Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:08,383
- Speak to an agent.
2
00:00:09,092 --> 00:00:12,971
No.
Speak to an agent!
3
00:00:13,054 --> 00:00:14,806
Not a computer.
4
00:00:14,848 --> 00:00:18,268
A person.
A human being.
5
00:00:18,309 --> 00:00:20,603
Are you a person?
6
00:00:20,645 --> 00:00:21,896
Are you a person?
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,651
You don't fool me.
You're not a person.
8
00:00:26,735 --> 00:00:28,236
Be gone, demon!
9
00:00:37,954 --> 00:00:39,004
Hey.
10
00:00:40,623 --> 00:00:41,673
- Hey.
11
00:00:41,750 --> 00:00:44,294
- I was-
12
00:00:44,419 --> 00:00:47,130
I'm here.
13
00:00:47,255 --> 00:00:49,632
- Me too.
14
00:00:49,674 --> 00:00:52,260
- Here we are.
15
00:00:52,302 --> 00:00:53,352
- Yep.
16
00:00:54,971 --> 00:00:56,264
- Yep.
17
00:00:59,934 --> 00:01:01,394
- Good morning.
18
00:01:01,436 --> 00:01:05,815
- It was until a demon
got in my phone.
19
00:01:05,816 --> 00:01:07,900
Hey, is your restaurant
management class still doing
20
00:01:07,901 --> 00:01:09,903
that unit on kick-butt ideas?
21
00:01:09,986 --> 00:01:12,197
- Ah.
You mean Innovative Strategies.
22
00:01:12,322 --> 00:01:13,615
Yes.
23
00:01:13,616 --> 00:01:15,240
- You know, I think people
would rather go to a class
24
00:01:15,241 --> 00:01:18,370
called Kick-Butt Ideas.
25
00:01:18,495 --> 00:01:21,247
Anyway, you're gonna
want to go in there
26
00:01:21,331 --> 00:01:23,416
and brag about your sister.
27
00:01:23,541 --> 00:01:26,127
- I can start by telling them
how modest she is.
28
00:01:26,169 --> 00:01:28,254
- [laughs]
29
00:01:28,338 --> 00:01:29,798
- I already brag about you.
30
00:01:29,881 --> 00:01:32,008
I say we are
an unbeatable team.
31
00:01:32,009 --> 00:01:33,967
- Well, our team just notched
another win.
32
00:01:33,968 --> 00:01:36,680
- [gasps] Yay, team!
- Mm-hmm.
33
00:01:36,721 --> 00:01:37,889
- What did we do?
34
00:01:38,014 --> 00:01:39,933
- I talked to the bike shop
next door,
35
00:01:40,058 --> 00:01:42,936
and they're going to lease
our upstairs storage room
36
00:01:43,019 --> 00:01:45,271
that we never use.
37
00:01:45,438 --> 00:01:47,607
- Wow.
38
00:01:47,649 --> 00:01:51,236
- Well,
that's a really lame "wow."
39
00:01:51,319 --> 00:01:54,072
I'm talking about
an additional $500 a month.
40
00:01:54,073 --> 00:01:55,656
And we don't have
to spend a penny.
41
00:01:55,657 --> 00:01:56,991
Let's write up the lease.
42
00:01:57,033 --> 00:01:59,160
Ha-ha!
43
00:01:59,202 --> 00:02:00,787
- No.
44
00:02:02,455 --> 00:02:05,291
- I'm sorry.
Did you just tell me no?
45
00:02:05,458 --> 00:02:07,085
- Yes.
46
00:02:08,545 --> 00:02:11,589
both: Wow.
47
00:02:11,673 --> 00:02:15,927
- ? Sometimes it feels
like a big ol' fight ?
48
00:02:15,969 --> 00:02:17,846
? To get through the day ?
49
00:02:17,929 --> 00:02:19,931
? And sleep on
through the night ?
50
00:02:20,056 --> 00:02:22,017
? But here
you'll find a place ?
51
00:02:22,100 --> 00:02:25,437
? That'll surely
lift your spirits ?
52
00:02:25,562 --> 00:02:30,567
? You belong
at Happy's Place ?
53
00:02:30,650 --> 00:02:34,904
- OK, I would like
to expand upon this "no."
54
00:02:34,988 --> 00:02:39,659
Specifically, what the heck
are you talking about?
55
00:02:39,743 --> 00:02:41,202
- Since I started my class,
56
00:02:41,203 --> 00:02:43,370
I've been coming up
with ideas for the tavern,
57
00:02:43,371 --> 00:02:46,332
and my favorite one is
for the upstairs storage room.
