All language subtitles for Jack.And.Jill.3.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,760 --> 00:02:21,460
Don't hurt me. I'll do anything you
want.
2
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
I'm sorry.
3
00:02:44,060 --> 00:02:45,400
I think you made it.
4
00:02:46,060 --> 00:02:47,540
I just can't think.
5
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
What is that?
6
00:02:49,680 --> 00:02:52,020
There hasn't been a murder on this hill
for the last ten years.
7
00:02:52,540 --> 00:02:53,620
You've heard the legend.
8
00:02:54,460 --> 00:02:55,700
I know about the siblings.
9
00:02:56,000 --> 00:02:57,140
They're probably dead now.
10
00:02:58,300 --> 00:03:02,120
Well, that fox didn't seem to do much to
you, but I scared you.
11
00:03:03,580 --> 00:03:06,100
I could tell it was far away. You were
so much closer.
12
00:03:09,300 --> 00:03:10,300
Yeah.
13
00:03:14,980 --> 00:03:16,420
I'd say I was pretty close.
14
00:03:18,760 --> 00:03:19,760
Wouldn't you?
15
00:03:37,200 --> 00:03:40,340
Thank you for meeting me like this, Mrs.
Logan. I know it's a school night and
16
00:03:40,340 --> 00:03:41,339
all.
17
00:03:41,340 --> 00:03:42,460
Mrs. Logan.
18
00:03:44,020 --> 00:03:45,020
Call me Annette.
19
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Okay.
20
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Annette.
21
00:03:51,940 --> 00:03:53,260
You still have your nerve.
22
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Even out here.
23
00:03:57,120 --> 00:03:58,120
Nerve?
24
00:03:59,440 --> 00:04:04,980
Well, whenever I used to see you in the
hallway or in my classroom, you'd
25
00:04:04,980 --> 00:04:06,500
radiate with nervousness.
26
00:04:09,840 --> 00:04:13,740
Oh, I admire you an awful lot, is all.
27
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
See?
28
00:04:16,279 --> 00:04:17,540
Your hands are shaking.
29
00:04:17,820 --> 00:04:19,120
They scare you.
30
00:04:20,300 --> 00:04:25,140
And it's not like I'm scared of you
nervous or anything. It's just... I'm
31
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
stupid.
32
00:04:27,700 --> 00:04:29,120
Let's just enjoy this.
33
00:05:18,730 --> 00:05:19,750
It's always out in the middle of
nowhere.
34
00:05:21,030 --> 00:05:22,450
It's a great place to think.
35
00:05:24,290 --> 00:05:27,870
A lot of exciting things can happen
between you and me when we're here
36
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
I'm not cold.
37
00:05:43,350 --> 00:05:44,350
I know.
38
00:05:47,010 --> 00:05:48,010
It's...
39
00:05:48,650 --> 00:05:49,650
You know.
40
00:05:49,730 --> 00:05:51,630
A different kind of nervousness.
41
00:05:53,690 --> 00:05:55,250
A happy nervousness.
42
00:06:00,190 --> 00:06:04,730
You know, I don't bring all my students
up out here.
43
00:06:06,730 --> 00:06:07,730
You don't?
44
00:06:10,610 --> 00:06:12,470
Just ones with certain qualities.
45
00:06:15,690 --> 00:06:17,890
Decent ideas for reports they need help
on.
46
00:06:22,719 --> 00:06:24,340
You're one of my top students, Victoria.
47
00:06:27,920 --> 00:06:30,540
And I can see great things bubbling
inside you.
48
00:06:35,620 --> 00:06:37,540
I want to feel those great things.
49
00:06:46,360 --> 00:06:47,400
We shouldn't.
50
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
I've never done it before.
51
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
You've never?
52
00:07:06,000 --> 00:07:10,460
Well, your first time is always a time
that you should treasure.
53
00:10:09,160 --> 00:10:10,480
It might not be that bad.
54
00:10:10,900 --> 00:10:13,540
I don't know a thing about cars or how
they work.
55
00:10:13,820 --> 00:10:16,000
He seems to know a thing or two about
serial killers, though.
56
00:10:16,240 --> 00:10:21,260
Yeah. Any man that even dares to cop a
feel gets a belly full of blade.
57
00:10:21,700 --> 00:10:23,140
Maybe we shouldn't do this.
58
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
Holly! I'm serious.
59
00:10:25,020 --> 00:10:27,180
Like the car breaking down on us like
this.
60
00:10:27,440 --> 00:10:28,900
We probably aren't supposed to go.
61
00:10:29,180 --> 00:10:31,200
But we won the competition to be on this
show.
62
00:10:31,880 --> 00:10:33,580
Doesn't seem like a good idea anymore.
63
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
What about your mom?
64
00:10:36,080 --> 00:10:37,620
We'll have to find the money some other
way.
65
00:10:38,480 --> 00:10:39,620
She's on the donor list.
66
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
I don't know.
67
00:10:43,100 --> 00:10:46,860
Miracles. Well, you're lucky you have me
to tell you that there's nothing to
68
00:10:46,860 --> 00:10:51,160
worry about. This will be the easiest
£100 ,000 you and I will ever make in
69
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
lifetime.
70
00:10:58,260 --> 00:10:59,820
Congrats, Polly and Zara.
71
00:11:00,240 --> 00:11:04,420
You are two of the lucky few who have
won the chance to explore the dark
72
00:11:04,420 --> 00:11:07,260
of the infamous Jack and Jill killing.
73
00:11:07,870 --> 00:11:08,990
With the Bloody Bones family.
74
00:11:09,950 --> 00:11:11,170
What if it's a scam?
75
00:11:11,390 --> 00:11:14,570
Like we get there and it's the casting
couch or something?
76
00:11:15,750 --> 00:11:17,510
We chop some dicks off.
77
00:11:20,010 --> 00:11:24,270
Who has extensive knowledge of
everything true crime?
78
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
You do.
79
00:11:25,670 --> 00:11:28,790
And who knows for a fact that a murder
hasn't taken place in these hills for
80
00:11:28,790 --> 00:11:31,550
years, which means we're completely safe
and there's nothing to worry about
81
00:11:31,550 --> 00:11:34,270
because they're obviously all, like,
totally dead.
82
00:11:34,990 --> 00:11:35,990
You.
83
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
Fine. Yay!
84
00:11:39,220 --> 00:11:42,040
Let's put our thumbs up. Oh, shit, the
car. Let's go. Come on.
85
00:11:45,380 --> 00:11:46,620
Having some car trouble?
86
00:11:47,280 --> 00:11:50,360
Yeah, you think you could help us out? I
don't know much about cars.
87
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
Where are you heading?
88
00:11:52,300 --> 00:11:53,580
The Newbury Hill accommodation.
89
00:11:54,060 --> 00:11:58,340
Oh. So, you're not lucky for you to get
to meet Bruce Kingsley of the Bloody
90
00:11:58,340 --> 00:11:59,199
Bones show.
91
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
Yes, we are.
92
00:12:00,800 --> 00:12:01,960
Well, hop in.
93
00:12:02,300 --> 00:12:04,000
Wait, what about my car?
94
00:12:04,730 --> 00:12:06,730
With the money we'll win, you can buy a
new one.
95
00:12:41,130 --> 00:12:42,390
Hey, I've just got to take this quickly
in.
96
00:12:42,590 --> 00:12:43,590
OK.
97
00:12:44,250 --> 00:12:45,250
Hey,
98
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
man.
99
00:12:51,970 --> 00:12:52,970
Hey, how's it going?
100
00:13:09,950 --> 00:13:10,950
Yeah, of course, man.
101
00:13:11,090 --> 00:13:13,450
Yeah, of course. I'm going to get
exactly what you want, day one.
102
00:13:15,870 --> 00:13:16,870
Sweet. Okay.
103
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
Yeah.
104
00:13:21,610 --> 00:13:23,590
Sweet. And we're up for doubling the
prize money, yeah?
105
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Great.
106
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Yeah, of course she's down.
107
00:13:28,950 --> 00:13:29,950
Why wouldn't she be?
108
00:13:31,690 --> 00:13:33,450
Okay. All right, speak to you in a bit.
