
without Marchant. Mrs.
547
00:32:26,840 --> 00:32:30,760
Chesbro's I .D. is shaky at best. And
the guy should be kicked, right?
548
00:32:32,760 --> 00:32:34,500
Look, I wasn't there.
549
00:32:34,840 --> 00:32:37,720
If I'd have been there, I'd have stopped
it. But look at the choice we've got.
550
00:32:38,040 --> 00:32:41,840
We either go with this confession or we
turn a cold -blooded murderer loose.
551
00:32:42,480 --> 00:32:46,340
This prosecution is completely illegal,
and I won't have a part of it. Grace,
552
00:32:46,520 --> 00:32:49,780
for God's sakes. I'm dismissing the
case. You listen to me.
553
00:32:50,540 --> 00:32:52,540
There isn't a shred of doubt that he did
it.
554
00:32:52,780 --> 00:32:56,840
We've been after this bastard for six
years. Ruth. He killed these two cops,
555
00:32:56,940 --> 00:33:01,140
Grace. He's been linked to half a dozen
drug -related murders. It doesn't
556
00:33:01,140 --> 00:33:03,300
justify. Kidnapping. Rape as a juvenile.
557
00:33:03,540 --> 00:33:06,860
We missed a murder rap in 85 because of
a warrantless search.
558
00:33:07,080 --> 00:33:10,160
It doesn't make a damn bit of
difference. Not in your Ivy League
559
00:33:10,400 --> 00:33:11,400
maybe.
560
00:33:11,500 --> 00:33:14,160
But in the real world, it makes one hell
of a difference.
561
00:33:14,760 --> 00:33:17,260
Kids die of overdoses because of Lyle
Torrey.
562
00:33:17,680 --> 00:33:19,100
Cops' wives get widowed.
563
00:33:19,340 --> 00:33:22,740
He's the stone killer. I can't ditch my
professional responsibility.
564
00:33:23,120 --> 00:33:26,600
I am a district attorney. So am I. You
know damn well I've never done this
565
00:33:26,600 --> 00:33:28,120
before, and I probably never will again.
566
00:33:28,740 --> 00:33:32,800
But this once, this once, I've decided
to look the other way.
567
00:33:33,000 --> 00:33:34,580
And I'm telling you, I can't.
568
00:33:42,190 --> 00:33:48,330
If you dismiss the case, you take me
down, you take the department down,
569
00:33:48,450 --> 00:33:54,970
and you put a cold -blooded murderer
back on the street who will surely kill
570
00:33:54,970 --> 00:33:55,970
again.
571
00:34:01,930 --> 00:34:06,830
You're telling me to prosecute with an
unconstitutional confession. You're
572
00:34:06,830 --> 00:34:08,409
telling me to break the law.
573
00:34:08,670 --> 00:34:10,070
I'm not telling you anything.
574
00:34:10,920 --> 00:34:13,540
I'm just hoping to God you remember
you're a public servant.
575
00:34:13,980 --> 00:34:16,699
And you do the thing that serves the
public best here.
576
00:34:24,500 --> 00:34:25,540
No fingerprints.
577
00:34:26,719 --> 00:34:28,159
No reliable witnesses.
578
00:34:29,400 --> 00:34:32,600
No residue indicating he'd ever fired a
gun.
579
00:34:34,480 --> 00:34:39,880
Nothing. Except the unsubstantiated say
-so of a convicted felon.
580
00:34:40,219 --> 00:34:45,639
desperately trying to reduce his own
jail time. The only verdict, the only
581
00:34:45,639 --> 00:34:50,260
verdict supported by the facts before
you is not guilty.
582
00:34:51,440 --> 00:34:53,440
Lyle Torrey is innocent.
583
00:34:55,639 --> 00:34:56,639
Thank you.
584
00:35:07,420 --> 00:35:08,680
Miss Van Owen.
585
00:35:14,890 --> 00:35:21,610
This is not an easy job, standing up
here day after day, convincing people
586
00:35:21,610 --> 00:35:23,750
you to punish other people.
587
00:35:25,050 --> 00:35:31,050
And many times, the evidence or
circumstances are such
588
00:35:31,050 --> 00:35:37,970
that it is hard for me to be totally
589
00:35:37,970 --> 00:35:39,690
unconflicted.
590
00:35:42,540 --> 00:35:45,100
This is not one of those times.
591
00:35:45,340 --> 00:35:50,320
Lyle Torrey is a cold -blooded killer.
592
00:35:53,060 --> 00:35:56,020
No evidence, says his lawyer.
593
00:35:56,760 --> 00:36:01,900
Well, how about a witness who saw him
running away from the body with a gun in
594
00:36:01,900 --> 00:36:02,900
his hand?
