All language subtitles for L.A. Law S02E10 Full Marital Jacket

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:04,410 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,650 --> 00:00:07,630 Stuart and I want to announce that we have finally set a date. 3 00:00:07,970 --> 00:00:09,710 January 10th at Stuart's house. 4 00:00:10,470 --> 00:00:13,530 She's not sophisticated in a lot of ways, Stuart. 5 00:00:14,090 --> 00:00:15,550 I'm just afraid you're not going to like her. 6 00:00:15,970 --> 00:00:17,690 And she's your mom. I'm going to love her. 7 00:00:18,010 --> 00:00:21,870 You know, your father used to say if only he had had a Jewish bookkeeper, 8 00:00:21,870 --> 00:00:22,870 all be millionaires. 9 00:00:23,030 --> 00:00:25,230 Abby, who am I kidding? I never had it in me to be a lawyer. 10 00:00:25,950 --> 00:00:28,850 Mr. Markowitz carried me the whole time I was here. What are you going to do? 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,150 The flying Giannellis? 12 00:00:32,270 --> 00:00:35,990 That's my Uncle Baldo. He set the world's distance record being shot from 13 00:00:35,990 --> 00:00:38,130 cannon in the 1936 World's Fair. 14 00:00:38,550 --> 00:00:42,230 Five generations of flying G &L. Now it's gonna be six. 15 00:00:42,670 --> 00:00:45,270 A cannon? They want to shoot you out of a cannon? 16 00:00:45,830 --> 00:00:47,710 I'm the only one left who's not in a wheelchair. 17 00:00:48,050 --> 00:00:50,970 What are you doing in my bed with my wife? 18 00:00:51,310 --> 00:00:52,410 Quid pro quo. 19 00:00:53,070 --> 00:00:55,410 You play, you pay. 20 00:00:55,710 --> 00:00:59,870 And if you don't like it, I will divorce you and take half of everything you 21 00:00:59,870 --> 00:01:00,870 hold dear. 22 00:01:01,040 --> 00:01:06,700 I never had a job before. I used to worry that maybe I never could because 23 00:01:06,700 --> 00:01:12,500 nobody would want to work with me. I just want to tell you that I'm really 24 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 to be working here. 25 00:01:21,450 --> 00:01:24,590 Yeah, we read him, but I don't know if he got a take or not. I think he's a D 26 00:01:24,590 --> 00:01:25,590 -M -M -Y. 27 00:01:25,850 --> 00:01:28,610 Hey, just keep moving. You understand you don't have to talk to us if you 28 00:01:28,610 --> 00:01:30,690 want to. You can call a lawyer if you want, right? 29 00:01:31,430 --> 00:01:32,730 The detective's talking to you. 30 00:01:33,690 --> 00:01:36,010 His name is Benny Stolwitz. 31 00:01:36,770 --> 00:01:38,010 Matches the victim's general description. 32 00:01:38,230 --> 00:01:39,930 He took off running when we tried to question him. 33 00:01:41,510 --> 00:01:42,510 Okay, Benny. 34 00:01:43,970 --> 00:01:45,230 I'm going to ask you a few questions. 35 00:01:46,650 --> 00:01:49,610 What's happened is very bad. I don't want you to make it worse by lying. 36 00:01:51,180 --> 00:01:52,580 You know why you were arrested, Benny? 37 00:01:58,020 --> 00:01:59,020 Sex. 38 00:01:59,940 --> 00:02:02,460 Well, rape is just a little more serious than just sex. 39 00:02:05,700 --> 00:02:07,480 Don't lie to us, Benny. Easy, Walt. 40 00:02:08,860 --> 00:02:11,220 Everything will be much better if we talk about it, Benny. 41 00:02:12,460 --> 00:02:14,260 You hurt a woman tonight, didn't you? 42 00:02:18,040 --> 00:02:19,300 Why don't we start from the beginning? 43 00:02:20,560 --> 00:02:21,560 I want Arnie. 44 00:02:21,960 --> 00:02:25,340 Can I talk to Arnie? Who's Arnie? 45 00:02:26,160 --> 00:02:27,200 He's my friend. 46 00:02:27,460 --> 00:02:28,740 He's a lawyer. 47 00:02:29,360 --> 00:02:30,620 Why don't you just tell us what happened? 48 00:02:31,560 --> 00:02:33,100 He asked for his attorney. We're done. 49 00:02:34,320 --> 00:02:36,120 You better make the call and lock him up. 50 00:02:40,440 --> 00:02:41,940 Tough anymore, are you, big guy? 51 00:02:42,220 --> 00:02:44,560 Tough man with the women, but not so tough here, huh? 52 00:04:37,979 --> 00:04:38,979 Morning, Rox. 53 00:04:39,240 --> 00:04:41,160 Mrs. Tarker canceled her 2 o 'clock. 54 00:04:41,540 --> 00:04:43,400 And there's a message that Benny called. 55 00:04:43,680 --> 00:04:44,680 What about? 56 00:04:44,920 --> 00:04:47,560 I wouldn't know. He called the service before I got in. 57 00:04:48,700 --> 00:04:49,700 Still mad, Rox? 58 00:04:50,580 --> 00:04:52,040 Why shouldn't I be mad? 59 00:04:52,920 --> 00:04:58,240 I go all the way to Palm Springs at your invitation to be marooned with your 60 00:04:58,240 --> 00:05:01,280 family while you skirt off with a waitress. 61 00:05:01,580 --> 00:05:05,040 I was helping a distraught woman get over the trauma of being separated from 62 00:05:05,040 --> 00:05:09,440 family. Look, I'm late. She left her family in Sweden when she came over here 63 00:05:09,440 --> 00:05:13,540 be an actress, you pig! Sometimes your lack of compassion really astounds me, 64 00:05:13,580 --> 00:05:16,500 lady. You ditched your family on Christmas? 65 00:05:16,820 --> 00:05:17,920 You ditched me? 66 00:05:18,320 --> 00:05:22,880 You know, you are so damn selfish. You don't care about anybody but... I have 67 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 got a staff meeting. 68 00:05:37,100 --> 00:05:38,100 I'm very disappointed. 69 00:05:44,640 --> 00:05:46,380 People, please, if we could get started. 70 00:05:47,700 --> 00:05:53,720 First, on a personal note, and to assuage any lingering anxieties, my 71 00:05:53,720 --> 00:05:55,400 assure me that I'm totally out of the woods. 72 00:05:55,920 --> 00:05:59,520 There was, however, an interesting aftermath to this frightening 73 00:05:59,720 --> 00:06:02,040 which I would like to share with you. 74 00:06:03,420 --> 00:06:05,860 You see, it forced me to acknowledge Jeff... 75 00:06:06,280 --> 00:06:08,760 What a slender thread binds us to this life. 76 00:06:09,540 --> 00:06:14,120 And to realize that in the end, it isn't the acquisition of material goods and 77 00:06:14,120 --> 00:06:15,660 prestige that counts for anything. 78 00:06:16,160 --> 00:06:21,980 Rather, it's our friends and our family, those that we love and those who love 79 00:06:21,980 --> 00:06:22,980 us. 80 00:06:24,020 --> 00:06:28,760 Stuart, Anne, my dear friends, be happy together. 81 00:06:31,220 --> 00:06:32,220 Excuse me. 82 00:06:33,200 --> 00:06:35,000 It's just looking at you two. 83 00:06:35,530 --> 00:06:39,050 I feel so very privileged to be asked to share your special day of love. 84 00:06:40,350 --> 00:06:41,350 Thank you, Douglas. 85 00:06:41,530 --> 00:06:42,530 Me too. 86 00:06:42,610 --> 00:06:43,610 I love weddings. 87 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 Other people's. 88 00:06:47,010 --> 00:06:48,170 Saturday, 2 .30, right? 89 00:06:48,530 --> 00:06:52,430 Saturday, 2 .30, and I have maps printed up in case anybody needs directions. 90 00:06:52,950 --> 00:06:57,670 Now, how come it's always so impossible for me to find a date to these events? 91 00:06:58,530 --> 00:06:59,610 Who are you going with, Victor? 92 00:06:59,910 --> 00:07:00,910 My sister. 93 00:07:01,630 --> 00:07:03,470 She's staying with me over semester break. 94 00:07:04,720 --> 00:07:08,760 Doug, I have to be in federal court. Of course. Forgive my digression. Miss 95 00:07:08,760 --> 00:07:10,760 Perkins, how are the muffin kings? 96 00:07:11,160 --> 00:07:12,860 We'll be taking Rograd Inc. 97 00:07:13,100 --> 00:07:14,580 public by the end of next month. 98 00:07:16,740 --> 00:07:20,220 Here, here. Once again, I want to compliment you on the superb job that 99 00:07:20,220 --> 00:07:23,560 done. And what is this, Gianelli versus Hartvick? 