109
00:13:34,450 --> 00:13:35,289
All right, see you.
110
00:13:35,290 --> 00:13:36,290
Bye.
111
00:13:42,920 --> 00:13:46,600
Tim Fletcher, you have really outdone
yourself this time.
112
00:13:47,640 --> 00:13:48,860
Anything for you, my girl.
113
00:13:49,440 --> 00:13:51,320
Still a major man to get us on the show.
114
00:13:52,180 --> 00:13:53,480
Well, I had my ways.
115
00:13:54,920 --> 00:13:56,940
And this is really where the murders
happened.
116
00:13:58,400 --> 00:13:59,400
It's all right.
117
00:13:59,700 --> 00:14:01,400
It's beautiful, almost.
118
00:14:04,260 --> 00:14:05,500
I wonder where everyone is.
119
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Does it matter?
120
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
There's me.
121
00:14:09,880 --> 00:14:11,560
I've got you in the ocean.
122
00:14:12,880 --> 00:14:15,220
I mean, yeah, it kind of does.
123
00:14:16,480 --> 00:14:18,100
Let's just stay here and enjoy the
moment.
124
00:14:18,440 --> 00:14:20,220
I mean, we've got time.
125
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Let's go in.
126
00:14:25,560 --> 00:14:26,880
Let's just stay here for a bit longer.
127
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Yeah?
128
00:14:29,300 --> 00:14:32,680
Tim Fletcher, you are really being extra
today.
129
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
I try.
130
00:14:40,140 --> 00:14:41,620
So, what's your name?
131
00:14:42,750 --> 00:14:44,970
I'm Zara, and this is my friend Holly.
132
00:14:45,610 --> 00:14:47,530
So, what brings you to the Bloody Barns
home?
133
00:14:49,330 --> 00:14:50,850
Jack and Jill, of course.
134
00:14:51,190 --> 00:14:55,230
I'm so excited to finally be out in
these hills to see where it all took
135
00:14:55,670 --> 00:14:56,670
Not the money?
136
00:14:57,110 --> 00:14:58,490
Yeah, the money's great, too.
137
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
What about you?
138
00:15:00,410 --> 00:15:04,150
Oh, I have a special place in my heart
for the massacre, especially Jack and
139
00:15:04,150 --> 00:15:08,750
Jill. How they got away without murders
for so long, I just find so fascinating.
140
00:15:09,640 --> 00:15:11,980
You never know, you might find out
something interesting.
141
00:15:12,640 --> 00:15:13,640
How about you, Holly?
142
00:15:15,340 --> 00:15:17,400
Yeah, I find that fascinating too.
143
00:15:19,520 --> 00:15:21,380
Any particular murders you find
interesting?
144
00:15:22,280 --> 00:15:28,100
Um, just all of them. All of them? None
of them stand out? Cleo Hamilton, Rachel
145
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Smith?
146
00:15:29,260 --> 00:15:30,440
Just all of them.
147
00:15:30,940 --> 00:15:34,860
Estelle Darcy, Bartholomew Henderson?
OK, I get the point.
148
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
Who was that?
149
00:15:41,530 --> 00:15:42,530
Dad.
150
00:15:44,430 --> 00:15:45,750
How's your mum doing?
151
00:15:46,690 --> 00:15:47,690
Not amazing.
152
00:15:48,610 --> 00:15:49,910
You two all right in the back?
153
00:15:50,410 --> 00:15:53,890
OK, look, I'm not really a fan of Jack
and Jill.
154
00:15:54,250 --> 00:15:56,030
I hate gore and crime.
155
00:15:57,890 --> 00:15:59,270
It's my mum, she's ill.
156
00:15:59,950 --> 00:16:04,530
She has a rare blood type and the NHS
doesn't have anything to spare, so we're
157
00:16:04,530 --> 00:16:05,590
trying private health care.
158
00:16:06,070 --> 00:16:08,130
Why are you going private? That's why
you wanted the money.
159
00:16:08,620 --> 00:16:09,800
I'm sorry I pressed you there.
160
00:16:11,040 --> 00:16:12,180
Okay, I didn't know.
161
00:16:14,660 --> 00:16:18,720
But it's okay, because we're going to
win that money to help your mom.
162
00:16:21,640 --> 00:16:24,240
No offense, but we're going to smash
this.
163
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
Challenge accepted.
164
00:16:26,820 --> 00:16:29,700
And when I win the money, I'll see what
I can do to help your mom.
165
00:16:30,180 --> 00:16:31,180
Thanks.
166
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
Is this it?
167
00:17:03,020 --> 00:17:04,020
Mr Church?
168
00:17:04,420 --> 00:17:05,960
Yeah, I'm not fucking blind.
169
00:17:07,859 --> 00:17:08,900
Do you believe in God?
170
00:17:09,460 --> 00:17:12,640
God doesn't believe in lesbians. Why do
you say that?
171
00:17:13,339 --> 00:17:15,900
It's Adam and Eve, right?
172
00:17:17,220 --> 00:17:20,260
Well, you could have Adam or Eve,
couldn't you?
173
00:17:20,660 --> 00:17:22,760
I know, but I'm greedy.
174
00:17:23,819 --> 00:17:25,319
In our day, you didn't get a choice.
175
00:17:25,560 --> 00:17:27,400
You just got a husband and got on with
it.
176
00:17:28,319 --> 00:17:30,580
I'm just... Going to the toilet. Hope
you don't mind.
177
00:17:31,220 --> 00:17:32,360
Not that you have a choice.
178
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
Yeah, sure.
179
00:17:36,580 --> 00:17:37,580
Ooh,
180
00:17:37,860 --> 00:17:39,000
a graveyard.
181
00:17:39,720 --> 00:17:43,600
I wonder if any of Jack and Jill's
victims are buried in there.
182
00:17:43,980 --> 00:17:47,060
Wow. We get to a church and that's your
first thought.
183
00:17:48,340 --> 00:17:50,340
Sometimes I wonder why we're friends,
Zara.
184
00:17:50,660 --> 00:17:53,540
Yeah, but I know deep down you're just
as morbid as me.
185
00:17:55,600 --> 00:17:58,240
So, how much is it for the surgery?
186
00:18:00,250 --> 00:18:01,770
Fifty grand estimate.
187
00:18:02,490 --> 00:18:03,490
Hmm.
188
00:18:04,550 --> 00:18:07,390
Well, I guess you'll have some money
left over for a holiday.
189
00:18:08,230 --> 00:18:09,410
Where would you take her?
190
00:18:09,810 --> 00:18:10,810
Probably the beach.
191
00:18:12,130 --> 00:18:18,410
But we're literally, like, ten minutes
away from a beach.
192
00:18:18,830 --> 00:18:19,930
It's not that beach.
193
00:18:20,530 --> 00:18:21,530
Come on.
194
00:18:22,030 --> 00:18:23,150
I'm joking.
195
00:18:24,990 --> 00:18:26,530
What about your half of the money?
196
00:18:28,240 --> 00:18:34,600
I'm going to be happy with whatever I
get. I'm just excited to do this with
197
00:18:34,600 --> 00:18:35,740
and help out your mom.
198
00:18:36,940 --> 00:18:37,799
Come on.
199
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Let's go.
200
00:18:40,860 --> 00:18:43,300
Did you even see her going to the
church?
201
00:18:43,720 --> 00:18:44,720
No.
202
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Hold up.
203
00:19:33,280 --> 00:19:34,960
Come on, we should, like, strategise.
204
00:19:35,260 --> 00:19:37,700
What? You know, come up with a plan of
action.
205
00:19:38,100 --> 00:19:41,680
Plan of action as in to what? Look good
so we can get agents and make more money
206
00:19:41,680 --> 00:19:42,479
than the pipe money?
207
00:19:42,480 --> 00:19:44,840
Boom. Maybe we'll get our magazine
covered.
208
00:19:45,080 --> 00:19:46,340
What do you mean maybe? We will, babe.
209
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
Yeah? Hi.
210
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Hope I'm not interrupting.
211
00:19:54,520 --> 00:19:58,280
Do you guys know how to get into the
accommodation?
212
00:19:58,800 --> 00:20:00,200
No. No, we don't.