595
00:36:03,020 --> 00:36:06,840
How about the policeman who spotted him
running away from the area?
596
00:36:07,200 --> 00:36:10,920
And yes, how about the testimony of
Jeffrey Marchant?
597
00:36:11,290 --> 00:36:16,530
who heard the defendant admit to the
killings and then gloat as to how
598
00:36:16,530 --> 00:36:18,070
policemen's skulls pop.
599
00:36:18,450 --> 00:36:21,650
Defense counsel says that Jeffrey
Marchant is lying.
600
00:36:22,170 --> 00:36:23,890
But consider this.
601
00:36:24,910 --> 00:36:30,310
He had the facts, the accurate facts,
when he came out of that holding cell.
602
00:36:30,510 --> 00:36:34,050
And there is only one possible source
for those details.
603
00:36:35,070 --> 00:36:38,790
It is the man sitting right over there.
604
00:36:39,390 --> 00:36:43,270
It's the man who splattered the heads of
officers Gregory Brits and Thomas
605
00:36:43,270 --> 00:36:47,010
Murray, who widowed these two women.
606
00:36:49,730 --> 00:36:56,570
The man who was sick enough to commit
murder and then stupid enough to brag
607
00:36:56,570 --> 00:36:57,570
about it.
608
00:36:58,150 --> 00:37:01,790
Lyle Torrey is a vicious and violent
murderer.
609
00:37:04,330 --> 00:37:05,370
Finds him guilty.
610
00:37:12,490 --> 00:37:16,390
And at all times hereafter, defendant
agrees to accommodate reasonable office
611
00:37:16,390 --> 00:37:17,870
visitations by plaintiff.
612
00:37:18,210 --> 00:37:21,830
Conditioned on three -hour express
notice by plaintiff to defendant with
613
00:37:21,830 --> 00:37:22,870
to said visitation.
614
00:37:24,890 --> 00:37:25,890
Agreed.
615
00:37:26,530 --> 00:37:30,350
No profanity shall hereinafter be
directed by the plaintiff towards the
616
00:37:30,350 --> 00:37:31,350
defendant.
617
00:37:32,790 --> 00:37:36,450
Agreed. No corporal punishment shall be
issued by the defendant upon the
618
00:37:36,450 --> 00:37:37,450
plaintiff.
619
00:37:38,550 --> 00:37:41,330
Agreed. Well, I think that's about all
of it.
620
00:37:41,820 --> 00:37:42,820
Not quite.
621
00:37:44,060 --> 00:37:48,800
When I come upstairs to kiss the
plaintiff goodnight, no claiming by the
622
00:37:48,800 --> 00:37:51,560
plaintiff that said plaintiff is too old
for that? Dad.
623
00:37:51,840 --> 00:37:54,500
Never mind dad. I want it written right
into the settlement.
624
00:37:55,400 --> 00:37:57,280
No kissing me in front of other people.
625
00:37:57,780 --> 00:37:59,200
Ever. Except your mother.
626
00:38:01,040 --> 00:38:02,040
Agreed.
627
00:38:05,240 --> 00:38:09,120
Now let's go and get some lunch while
the lawyers do all the paperwork. We'll
628
00:38:09,120 --> 00:38:10,340
back in about an hour, okay?
629
00:38:11,520 --> 00:38:15,240
Agreed. I was going to hold out for five
Dodger games this summer, but my lawyer
630
00:38:15,240 --> 00:38:18,360
said no. Yeah, well, I had a clause
requiring you to paint the garage.
631
00:38:18,700 --> 00:38:20,940
Get out. No kidding. The language is
drastic.
632
00:38:33,560 --> 00:38:34,900
He's bulldozing the house.
633
00:38:36,200 --> 00:38:40,100
What? Freddy, he is furious about the
restraining order. He's out there
634
00:38:40,100 --> 00:38:42,100
the house down with a bulldozer. You've
got to get out there.
635
00:38:42,880 --> 00:38:45,520
I can't. I'm in the middle of... He's
going to level the house.
636
00:38:45,780 --> 00:38:48,420
Damn it, Roxanne. Get out there right
now. Come on.
637
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
This is unbelievable.
638
00:38:50,980 --> 00:38:54,440
All right, call the police and have them
meet me there.
639
00:38:54,680 --> 00:38:56,580
You're coming with me, you stupid mutt.
640
00:38:57,180 --> 00:38:58,420
I'm going to leave you there. Come on,
down.
641
00:38:59,640 --> 00:39:01,220
Hurry! I'm hurrying!
642
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Why aren't you stopping him?
643
00:39:23,610 --> 00:39:24,610
He's got a permit.
644
00:39:24,690 --> 00:39:25,629
It's all legit.