100 00:07:23,840 --> 00:07:28,020 This is Gianelli as in Tony Gianelli? He called me yesterday. He said he had 101 00:07:28,020 --> 00:07:28,999 some kind of accident. 102 00:07:29,000 --> 00:07:31,640 He doesn't harbor any ill feelings about leaving the firm? 103 00:07:32,240 --> 00:07:34,680 He did ask me to meet him in a restaurant instead of here. 104 00:07:36,380 --> 00:07:37,640 Arnie, that message from Benny? 105 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 He's in jail. 106 00:07:39,140 --> 00:07:40,400 What? What for? 107 00:07:40,640 --> 00:07:43,880 I don't know. He must have been there all night. Come on, you've got to get 108 00:07:43,880 --> 00:07:46,140 out. I don't even know what to do. 109 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 Run a writ? 110 00:07:48,200 --> 00:07:49,780 Go. How can he be in jail? 111 00:07:51,180 --> 00:07:52,360 Where was he last night? 112 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 I don't know. That goes a million. 113 00:07:57,100 --> 00:08:00,160 You want to fill me in? Not too long of a story. The woman leaves the theater 114 00:08:00,160 --> 00:08:03,160 about 11 o 'clock. Your guy grabs her in the parking lot off of Western Avenue 115 00:08:03,160 --> 00:08:05,220 and forces her to early copulate. No way. 116 00:08:05,760 --> 00:08:09,220 We've got a confession of the victim ID to his picture. Detective, Denny Tholen. 117 00:08:09,500 --> 00:08:12,720 From the neck up, maybe. This guy doesn't even know what sex is. 118 00:08:13,060 --> 00:08:15,860 I've been doing this job for 17 years, Counselor, trust me. 119 00:08:16,180 --> 00:08:18,000 Over the age of 12, they know what it is. 120 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Denny? 121 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 Benny, it's me, Arnie. 122 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 What happened? 123 00:08:38,179 --> 00:08:39,179 Look at me. 124 00:08:44,059 --> 00:08:46,160 Benny, we're going to get you out of here. 125 00:08:47,260 --> 00:08:48,740 But you have to help us out a little bit. 126 00:08:49,920 --> 00:08:50,920 Tell us what happened. 127 00:08:54,020 --> 00:08:57,780 Benny, I know you're afraid, but you've got to be strong. 128 00:09:03,200 --> 00:09:04,420 Benny, it's us. 129 00:09:05,540 --> 00:09:06,540 Your friends. 130 00:09:07,360 --> 00:09:09,700 We can't help you unless you tell us what happened. 131 00:09:10,780 --> 00:09:11,780 Now, come on. 132 00:09:14,540 --> 00:09:16,300 I did something bad. 133 00:09:18,860 --> 00:09:20,460 I have to go to jail. 134 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 You look great. 135 00:09:51,730 --> 00:09:54,950 Thanks. You know, when you told me on the phone you were suing over a cannon 136 00:09:54,950 --> 00:09:56,210 accident, I was pretty worried. 137 00:09:56,590 --> 00:09:57,590 You look okay. 138 00:09:57,790 --> 00:09:59,930 Are you? No, it's not me that's doing the suing. 139 00:10:00,310 --> 00:10:01,990 It's this guy in the audience that got hurt. 140 00:10:02,250 --> 00:10:08,030 I don't get it. Uncle Baldo must have used too much explosive, and I overshot 141 00:10:08,030 --> 00:10:08,769 the net. 142 00:10:08,770 --> 00:10:09,770 You're kidding. 143 00:10:10,170 --> 00:10:11,170 Don't you? That's terrible. 144 00:10:11,330 --> 00:10:14,870 Yeah, well, lucky for me, I landed on top of this 300 -pound guy. He broke my 145 00:10:14,870 --> 00:10:19,460 fall. Only now, he's suing us for $5 million, and we don't have enough 146 00:10:19,460 --> 00:10:20,460 insurance. 147 00:10:20,880 --> 00:10:23,960 Anyway, I answered the complaint myself, and I tried to settle it out for $25 148 00:10:23,960 --> 00:10:25,240 ,000, but the guy said no. 149 00:10:26,780 --> 00:10:28,760 Tony, I'm in the middle of this big public offering. 150 00:10:29,220 --> 00:10:31,580 You've got depositions that day after tomorrow. 151 00:10:32,000 --> 00:10:33,540 I don't know if I can just drop everything. 152 00:10:34,760 --> 00:10:38,300 Look, Abby, this might seem like small potatoes to you, but to me and my 153 00:10:38,360 --> 00:10:39,360 this is no laugher. 154 00:10:39,420 --> 00:10:40,740 We lose, we lose everything. 155 00:10:40,940 --> 00:10:42,560 Every penny, the compound and Agora. 156 00:10:42,940 --> 00:10:44,620 I mean, they'll probably repossess the wheelchairs. 157 00:10:45,210 --> 00:10:46,210 Tell you what. 158 00:10:46,430 --> 00:10:48,130 Let me ask Jonathan Rollins to take it on. 159 00:10:48,350 --> 00:10:50,550 He's very bright, and he's very aggressive. 160 00:10:50,970 --> 00:10:51,929 You sure? 161 00:10:51,930 --> 00:10:53,870 Mm -hmm. And if you won't do it, I will. 162 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 Okay? 163 00:10:55,430 --> 00:10:56,430 Okay. 164 00:10:56,610 --> 00:10:58,890 I really appreciate this. I get it. 165 00:11:01,690 --> 00:11:03,050 Look, Abby, can I say something? 166 00:11:03,750 --> 00:11:04,750 Mm -hmm. 167 00:11:04,830 --> 00:11:05,830 This is from the heart. 168 00:11:07,190 --> 00:11:08,190 I love you. 169 00:11:08,630 --> 00:11:09,629 Thank you. 170 00:11:09,630 --> 00:11:11,030 I mean it. I really love you. 171 00:11:11,510 --> 00:11:12,510 As in man, woman? 172 00:11:13,210 --> 00:11:14,210 I want to marry you. 173 00:11:16,150 --> 00:11:18,030 Don't you think this is kind of sudden? 174 00:11:18,250 --> 00:11:20,750 Yeah, well, getting shot out of a cannon is kind of sudden, too. 175 00:11:21,230 --> 00:11:22,750 It changes the way you look at things. 176 00:11:23,550 --> 00:11:24,550 Tony, look. 177 00:11:24,850 --> 00:11:27,330 I am a 26 -year -old divorced mother. 178 00:11:28,190 --> 00:11:32,990 And even if I did love you, I don't think that marriage to a human 179 00:11:32,990 --> 00:11:33,990 in my future. 180 00:11:35,490 --> 00:11:36,510 How about a date, then? 181 00:11:37,170 --> 00:11:40,050 Come on, give me a chance to change your mind. 182 00:11:40,430 --> 00:11:41,430 I don't know. 183 00:11:41,650 --> 00:11:42,670 Will you think about it? 184 00:11:43,930 --> 00:11:44,930 Sure. 185 00:11:45,390 --> 00:11:47,510 And in the meantime, I'll have Jonathan call you about this. 186 00:11:48,890 --> 00:11:50,750 I really appreciate this. 187 00:11:51,270 --> 00:11:54,190 Hey, it's the least I can do for a guy who's just proposed marriage. 188 00:11:58,770 --> 00:12:02,490 The way I see it, we've got two choices. We go to court and plead insanity, or 189 00:12:02,490 --> 00:12:06,710 we avoid trial altogether by having Benny declared incompetent. You can do 190 00:12:06,830 --> 00:12:09,450 Well, he's done communicative, can't contribute to his defense. 191 00:12:10,810 --> 00:12:11,990 He's done fit for trial. 192 00:12:12,620 --> 00:12:14,640 In which case, they throw him in a mental bin. 193 00:12:14,840 --> 00:12:16,640 You have any better ideas? I'm all ears. 194 00:12:16,920 --> 00:12:18,740 Look, get him declared incompetent for now. 195 00:12:19,320 --> 00:12:21,980 Three or four months down the road, he's judged competent again. 196 00:12:22,220 --> 00:12:25,380 By that time, the victim's memories fade a little. You have a better chance of 197 00:12:25,380 --> 00:12:26,379 shaking her up at trial. 198 00:12:26,380 --> 00:12:30,460 Yeah, but in the meantime, Benny rots in the rubber room. Beach doing 15 at 199 00:12:30,460 --> 00:12:32,960 Vacaville. Hey, look, we are talking about Benny, okay? 200 00:12:33,660 --> 00:12:36,880 He could not have done this. I know this man. He does not have an aggressive 201 00:12:36,880 --> 00:12:37,880 bone in his body. 202 00:12:38,120 --> 00:12:41,260 Judging from the evidence, I'd say at least one of his bones was a little 203 00:12:41,260 --> 00:12:42,340 contentious. Douglas! 