213
00:20:01,370 --> 00:20:04,790
Can you believe this is where some of
the murders actually took place?
214
00:20:05,450 --> 00:20:06,450
No, pretty wild.
215
00:20:07,430 --> 00:20:09,050
Yeah, we watched a documentary.
216
00:20:10,550 --> 00:20:13,310
Look, we're kind of in the middle of
something here. Why don't you go speak
217
00:20:13,310 --> 00:20:17,310
Black Nail Varnish over there?
218
00:20:17,910 --> 00:20:18,910
Yeah?
219
00:20:19,850 --> 00:20:21,030
Anyway, she looks busy.
220
00:20:22,370 --> 00:20:23,770
As do the both of you.
221
00:20:30,450 --> 00:20:32,250
Pinch me. I'm in true crime heaven.
222
00:20:33,010 --> 00:20:34,890
Ow! You said it.
223
00:21:01,770 --> 00:21:03,470
Do we know what time this thing kicks
off?
224
00:21:03,750 --> 00:21:06,830
The invitation didn't say, so I assume
we just wait.
225
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
Well, that's sorted.
226
00:21:09,670 --> 00:21:12,270
Is the ice cream guy going to come and
pick up your car?
227
00:21:12,750 --> 00:21:13,329
You bet.
228
00:21:13,330 --> 00:21:16,350
I can't believe you've got him wrapped
around your little finger.
229
00:21:17,390 --> 00:21:18,390
Who's this?
230
00:21:18,690 --> 00:21:20,190
Oh, it's just some guy I met online.
231
00:21:20,910 --> 00:21:25,370
He literally drove seven hours to the
coast the last time I broke down and
232
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
rescued me.
233
00:21:26,670 --> 00:21:29,690
So, I thought that maybe he could help
me out this time.
234
00:21:30,890 --> 00:21:36,510
He legit rocked up eating an ice cream.
Like you. Who does that?
235
00:21:37,310 --> 00:21:39,050
He is quite sweet, to be fair.
236
00:21:39,750 --> 00:21:42,530
Oh, but I thought you didn't like him.
237
00:21:43,090 --> 00:21:44,310
I mean, we're just friends.
238
00:21:44,550 --> 00:21:45,830
Why are you so bothered anyway?
239
00:21:50,770 --> 00:21:52,990
I just think you could do better.
240
00:21:54,030 --> 00:21:54,969
That's all.
241
00:21:54,970 --> 00:21:58,290
Well, who knows what opportunities this
could present for us.
242
00:21:58,960 --> 00:22:02,400
Yeah, hopefully it's legit and not run
by some pervert off the internet.
243
00:22:19,540 --> 00:22:22,000
How are all my lucky contestants
feeling?
244
00:22:22,240 --> 00:22:23,260
Big fan, love the work.
245
00:22:23,660 --> 00:22:24,660
Love you.
246
00:22:24,960 --> 00:22:26,880
Guys, please come on. This isn't about
me.
247
00:22:27,120 --> 00:22:28,200
It's about all of you.
248
00:22:28,510 --> 00:22:30,890
Yeah? Hey, do you mind putting that at
me for an intro?
249
00:22:31,830 --> 00:22:32,830
Thanks.
250
00:22:33,230 --> 00:22:36,770
Now, welcoming newly recruited members
to the Bloody Bones family.
251
00:22:37,030 --> 00:22:38,030
Are you guys excited?
252
00:22:38,950 --> 00:22:44,870
You lucky seven have been selected to
take part in this exciting new series
253
00:22:44,870 --> 00:22:47,370
surrounding the infamous killings of
Jack and Jill.
254
00:22:48,070 --> 00:22:50,090
Let's give ourselves a manic round of
applause, people.
255
00:22:53,490 --> 00:22:57,030
Ten years have gone by since the last
murders.
256
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
And suddenly, nothing.
257
00:22:59,620 --> 00:23:00,620
Crazy, right?
258
00:23:00,880 --> 00:23:02,500
I got one word for you people.
259
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Psychos.
260
00:23:06,980 --> 00:23:10,440
Do you know the difference between a
psycho and a sane person?
261
00:23:13,300 --> 00:23:14,540
It's a look in the eyes.
262
00:23:15,480 --> 00:23:18,300
You can tell instantly if a person is
going to kill you with that look.
263
00:23:19,000 --> 00:23:20,700
But how does one get that look?
264
00:23:21,260 --> 00:23:22,360
Are you born with it?
265
00:23:22,780 --> 00:23:26,380
Or do you have to experience some pretty
awful shit in your life to achieve
266
00:23:26,380 --> 00:23:28,840
something so unnerving within the
windows of your soul?
267
00:23:29,820 --> 00:23:34,500
How can a pair of siblings go hurt,
strangle, burn, and skin their fellow
268
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
death?
269
00:23:36,220 --> 00:23:39,100
That's my question I pose to you
tonight, ladies and gentlemen.
270
00:23:40,020 --> 00:23:41,020
Why?
271
00:23:41,500 --> 00:23:42,459
Oh, me.
272
00:23:42,460 --> 00:23:44,100
I know, I know why.
273
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
Yeah.
274
00:23:46,220 --> 00:23:50,700
They did those heinous acts because
people entered into their land,
275
00:23:50,700 --> 00:23:54,940
that all humans were evil because of
what they did to their mother. They
276
00:23:54,940 --> 00:23:58,160
murdered to protect themselves and their
home.
277
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
Allegedly.
278
00:24:01,580 --> 00:24:05,960
Ladies and gentlemen, my ever -talented
co -host, the one and only Ava Ashley.
279
00:24:06,200 --> 00:24:07,700
Let me hear those hands come on now.
280
00:24:08,340 --> 00:24:09,900
Thank you. Thank you.
281
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
Let's see her.
282
00:24:11,790 --> 00:24:15,070
The mother is just one of the many
gruesome theories surrounding this one
283
00:24:15,070 --> 00:24:16,150
supposed urban legend.
284
00:24:16,790 --> 00:24:18,410
Now let's get down to business, people.
285
00:24:19,990 --> 00:24:22,350
Most of you know that killers come in
many forms.
286
00:24:22,690 --> 00:24:25,370
Some either enter the killing game
willfully.
287
00:24:25,590 --> 00:24:27,030
Or tumble down the hill into it.
288
00:24:28,090 --> 00:24:34,590
And entering a once -ago killer's home
can tempt the spirit
289
00:24:34,590 --> 00:24:37,210
into poisoning the air we are breathing
right now.
290
00:24:37,520 --> 00:24:40,640
Only people with a death wish would dare
spend the night here at Newbury Hill.
291
00:24:42,280 --> 00:24:44,660
But this is the Bloody Bones show, baby.
292
00:24:46,040 --> 00:24:48,160
Yeah. And we're here to give you what
you want.
293
00:24:48,400 --> 00:24:50,260
A show to make your bones bleed.
294
00:24:51,620 --> 00:24:56,260
Will our seven contestants be able to
survive the night here at Newbury Hill?
295
00:24:56,560 --> 00:24:58,080
Are we on the Jack Angel spirit?
296
00:24:58,340 --> 00:25:00,480
We'll roll them all down the hill in
body bag.
297
00:25:00,900 --> 00:25:02,300
Stick around and find out.
298
00:25:03,950 --> 00:25:07,250
We'll continue recording when we start
our first surprise challenge.
299
00:25:08,190 --> 00:25:09,430
What's the first surprise challenge?
300
00:25:10,150 --> 00:25:12,330
We'd be surprised if we told you, Sandy.
301
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Think fast.
302
00:25:22,390 --> 00:25:25,470
Why don't you guys get more acquainted
with your new dicks for the night? We'll
303
00:25:25,470 --> 00:25:26,470
be seeing you guys very soon.
304
00:25:26,590 --> 00:25:28,250
And once again, congrats, everyone.
305
00:25:28,490 --> 00:25:29,610
Let's make TV history!
306
00:25:44,970 --> 00:25:45,970
Holly, you coming or what?
307
00:25:47,910 --> 00:25:48,910
Be right there.
308
00:26:13,070 --> 00:26:17,150
The first one to crack is that Liam guy.