645
00:39:25,630 --> 00:39:28,570
Look, I've got a court order on this
house. He can't do this. You've got to
646
00:39:28,570 --> 00:39:29,570
him.
647
00:39:36,150 --> 00:39:39,410
No, no, this just says he can't sell it.
It doesn't say anything about
648
00:39:39,410 --> 00:39:40,950
bulldozing him. It's a catastrophe!
649
00:39:41,490 --> 00:39:45,190
Arnie, you can't let him. Arnie! Shut
up! Shut up, David!
650
00:39:47,529 --> 00:39:49,650
This enjoins him from encumbering the
property.
651
00:39:49,890 --> 00:39:53,290
This demolition clearly circumvents the
underlying spirit of this order.
652
00:39:53,550 --> 00:39:57,070
Now, look, pal, I can sympathize, but I
don't know anything about circumventing
653
00:39:57,070 --> 00:40:00,010
spirits here, all right? It means that
if he... Now, listen, what I do know is
654
00:40:00,010 --> 00:40:03,290
he's got a legitimate construction
demolition permit and...
655
00:40:03,290 --> 00:40:09,870
Teddy, for the gift of my new granite
656
00:40:09,870 --> 00:40:11,070
countertop! Barney?
657
00:40:11,370 --> 00:40:12,370
Barney?
658
00:40:16,540 --> 00:40:17,540
is unregistered.
659
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
It's what?
660
00:40:18,900 --> 00:40:20,460
Do you see a flatbed around here?
661
00:40:20,760 --> 00:40:23,240
Well, he must have driven it on the
street. It's not registered.
662
00:40:28,340 --> 00:40:29,340
Keep them here.
663
00:40:32,360 --> 00:40:33,520
Hey! Hey!
664
00:40:33,960 --> 00:40:35,940
Are you driving this thing on the
street?
665
00:40:37,840 --> 00:40:39,280
So what? I got a permit.
666
00:40:39,660 --> 00:40:41,680
Not to operate on a public way, you
know.
667
00:40:41,880 --> 00:40:43,040
Well, just get out of the way.
668
00:40:47,370 --> 00:40:49,510
Drive this horse. Stop the vehicle now.
669
00:40:50,030 --> 00:40:55,310
Now, let's stop all this until we find
out if your permit supersedes his court
670
00:40:55,310 --> 00:40:58,990
order or vice versa. No, no more legal
crap. That house is coming down.
671
00:40:59,230 --> 00:41:03,670
Back it up or you're going to jail.
Simple as that. Now, back it up. You
672
00:41:03,670 --> 00:41:06,170
lawyer. I am so sick of you lawyers.
673
00:41:06,470 --> 00:41:07,930
Hey, it's over.
674
00:41:08,450 --> 00:41:09,550
Now, back it up.
675
00:41:15,120 --> 00:41:16,860
I was just about to level the sunroom.
676
00:41:19,520 --> 00:41:23,240
Listen, if I were you, I'd get the court
to clarify this order of yours.
677
00:41:23,440 --> 00:41:26,220
Because I don't see nothing to keep this
guy from plowing a joint.
678
00:41:45,610 --> 00:41:51,430
In the matter of people versus Lyle
Torrey, criminal complaint number 3373,
679
00:41:51,430 --> 00:41:55,550
find the defendant, Lyle Torrey, guilty
of murder in the first degree.
680
00:41:55,770 --> 00:42:00,150
On the question of special
circumstances, Ms. Foreman, how does the
681
00:42:00,510 --> 00:42:02,730
We find special circumstances to exist.
682
00:42:03,070 --> 00:42:06,450
Ms. Van Owen, any modification to your
sentencing request?
683
00:42:07,490 --> 00:42:08,490
No, Your Honor.
684
00:42:08,530 --> 00:42:12,710
Very well. Members of the jury, we will
reconvene tomorrow at 10 a .m. for the
685
00:42:12,710 --> 00:42:13,710
penalty phase.
686
00:42:14,090 --> 00:42:17,730
where you will decide between life
imprisonment and the district attorney's
687
00:42:17,730 --> 00:42:20,750
request that the defendant be sentenced
to death.
688
00:42:21,450 --> 00:42:22,450
That's all.
689
00:42:22,710 --> 00:42:23,710
We're adjourned.
690
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
Mr.
691
00:42:31,110 --> 00:42:32,490
Rogoff! Mr. Rogoff!
692
00:42:34,050 --> 00:42:35,590
What's your reaction to the verdict?
693
00:42:35,910 --> 00:42:37,730
A guilty man was convicted.
694
00:42:38,270 --> 00:42:44,690
It's rewarding to see that the system
works and justice was served. Would you
695
00:42:44,690 --> 00:42:46,150
like to make a statement at this time?