204 00:12:42,640 --> 00:12:46,260 Look, Arnie's right about one thing. If Benny gets locked up anywhere, he's not 205 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 going to recover. 206 00:12:47,440 --> 00:12:51,860 He's already deteriorated after one night. The main thing is to get him out 207 00:12:51,860 --> 00:12:55,120 back here before he goes further into the dumper. Hold on. 208 00:12:55,340 --> 00:12:57,100 I don't think you should bring him back here. 209 00:12:57,320 --> 00:12:58,420 Where else is he going to go? 210 00:12:59,070 --> 00:13:03,050 I don't know, but if we turn him loose in our employ and he attacks anybody in 211 00:13:03,050 --> 00:13:04,930 the building, we could be sued right out of business. 212 00:13:05,170 --> 00:13:07,730 Leland, he didn't do this. He is a good person. 213 00:13:07,990 --> 00:13:13,070 I'm not disputing his goodness, but let's face it. None of us really knows 214 00:13:13,070 --> 00:13:14,930 Benny knows when it comes to sex. 215 00:13:15,710 --> 00:13:17,650 Maybe he didn't think what he did was bad. 216 00:13:18,230 --> 00:13:22,470 So we're just going to abandon him? No, but neither are we going to expose this 217 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 firm to a lawsuit. 218 00:13:25,450 --> 00:13:26,690 Put up the bail, Michael. 219 00:13:26,910 --> 00:13:31,670 But unless he is completely cleared, Benny doesn't work here anymore. 220 00:13:31,890 --> 00:13:32,890 I'm sorry. 221 00:13:43,930 --> 00:13:44,930 Hi. 222 00:13:45,970 --> 00:13:49,250 Hey. How's it going with the flying G &L? It's actually kind of an interesting 223 00:13:49,250 --> 00:13:51,510 case. Do you want to hear some thoughts I have on strategy? 224 00:13:51,870 --> 00:13:55,230 Do you have any idea how long you can leave these things in? Frozen burrito, 225 00:13:55,310 --> 00:13:56,310 about two minutes. 226 00:14:02,030 --> 00:14:04,390 Anyway, how about a cross claim against the circus? 227 00:14:04,670 --> 00:14:07,890 It could be that they were negligent in providing the dimensions of the tent or 228 00:14:07,890 --> 00:14:08,930 where the seats were positioned. 229 00:14:09,810 --> 00:14:12,530 That's interesting, but I've come up with something along a slightly 230 00:14:12,530 --> 00:14:13,650 tack. Really? What? 231 00:14:13,970 --> 00:14:16,230 Tell you what. The plaintiff's deficit is tomorrow. 232 00:14:16,850 --> 00:14:17,850 Come on by. 233 00:14:18,490 --> 00:14:19,550 I'll try and find the time. 234 00:14:20,570 --> 00:14:22,430 Great. It should be a hell of a show. 235 00:14:28,829 --> 00:14:29,829 Right through here. 236 00:14:30,830 --> 00:14:34,130 This session's in order. 237 00:14:34,550 --> 00:14:36,150 People versus John Simpson. 238 00:14:38,050 --> 00:14:39,410 Not at all. I'm sorry. 239 00:14:39,610 --> 00:14:40,630 You want to go bring confidence? 240 00:14:40,870 --> 00:14:41,870 Get him stuck now. 241 00:14:42,010 --> 00:14:45,150 Laugh at the Academy? I won't fight it. No, I've got to get him out of here. I 242 00:14:45,150 --> 00:14:47,450 don't like it. Come on. You think he could end up a stand trial? 243 00:14:48,070 --> 00:14:51,250 Well, I will make that decision later. And meanwhile, you want him on the 244 00:14:51,250 --> 00:14:52,239 street. 245 00:14:52,240 --> 00:14:55,200 Ralph, I know this guy. If I don't get him out of lockup, the damage to his 246 00:14:55,200 --> 00:14:57,800 psyche will be irreversible. Just give me bail, I can make it. 247 00:14:58,040 --> 00:14:58,979 Come on, I know you. 248 00:14:58,980 --> 00:15:01,940 You're going to get him outside today, but you've got all his marbles are okay. 249 00:15:02,160 --> 00:15:06,120 As trial day comes, you'll be back cleaning insanity, huh? People versus 250 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 Stolwitz? 251 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 Let's let him decide. 252 00:15:11,580 --> 00:15:12,580 Counsel here. 253 00:15:15,760 --> 00:15:17,540 Michael Cusack for the defendant, Your Honor. 254 00:15:17,900 --> 00:15:18,579 Wave reading. 255 00:15:18,580 --> 00:15:19,419 Plead not guilty. 256 00:15:19,420 --> 00:15:22,940 Question of bail, Judge. We've got violence, sexual deviance, threat to 257 00:15:22,940 --> 00:15:26,240 safety. My client has no record, Your Honor. No history of sexual violence. 258 00:15:26,300 --> 00:15:28,220 Strong roots in the community. Lives alone. 259 00:15:28,480 --> 00:15:29,359 No family. 260 00:15:29,360 --> 00:15:32,660 No money. He's an employee of my law firm, Your Honor, and I can attest to 261 00:15:32,660 --> 00:15:36,400 reliability. This is an isolated incident of alleged violence. Serious 262 00:15:36,560 --> 00:15:38,040 Judge. This man is dangerous. 263 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 He's not dangerous. 264 00:15:39,460 --> 00:15:42,980 I know him. This is the first defense, Your Honor. There's no threat to the 265 00:15:42,980 --> 00:15:45,580 public safety. No chance that my client will miss the trial. 266 00:15:45,800 --> 00:15:49,680 And O .R. is... Certainly in order. It's not in my order, Mr. Cusack. 267 00:15:50,820 --> 00:15:53,820 There's some indication of mental incompetence here, and I'm not inclined 268 00:15:53,820 --> 00:15:55,320 the defendant back on the street without supervision. 269 00:15:56,540 --> 00:16:00,400 Well, I would agree to exercise such supervision, Your Honor. And so far as 270 00:16:00,400 --> 00:16:04,020 client is already emotionally debilitated from this ordeal, I think 271 00:16:04,020 --> 00:16:06,000 lockup could cause irreparable harm. 272 00:16:06,400 --> 00:16:10,360 I respectfully urge personal recognizance or, in the alternative, a 273 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 bail. 274 00:16:14,180 --> 00:16:16,280 $15 ,000, with the condition of supervision. 275 00:16:16,810 --> 00:16:18,210 The clerk will draw up the order. Next case. 276 00:16:19,510 --> 00:16:23,490 Hang in there, Benny. We're going to get you out. 277 00:16:27,110 --> 00:16:29,470 I don't know. 278 00:16:29,950 --> 00:16:33,290 Stuart likes it a lot, but I'm not sure if it's really me. 279 00:16:33,490 --> 00:16:35,310 Come on. Let me see it already. 280 00:16:38,750 --> 00:16:39,950 You look gorgeous. 281 00:16:41,070 --> 00:16:42,250 And notice the detailing. 282 00:16:42,830 --> 00:16:43,850 Victorian lace. 283 00:16:44,780 --> 00:16:46,320 Seed pearls at the neckline. 284 00:16:47,320 --> 00:16:49,460 Don't you think I could get away with my beige silk suit? 285 00:16:49,700 --> 00:16:52,280 Oh, Anne, come on. You're only going to do this thing once. 286 00:16:53,020 --> 00:16:56,980 Okay, twice. The last time was so long ago, it's probably been expunged from 287 00:16:56,980 --> 00:16:57,799 your record. 288 00:16:57,800 --> 00:16:59,660 Think of the romance of the gown. 289 00:16:59,940 --> 00:17:02,180 The other happy brides have worn it through time. 290 00:17:02,480 --> 00:17:04,880 Right, and where are they now? Either divorced or dead. 291 00:17:06,140 --> 00:17:07,619 I don't know. 292 00:17:08,400 --> 00:17:10,660 Let me think about it for a few minutes, okay? Fine. 293 00:17:14,920 --> 00:17:16,140 It's so bridey. 294 00:17:17,440 --> 00:17:19,560 And the whole point of this thing was to keep it simple. 295 00:17:19,920 --> 00:17:20,920 Just a few friends. 296 00:17:21,280 --> 00:17:25,099 I know, but it means a lot to Stuart. And I'm sure it does to your mom also. 297 00:17:25,319 --> 00:17:26,319 She's not coming. 