309
00:26:18,670 --> 00:26:21,130
Jumpy. Must have been why we chose his
audition tape.
310
00:26:22,030 --> 00:26:23,030
What about you?
311
00:26:23,490 --> 00:26:26,510
My money's on the hottie girl. She looks
out there.
312
00:26:27,750 --> 00:26:30,170
The best TV comes from people who don't
know they're on it.
313
00:26:31,530 --> 00:26:34,270
Think we should have told them about the
hidden cameras in there.
314
00:26:34,670 --> 00:26:35,710
They find the contracts.
315
00:26:35,970 --> 00:26:37,450
It's not my fault if they don't read
them.
316
00:26:40,510 --> 00:26:42,110
This feels weird being here.
317
00:26:44,860 --> 00:26:45,940
Check that out.
318
00:26:46,460 --> 00:26:48,260
The infamous pail.
319
00:26:48,620 --> 00:26:50,080
All those poor people.
320
00:26:55,060 --> 00:26:58,040
Kind of sick of Bruce and Ava putting
this stuff in here.
321
00:26:58,820 --> 00:27:00,280
What makes you think they did?
322
00:27:01,980 --> 00:27:05,880
This place might look clean, but the
last time it was in operation was ten
323
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
ago.
324
00:27:07,520 --> 00:27:10,260
I thought you guys were fans.
325
00:27:11,460 --> 00:27:13,380
I must have missed that article.
326
00:27:17,860 --> 00:27:20,440
You don't actually believe your story,
do you?
327
00:27:21,420 --> 00:27:22,960
That's the one I hear all the time.
328
00:27:23,880 --> 00:27:26,180
Of course I do. Why? You got another?
329
00:27:26,920 --> 00:27:32,000
Well, I heard from people living in the
area that the mother had abused the
330
00:27:32,000 --> 00:27:33,500
children to the point of brain damage.
331
00:27:45,100 --> 00:27:49,500
She didn't go to no insane asylum. She
kept them in a trailer. Then, when she
332
00:27:49,500 --> 00:27:51,980
had enough of them, she chucked them
away like trash in the hills.
333
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
Mummy's got to go.
334
00:27:53,780 --> 00:27:55,200
But I'll always be with you.
335
00:27:55,980 --> 00:27:57,380
You've got to go up that hill.
336
00:27:57,660 --> 00:27:58,860
And you've got to keep going.
337
00:27:59,540 --> 00:28:01,560
Never turn back. Never look back.
338
00:28:02,040 --> 00:28:03,040
Just keep going.
339
00:28:03,480 --> 00:28:04,480
Okay?
340
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
I love you.
341
00:28:06,540 --> 00:28:07,499
Now go.
342
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Now go.
343
00:28:08,840 --> 00:28:09,980
Go. Go.
344
00:28:10,380 --> 00:28:11,380
Go. Go.
345
00:28:24,860 --> 00:28:25,860
lived like a animal.
346
00:28:54,800 --> 00:28:57,140
They learn to kill like animals.
347
00:29:03,380 --> 00:29:08,620
You don't believe that she went to the
asylum. What about all those documents
348
00:29:08,620 --> 00:29:14,060
with her name all over it? There's been
data showing five other Kelly Jane
349
00:29:14,060 --> 00:29:15,640
Flemings living in the area at the time.
350
00:29:16,860 --> 00:29:21,220
I don't believe that Kelly's parents
actually were brother and sister.
351
00:29:21,620 --> 00:29:22,740
That's just sick.
352
00:29:23,690 --> 00:29:28,630
They're making Kelly Jane Fleming out to
be a monster when she just couldn't
353
00:29:28,630 --> 00:29:29,630
help her children.
354
00:29:30,190 --> 00:29:32,070
Some children are born bad.
355
00:29:32,670 --> 00:29:34,910
It wasn't the mother's fault, you know?
356
00:29:36,570 --> 00:29:38,750
Holly, are you okay?
357
00:29:41,790 --> 00:29:43,810
Yeah, I'm fine.
358
00:29:45,170 --> 00:29:46,550
I need to use the restroom.
359
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
I'm so sorry.
360
00:29:57,850 --> 00:30:00,790
You know, this is the table they found
covered in someone's blood.
361
00:30:02,270 --> 00:30:06,910
When the police first came here, a week
after the first murders, it was said
362
00:30:06,910 --> 00:30:12,230
that they found nothing but this table
dripping with blood.
363
00:30:13,990 --> 00:30:17,170
Whoever cleaned it did a pretty good job
of getting the stains out.
364
00:30:19,490 --> 00:30:21,210
I can still taste the blood though.
365
00:30:45,550 --> 00:30:47,850
You think that the mother is blameless?
366
00:30:50,410 --> 00:30:51,530
Because I am a mother.
367
00:30:53,090 --> 00:30:59,950
OK, but this is a rare belief amongst us
enthusiasts, so you're going to have to
368
00:30:59,950 --> 00:31:00,950
sell it to me, Ruth.
369
00:31:02,570 --> 00:31:04,670
I believe in Jack and Jill's case.
370
00:31:05,190 --> 00:31:06,570
They were just born that way.
371
00:31:07,990 --> 00:31:13,550
They were born to be bad, but there was
always people, influences that say...
372
00:31:13,920 --> 00:31:15,080
that we were made that way.
373
00:31:16,060 --> 00:31:18,620
But what if it can be both?
374
00:31:19,760 --> 00:31:21,620
Surely there's room for both.
375
00:31:24,520 --> 00:31:27,260
Okay, yeah, yeah, no, I can see what
you're saying.
376
00:31:27,560 --> 00:31:33,820
Yeah, I do generally believe that murder
is an instinct.
377
00:31:34,680 --> 00:31:37,780
I mean, I think even those vegans are
holding back.
378
00:31:38,240 --> 00:31:40,960
Well, finally somebody who agrees with
me.
379
00:31:41,860 --> 00:31:42,860
I believe...
380
00:31:43,040 --> 00:31:44,080
All eggs can go bad.
381
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
I know.
382
00:31:45,940 --> 00:31:48,580
I had an egg that went bad myself.
383
00:31:49,380 --> 00:31:52,820
It doesn't mean to say you have to kill
the chicken that laid it.
384
00:31:53,720 --> 00:31:54,720
Bad egg?
385
00:31:54,940 --> 00:31:55,940
Son?
386
00:31:56,160 --> 00:31:57,160
Daughter? Neither?
387
00:31:58,040 --> 00:31:59,680
A ruthless killer.
388
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
Oh, my God.
389
00:32:03,600 --> 00:32:04,640
A serial killer?
390
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
Oh, my God.
391
00:32:08,220 --> 00:32:11,160
Did you give birth to a serial killer,
Ruth?
392
00:32:12,399 --> 00:32:14,440
What? You have to tell me who.
393
00:32:15,340 --> 00:32:16,340
Who was it?
394
00:32:16,740 --> 00:32:18,040
Ruth, come on, tell me who.
395
00:32:19,160 --> 00:32:20,460
You don't need to know.
396
00:32:21,500 --> 00:32:23,360
Ruth, who did you give birth to?
397
00:32:24,140 --> 00:32:27,060
Ruth, please, you have to tell me.
398
00:32:27,420 --> 00:32:30,460
It brings nothing but ill -mad and
distaste when people know.
399
00:32:31,960 --> 00:32:33,220
So I'm not going to tell you.
400
00:32:33,600 --> 00:32:38,280
Ruth, you have to tell me. You can't
just dangle a carrot and not tell me.
401
00:32:39,460 --> 00:32:40,460
Ruth.
402
00:32:42,600 --> 00:32:45,860
What do I have to do to get you to spill
all your secrets?
403
00:32:46,360 --> 00:32:48,660
Then you can spill words out with your
affections.
404
00:32:49,520 --> 00:32:54,720
I mean, hey, if you hook up with me, I
promise you won't give birth to another
405
00:32:54,720 --> 00:32:56,160
bad egg. That's a plus.
406
00:32:56,440 --> 00:32:57,700
I bet you're full of them.
407
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Good luck.
408
00:32:59,800 --> 00:33:03,100
Sounds like you know how to handle a bad
egg. I like that.