58
00:02:46,374 --> 00:02:48,626
I want to contribute
to our success.
59
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
- Success, like in
60
00:02:50,545 --> 00:02:54,090
"an additional
$500 a month" success?
61
00:02:54,215 --> 00:02:55,759
- Bobbie, I respect your ideas.
62
00:02:55,800 --> 00:02:57,135
I always do.
63
00:02:57,177 --> 00:02:59,220
But I want to present my own.
64
00:02:59,221 --> 00:03:00,846
Because I know
that you respect me.
65
00:03:00,847 --> 00:03:01,889
- Absolutely.
66
00:03:01,890 --> 00:03:03,224
What's your idea?
67
00:03:03,225 --> 00:03:04,933
- Uh, in class,
they taught us to present
68
00:03:04,934 --> 00:03:07,562
on offense, not on defense.
69
00:03:07,687 --> 00:03:10,273
- Is it a football class?
70
00:03:10,357 --> 00:03:11,775
- Ha-ha.
71
00:03:11,900 --> 00:03:14,319
I just mean,
I want to do it properly.
72
00:03:14,402 --> 00:03:16,071
- OK, fair enough.
73
00:03:16,154 --> 00:03:18,490
When would you like
to present properly?
74
00:03:18,491 --> 00:03:19,948
- How about tomorrow morning?
75
00:03:19,949 --> 00:03:21,993
- I'll put it in my book.
- Great.
76
00:03:21,994 --> 00:03:23,369
- Actually,
I don't have a book.
77
00:03:23,370 --> 00:03:24,662
I'll just remember it.
78
00:03:24,746 --> 00:03:27,624
[upbeat music]
79
00:03:27,707 --> 00:03:29,042
? ?
80
00:03:29,167 --> 00:03:30,585
- Hey, Steve.
81
00:03:30,669 --> 00:03:32,087
What's that?
82
00:03:32,212 --> 00:03:34,297
Training equipment for GI Joe?
83
00:03:34,381 --> 00:03:36,257
[laughs]
84
00:03:37,842 --> 00:03:39,552
- Hilarious.
85
00:03:39,636 --> 00:03:41,346
It's called hook and ring.
86
00:03:41,388 --> 00:03:43,473
- Oh, cool.
How do you play?
87
00:03:43,515 --> 00:03:47,852
- You hook the ring.
88
00:03:47,853 --> 00:03:49,186
Anyway, Takoda brought it
89
00:03:49,187 --> 00:03:50,604
from his house
for the customers.
90
00:03:50,605 --> 00:03:52,857
He says it requires
a lot of patience to win,
91
00:03:52,899 --> 00:03:55,402
so you and I are disqualified.
92
00:03:55,485 --> 00:03:56,861
- Are you kidding?
93
00:03:56,903 --> 00:03:59,030
I am the queen of games.
94
00:03:59,031 --> 00:04:01,407
Sometimes when I would play
hide-and-seek with my mom,
95
00:04:01,408 --> 00:04:03,451
she couldn't find me all day.
96
00:04:06,496 --> 00:04:09,082
- You're such a good player.
97
00:04:09,207 --> 00:04:11,251
Proud of you.
98
00:04:11,376 --> 00:04:13,211
- So you wanna play?
99
00:04:13,294 --> 00:04:15,296
- Mm, I'll pass.
- Mm.
100
00:04:15,338 --> 00:04:18,299
[clucking]
101
00:04:22,220 --> 00:04:23,850
Is there a chicken
on the loose?
102
00:04:23,888 --> 00:04:25,390
- You think that bothers me?
103
00:04:25,473 --> 00:04:28,063
I went to an all-boys school,
and they could find me.
104
00:04:30,645 --> 00:04:32,522
I'm not doing it.
105
00:04:32,523 --> 00:04:34,356
Takoda warned
I might get obsessed
106
00:04:34,357 --> 00:04:37,318
because I'm, you know, me.
107
00:04:37,402 --> 00:04:38,653
- Yeah, but I'm not.
108
00:04:38,737 --> 00:04:41,614
I'm, you know, me, OK?
109
00:04:41,781 --> 00:04:43,771
- I wouldn't do that
if I were you, Gabby.
110
00:04:43,825 --> 00:04:46,244
That ring is impossible
to get on the hook.
111
00:04:46,369 --> 00:04:49,330
It was making my kids nuts
that they couldn't beat it.
112
00:04:49,331 --> 00:04:50,998
- Yeah, well,
when you go home tonight,
113
00:04:50,999 --> 00:04:53,710
you can tell them that
Aunt Gabby got their revenge.