298 00:17:27,060 --> 00:17:29,140 I haven't spoken to her at all since she was here last. 299 00:17:30,640 --> 00:17:32,020 The truth is, I don't want her here. 300 00:17:33,200 --> 00:17:35,820 Feeling the way she does about Stuart, I don't think she'd come even if I did. 301 00:17:36,080 --> 00:17:37,660 Of course, you would answer your mother. 302 00:17:38,700 --> 00:17:41,920 Please, no lectures about the sacredness of motherhood right now, okay? 303 00:17:44,170 --> 00:17:45,970 So, who did you decide to bring to the wedding? 304 00:17:46,450 --> 00:17:49,290 Well, I guess I could bring Tony Gianelli. 305 00:17:49,490 --> 00:17:50,530 Don't sound so enthusiastic. 306 00:17:51,170 --> 00:17:52,910 Maybe I'm a circus bigot or something. 307 00:17:53,190 --> 00:17:57,490 I just can't see myself going out with someone who gets shot out of a cannon on 308 00:17:57,490 --> 00:17:59,770 a regular basis. Come on, nobody's perfect. 309 00:18:01,110 --> 00:18:02,110 You like this one? 310 00:18:03,990 --> 00:18:06,790 Um, I like this one better. 311 00:18:07,490 --> 00:18:08,490 Hmm. 312 00:18:16,400 --> 00:18:17,400 Can I see that bracelet? 313 00:18:20,360 --> 00:18:23,220 It would look lovely with the dress. Thank God, it's gorgeous. 314 00:18:24,200 --> 00:18:25,680 Never mind. 315 00:18:30,920 --> 00:18:32,060 So you really like it, huh? 316 00:18:32,740 --> 00:18:33,740 I love it. 317 00:18:35,620 --> 00:18:36,620 Okay. 318 00:18:36,920 --> 00:18:39,980 Let me get our dressmaker. I'm sure we can have all the alterations done by 319 00:18:39,980 --> 00:18:40,980 Friday. 320 00:18:41,960 --> 00:18:44,740 And if you do decide to marry Gianelli, maybe I can loan it to you. 321 00:18:45,280 --> 00:18:48,420 I don't think it would be right for me. You're the one who likes it so much. I 322 00:18:48,420 --> 00:18:52,820 do. I just have a feeling that the groom would be more into spangles and capes. 323 00:18:56,780 --> 00:18:57,780 Arnie? 324 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Did you get him out? 325 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 Yeah. 326 00:19:00,700 --> 00:19:03,740 He's in the stairwell. He doesn't want anyone to see him. I can't get anything 327 00:19:03,740 --> 00:19:05,540 out of him. He just won't talk about it. 328 00:19:06,040 --> 00:19:08,200 Maybe you could get him to open up a little. 329 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 No, let me have a try. 330 00:19:09,800 --> 00:19:12,440 Condition of bail. We've got to supervise him. Could you take him home 331 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 tonight? No. 332 00:19:13,989 --> 00:19:20,410 I can't. I sort of have this... It's a date that I... Well, Gracie's at my 333 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 tonight. 334 00:19:21,450 --> 00:19:23,910 Believe it or not, you're the one he seems to trust the most. 335 00:19:24,510 --> 00:19:26,250 If anybody can get through to him, you can. 336 00:19:28,630 --> 00:19:30,170 Okay. I'll take him. 337 00:19:51,409 --> 00:19:53,190 Benny, time to talk. 338 00:19:58,170 --> 00:20:04,810 Look, I know that you're scared and ashamed and stuff, but... 339 00:20:04,810 --> 00:20:11,370 You gotta tell us what happened. 340 00:20:13,710 --> 00:20:14,830 Come on, Benny. 341 00:20:15,190 --> 00:20:16,590 I don't wanna... 342 00:20:17,100 --> 00:20:21,080 We can't defend you in court unless you tell us. I don't want to. Well, damn it, 343 00:20:21,080 --> 00:20:22,039 you have to. 344 00:20:22,040 --> 00:20:25,000 Look, maybe we can show that you didn't know what you were doing or that you 345 00:20:25,000 --> 00:20:27,580 didn't mean to hurt her. There are different things we can do to keep you 346 00:20:27,580 --> 00:20:32,720 jail. But we can't do anything until you open your mouth and start talking. 347 00:20:32,920 --> 00:20:35,760 You'll get mad at me. I will not get mad at you. 348 00:20:47,470 --> 00:20:49,650 I'm not going to punish you, Benny. I promise. 349 00:20:50,130 --> 00:20:51,130 We're friends. 350 00:20:51,750 --> 00:20:53,650 Friends can talk to each other. 351 00:20:58,770 --> 00:21:04,910 I... I went to one of those places where 352 00:21:04,910 --> 00:21:06,850 girls have no clothes on. 353 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 Oh, boy. 354 00:21:08,370 --> 00:21:10,970 Benny, what... No, never mind. 355 00:21:13,370 --> 00:21:15,430 What happened at the place? 356 00:21:16,750 --> 00:21:21,650 I gave a man some money, and he took me to a little room. 357 00:21:23,410 --> 00:21:24,690 He left me there. 358 00:21:25,770 --> 00:21:27,170 A girl came out. 359 00:21:28,610 --> 00:21:29,890 She was naked. 360 00:21:31,690 --> 00:21:32,690 All over. 361 00:21:33,530 --> 00:21:34,530 What happened? 362 00:21:35,790 --> 00:21:37,450 She talked to me. 363 00:21:39,410 --> 00:21:41,030 She said dirty things. 364 00:21:43,050 --> 00:21:45,750 She told me to touch myself in bad places. 365 00:21:46,220 --> 00:21:47,220 Did you? 366 00:21:49,240 --> 00:21:50,800 No, my mother told me never. 367 00:21:51,620 --> 00:21:52,620 So what happened? 368 00:21:55,200 --> 00:21:56,800 After a while, she went away. 369 00:21:58,160 --> 00:22:01,900 And then another man came in and said I had to leave. 370 00:22:03,680 --> 00:22:04,680 So I did. 371 00:22:05,300 --> 00:22:10,820 Then when I was going to the bus stop, the police came to get me. 372 00:22:11,960 --> 00:22:13,640 Wait, wait, wait a second. Wait a second. 373 00:22:14,220 --> 00:22:17,140 What happened between the time you left the naked girl and the police came? 374 00:22:18,440 --> 00:22:22,220 Nothing. They just came because they knew. They knew what? 375 00:22:22,440 --> 00:22:24,100 That I was in a bad place. 376 00:22:25,900 --> 00:22:26,900 That's it. 377 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 Benny. 378 00:22:36,220 --> 00:22:37,220 Benny. 379 00:22:39,620 --> 00:22:42,720 I want you to tell me the truth now. The 100 % truth. 380 00:22:43,480 --> 00:22:46,600 After you left this bookstore, did you meet up with another woman? 381 00:22:47,980 --> 00:22:50,800 No. Did you ever physically touch any woman? 382 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 No. 383 00:22:52,120 --> 00:22:55,880 Benny, you told the police and you told us that you did something bad. 384 00:22:56,100 --> 00:23:00,880 What did you mean by that? I saw it. I saw sex. She was naked. 385 00:23:01,440 --> 00:23:05,360 They arrested you because they think you grabbed a girl and forced her to touch 386 00:23:05,360 --> 00:23:06,359 your penis. 387 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 I did not. 388 00:23:07,760 --> 00:23:08,880 I did not. 389 00:23:10,220 --> 00:23:12,280 Man to man, Benny. Friend to friend. 390 00:23:12,750 --> 00:23:16,010 Did you ever try to make a girl touch you or have sex with you that night? 391 00:23:16,810 --> 00:23:18,070 No, Arnie, no! 392 00:23:22,290 --> 00:23:23,550 You didn't do it, did you? 393 00:23:58,250 --> 00:24:01,630 Are you sure? I was joking about him. I called him Ricky Retardo. And you'd 394 00:24:01,630 --> 00:24:02,890 recognize me if you saw him again? 395 00:24:03,170 --> 00:24:05,030 Sure. He was sweet. Told me I was pretty. 396 00:24:05,730 --> 00:24:06,529 That's a first. 397 00:24:06,530 --> 00:24:09,930 What about the time? Are you positive he was in here at 11 o 'clock? My shift 398 00:24:09,930 --> 00:24:12,290 was from 11 to 5 that night. He was my first customer. 399 00:24:12,550 --> 00:24:15,650 The victims of the attack occurred at quarter past. If your testimony can 400 00:24:15,650 --> 00:24:17,010 establish this... I'm not testifying. 