409
00:33:04,700 --> 00:33:05,900
I just want you more now.
410
00:33:06,560 --> 00:33:07,560
Pack it in.
411
00:33:08,480 --> 00:33:10,700
Even if we do have sex, I'm not telling
you.
412
00:33:11,210 --> 00:33:12,350
I'll have to watch the show.
413
00:33:13,230 --> 00:33:14,350
Increase my dividends.
414
00:33:15,470 --> 00:33:16,470
Dividends?
415
00:33:16,950 --> 00:33:19,450
Are you getting a percentage of the
profits?
416
00:33:20,890 --> 00:33:24,170
I've been hounded my whole life for
birthing a criminal.
417
00:33:24,710 --> 00:33:26,490
And not a glance at the Father.
418
00:33:27,510 --> 00:33:28,710
Just looking at me.
419
00:33:32,330 --> 00:33:33,810
I've lost everything.
420
00:33:34,530 --> 00:33:36,910
I can't even get myself a new life.
421
00:33:39,050 --> 00:33:45,760
So... When they called you and told you
it'd be great exposure and
422
00:33:45,760 --> 00:33:49,960
that you'd have a chance to win prize
money, you told them to fuck right off.
423
00:33:50,420 --> 00:33:53,860
So they made you an offer you couldn't
refuse.
424
00:33:55,700 --> 00:34:01,040
They get higher ratings and you get a
percentage of the profits.
425
00:34:02,340 --> 00:34:03,860
And she's great at negotiating.
426
00:34:04,560 --> 00:34:07,660
I wouldn't say that, but you'll have to
watch the show.
427
00:34:09,840 --> 00:34:14,020
Too bad you didn't want to negotiate
this hot goth pussy.
428
00:34:15,139 --> 00:34:16,139
I'm only joking.
429
00:34:16,520 --> 00:34:18,179
You don't have to negotiate, Ruth.
430
00:34:18,480 --> 00:34:19,480
I'm all yours.
431
00:34:20,000 --> 00:34:21,739
Really? Yeah, Ruth.
432
00:34:21,960 --> 00:34:22,960
I want to get to know you better.
433
00:34:24,800 --> 00:34:26,300
Okay. Okay, sure.
434
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Okay.
435
00:34:30,639 --> 00:34:35,239
I mean, fucking a serial killer has
always been a dream of mine.
436
00:34:36,139 --> 00:34:39,820
But I never thought I would get this
close to a pussy.
437
00:34:40,040 --> 00:34:42,199
That birthed a serial killer.
438
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
What a dream.
439
00:34:44,820 --> 00:34:46,420
Oh, stop playing with me.
440
00:34:55,080 --> 00:34:57,420
No, there's too many people around.
441
00:34:57,780 --> 00:34:58,780
Isn't this enough?
442
00:34:58,940 --> 00:35:01,120
Come on, you know me. I want more.
443
00:35:01,360 --> 00:35:02,540
Well, knock it off.
444
00:35:03,360 --> 00:35:04,640
What? But...
445
00:35:04,920 --> 00:35:06,200
We should be going and helping the
others.
446
00:35:07,120 --> 00:35:08,460
Come on, don't leave me like this.
447
00:35:10,380 --> 00:35:14,880
Look, let's just do it and get over
with, yeah?
448
00:35:15,260 --> 00:35:16,460
What's that supposed to mean?
449
00:35:17,320 --> 00:35:22,760
I mean... Sorry.
450
00:35:23,300 --> 00:35:24,300
What?
451
00:35:24,460 --> 00:35:25,580
We found something.
452
00:35:27,140 --> 00:35:28,140
Found what?
453
00:35:37,550 --> 00:35:38,550
What's going on here, then?
454
00:35:39,650 --> 00:35:42,210
We found it in the drawer with a note
that said, blame you.
455
00:35:42,930 --> 00:35:45,350
Still don't think Bruce and Ava haven't
been in here yet?
456
00:35:45,790 --> 00:35:48,690
Just adding to the drama. Makes for good
TV.
457
00:35:49,930 --> 00:35:52,530
But they're not recording us right now,
right?
458
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
Tim?
459
00:35:56,110 --> 00:35:59,530
Stop freaking out, my girl. Look, have
you listened to the recording yet?
460
00:36:00,170 --> 00:36:01,170
No.
461
00:36:07,630 --> 00:36:08,630
Looks like you found us.
462
00:36:08,910 --> 00:36:11,870
If only it were this easy to find the
missing people.
463
00:36:12,630 --> 00:36:16,210
You guys are getting closer to
uncovering the secrets of Jack and Jill.
464
00:36:16,870 --> 00:36:18,610
But that still weighs off.
465
00:36:18,990 --> 00:36:23,090
That is unless one of you has noticed
something missing in this accommodation.
466
00:36:23,730 --> 00:36:26,050
Something that covers all the secrets.
467
00:36:27,290 --> 00:36:31,510
Once this recording stops playing, head
back outside for your surprise
468
00:36:31,510 --> 00:36:32,510
challenge.
469
00:36:32,630 --> 00:36:33,630
Bye for now.
470
00:36:34,130 --> 00:36:35,250
What's that supposed to mean?
471
00:36:35,690 --> 00:36:36,730
Like bed sheets?
472
00:36:37,390 --> 00:36:38,390
You know what covers?
473
00:36:39,170 --> 00:36:43,870
Maybe a tarp. Do the siblings kill
someone with a tarp? Look, enough. Let's
474
00:36:43,870 --> 00:36:45,590
go outside and see what they've got in
store for us.
475
00:36:46,550 --> 00:36:47,550
Yeah?
476
00:36:47,750 --> 00:36:49,410
I'm not really liking how I'm feeling
right now.
477
00:36:50,070 --> 00:36:51,830
Covers all the secrets.
478
00:36:53,130 --> 00:36:54,590
What haven't we seen yet?
479
00:36:59,450 --> 00:37:00,470
Come on, let's go.
480
00:37:01,350 --> 00:37:02,590
They'll tell us, I'm sure.
481
00:37:08,330 --> 00:37:10,770
So, guys, any thoughts?
482
00:37:11,730 --> 00:37:14,870
About the item that covers all the
secrets.
483
00:37:15,530 --> 00:37:17,830
Any of you horror brainiacs figure it
out?
484
00:37:19,430 --> 00:37:21,050
Oh, my God. I know it.
485
00:37:21,770 --> 00:37:23,430
It's the book. It's Jill's book.
486
00:37:23,950 --> 00:37:27,950
Supposedly, it's filled with her
family's thoughts and who knows what
487
00:37:28,490 --> 00:37:29,730
We have a winner. Yes.
488
00:37:30,030 --> 00:37:31,030
What do they win, Ava?
489
00:37:31,270 --> 00:37:32,990
I have the prizes right here, Bruce.
490
00:37:34,250 --> 00:37:35,650
Everyone, take the camera.
491
00:37:50,640 --> 00:37:52,160
And just like that, folks, we're back.
492
00:37:52,540 --> 00:37:56,100
As you can see, each contestant is
wearing a camera. That's just so you can
493
00:37:56,100 --> 00:37:57,100
everything they do.
494
00:37:57,640 --> 00:37:59,580
Hey, why are we wearing those?
495
00:37:59,920 --> 00:38:01,060
You have to find the book.
496
00:38:01,900 --> 00:38:03,820
In the hostel, you won't find a book in
there.
497
00:38:04,060 --> 00:38:05,160
You won't find a book in there.
498
00:38:05,400 --> 00:38:06,560
But you might just find it.
499
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
In the hills.
500
00:38:08,500 --> 00:38:09,900
You want us to go into the hills?
501
00:38:10,720 --> 00:38:14,100
Well, in order to find the answers you
want, you have to take risks.
502
00:38:14,860 --> 00:38:17,700
I will remind you all that if you don't
abide by the contracts that you all
503
00:38:17,700 --> 00:38:18,700
willingly find...
504
00:38:19,350 --> 00:38:20,830
We might have to take legal actions.
505
00:38:21,670 --> 00:38:24,930
Agents and professionals like us won't
want to work with you if you don't play
506
00:38:24,930 --> 00:38:29,790
right. But guys, just for the sake of
ease, you'll be fine out there.