114
00:04:53,752 --> 00:04:55,420
- If you say so.
115
00:04:55,421 --> 00:04:56,670
- You wanna watch me win?
116
00:04:56,671 --> 00:04:59,007
- I'd rather play
hide-and-seek.
117
00:05:03,720 --> 00:05:05,305
- OK, I'm just making sure
118
00:05:05,347 --> 00:05:07,265
I have everything
for the pitch.
119
00:05:07,349 --> 00:05:08,892
- I know something you forgot-
120
00:05:08,933 --> 00:05:11,102
tetanus shots.
121
00:05:11,227 --> 00:05:13,605
You know,
most people have junk drawers.
122
00:05:13,646 --> 00:05:15,815
Daddy had a crap room.
123
00:05:15,940 --> 00:05:17,025
- I get it.
124
00:05:17,150 --> 00:05:19,402
What you see
is a dingy storeroom.
125
00:05:19,444 --> 00:05:22,739
But I need you to put
all that out of your mind.
126
00:05:22,822 --> 00:05:25,909
Maybe it would help
if you closed your eyes.
127
00:05:25,992 --> 00:05:28,536
- And let the spiders
crawl into my hair?
128
00:05:28,703 --> 00:05:31,122
I don't think so.
129
00:05:31,206 --> 00:05:32,665
- Can you hear it?
130
00:05:32,749 --> 00:05:33,799
- Hear what?
131
00:05:33,875 --> 00:05:35,669
- It's passing
by word of mouth.
132
00:05:35,752 --> 00:05:37,462
It's popping up
on social media.
133
00:05:37,463 --> 00:05:40,172
Mysterious flyers appear
on the university campus.
134
00:05:40,173 --> 00:05:41,673
Everybody's talking about it.
135
00:05:41,675 --> 00:05:43,426
- Talking about what?
136
00:05:43,593 --> 00:05:48,223
- The hottest, newest nighttime
entertainment hotspot in town.
137
00:05:48,264 --> 00:05:52,102
The Knoxville Sisters
Secret Speakeasy.
138
00:05:52,185 --> 00:05:55,522
[jazz music playing]
139
00:05:55,647 --> 00:05:57,857
- A speakeasy?
140
00:05:57,941 --> 00:06:02,070
Your coolest, newest idea
is a bar from the 1920s?
141
00:06:02,195 --> 00:06:05,949
Oh, maybe Babe Ruth
will stop by.
142
00:06:06,032 --> 00:06:09,202
- This idea,
the modern speakeasy,
143
00:06:09,203 --> 00:06:11,286
is one of the hottest
nationwide trends
144
00:06:11,287 --> 00:06:12,727
in the hospitality business.
145
00:06:12,789 --> 00:06:14,624
- I don't know about that.
146
00:06:14,708 --> 00:06:15,959
- I do.
147
00:06:16,042 --> 00:06:18,092
And I can back it up
with tons of research.
148
00:06:18,128 --> 00:06:21,923
People are interested
in immersive experiences,
149
00:06:22,090 --> 00:06:25,468
in nostalgia, in being part
of something exclusive.
150
00:06:25,552 --> 00:06:28,138
You and I are going to tap
into that market.
151
00:06:28,263 --> 00:06:30,515
- Isabella, it would cost
a bundle
152
00:06:30,598 --> 00:06:33,560
to gussy this place up enough
to make it into a bar.
153
00:06:33,685 --> 00:06:34,894
- No gussying.
154
00:06:34,936 --> 00:06:36,855
That's the beauty
of this space.
155
00:06:36,856 --> 00:06:38,981
There are speakeasies
around the country
156
00:06:38,982 --> 00:06:41,443
that spend a fortune
to look exactly like this.
157
00:06:41,484 --> 00:06:43,028
- Hmm.
158
00:06:43,153 --> 00:06:45,113
Ah! Begone, demon!
159
00:06:47,907 --> 00:06:49,284
- Bobbie, relax.
160
00:06:49,367 --> 00:06:51,202
I did that.
161
00:06:51,286 --> 00:06:53,816
And it was just with a few
smart bulbs that I bought.
162
00:06:53,872 --> 00:06:56,374
If we get
a full lighting scheme in here,
163
00:06:56,375 --> 00:06:59,209
a decent sound system, I mean,
we're practically ready to go.
164
00:06:59,210 --> 00:07:01,620
- So there would be money
we'd have to put into it.
165
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
- Well, yes.