401 00:24:17,250 --> 00:24:20,410 Melanie, you're the only one in here who remembers him. He could go to jail. 402 00:24:20,630 --> 00:24:22,290 Look, between you and me, I'm on parole. 403 00:24:22,510 --> 00:24:24,130 I'm not supposed to leave the state of Colorado. 404 00:24:24,510 --> 00:24:26,130 I testify. I go to jail. 405 00:24:26,700 --> 00:24:29,380 Well, I could talk to your parole officer. We might be able to figure 406 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 No way. 407 00:24:30,620 --> 00:24:33,760 Well, wait a minute. At least come with us and talk to the DA. He might decide 408 00:24:33,760 --> 00:24:36,240 to take charge of us. No. Look, I'd like to help the poor guy, but I ain't 409 00:24:36,240 --> 00:24:39,920 willing to do time for him. Look, lady, an innocent and good man is going to get 410 00:24:39,920 --> 00:24:41,800 sent away for ten years if you don't help him. 411 00:24:42,240 --> 00:24:43,240 He's retarded. 412 00:24:44,160 --> 00:24:48,260 He'll get completely destroyed if he goes to jail. His life is at stake. 413 00:24:51,880 --> 00:24:52,880 Please. 414 00:24:52,960 --> 00:24:53,960 You're his only hope. 415 00:24:54,750 --> 00:24:56,250 Can you really fix it with my parole? 416 00:24:57,650 --> 00:24:58,650 Yes, I think so. 417 00:24:59,230 --> 00:25:01,610 Okay. You can fix it. I'll help him. 418 00:25:25,840 --> 00:25:27,420 You all right? Oh, yeah, thanks. 419 00:25:27,940 --> 00:25:30,020 Oh, my God, I'm sorry about your car. 420 00:25:30,760 --> 00:25:33,740 Is there much damage? Oh, I don't think it's anything too serious, sir. 421 00:25:33,960 --> 00:25:35,980 My insurance will cover it. Oh, that's okay. 422 00:25:36,760 --> 00:25:38,900 Look, Sam Millman, you work in this building? 423 00:25:39,140 --> 00:25:44,160 Yes, I work for Mackenzie Brackman. You a lawyer? No, no, I'm a legal secretary. 424 00:25:44,360 --> 00:25:47,860 Oh, Jimmy Markham, Levi's stroller. 425 00:25:48,760 --> 00:25:49,960 I've seen you in the elevator. 426 00:25:50,360 --> 00:25:51,360 Yeah, I've seen you, too. 427 00:25:52,810 --> 00:25:54,670 Kind of an expensive way to get introduced. 428 00:25:54,910 --> 00:25:57,990 Oh, not really. I mean, I like to think that people come along in your life. 429 00:25:58,050 --> 00:26:00,010 It's worth a pile of cheap metal to have known them. 430 00:26:00,670 --> 00:26:03,510 Sometimes it's just a matter of getting those first few words out. 431 00:26:04,230 --> 00:26:05,850 You don't seem like you'd be all that shy. 432 00:26:06,110 --> 00:26:09,570 Oh, I think everybody is basically shy. I mean, you meet somebody, you want them 433 00:26:09,570 --> 00:26:13,150 to like you. Will they laugh at me? Will they hurt me? 434 00:26:13,890 --> 00:26:15,290 Will they disappoint me? 435 00:26:15,630 --> 00:26:16,750 Will you disappoint them? 436 00:26:17,110 --> 00:26:19,670 Will the opportunity arise, which we can find out. 437 00:26:21,179 --> 00:26:22,179 Interesting question. 438 00:26:23,180 --> 00:26:24,180 How about dinner? 439 00:26:29,780 --> 00:26:34,160 I need 440 00:26:34,160 --> 00:26:38,480 my passport, Douglas. 441 00:26:39,800 --> 00:26:42,960 Passport? I've got to get away. I need a vacation desperately. 442 00:26:43,400 --> 00:26:47,240 From what? All you do all day is shop, eat lunch, and play tennis. 443 00:26:47,660 --> 00:26:49,000 What is this, a freak show? 444 00:26:49,690 --> 00:26:51,690 making me nauseous. Why don't you leave? 445 00:26:51,930 --> 00:26:55,310 Why don't we go into your office? I need a check for $10 ,000. 446 00:26:55,590 --> 00:26:56,830 $10 ,000? 447 00:26:57,670 --> 00:26:58,670 Who are you taking? 448 00:26:58,950 --> 00:27:00,070 Bjorn? Roger? 449 00:27:01,010 --> 00:27:02,010 My God. 450 00:27:02,710 --> 00:27:05,230 Not Errol. Oh, stop being so paranoid. 451 00:27:05,890 --> 00:27:08,030 Now, can I please just have the money? No. 452 00:27:08,410 --> 00:27:10,670 We'll have a vacation together in July. 453 00:27:10,950 --> 00:27:14,870 There may not be a July. Every dime you own is half mine, Douglas, and I want my 454 00:27:14,870 --> 00:27:15,789 nickels now! 455 00:27:15,790 --> 00:27:18,170 Sheila, you're out of control. 456 00:27:19,020 --> 00:27:20,020 Here's $100. 457 00:27:20,380 --> 00:27:23,780 Have a facial. Get your nails done. You'll feel better. 458 00:27:26,520 --> 00:27:30,620 You were seated in the third row of the arena, Mr. Hartbig. Is that correct? 459 00:27:32,080 --> 00:27:35,940 Well, I'd taken my wife and our five children out for a special day. 460 00:27:36,420 --> 00:27:41,180 Some special day that turned out to be crippled for life. Uh -huh. Poor man. I 461 00:27:41,180 --> 00:27:43,240 know his pain. He's trying to take all my money. 462 00:27:43,700 --> 00:27:47,800 They announced the flying Giannellis, and they rolled this big cannon out. 463 00:27:48,400 --> 00:27:51,320 Well, my kids are scared to death. They're covering their eyes. They're 464 00:27:51,320 --> 00:27:55,060 this Gianelli guy is going to get hurt or something when all of a sudden, bam, 465 00:27:55,260 --> 00:27:57,500 he's flying through space right at me. 466 00:27:57,740 --> 00:28:00,560 I don't have time to duck, to protect my kids, to do nothing. 467 00:28:01,080 --> 00:28:03,240 Wham! Hits me like a ton of bricks. 468 00:28:04,200 --> 00:28:05,600 I can't imagine the pain. 469 00:28:06,760 --> 00:28:12,960 I just thank God every day that it was me and not my wife or kids that had to 470 00:28:12,960 --> 00:28:17,040 take it. Uh -huh. He's a good family man, you know. I feel for his pain. 471 00:28:17,870 --> 00:28:21,570 Mr. Hartvig, I see you're asking for lost wages and your cause of action. 472 00:28:21,570 --> 00:28:22,830 ever gave us any money for our pain. 473 00:28:24,010 --> 00:28:26,730 You should bear it like a genelli. But it's not a genelli. 474 00:28:28,070 --> 00:28:32,070 Well, I haven't been able to work a single day since this terrible tragedy. 475 00:28:32,070 --> 00:28:34,550 you weren't working before it either, were you? 476 00:28:35,010 --> 00:28:37,510 It's temporarily laid off. For three and a half years. 477 00:28:38,310 --> 00:28:40,530 Lazy. If we could have a little quiet, please. 478 00:28:40,730 --> 00:28:41,730 The man's lazy, oh. 479 00:28:42,170 --> 00:28:45,570 It's a big difference between being temporarily laid off and never being 480 00:28:45,570 --> 00:28:46,650 work again for the rest of your life. 481 00:28:47,120 --> 00:28:48,920 Forget work. I can't even move. 482 00:28:49,140 --> 00:28:53,440 And that's why you're in a wheelchair now. Is that correct, Mr. Hartnett? 483 00:28:53,880 --> 00:28:54,880 Can't move a muscle. 484 00:28:55,380 --> 00:28:56,380 Not a one. 485 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 Not any? 486 00:28:59,280 --> 00:29:03,900 Well, my arms can wiggle my toes a little, but that's it. 487 00:29:04,160 --> 00:29:05,440 Oh, my God! Fire! 488 00:29:08,160 --> 00:29:09,500 Where's the fire? Hey! 489 00:29:10,940 --> 00:29:13,620 Hey! Wait a minute! 490 00:29:19,560 --> 00:29:25,060 Nice to have you back on your feet, Mr. 491 00:29:25,560 --> 00:29:26,560 Hartman. 492 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Grazie. 493 00:29:32,760 --> 00:29:33,760 Stay clear. 494 00:29:35,860 --> 00:29:36,860 Bye -bye. 495 00:29:37,560 --> 00:29:38,620 Okay, Tony, be good. 496 00:29:46,700 --> 00:29:47,700 Bye -bye. 497 00:29:48,340 --> 00:29:49,340 He's gone. 498 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 He's gone. 499 00:29:50,980 --> 00:29:55,720 I called the bookstore to tell Melanie you'd pick her up for the prelim. 500 00:29:56,180 --> 00:29:57,520 Her boss told me she'd quit. 501 00:29:58,160 --> 00:29:59,019 Where'd she go? 502 00:29:59,020 --> 00:30:00,020 He doesn't have a clue. 503 00:30:00,360 --> 00:30:01,339 Oh, great. 