507
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
Ten years, remember?
508
00:38:32,490 --> 00:38:34,870
But they're not out there anymore, are
they?
509
00:38:35,170 --> 00:38:36,330
One way to find out.
510
00:38:37,990 --> 00:38:38,990
The choice is yours.
511
00:38:39,870 --> 00:38:41,430
Raise your hand if you still want to be
on TV.
512
00:38:47,200 --> 00:38:47,999
Excellent, guys.
513
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Love to see it.
514
00:38:49,560 --> 00:38:52,100
Now we are going to split you up to
cover more ground.
515
00:38:52,880 --> 00:38:54,560
Girls on one team, boys on the other.
516
00:38:55,020 --> 00:38:56,680
Walkie -talkies for you guys to stay in
contact.
517
00:38:57,180 --> 00:38:58,320
Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on, hold
on.
518
00:38:58,980 --> 00:39:01,120
Aren't there, like, five girls and two
guys?
519
00:39:01,660 --> 00:39:03,380
That's just how the bloody bones show,
doesn't it, kid?
520
00:39:03,860 --> 00:39:05,160
We are looking daylight, people.
521
00:39:05,360 --> 00:39:08,960
Unless you want to search those hills at
night, I suggest you make a move.
522
00:39:09,620 --> 00:39:12,320
Which reminds me of... Just in case.
523
00:39:27,530 --> 00:39:28,530
Let the fun begin.
524
00:39:35,010 --> 00:39:36,510
So, what's the plan?
525
00:39:37,510 --> 00:39:39,410
Sounds like we go and find that book.
526
00:39:40,110 --> 00:39:42,930
I don't care what they say. Sandy's my
team. She's not going anywhere.
527
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
Sorry, girl.
528
00:39:45,030 --> 00:39:46,790
Yeah, that's fine.
529
00:39:48,110 --> 00:39:53,230
How about the girls go left and the boys
and Sandy take right?
530
00:39:53,750 --> 00:39:55,790
Then we meet back here once one of us
finds it.
531
00:39:56,460 --> 00:39:57,460
Stay in touch.
532
00:40:13,020 --> 00:40:18,240
It'll be fine. Trust me. I saw something
earlier, while we were in the hostel.
533
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Saw what?
534
00:40:20,500 --> 00:40:23,240
I saw someone in the hillside.
535
00:40:24,270 --> 00:40:26,570
What do you mean he saw someone? It
wasn't them.
536
00:40:26,850 --> 00:40:32,390
It was like... I'm sure it's some intern
that Bruce and Ava hired to freak us
537
00:40:32,390 --> 00:40:36,230
out. I know that Jack and Jill, they're
no longer with us.
538
00:40:36,470 --> 00:40:37,470
Are you sure?
539
00:40:37,570 --> 00:40:38,670
How do you know?
540
00:40:39,870 --> 00:40:41,330
I mean, I don't.
541
00:40:41,830 --> 00:40:45,590
But I know that Bruce and Ava, they're
not going to let us get killed out here.
542
00:40:45,670 --> 00:40:48,010
So let's just go and find that book
before the boys do.
543
00:40:57,040 --> 00:40:59,360
I'm thinking maybe under a rock or
something.
544
00:41:00,140 --> 00:41:03,260
You wouldn't want to get wet by rain or
anything. What do you guys think?
545
00:41:06,260 --> 00:41:08,060
Guys, can we please?
546
00:41:10,140 --> 00:41:12,420
You know what, dude? You've been pissing
me off since the moment you came into
547
00:41:12,420 --> 00:41:13,098
my life.
548
00:41:13,100 --> 00:41:14,140
Him? What?
549
00:41:14,740 --> 00:41:16,280
Sorry, I just want to win the prize
money.
550
00:41:16,840 --> 00:41:18,500
Going to buy yourself a new girlfriend
or something, huh?
551
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Him, stop.
552
00:41:23,000 --> 00:41:24,480
No, I'm talking to you from fucking off,
bro.
553
00:41:24,920 --> 00:41:25,920
I mean it.
554
00:41:26,330 --> 00:41:28,550
Enough. Fine. If that's all you want,
I'll just leave.
555
00:41:29,910 --> 00:41:30,910
Wait, Liam.
556
00:41:31,130 --> 00:41:32,270
He didn't mean it.
557
00:41:36,310 --> 00:41:38,610
Now that we're alone, you know what that
means.
558
00:41:39,150 --> 00:41:41,590
We're finding that book and we're giving
it to Liam.
559
00:41:42,450 --> 00:41:43,450
What?
560
00:42:57,390 --> 00:43:01,990
You should stand up for yourself a bit
more, Liam, like... Christ, man.
561
00:43:02,250 --> 00:43:03,370
Gross. Fine.
562
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
Hello?
563
00:43:22,250 --> 00:43:23,270
Is that you, Tim?
564
00:43:33,320 --> 00:43:34,680
Please just leave me alone
565
00:44:03,220 --> 00:44:09,200
You are not welcome
566
00:44:09,200 --> 00:44:10,640
here.
567
00:44:54,030 --> 00:44:55,030
What are you going to tell her?
568
00:44:56,830 --> 00:44:57,830
Tell her what?
569
00:44:57,930 --> 00:44:58,930
Your best friend.
570
00:44:59,830 --> 00:45:01,630
Holly. What about her?
571
00:45:03,130 --> 00:45:04,130
I know.
572
00:45:05,190 --> 00:45:06,190
What do you know?
573
00:45:06,870 --> 00:45:10,950
That you have a huge crush on your best
friend.
574
00:45:11,530 --> 00:45:13,370
You are a lesbian cliche.
575
00:45:13,590 --> 00:45:14,590
Congratulations.
576
00:45:15,270 --> 00:45:18,290
Now, as a gold star myself, let me give
you some advice.
577
00:45:19,790 --> 00:45:21,130
What are you so afraid of?
578
00:45:22,830 --> 00:45:23,830
Just tell her.
579
00:45:24,770 --> 00:45:25,770
Like this.
580
00:45:27,350 --> 00:45:28,930
Zara. Zara's your name, right?
581
00:45:29,470 --> 00:45:30,470
Yeah.
582
00:45:31,130 --> 00:45:32,130
Zara.
583
00:45:33,290 --> 00:45:36,110
I think you're fucking hot.
584
00:45:37,630 --> 00:45:38,950
I noticed you right away.
585
00:45:40,370 --> 00:45:42,650
I would kiss you right here.
586
00:45:43,390 --> 00:45:44,390
Right now.
587
00:45:44,490 --> 00:45:45,490
If you let me.
588
00:45:46,190 --> 00:45:47,770
That's very forthcoming.
589
00:45:48,630 --> 00:45:49,930
What's the worst that can happen?
590
00:45:50,710 --> 00:45:51,710
She says no.
591
00:45:52,720 --> 00:45:54,820
Then you move on to better pastures.
592
00:45:55,680 --> 00:45:57,240
The cat doesn't always catch the mouse.
593
00:45:57,680 --> 00:45:58,680
That's okay.
594
00:46:21,420 --> 00:46:22,420
She's all yours.
595
00:46:33,700 --> 00:46:35,320
Guys, I think we should go back.
596
00:46:35,920 --> 00:46:38,700
What? It's completely safe, I swear.
597
00:46:39,160 --> 00:46:40,700
There's still animals out there.
598
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Bears, probably.
599
00:46:43,160 --> 00:46:44,138
Doubt it.
600
00:46:44,140 --> 00:46:47,860
But my gut feeling is that when it gets
dark, those guys are going to start
601
00:46:47,860 --> 00:46:48,860
pushing buttons.
602
00:46:49,900 --> 00:46:54,160
And you guys are going to laugh your
asses off. Ladies, ladies, ladies.
603
00:46:54,360 --> 00:46:55,360
I found it.
604
00:46:55,980 --> 00:46:57,080
I found it.
605
00:46:57,860 --> 00:47:02,900
We have stumbled upon Jack and Jill's
home from the documentary.
606
00:47:03,700 --> 00:47:06,680
Oh, you don't think the book could be in
there?