166
00:07:03,465 --> 00:07:06,009
Electrical upgrades,
some furnishings,
167
00:07:06,092 --> 00:07:08,470
the lighting and sound system
I mentioned.
168
00:07:08,511 --> 00:07:10,801
- Spending money
with no guaranteed return?
169
00:07:10,805 --> 00:07:12,435
Boy, that sounds
a little risky.
170
00:07:12,474 --> 00:07:14,351
- Every idea comes
with risk, Bobbie.
171
00:07:14,434 --> 00:07:16,311
- Not renting to the bike shop.
172
00:07:16,436 --> 00:07:18,563
The only thing risky
about that is
173
00:07:18,688 --> 00:07:23,318
having to see those weird dudes
in their bike shorts.
174
00:07:23,401 --> 00:07:25,153
- I really believe
in this idea.
175
00:07:25,236 --> 00:07:26,738
- I know you do, hon,
176
00:07:26,863 --> 00:07:29,282
and you've done a heck of a job
explaining it.
177
00:07:29,366 --> 00:07:32,327
I just don't think it's
something we can do right now.
178
00:07:32,410 --> 00:07:33,828
- What are you saying?
179
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
- I'm saying it's a no.
180
00:07:35,955 --> 00:07:38,249
- But you can't say that.
181
00:07:38,375 --> 00:07:39,542
- I can't?
182
00:07:39,584 --> 00:07:42,337
I think I just did.
183
00:07:42,420 --> 00:07:45,840
- I own 50% of the tavern,
and I say yes.
184
00:07:45,965 --> 00:07:49,094
- Well, my 50% says no.
185
00:07:49,135 --> 00:07:52,722
- So what do we do now?
186
00:07:52,764 --> 00:07:54,099
- I don't know.
187
00:07:54,140 --> 00:07:57,727
I guess one of us has to die.
188
00:07:57,769 --> 00:07:59,187
- Begone, demon!
189
00:08:04,728 --> 00:08:06,026
.
190
00:08:06,027 --> 00:08:09,280
- No whammy,
no whammy, no whammy.
191
00:08:09,572 --> 00:08:10,782
[groans]
192
00:08:10,783 --> 00:08:12,741
Damn-a-wham-stinkin'-
wham-damn-it!
193
00:08:12,742 --> 00:08:13,868
[grunts]
194
00:08:13,910 --> 00:08:15,537
- Excuse me.
195
00:08:15,538 --> 00:08:17,705
I ordered beer a while ago,
and I'm still waiting.
196
00:08:17,706 --> 00:08:19,833
- Yeah.
Well, I wanted to marry Sting.
197
00:08:19,958 --> 00:08:23,586
But guess what.
I'm also still waiting.
198
00:08:23,670 --> 00:08:24,754
[grunts]
199
00:08:24,796 --> 00:08:26,715
- Gabby, this is nuts.
200
00:08:26,716 --> 00:08:27,840
- I know, right?
201
00:08:27,841 --> 00:08:29,092
I mean, it's a tiny hook.
202
00:08:29,175 --> 00:08:30,677
It shouldn't be this hard.
203
00:08:30,760 --> 00:08:33,847
- No, I'm talking about
this is nuts.
204
00:08:33,888 --> 00:08:36,433
- OK, look, I just need
to get it once, OK?
205
00:08:36,516 --> 00:08:38,518
I can't quit as a loser.
206
00:08:38,601 --> 00:08:40,895
Besides, I've only been
doing it since-
207
00:08:40,979 --> 00:08:44,107
you know, it's not important
how long I've been doing it.
208
00:08:44,108 --> 00:08:46,900
- Do you remember when we had
that one-armed bandit in here?
209
00:08:46,901 --> 00:08:48,653
- Hey, I'll serve anyone.
210
00:08:51,364 --> 00:08:54,034
- I'm talking about
the slot machine.
211
00:08:54,117 --> 00:08:55,326
- Oh, yeah.
212
00:08:55,410 --> 00:08:57,495
Oh, man, we spent hours
on that thing,
213
00:08:57,579 --> 00:08:59,873
trying to get all three
cherries to line up.
214
00:08:59,998 --> 00:09:02,709
- No, we didn't spend hours.
You did.
215
00:09:02,834 --> 00:09:05,295
Which is why
we had to get rid of it.
216
00:09:05,378 --> 00:09:06,818
- Yeah, but this is different.
217
00:09:06,880 --> 00:09:07,964
I'm not losing money.
218
00:09:08,048 --> 00:09:09,257
- Well, the tavern is.