504 00:30:01,340 --> 00:30:03,760 I got a call into Renee Quintana. Maybe she can track her. 505 00:30:03,960 --> 00:30:05,380 Can we get a continuance on the prelim? 506 00:30:05,660 --> 00:30:07,660 Only if I can give assurances that we'll find her. 507 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 Oh, God. 508 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 What's this mean? 509 00:30:11,080 --> 00:30:13,060 It means that we have no way to prove that he's innocent. 510 00:30:13,300 --> 00:30:14,300 Then he could go to jail. 511 00:30:14,520 --> 00:30:15,600 This is just a prelim, right? 512 00:30:16,060 --> 00:30:17,940 I mean, we have plenty of time to find her before trial. 513 00:30:18,440 --> 00:30:21,940 Well, we were hoping to avoid a trial. And with a trial, you have a jury. And 514 00:30:21,940 --> 00:30:24,640 they're going to take one look at Benny on the stand and see this big, hulking 515 00:30:24,640 --> 00:30:29,260 creature with all the paranoia about the mentally retarded, sex, their libidos. 516 00:30:30,820 --> 00:30:31,860 They're going to think he did it. 517 00:30:32,600 --> 00:30:33,600 No, they won't. 518 00:30:33,640 --> 00:30:36,980 They can't. Roxanne, even I thought that he was guilty. 519 00:30:38,180 --> 00:30:41,240 Mike, do we have any way of winning without that stripper? 520 00:30:41,620 --> 00:30:43,960 I don't see how we can, unless maybe... 521 00:30:44,680 --> 00:30:47,080 Maybe we can shake the victim's testimony somehow. 522 00:30:50,240 --> 00:30:51,300 And he's in trouble. 523 00:30:51,940 --> 00:30:52,940 Big trouble. 524 00:30:58,180 --> 00:31:01,680 And what he demanded, Miss Blood, was oral copulation. 525 00:31:03,480 --> 00:31:06,680 And I thought if I didn't do what he wanted, he would kill me. 526 00:31:06,920 --> 00:31:07,980 So I did it. 527 00:31:08,580 --> 00:31:10,900 Did he say anything to you during the act? 528 00:31:12,400 --> 00:31:13,920 He kept saying... 529 00:31:14,919 --> 00:31:17,700 Enjoy it, bitch. Show me that you love it. 530 00:31:18,700 --> 00:31:20,940 Do you see this man in the courtroom today, Miss Flood? 531 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 That's him over there. 532 00:31:23,460 --> 00:31:27,360 Let the record reflect. The witness has indicated the defendant, Benny 533 00:31:27,360 --> 00:31:29,040 Stalwarts. Nothing further. 534 00:31:34,900 --> 00:31:38,560 Miss Flood, you told the police at the scene that you never really got a good 535 00:31:38,560 --> 00:31:39,920 look at the man's face, didn't you? 536 00:31:40,379 --> 00:31:44,100 Yes, but I... So you're here today making a positive ID of a face that you 537 00:31:44,100 --> 00:31:45,680 really got a chance to see. Isn't that right? 538 00:31:45,880 --> 00:31:47,620 I gave them a general description. 539 00:31:48,180 --> 00:31:51,100 But you couldn't tell the color of his eyes, his approximate weight, or even 540 00:31:51,100 --> 00:31:54,660 approximate age. He's badgering the victim. The victim is over there. He 541 00:31:54,660 --> 00:31:56,400 confessed, for God's sake. 542 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 Is that why you think he did it? Because they told you he confessed? 543 00:31:59,520 --> 00:32:03,080 Objection. Overruled. Of course that's gonna make me think he did it. A 544 00:32:03,080 --> 00:32:04,280 confession's a confession. 545 00:32:05,080 --> 00:32:08,080 Miss Flood, I'm not trying to beat you up, I swear. 546 00:32:08,910 --> 00:32:11,630 But an innocent man could go to jail here. 547 00:32:12,910 --> 00:32:16,870 My client, Benny Stolwitz, is mentally retarded. 548 00:32:17,370 --> 00:32:21,310 On the night that this happened, he came out of his strip show in the area of 549 00:32:21,310 --> 00:32:23,330 the attack at the time of the attack. 550 00:32:24,110 --> 00:32:28,550 Now, this was the first time that he had ever gone to see a show like that, and 551 00:32:28,550 --> 00:32:29,830 he was very much ashamed. 552 00:32:30,250 --> 00:32:32,990 So ashamed that he ran away when the police approached. 553 00:32:33,210 --> 00:32:36,570 So ashamed that he admitted that he had done something bad. 554 00:32:37,470 --> 00:32:40,890 Now, that... is the essence of this so -called confession. 555 00:32:41,190 --> 00:32:46,470 He thought that going to a strip show was bad. Is there a question remotely in 556 00:32:46,470 --> 00:32:49,830 our future here? Miss Flood, Benny Stoltz is sitting in this courtroom 557 00:32:49,830 --> 00:32:54,110 because you singled him out as the man who attacked you. Now, I think the 558 00:32:54,110 --> 00:32:57,950 you think he did it is because the police told you so, and you figured they 559 00:32:57,950 --> 00:32:58,769 to be right. 560 00:32:58,770 --> 00:32:59,770 Possible? 561 00:33:00,770 --> 00:33:01,770 I don't know. 562 00:33:02,250 --> 00:33:03,250 All right, then. 563 00:33:03,470 --> 00:33:04,710 I want you to do this. 564 00:33:05,480 --> 00:33:09,400 I want you to listen to my client's voice and tell me... This is a circus, 565 00:33:09,580 --> 00:33:13,000 Judge. She testified that he talked all through the attack, Your Honor. Voice 566 00:33:13,000 --> 00:33:14,420 identification is appropriate. 567 00:33:14,680 --> 00:33:15,299 I'll allow it. 568 00:33:15,300 --> 00:33:18,680 All right, Benny, I want you to read this over and over again. 569 00:33:19,120 --> 00:33:22,560 Don't stop until I tell you to stop. Just like we practiced, all right? 570 00:33:23,440 --> 00:33:25,720 Did the man speak quickly or slowly? 571 00:33:26,060 --> 00:33:27,180 He spoke very fast. 572 00:33:27,940 --> 00:33:30,440 Okay, Benny, read it as fast as you can. 573 00:33:31,040 --> 00:33:32,280 As fast as you can. 574 00:33:36,709 --> 00:33:38,050 Read. Enjoy it, bitch. 575 00:33:39,390 --> 00:33:41,730 Show me that you love it. Again, Benny, faster. 576 00:33:42,130 --> 00:33:46,570 Enjoy it, bitch. Show me that you love it. Your Honor. Again, Benny, louder 577 00:33:46,570 --> 00:33:49,850 time. Enjoy it, bitch. Show me that you love it. This approach is completely 578 00:33:49,850 --> 00:33:52,110 inflammatory and serves no purpose whatsoever. 579 00:33:52,590 --> 00:33:55,510 It's relevant, Your Honor, and he should be allowed to continue. Show me that 580 00:33:55,510 --> 00:33:56,510 you love it. Mr. Trevino. 581 00:33:56,670 --> 00:33:59,630 This is ridiculous rants, standing judge, and I ask that it stop. 582 00:33:59,930 --> 00:34:02,850 Your Honor, the district attorney is interfering with my cross -examination. 583 00:34:02,950 --> 00:34:04,830 Well, everyone just quiet down for a minute. 584 00:34:05,440 --> 00:34:08,679 That's not him. Mr. Cusack, please instruct your client. That's not him. 585 00:34:10,699 --> 00:34:14,540 God, you told me you caught him. Your Honor, she's been so bad to you. That's 586 00:34:14,540 --> 00:34:18,360 not him. The man who attacked me didn't talk like that. This man's retarded, for 587 00:34:18,360 --> 00:34:19,360 God's sake. 588 00:34:21,739 --> 00:34:24,659 Miss Flood, are you sure that's not him? 589 00:34:35,210 --> 00:34:36,750 You may step down now, Ms. Flood. 590 00:34:38,190 --> 00:34:39,530 This case is dismissed. 591 00:34:39,870 --> 00:34:41,310 The defendant is free to go. 592 00:34:42,170 --> 00:34:44,230 This court is in recess until 2 o 'clock. 593 00:34:44,750 --> 00:34:45,969 We did it, Benny. We won. 594 00:34:46,870 --> 00:34:48,330 Do I have to go to jail? 595 00:34:48,790 --> 00:34:51,010 No, Benny. You don't have to go to jail. 596 00:34:55,350 --> 00:34:57,010 And I owe you a beer or something. 