607
00:47:06,940 --> 00:47:07,940
Makes sense.
608
00:47:08,400 --> 00:47:10,440
I've got a bad feeling about this, guys.
609
00:47:10,800 --> 00:47:14,260
You've had a bad feeling since we got
here. Ladies, ladies, we have to go in
610
00:47:14,260 --> 00:47:18,860
there. It would be so rad to tell
everyone that we made it into Jack and
611
00:47:18,860 --> 00:47:21,580
home. And we made it out alive.
612
00:47:22,580 --> 00:47:24,620
That would be pretty cool.
613
00:47:24,860 --> 00:47:25,718
All right.
614
00:47:25,720 --> 00:47:27,220
Yeah. Let's do this, then.
615
00:47:27,560 --> 00:47:28,560
Yes!
616
00:47:30,360 --> 00:47:31,600
We're going to find the book.
617
00:47:32,040 --> 00:47:33,040
Careful, Zara.
618
00:47:56,430 --> 00:47:57,450
This is hopeless, babe.
619
00:47:58,590 --> 00:48:00,090
Wait, what the hell is that?
620
00:48:03,430 --> 00:48:04,430
What?
621
00:48:04,750 --> 00:48:05,830
This is Liam's.
622
00:48:08,010 --> 00:48:09,510
Fucking hell!
623
00:48:10,350 --> 00:48:11,350
Liam!
624
00:48:11,810 --> 00:48:13,250
Liam! Use the walkie.
625
00:48:13,590 --> 00:48:16,090
This is his walkie. It's not going to
help us find him.
626
00:48:16,570 --> 00:48:17,910
Not for Liam, for the girls.
627
00:48:18,210 --> 00:48:19,210
Oh, right.
628
00:48:19,690 --> 00:48:20,690
Hello?
629
00:48:21,310 --> 00:48:22,770
Hello, can anyone hear me?
630
00:48:42,600 --> 00:48:44,260
We should head back in, right? Yeah.
631
00:49:06,000 --> 00:49:10,300
We split up and find that book. The
moment we do, we're outta here.
632
00:49:21,470 --> 00:49:22,570
Polly, Jesus Christ!
633
00:49:23,410 --> 00:49:24,850
What's wrong? What happened?
634
00:49:26,070 --> 00:49:29,850
Ferret's head body's out the back. What?
Are you sure? Yes, I'm fucking sure.
635
00:49:30,190 --> 00:49:31,190
What?
636
00:49:31,270 --> 00:49:32,390
Ferret's head body's there.
637
00:49:33,850 --> 00:49:35,190
What? Jack and Jill.
638
00:49:36,000 --> 00:49:37,000
They're not dead.
639
00:49:37,240 --> 00:49:38,880
Take a minute and calm down.
640
00:49:39,160 --> 00:49:41,120
No, no, no. I am not staying here.
641
00:49:41,340 --> 00:49:42,340
Well, me neither.
642
00:49:42,500 --> 00:49:45,860
It's probably just some dummies. No,
it's all right. Not.
643
00:49:46,360 --> 00:49:51,080
We need to go now and we need to suppose
exactly what's going on. No, there's no
644
00:49:51,080 --> 00:49:52,120
way. No.
645
00:49:52,380 --> 00:49:53,380
Come back.
646
00:49:53,560 --> 00:49:55,140
This is getting freaky even for me.
647
00:49:55,460 --> 00:49:59,440
I think Holly was right. I've had a bad
feeling about this all along.
648
00:50:00,040 --> 00:50:01,040
Guys!
649
00:50:12,080 --> 00:50:13,420
That was so creepy, Tim.
650
00:50:14,180 --> 00:50:15,680
What the hell happened to Liam?
651
00:50:16,020 --> 00:50:17,720
Don't worry about Liam, Liam. It's going
to be fine.
652
00:50:18,420 --> 00:50:21,400
God. I wish you'd have stayed and looked
for him.
653
00:50:21,660 --> 00:50:22,660
He's fine.
654
00:50:22,780 --> 00:50:25,700
But it's walkie. It was just on the
floor. He's fine.
655
00:50:25,900 --> 00:50:26,859
He's fine.
656
00:50:26,860 --> 00:50:30,700
Honestly, he's okay. Look, just... You
just need to relax a bit, babe. Yeah?
657
00:50:31,000 --> 00:50:32,000
Just relax.
658
00:50:33,320 --> 00:50:35,120
Just... Just... Yeah.
659
00:50:35,440 --> 00:50:36,399
Calm down.
660
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Yeah?
661
00:50:44,040 --> 00:50:45,040
Christ, finally.
662
00:50:46,320 --> 00:50:47,340
You know what they call that?
663
00:50:47,840 --> 00:50:48,840
Good TV.
664
00:50:48,920 --> 00:50:50,240
That's right. Good TV.
665
00:50:50,660 --> 00:50:52,920
I thought it would never happen.
666
00:50:53,280 --> 00:50:54,660
That Sandy's a prude.
667
00:50:56,180 --> 00:50:57,240
She's hot, though.
668
00:50:58,620 --> 00:51:00,800
Are you getting off on this?
669
00:51:01,220 --> 00:51:02,240
Me? No.
670
00:51:02,760 --> 00:51:05,720
But the fact, dear, why do you think we
picked the audition tape?
671
00:51:06,200 --> 00:51:07,960
I've been waiting for this all day.
672
00:51:14,060 --> 00:51:14,879
is that?
673
00:51:14,880 --> 00:51:15,880
Shit.
674
00:51:16,240 --> 00:51:17,360
What are we going to do?
675
00:51:17,620 --> 00:51:19,460
Let me handle this. This isn't the first
time that's happened.
676
00:51:19,780 --> 00:51:21,480
How the hell would anyone see that?
677
00:51:22,620 --> 00:51:23,860
Those assholes.
678
00:51:24,340 --> 00:51:25,340
Sandy, Sandy, wait.
679
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
Sandy.
680
00:51:29,060 --> 00:51:31,720
Hey, Sandy. You look lovely tonight. I'm
sure.
681
00:51:32,060 --> 00:51:33,620
Funny how you knew I'd be coming out
here.
682
00:51:33,980 --> 00:51:35,480
Well, Sandy, we... Cameras?
683
00:51:35,720 --> 00:51:36,720
In the bedroom?
684
00:51:37,120 --> 00:51:39,600
Really? I did not sign up for this.
685
00:51:39,920 --> 00:51:41,560
Well, actually you did.
686
00:51:42,420 --> 00:51:43,420
Well, he did.
687
00:51:44,200 --> 00:51:45,200
What's he talking about?
688
00:51:45,820 --> 00:51:48,020
I knew you wouldn't do the show if you
knew. Knew what?
689
00:51:49,300 --> 00:51:51,820
That you're obligated by your contract
to get it on.
690
00:51:52,260 --> 00:51:53,260
What?
691
00:51:53,460 --> 00:51:54,460
It's just business.
692
00:51:54,640 --> 00:51:58,020
We always need a young, sexed -up couple
in the Bloody Bones family.
693
00:51:58,520 --> 00:51:59,520
Brings in ratings.
694
00:51:59,700 --> 00:52:02,440
That's why you've been trying to have
sex with me since the moment we got
695
00:52:02,660 --> 00:52:04,880
I was trying to do it straight away,
honest. Look, I was doing it for us.
696
00:52:05,260 --> 00:52:08,040
There wasn't enough on the show for us
who did it, so... You're nothing but a
697
00:52:08,040 --> 00:52:09,040
creep, Tim Fletcher.
698
00:52:09,200 --> 00:52:10,980
Andy. You know how I feel about being...
699
00:52:11,999 --> 00:52:14,480
And you just went ahead and... Sandy,
come on.
700
00:52:14,760 --> 00:52:15,638
I'm done.
701
00:52:15,640 --> 00:52:16,618
I'm out.
702
00:52:16,620 --> 00:52:18,220
Good luck getting home, asshole.
703
00:52:19,240 --> 00:52:20,240
Sandy, Sandy, wait.
704
00:52:20,440 --> 00:52:21,440
There you go, Jack.
705
00:52:21,620 --> 00:52:22,620
You can do better.