219
00:09:09,258 --> 00:09:11,175
You got people waiting
for drinks here.
220
00:09:11,176 --> 00:09:12,635
- OK, I can multitask.
221
00:09:12,636 --> 00:09:15,054
- The couple at table five says
you got their order wrong.
222
00:09:15,055 --> 00:09:16,431
- The gin and tonics?
223
00:09:16,514 --> 00:09:17,932
What did I give 'em?
224
00:09:18,016 --> 00:09:20,268
- A bottle of ketchup
and a salt shaker.
225
00:09:23,104 --> 00:09:25,357
- OK, I'm not giving up
226
00:09:25,440 --> 00:09:29,110
until I get this ring
on this hook.
227
00:09:29,152 --> 00:09:30,779
I wanna be a hooker!
228
00:09:33,865 --> 00:09:36,534
I mean, I wanna be a winner!
229
00:09:38,155 --> 00:09:40,245
Chaka Khan!
230
00:09:40,246 --> 00:09:41,581
[grunts]
231
00:09:44,501 --> 00:09:46,920
- The great thing about
the speakeasy is-
232
00:09:46,961 --> 00:09:49,673
- Wait, I heard Bobbie said no
to this idea already.
233
00:09:49,798 --> 00:09:51,257
Why are you telling me?
234
00:09:51,341 --> 00:09:54,302
- You are on the forefront
of cool, OK?
235
00:09:54,344 --> 00:09:56,680
I want your opinion.
236
00:09:56,805 --> 00:09:58,973
- Uh-huh.
237
00:09:58,974 --> 00:10:01,225
- And maybe you eventually give
that opinion to Bobbie,
238
00:10:01,226 --> 00:10:02,601
and it changes her opinion
and it gets us
239
00:10:02,602 --> 00:10:05,522
out of this stupid
50/50 deadlock.
240
00:10:05,523 --> 00:10:07,898
- You're playing games.
Gabby's playing games.
241
00:10:07,899 --> 00:10:10,694
Everybody stop playing games!
242
00:10:10,735 --> 00:10:12,946
- Please just look
at this chart.
243
00:10:12,947 --> 00:10:14,363
These are
the average growth rates
244
00:10:14,364 --> 00:10:15,739
in markets similar to ours,
245
00:10:15,740 --> 00:10:17,616
even without
traditional advertising.
246
00:10:17,617 --> 00:10:20,245
Just social media
and word of mouth.
247
00:10:20,328 --> 00:10:22,622
- Wow,
that's pretty impressive.
248
00:10:22,706 --> 00:10:24,290
- What's pretty impressive?
249
00:10:24,291 --> 00:10:26,333
- Oh, I was just showing Steve
all the profits
250
00:10:26,334 --> 00:10:27,877
my idea would bring in.
251
00:10:27,878 --> 00:10:29,003
- Well, did you tell him
252
00:10:29,004 --> 00:10:30,504
the profits are
currently imaginary
253
00:10:30,505 --> 00:10:32,716
and mine are real?
254
00:10:32,799 --> 00:10:34,134
- They're not imaginary.
255
00:10:34,259 --> 00:10:36,177
They just exist in the future.
256
00:10:36,302 --> 00:10:40,348
- The future?
The one with the speakeasies?
257
00:10:40,432 --> 00:10:42,350
Look, Steve,
I don't have a chart.
258
00:10:42,351 --> 00:10:44,852
But don't you think
it makes good business sense
259
00:10:44,853 --> 00:10:47,647
to bring in
a guaranteed $500 a month?
260
00:10:47,648 --> 00:10:49,356
- You gotta get
used to this, Bobbie,
261
00:10:49,357 --> 00:10:51,108
because this will not be
my last idea.
262
00:10:51,109 --> 00:10:52,159
- Oh, yippee!
263
00:10:52,277 --> 00:10:55,405
We get to do
this argument again.
264
00:10:55,488 --> 00:10:58,408
- [groans] Why didn't Happy
leave us a tiebreaker?
265
00:10:58,491 --> 00:10:59,701
- Wait.
266
00:10:59,784 --> 00:11:01,536
We can let Steve decide.
267
00:11:01,619 --> 00:11:04,456
- Excuse me?
268
00:11:04,581 --> 00:11:06,416
- Be the tiebreaking vote.
269
00:11:06,541 --> 00:11:07,917
- Yeah.
270
00:11:07,918 --> 00:11:09,918
He should know which one
would be the best investment.
271
00:11:09,919 --> 00:11:12,005
He's an accountant.
- Exactly.