597 00:35:16,880 --> 00:35:18,540 I'll take this for you. Thank you. 598 00:35:19,060 --> 00:35:20,260 Not too far, I hope. 599 00:35:20,820 --> 00:35:24,620 Bernie, I swear to God, if you do this to me again, you'll be typing your own 600 00:35:24,620 --> 00:35:25,920 letters on Monday. Hey. 601 00:35:26,760 --> 00:35:27,760 Hey there, Benny. 602 00:35:27,860 --> 00:35:28,860 Good to see you. 603 00:35:31,420 --> 00:35:32,420 What? 604 00:35:32,620 --> 00:35:33,620 I'm scared. 605 00:35:35,060 --> 00:35:36,060 Why? 606 00:35:36,820 --> 00:35:38,660 Do they know what I did? 607 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 It's okay, Benny. 608 00:35:41,100 --> 00:35:43,440 You don't have to be embarrassed or afraid. 609 00:35:44,210 --> 00:35:47,230 Everybody here is going to be real happy to see you. 610 00:35:49,650 --> 00:35:50,650 Hey. 611 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 Congratulations. 612 00:35:52,850 --> 00:35:53,870 Hi, Roxy. Hi. 613 00:35:54,350 --> 00:35:55,350 Hey, Benny. 614 00:35:55,570 --> 00:35:56,570 How are you? 615 00:35:57,490 --> 00:35:58,590 I missed you. 616 00:35:59,910 --> 00:36:01,510 Can I come back to work? 617 00:36:01,770 --> 00:36:05,850 Oh, you bet. The mail room is all mixed up. We've got a dozen packages that need 618 00:36:05,850 --> 00:36:06,850 to be delivered. 619 00:36:06,930 --> 00:36:08,770 You want me to come in tomorrow? 620 00:36:10,030 --> 00:36:11,310 Monday would be fine. 621 00:36:12,130 --> 00:36:13,880 Okay. Eight o 'clock. 622 00:36:19,460 --> 00:36:20,460 Ann? 623 00:36:24,740 --> 00:36:25,740 Ann? 624 00:36:28,720 --> 00:36:30,100 Ann! I'm in here. 625 00:36:31,180 --> 00:36:34,520 Are you almost ready, my darling? My hair still looks awful. 626 00:36:34,780 --> 00:36:35,780 Let me see. 627 00:36:35,920 --> 00:36:37,440 Bad luck for you to see the dress. 628 00:36:37,700 --> 00:36:39,860 Ann, it's okay. I've seen it already. Let me see. 629 00:36:48,940 --> 00:36:50,840 You look unbelievably beautiful. 630 00:36:52,460 --> 00:36:54,760 You were right about the dress. I love the dress. 631 00:36:55,300 --> 00:36:56,740 My hair is a disaster. 632 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 No, your hair's great. 633 00:36:58,100 --> 00:36:59,300 The only thing wrong is the wrist. 634 00:36:59,520 --> 00:37:00,198 My wrist? 635 00:37:00,200 --> 00:37:02,080 Yeah, it's too bare. 636 00:37:03,060 --> 00:37:04,780 Stuart, the bracelet. 637 00:37:05,680 --> 00:37:06,760 How did you know? 638 00:37:07,320 --> 00:37:10,360 I guess you wouldn't believe me if I told you that's how physically attuned 639 00:37:10,360 --> 00:37:11,780 are. You wouldn't believe that, huh? 640 00:37:12,960 --> 00:37:13,960 No, I had a spy. 641 00:37:14,380 --> 00:37:16,240 Abby. Uh -uh, the saleswoman. 642 00:37:16,660 --> 00:37:17,700 She works in commission. 643 00:37:21,070 --> 00:37:22,750 Is my lady ready to go to her party? 644 00:37:23,950 --> 00:37:25,990 Wait, I just want to check out... Man, you're beautiful. 645 00:37:26,210 --> 00:37:27,210 Something wrong with the hem. 646 00:37:28,150 --> 00:37:30,950 Damn it! I snagged my hose on the damn bracelet! 647 00:37:31,310 --> 00:37:32,590 I hate these hoes. Damn bracelet? 648 00:37:33,050 --> 00:37:36,750 I hate these. Oh, of course. Here, what about these? These are the same color. 649 00:37:36,910 --> 00:37:37,910 Do it! 650 00:37:38,090 --> 00:37:39,430 You're making me very nervous. 651 00:37:40,430 --> 00:37:41,770 Please, go outside. 652 00:37:42,770 --> 00:37:44,070 I'll be ready in five minutes. 653 00:37:46,350 --> 00:37:47,350 Five minutes. 654 00:37:54,480 --> 00:37:56,080 You know, they're giving the bar again in March. 655 00:37:56,460 --> 00:37:57,840 Not for this cowboy thing, not. 656 00:37:58,120 --> 00:38:02,320 It's no big disgrace to fail it twice, Tony. I know guys who failed it 10, 12 657 00:38:02,320 --> 00:38:03,680 times before they finally passed. 658 00:38:04,220 --> 00:38:06,380 Well, that gives me an awful lot to look forward to, doesn't it? 659 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 You don't like that. 660 00:38:08,500 --> 00:38:11,840 I haven't worn one of these things in months. I feel like it's choking me. I 661 00:38:11,840 --> 00:38:13,360 used to get nuts sitting in the office all day. 662 00:38:13,760 --> 00:38:14,960 There's a guy I went to school with. 663 00:38:15,320 --> 00:38:18,680 He wears T -shirts and jeans. He has a private practice out of his condo in 664 00:38:18,680 --> 00:38:21,280 Malibu. Abby, the truth is... 665 00:38:21,560 --> 00:38:23,440 I like what I'm doing now. It's exciting. 666 00:38:23,680 --> 00:38:25,940 I'm my own boss. I get to travel a lot. 667 00:38:26,620 --> 00:38:27,620 It's fun. 668 00:38:28,440 --> 00:38:29,440 That's great, then. 669 00:38:29,920 --> 00:38:31,480 You've got a life that you like. 670 00:38:33,400 --> 00:38:34,520 Give me a champagne, please. 671 00:38:35,220 --> 00:38:37,440 Stuart, everything looks beautiful. Is that mine? 672 00:38:38,260 --> 00:38:39,218 Yeah, thanks. 673 00:38:39,220 --> 00:38:40,220 How's Ann doing? 674 00:38:40,680 --> 00:38:43,180 Heavy. She just redid her hair for the ninth time. 675 00:38:43,400 --> 00:38:46,740 I mean, at the day of my wedding, it took me five hours to get dressed. 676 00:38:47,660 --> 00:38:49,420 Thanks. That's very encouraging. 677 00:38:51,839 --> 00:38:53,620 Stuart, I'm so happy for you. 678 00:38:53,960 --> 00:38:56,240 Thank you. You're a hell of a lucky guy, Stuart. 679 00:38:57,920 --> 00:38:59,040 Thank you. 680 00:39:01,460 --> 00:39:04,060 Oh, you think maybe you and I ought to try this someday? 681 00:39:07,260 --> 00:39:10,220 I told you we wouldn't be late. 682 00:39:10,460 --> 00:39:11,660 We're the last ones here. 683 00:39:12,620 --> 00:39:13,620 Hello, Douglas. 684 00:39:13,660 --> 00:39:16,860 Sheila. I'd like you to meet my friend, Janet Robinson. 685 00:39:17,460 --> 00:39:20,060 Sheila and Douglas Bright. Pleasure to meet you. Pleased to meet you. 686 00:39:20,830 --> 00:39:22,970 Sheila was late getting back from shopping. 687 00:39:23,330 --> 00:39:28,690 Oh. It appears the bride is running a bit behind time. Maybe she's come to her 688 00:39:28,690 --> 00:39:30,310 senses and bailed out on this part. 689 00:39:30,570 --> 00:39:35,170 Sheila. To forsake all others till death do you part. 690 00:39:35,530 --> 00:39:37,330 Is that a crock or what? 691 00:39:37,750 --> 00:39:39,510 I mean, have you seen the new height report? 692 00:39:40,070 --> 00:39:43,710 Seventy percent of married women in this country are fooling around. Sheila, 693 00:39:43,770 --> 00:39:48,110 please. And, of course, my loving hubby here does everything he can to keep up 694 00:39:48,110 --> 00:39:49,270 the men's average, too. 695 00:39:55,950 --> 00:39:57,490 Come on, Ann. You said five minutes. 696 00:39:59,550 --> 00:40:02,210 What? I had to do something to give it some height. 697 00:40:02,650 --> 00:40:05,350 We're talking about two more minutes. Two more minutes. 698 00:40:05,570 --> 00:40:08,890 You have 50 people waiting down there who don't give a damn about the height 699 00:40:08,890 --> 00:40:09,848 your hair. 700 00:40:09,850 --> 00:40:11,210 What? Annie? 701 00:40:12,710 --> 00:40:13,710 Mother? 702 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 This is for you. 703 00:40:26,980 --> 00:40:27,980 For both of you. 704 00:40:32,000 --> 00:40:35,960 I know you don't want me here, but Anne Fitt told me. 705 00:40:39,040 --> 00:40:42,700 Annie, I'm only human. It isn't easy to admit when you've done something wrong. 