706
00:52:22,760 --> 00:52:23,760
Come on, come on, come on.
707
00:52:23,880 --> 00:52:25,560
Think of all the women you could get
after this.
708
00:52:26,080 --> 00:52:27,080
Don't forget all about her.
709
00:52:27,460 --> 00:52:29,280
Why don't you go back inside and make
yourself some tea, okay?
710
00:52:29,820 --> 00:52:30,820
Yeah, come on.
711
00:52:52,080 --> 00:52:53,360
Is that you, assholes?
712
00:52:54,500 --> 00:52:56,320
Don't film me. I'm done.
713
00:54:36,520 --> 00:54:38,640
Fucking Christ, girls, what's wrong?
Where's Bruce and Ava?
714
00:54:39,320 --> 00:54:41,480
What? Did you find the book or...? Tim!
715
00:54:42,180 --> 00:54:44,800
But outside in the shed where I was.
716
00:54:46,420 --> 00:54:47,620
What the hell's going on?
717
00:54:48,440 --> 00:54:51,980
Holly's just... She's seen dead bodies
in that dwelling that we was in.
718
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
The dwelling?
719
00:54:54,060 --> 00:54:58,240
What? The dwelling? What, in Jack and
Jill's... Hell. Yeah.
720
00:54:59,900 --> 00:55:01,300
Open up! Hey!
721
00:55:01,720 --> 00:55:05,840
Hey! Oh, for fuck's sake, chill out! I
saw something, Zara.
722
00:55:06,360 --> 00:55:07,259
It was real.
723
00:55:07,260 --> 00:55:09,140
Freaking out over it isn't going to
solve anything.
724
00:55:10,180 --> 00:55:11,600
I'm so scared, Zara.
725
00:55:12,200 --> 00:55:13,420
Hey, hey, come here.
726
00:55:14,520 --> 00:55:16,900
I promise I won't let anything bad
happen, okay?
727
00:55:17,800 --> 00:55:21,560
You're just not in a good headspace
right now. I'm positive this is worse
728
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Abe is doing.
729
00:55:22,820 --> 00:55:24,140
Come on, let's go back inside.
730
00:55:25,480 --> 00:55:26,480
Okay.
731
00:55:30,000 --> 00:55:32,880
It's just a TV show. I mean, they
weren't fucking dangerous. They must
732
00:55:32,880 --> 00:55:33,880
been dummies or something.
733
00:55:34,800 --> 00:55:39,500
Zara said, but the way Holly was acting,
it made me feel like you don't know
734
00:55:39,500 --> 00:55:44,460
what... What the... What the... Come
here, come here.
735
00:56:23,879 --> 00:56:25,240
What are you doing?
736
00:56:25,700 --> 00:56:27,300
So none of this is real?
737
00:56:27,600 --> 00:56:29,540
We're doing it for the show. What the
fuck do you think?
738
00:56:29,840 --> 00:56:31,340
So Jack and Jill really are dead?
739
00:56:31,900 --> 00:56:32,900
Yes, you idiots.
740
00:56:33,240 --> 00:56:35,260
We wouldn't put you in danger on
purpose.
741
00:56:35,900 --> 00:56:38,840
Fuck, you got me right in the nose. I'm
so sorry. I thought... Fuck, fuck.
742
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
Is it bad?
743
00:56:41,160 --> 00:56:43,160
It's... Go in the shed.
744
00:56:43,480 --> 00:56:45,260
There's some ice in the cooler. Put some
on it.
745
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Hey, Ava.
746
00:56:46,840 --> 00:56:47,840
Fuck you.
747
00:56:48,600 --> 00:56:50,500
That's the most I heard you speak all
day.
748
00:56:51,160 --> 00:56:54,080
So what happens next? Do we still need
to find the book? Of course.
749
00:56:54,360 --> 00:56:55,680
The show isn't over yet.
750
00:56:55,940 --> 00:56:57,320
It's just a little interval.
751
00:56:58,260 --> 00:57:00,140
And don't touch that dial phone.
752
00:57:00,400 --> 00:57:02,620
I'll be right back when I wash the shit
off my face.
753
00:57:03,520 --> 00:57:06,700
Fucking bitch. Fucking broke my nose.
Damn it.
754
00:57:17,510 --> 00:57:18,510
Why?
755
00:57:29,890 --> 00:57:31,770
Jeez, that sounded real.
756
00:57:31,990 --> 00:57:36,610
Just that fucking bitch Bruce pulling
her leg again. It does sound bad,
757
00:57:37,050 --> 00:57:39,570
God, I bet you the whole prize money,
the whole thing's just a joke.
758
00:57:53,450 --> 00:57:54,368
It caught me!
759
00:57:54,370 --> 00:57:55,370
Oh, my God!
760
00:59:08,300 --> 00:59:14,980
No. It's gonna be... You.
761
00:59:16,560 --> 00:59:17,960
You.
762
00:59:21,100 --> 00:59:22,940
You. You.
763
01:03:30,220 --> 01:03:31,220
Come out of here.
764
01:03:34,600 --> 01:03:37,020
It's all
765
01:03:37,020 --> 01:03:43,680
clear. There's no one here.
766
01:03:44,900 --> 01:03:45,900
I'm not going.
767
01:03:46,780 --> 01:03:47,780
What?
768
01:03:48,600 --> 01:03:50,940
It's way too dark and dangerous to go
out now.
769
01:03:51,840 --> 01:03:52,960
You two are nuts.
770
01:04:01,580 --> 01:04:02,580
I'll be back, girl.
771
01:06:26,500 --> 01:06:27,500
Sandy?
772
01:06:37,480 --> 01:06:40,320
What can I do?
773
01:06:43,760 --> 01:06:45,020
I'm so sorry.
774
01:07:46,350 --> 01:07:47,350
Thank you.
775
01:08:49,319 --> 01:08:50,899
Please don't.
776
01:09:29,680 --> 01:09:30,680
hell is she?
777
01:09:32,420 --> 01:09:33,420
Hey.
778
01:09:33,660 --> 01:09:34,660
Hey.
779
01:09:38,260 --> 01:09:40,680
I want my mom's help.
780
01:09:42,100 --> 01:09:43,740
I don't want to be here anymore.
781
01:09:44,540 --> 01:09:47,020
Look at me.
782
01:09:47,819 --> 01:09:49,080
Look at me.
783
01:09:50,979 --> 01:09:52,560
You're going to see your mom again.
784
01:09:53,160 --> 01:09:54,160
I promise.
785
01:09:54,520 --> 01:09:56,340
We're going to make it out of here
alive.
786
01:10:00,360 --> 01:10:01,360
Happy to see you two.
787
01:10:01,580 --> 01:10:03,580
Fucking Christ, Tim. Where is everyone?
788
01:10:04,060 --> 01:10:05,060
We don't know.
789
01:10:06,600 --> 01:10:07,600
Found Sandy.
790
01:10:08,560 --> 01:10:09,760
You found Sandy?
791
01:10:10,380 --> 01:10:15,140
They just dumped her body in the hills
like she was... like she was nothing.
792
01:10:17,540 --> 01:10:18,540
I've got something.
793
01:10:20,760 --> 01:10:22,500
I fucked her over.
794
01:10:22,840 --> 01:10:27,380
I did her wrong and... my life didn't
mean anything.
795
01:10:29,290 --> 01:10:30,290
I'm gonna do things right.
796
01:10:32,190 --> 01:10:33,190
We're gonna get out of here.
797
01:12:01,740 --> 01:12:02,740
My switchblade.
798
01:12:46,220 --> 01:12:51,800
She loves us.
799
01:12:53,420 --> 01:12:58,300
She loves us. She loves us.
800
01:13:13,870 --> 01:13:14,870
Lift us.
801
01:13:20,030 --> 01:13:21,150
Lift.
802
01:13:22,510 --> 01:13:24,830
Lift. Mom.
803
01:13:25,070 --> 01:13:26,070
Mommy.
804
01:13:32,090 --> 01:13:34,030
I'm your real mommy.
805
01:13:38,910 --> 01:13:40,030
Lana.
806
01:16:10,320 --> 01:16:16,280
And said to Jill, and it's off.
807
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
It's impossible.
55221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.