272
00:11:12,088 --> 00:11:15,967
I work with numbers,
not weird family dynamics.
273
00:11:15,968 --> 00:11:17,384
- Steve will be the tiebreaker.
274
00:11:17,385 --> 00:11:18,720
Whatever he picks goes.
275
00:11:18,803 --> 00:11:19,929
- Sounds good to me.
276
00:11:20,013 --> 00:11:22,724
- Sounds terrible to me.
277
00:11:22,849 --> 00:11:24,351
- Relax.
278
00:11:24,434 --> 00:11:27,270
I mean, it's not like
you have to pick sides.
279
00:11:27,354 --> 00:11:29,314
You just have to pick an idea.
280
00:11:29,439 --> 00:11:30,940
- Yeah.
No hard feelings.
281
00:11:31,066 --> 00:11:32,116
- No.
- We promise.
282
00:11:32,192 --> 00:11:34,444
- Mm.
283
00:11:34,527 --> 00:11:36,071
- Fine.
284
00:11:36,154 --> 00:11:39,240
As the tavern's accountant,
weighing in all the options,
285
00:11:39,324 --> 00:11:41,826
thinking about
risk versus reward,
286
00:11:41,827 --> 00:11:43,118
looking at both
the macro and the-
287
00:11:43,119 --> 00:11:44,204
- Oh!
- Come on.
288
00:11:44,245 --> 00:11:46,164
- I pick Bobbie's idea.
289
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
- What?
- I'm sorry, Isabella,
290
00:11:47,957 --> 00:11:49,527
but the numbers
are on her side.
291
00:11:49,584 --> 00:11:52,420
- Did you hear that?
Numbers are on my side.
292
00:11:52,504 --> 00:11:53,630
- Stupid numbers.
293
00:11:53,713 --> 00:11:54,763
Fine.
294
00:11:54,764 --> 00:11:58,342
- She said no hard feelings,
but her feelings
295
00:11:58,343 --> 00:11:59,761
seem extremely hard.
296
00:12:04,015 --> 00:12:06,434
- Bobbie,
I have something for you.
297
00:12:06,559 --> 00:12:08,144
- What's that?
298
00:12:08,145 --> 00:12:10,020
- I found someone who wants
to rent the upstairs unit
299
00:12:10,021 --> 00:12:11,773
for $600 a month.
300
00:12:11,774 --> 00:12:13,816
Huh, guess I got the numbers
on my side now.
301
00:12:13,817 --> 00:12:15,318
- Oh-ho!
302
00:12:15,443 --> 00:12:16,986
Who's the tenant?
303
00:12:17,070 --> 00:12:18,238
- Me.
304
00:12:43,382 --> 00:12:44,638
.
305
00:12:44,639 --> 00:12:47,169
- I don't know if you're
getting dizzy doing that,
306
00:12:47,434 --> 00:12:50,145
but I'm getting dizzy
watching it.
307
00:12:50,311 --> 00:12:51,855
- I need to talk.
308
00:12:51,896 --> 00:12:53,815
Do we still do that?
309
00:12:53,940 --> 00:12:55,900
- We're doing it now.
310
00:12:56,026 --> 00:12:58,376
It's not exactly riveting,
but we're doing it.
311
00:13:04,492 --> 00:13:06,995
So, uh,
312
00:13:07,162 --> 00:13:08,580
is this about us?
313
00:13:08,663 --> 00:13:10,206
- Oh, no.
314
00:13:10,290 --> 00:13:11,541
- OK.
315
00:13:11,583 --> 00:13:12,834
What's on your mind?
316
00:13:12,917 --> 00:13:14,336
- It's about Isabella.
317
00:13:14,337 --> 00:13:15,711
- Well, if you're asking me
if she and I
318
00:13:15,712 --> 00:13:18,214
have talked about
that thing with Happy,
319
00:13:18,256 --> 00:13:19,466
haven't done it yet.
320
00:13:19,467 --> 00:13:20,674
- Oh, and I'm sure you will.
321
00:13:20,675 --> 00:13:22,677
Nope, it's about the speakeasy.
322
00:13:22,761 --> 00:13:24,391
- I thought you killed
that idea.
323
00:13:24,471 --> 00:13:26,681
- Why does everybody say that?
324
00:13:26,723 --> 00:13:30,435
It sounds terrible
when you say it that way.
325
00:13:30,477 --> 00:13:31,853
- OK, what I meant to say is,
326
00:13:31,854 --> 00:13:33,729
you debated the merits
of the concept,
327
00:13:33,730 --> 00:13:36,566
and then, like always,
you got your way.