706 00:40:43,520 --> 00:40:47,860 You know, at first I tried to convince myself that it wasn't me, that it was 707 00:40:47,860 --> 00:40:49,380 two of you who owed me an apology. 708 00:40:50,300 --> 00:40:51,300 Oh, sure. 709 00:40:51,500 --> 00:40:56,270 Annie, please, I have... pride myself to sleep every night for two weeks. And 710 00:40:56,270 --> 00:40:58,090 that's supposed to be our fault? No. 711 00:40:58,470 --> 00:40:59,850 No, it's my fault. 712 00:41:01,730 --> 00:41:06,550 I was ignorant and cruel and hateful. 713 00:41:09,610 --> 00:41:11,510 Stuart, do you think you can ever forgive me? 714 00:41:11,990 --> 00:41:13,290 Give me another chance? 715 00:41:13,990 --> 00:41:15,570 It means so much to me. 716 00:41:28,040 --> 00:41:29,420 It's nice to meet you, Miss Kelsey. 717 00:41:41,740 --> 00:41:42,800 Annie, what about you? 718 00:41:44,960 --> 00:41:46,480 Do you think you can forgive me, too? 719 00:41:48,860 --> 00:41:51,120 We've always been so hard on each other. 720 00:41:53,670 --> 00:41:56,750 I'm not even sure if I've ever even told you how much I love you. 721 00:41:57,670 --> 00:42:00,270 And I do love you so much, my baby. 722 00:42:01,230 --> 00:42:03,690 My beautiful, brilliant daughter. 723 00:42:04,810 --> 00:42:07,870 And I want so much to share this day with you. 724 00:42:11,430 --> 00:42:12,430 Will you let me? 725 00:42:30,190 --> 00:42:31,490 Get those things out of your hair now. 726 00:42:34,930 --> 00:42:37,250 My mascara's ruined. No, no, mascara's fine. 727 00:42:37,470 --> 00:42:39,650 We'll put a veil on. We gotta go. We got people waiting. 728 00:42:39,950 --> 00:42:41,330 They're just gonna have to wait, Stuart. 729 00:42:42,090 --> 00:42:43,090 I'll get a tissue. 730 00:42:47,600 --> 00:42:50,740 I told you to get started earlier. I told you not to go into the office 731 00:42:51,020 --> 00:42:54,620 And you just love getting to say, I told you so. No, but somebody's got to be an 732 00:42:54,620 --> 00:42:58,500 adult around here. You are the most compulsive, the most controlling. Yeah, 733 00:42:58,520 --> 00:43:01,740 yeah, yeah. Come on, let's go. I'm warning you. Take your hands off me. 734 00:43:04,220 --> 00:43:05,220 Right here. 735 00:43:06,460 --> 00:43:07,500 Oh, it's so beautiful. 736 00:43:08,260 --> 00:43:09,780 Arnie, give me a hand. 737 00:43:10,820 --> 00:43:14,440 Weddings always make me cry. Two to one, this marriage doesn't last a year. 738 00:43:14,980 --> 00:43:16,760 Sheila, I'm warning you. 739 00:43:17,779 --> 00:43:21,580 Might I suggest that since the two of you seem incapable of getting in the 740 00:43:21,580 --> 00:43:25,560 spirit of this occasion, you might take your leave now. And might I suggest that 741 00:43:25,560 --> 00:43:30,780 you are a totally, inconceivably pompous, self -important bag of wet 742 00:43:34,300 --> 00:43:38,180 Sheila, how could you say that to him? Because you don't have the courage to do 743 00:43:38,180 --> 00:43:39,180 it yourself. 744 00:43:39,220 --> 00:43:43,400 For 20 years, you've let him step all over you. He steps on you at the office, 745 00:43:43,440 --> 00:43:44,800 and then you come home and step on me. 746 00:43:45,140 --> 00:43:46,720 You're manufacturing this, Sheila. 747 00:43:48,560 --> 00:43:49,359 sick of you. 748 00:43:49,360 --> 00:43:52,460 I'm sick of your bald head and your hairy back. 749 00:43:53,120 --> 00:43:56,780 I'm sick of your three -piece suit and that stupid pocket watch of your 750 00:43:56,780 --> 00:43:57,780 father's. 751 00:43:58,220 --> 00:44:03,400 But most of all, I'm sick of your humiliating me with your sickening 752 00:44:03,400 --> 00:44:07,320 affairs. My affairs? And who are you, the Virgin Mary? 753 00:44:40,720 --> 00:44:45,300 We gather here in the presence of these witnesses for the purpose of uniting 754 00:44:45,300 --> 00:44:47,280 this couple in matrimony. 755 00:44:48,780 --> 00:44:53,960 The contract of marriage is most solemn and is not to be entered into lightly, 756 00:44:54,160 --> 00:44:58,860 but with the deep realization of its obligation and responsibility. 757 00:44:59,160 --> 00:45:01,100 I can't spend another day of this. 758 00:45:01,600 --> 00:45:03,660 My lawyer will call your lawyer Monday. 759 00:45:10,960 --> 00:45:14,940 Now then, do you, Stuart, take Anne to be your lawful wedded wife? 760 00:45:15,600 --> 00:45:20,620 Fine. Do you promise to love and comfort her, forsaking all others, so long as 761 00:45:20,620 --> 00:45:21,620 you both shall live? 762 00:45:22,200 --> 00:45:23,200 Yeah, fine. 763 00:45:23,220 --> 00:45:26,520 And do you, Anne, take Stuart to be your lawful wedded husband? 764 00:45:27,360 --> 00:45:28,360 Fine. 765 00:45:28,640 --> 00:45:31,040 Do you promise to love, honor, and obey? 766 00:45:33,700 --> 00:45:34,940 To love and honor? 767 00:45:36,500 --> 00:45:39,100 In sickness and in health, so long as you both shall live? 768 00:45:39,340 --> 00:45:40,340 That's fine. 769 00:45:42,240 --> 00:45:47,080 Ah, at this juncture, Anne, you had asked to say a few words. 770 00:45:49,360 --> 00:45:51,680 There was a poem that I was going to read. 771 00:45:52,920 --> 00:45:55,340 I must have left it in my purse. 772 00:45:56,980 --> 00:45:58,520 I know. I should have planned ahead. 773 00:45:59,740 --> 00:46:00,740 It's no big deal. 774 00:46:01,760 --> 00:46:03,940 The only big deal is that you're here, believe me. 775 00:46:05,820 --> 00:46:06,820 Stop that. 776 00:46:07,260 --> 00:46:08,680 Stop being nicer. I'm going to cry. 777 00:46:09,700 --> 00:46:13,860 I've totally ruined this whole day for you. Anne, you didn't ruin it. I didn't. 778 00:46:14,380 --> 00:46:16,260 I wouldn't do anything till the last minute. 779 00:46:16,840 --> 00:46:17,860 It's just your way. 780 00:46:18,420 --> 00:46:21,940 It's your way of dealing with what's really bothering you, which is how 781 00:46:21,940 --> 00:46:25,740 precarious it is to be standing here doing the M word. 782 00:46:26,080 --> 00:46:28,500 Oh, Stuart, I'm such a bitch. 783 00:46:29,620 --> 00:46:33,280 I can't believe I wouldn't fight with you on our wedding day. Anne, people 784 00:46:33,280 --> 00:46:34,280 fight. 785 00:46:34,520 --> 00:46:36,060 I've even grown to like it. 786 00:46:38,280 --> 00:46:40,200 I grew up thinking it was the worst thing in the world. 787 00:46:40,600 --> 00:46:45,180 It's really liberating to realize that you can fight with somebody and still 788 00:46:45,180 --> 00:46:46,180 love them. 789 00:46:48,780 --> 00:46:53,980 With other people, I always used to try and pretend that I was someone I wasn't. 790 00:46:54,520 --> 00:46:57,540 And then I'd feel angry that no one really loved me for me. 791 00:46:58,580 --> 00:46:59,780 But you do, Stuart. 792 00:47:00,380 --> 00:47:01,800 You really love me for me. 793 00:47:02,660 --> 00:47:04,520 And that is the most incredible gift. 794 00:47:05,680 --> 00:47:09,360 And I just hope to God that I can make you half as happy as you made me. 795 00:47:10,380 --> 00:47:12,620 I've never been so happy. 796 00:47:13,860 --> 00:47:16,640 I never thought I could be so happy here. 797 00:47:19,920 --> 00:47:24,260 I love you so much, Stuart. 798 00:47:25,820 --> 00:47:27,300 Let's not screw it up, okay? 799 00:47:28,280 --> 00:47:29,280 Deal. 800 00:47:29,940 --> 00:47:30,940 Deal. 801 00:47:34,890 --> 00:47:36,190 You can go ahead. Now I'm finished. 802 00:47:37,090 --> 00:47:41,370 By virtue of the authority vested in me by the state of California, I now 803 00:47:41,370 --> 00:47:43,290 pronounce you man and wife. 804 00:47:43,650 --> 00:47:45,150 You may kiss the bride. 805 00:47:47,070 --> 00:47:48,210 You've already done that. 61331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.