696
00:42:46,370 --> 00:42:48,150
We are very happy with the jury's
verdict.
697
00:42:48,470 --> 00:42:51,670
Wait, did you think that... I'm sure
that Mr. Rogoff can handle all of your
698
00:42:51,670 --> 00:42:52,950
questions, if you'll excuse me.
699
00:42:53,870 --> 00:42:57,090
You know,
700
00:42:57,870 --> 00:42:59,990
you really ought to try to contain
yourself, Gracie.
701
00:43:00,230 --> 00:43:01,490
It's just one case.
702
00:43:01,730 --> 00:43:02,930
You expect me to break into verse?
703
00:43:03,170 --> 00:43:05,410
It's a huge case. You should be thrilled
to have won it.
704
00:43:05,760 --> 00:43:06,760
I am. I'm thrilled.
705
00:43:06,900 --> 00:43:07,900
Hey, counsel.
706
00:43:09,460 --> 00:43:10,460
What's wrong?
707
00:43:11,580 --> 00:43:14,220
Nothing. I'm just really tired.
708
00:43:15,000 --> 00:43:16,100
You sure that's all?
709
00:43:16,380 --> 00:43:17,380
Yeah.
710
00:43:17,740 --> 00:43:18,740
That's all.
711
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
A little bit.
712
00:43:46,940 --> 00:43:47,960
Want to talk about it?
713
00:43:48,340 --> 00:43:51,140
I just keep thinking about what you did
in that conference room.
714
00:43:54,140 --> 00:43:55,140
And what I did.
715
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
And?
716
00:43:59,560 --> 00:44:01,620
You're going to be such a wonderful
father, Stuart.
717
00:44:15,850 --> 00:44:16,850
Stay safe.
718
00:44:19,810 --> 00:44:22,330
It's okay to have a crummy mother if you
have a really wonderful father.
719
00:44:27,390 --> 00:44:30,850
I just keep thinking maybe I'm not meant
to be pregnant.
720
00:44:32,870 --> 00:44:36,310
You know, maybe I'm not meant to be a
parent. Come on, honey. That's silly.
721
00:44:36,710 --> 00:44:37,710
I'm not so sure.
722
00:44:39,890 --> 00:44:41,470
There's a reason for everything, you
know.
723
00:44:55,750 --> 00:44:57,590
You're going to be a mom and I'm going
to be a dad.
724
00:45:00,830 --> 00:45:02,010
And we're going to have a kid.
725
00:45:06,190 --> 00:45:07,290
And it's going to get you up.
726
00:45:10,270 --> 00:45:11,270
He's going to love you.
727
00:45:13,610 --> 00:45:15,010
As much as I do right now.
728
00:45:19,170 --> 00:45:20,510
All we got to do is keep crying.
729
00:45:30,100 --> 00:45:33,000
It's just all the hours that I've wasted
on this thing.
730
00:45:34,240 --> 00:45:37,880
I have to work late tonight, Monica.
731
00:45:41,880 --> 00:45:43,640
Well, I'm sorry that you feel that way.
732
00:45:46,520 --> 00:45:49,020
Yeah, yeah. You have a nice week, too.
733
00:46:07,799 --> 00:46:11,540
Barney? What are you doing here at this
hour, and what could you possibly want
734
00:46:11,540 --> 00:46:12,540
now?
735
00:46:13,940 --> 00:46:15,840
I have a little surprise for you.
736
00:46:22,500 --> 00:46:23,620
Oliver, you're alive!
737
00:46:24,140 --> 00:46:25,140
Oh, careful.
738
00:46:25,660 --> 00:46:28,820
The police found him. I just thought you
might like to know.
739
00:46:29,640 --> 00:46:31,140
We're gonna keep him in the garage.
740
00:46:31,460 --> 00:46:32,460
Come on, boy.
741
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
What the hell?
742
00:46:33,920 --> 00:46:35,340
I can keep him for another day.
743
00:46:35,800 --> 00:46:36,800
Are you sure?
744
00:46:37,000 --> 00:46:40,380
Yeah. I can use them to scare away a few
noisy cats.
745
00:46:41,220 --> 00:46:42,220
Good night, Arnie.
746
00:46:43,900 --> 00:46:45,080
Thanks again for everything.
747
00:46:48,080 --> 00:46:52,040
Yes, if you ever run away again, I
thought you were dead. Come here.
748
00:46:52,380 --> 00:46:53,380
Come here.
749
00:46:54,120 --> 00:46:56,840
Yeah, you are so ugly.
750
00:46:57,680 --> 00:46:59,060
Yeah, good boy.
751
00:47:00,740 --> 00:47:02,100
I missed you.
752
00:47:10,120 --> 00:47:13,340
Oliver. Rocks! Rocks!
61214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.