328
00:13:36,649 --> 00:13:39,944
- Oh, I'm so glad
we can still talk.
329
00:13:40,028 --> 00:13:43,948
I don't know if you've heard,
but she's gonna do it anyway.
330
00:13:43,949 --> 00:13:45,366
She's gonna use her own money.
331
00:13:45,367 --> 00:13:47,243
- She is?
332
00:13:47,369 --> 00:13:49,287
That kid's got guts, huh?
333
00:13:49,329 --> 00:13:50,705
- What if it's a mistake?
334
00:13:50,789 --> 00:13:52,916
- Then it's a mistake.
335
00:13:52,917 --> 00:13:54,667
Great thing
about being young is,
336
00:13:54,668 --> 00:13:56,794
you got a lot of time
to make up for mistakes.
337
00:13:56,795 --> 00:13:58,880
- Well, I'm not that young.
338
00:13:58,963 --> 00:14:01,049
What if I'm the one
making the mistake?
339
00:14:01,132 --> 00:14:03,802
- [sighs] By telling her no?
340
00:14:03,843 --> 00:14:05,345
- She used to have small ideas
341
00:14:05,387 --> 00:14:07,472
that were so easy
to say yes to,
342
00:14:07,597 --> 00:14:10,433
like movie night
or adding an appetizer.
343
00:14:10,475 --> 00:14:12,185
This one's big.
344
00:14:12,310 --> 00:14:14,562
I don't know if I wanna take
that big of a risk.
345
00:14:14,729 --> 00:14:16,481
- I don't get it.
346
00:14:16,482 --> 00:14:18,524
You already told her you don't
want to be a part of it.
347
00:14:18,525 --> 00:14:19,900
So what are you worried about?
348
00:14:19,901 --> 00:14:22,362
- I'm worried
that she'll be fine with that.
349
00:14:22,404 --> 00:14:25,115
You ever heard
of Sears and Roebuck?
350
00:14:25,198 --> 00:14:28,201
Whatever happened to Roebuck?
351
00:14:28,284 --> 00:14:31,454
I don't want to be Roebuck.
352
00:14:31,538 --> 00:14:33,832
- So you're worried
that she's gonna leave
353
00:14:33,873 --> 00:14:35,750
and go out on her own?
354
00:14:35,792 --> 00:14:37,544
- Exactly.
355
00:14:37,585 --> 00:14:39,671
That's the thing
I don't want to risk.
356
00:14:42,298 --> 00:14:45,176
- I don't like splitting up.
357
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
- Yeah, I get that.
358
00:14:55,186 --> 00:14:58,523
- [grunts] OK.
359
00:14:58,606 --> 00:15:01,234
[groans] What is wrong with me?
360
00:15:01,359 --> 00:15:02,527
- I'm sorry, Gabby.
361
00:15:02,528 --> 00:15:04,403
I never should've brought
that thing into the bar.
362
00:15:04,404 --> 00:15:06,489
- No.
No, I'm happy that you did.
363
00:15:06,614 --> 00:15:07,782
- Really?
364
00:15:07,824 --> 00:15:08,950
- Yes.
365
00:15:09,075 --> 00:15:10,335
I've spent my entire life
366
00:15:10,452 --> 00:15:12,328
thinking that I was good
at games.
367
00:15:12,412 --> 00:15:16,541
And now I know
that I've been living a lie.
368
00:15:16,583 --> 00:15:19,336
In a way, I feel free.
369
00:15:19,419 --> 00:15:20,837
[groans]
370
00:15:20,838 --> 00:15:22,546
- Steve said you used
to play games with your mom
371
00:15:22,547 --> 00:15:23,589
when you were a kid.
372
00:15:23,590 --> 00:15:25,091
- Yeah, all the time.
373
00:15:25,258 --> 00:15:27,052
In bars.
374
00:15:27,177 --> 00:15:28,553
- In bars?
375
00:15:28,636 --> 00:15:29,888
- Yeah.
376
00:15:29,971 --> 00:15:31,973
And she'd use me
to win her free drinks.
377
00:15:32,057 --> 00:15:33,892
Ah, those were the days.
378
00:15:33,975 --> 00:15:36,978
Just shake some sawdust
on the shuffleboard,
379
00:15:37,020 --> 00:15:39,439
slide that disc
into the three-point zone,
380
00:15:39,522 --> 00:15:41,816
and Mom gets a free mai tai.
381
00:15:41,941 --> 00:15:44,736
Ah, sweet youth.
382
00:15:44,819 --> 00:15:46,696
- And you'd always win?
383
00:15:46,780 --> 00:15:48,323
- You just have to keep trying.
384
00:15:48,406 --> 00:15:49,574
That's all.
385
00:15:49,657 --> 00:15:51,409
And then you would win.
386
00:15:51,493 --> 00:15:53,453
- Always?
387
00:15:53,495 --> 00:15:57,082
- I mean,
not every single time.
388
00:15:57,123 --> 00:15:59,209
That would be unrealistic.
389
00:15:59,250 --> 00:16:01,544
- This is a game.
390
00:16:01,586 --> 00:16:03,838
You are a person.
391
00:16:03,963 --> 00:16:06,216
- And this is a table.
392
00:16:06,341 --> 00:16:10,053
It's fun to say
the name of things.
393
00:16:10,136 --> 00:16:12,597
I just needed to win.
394
00:16:12,681 --> 00:16:14,683
Then I knew she liked me.
395
00:16:18,853 --> 00:16:21,564
- You don't need
to win anymore, Gabby.
396
00:16:21,606 --> 00:16:23,024
We already like you.
397
00:16:38,081 --> 00:16:39,416
- Finally.
398
00:16:39,499 --> 00:16:40,709
I'm a hooker!
399
00:16:44,254 --> 00:16:45,547
When did we close?
400
00:16:50,837 --> 00:16:52,136
.
401
00:16:52,137 --> 00:16:54,007
- Well, I guess
you start over there,
402
00:16:55,265 --> 00:16:58,518
I'll start over here,
and we move towards each other?
403
00:16:58,643 --> 00:16:59,894
- Sounds good.
404
00:17:00,020 --> 00:17:02,230
I'll see you in a week.
405
00:17:02,313 --> 00:17:03,898
- Wait, I wanna help.
406
00:17:08,153 --> 00:17:09,654
- Oh, my God!
407
00:17:09,655 --> 00:17:11,697
Steve, I can't believe
you came up here.
408
00:17:11,698 --> 00:17:13,532
- The speakeasy is
a great idea, Isabella.
409
00:17:13,533 --> 00:17:14,951
I wanna be supportive,
410
00:17:15,035 --> 00:17:18,079
while not contracting
the plague.
411
00:17:18,163 --> 00:17:20,790
- [panting]
412
00:17:20,874 --> 00:17:22,167
Isabella.
413
00:17:22,208 --> 00:17:23,626
- Bobbie, are you OK?
414
00:17:23,668 --> 00:17:25,295
- It's those stairs.
415
00:17:25,296 --> 00:17:27,212
Boy, they'll knock the wind
right out of you, right?
416
00:17:27,213 --> 00:17:28,423
all: No.
417
00:17:31,426 --> 00:17:34,095
- All right, Isabella,
I wanna give you this.
418
00:17:34,220 --> 00:17:35,513
- What are you doing?
419
00:17:35,514 --> 00:17:37,848
- Well, I wanna give you back
your 600 bucks,
420
00:17:37,849 --> 00:17:39,725
and I was gonna slap it down
real dramatic-like,
421
00:17:39,726 --> 00:17:40,776
like you did it.
422
00:17:40,852 --> 00:17:42,937
But I left it
down in my office.
423
00:17:43,021 --> 00:17:44,147
- You can't do that.
424
00:17:44,230 --> 00:17:45,815
- Yeah, you're right.
425
00:17:45,899 --> 00:17:48,318
I can't take
those stairs anymore.
426
00:17:48,401 --> 00:17:49,819
- No.
427
00:17:49,820 --> 00:17:51,362
We agreed
it came down to numbers.
428
00:17:51,363 --> 00:17:52,363
Right, Steve?
429
00:17:52,364 --> 00:17:53,782
- She's right.
430
00:17:53,865 --> 00:17:55,825
Hers is the highest bid.
431
00:17:55,826 --> 00:17:58,243
You cannot reject her money
without a good reason.
432
00:17:58,244 --> 00:17:59,954
- Well, I have a good reason.
433
00:18:00,080 --> 00:18:01,956
I wanna be your partner.
434
00:18:02,040 --> 00:18:04,668
- Oh.
Oh, this is great.
435
00:18:04,669 --> 00:18:07,252
I'm so glad I could be part
of this beautiful moment.
436
00:18:07,253 --> 00:18:09,183
- I found a wasp nest.
- Yeah, no, I'm out.
437
00:18:12,175 --> 00:18:14,678
- [laughs]
438
00:18:14,803 --> 00:18:17,138
- You wanna be part
of the speakeasy?
439
00:18:17,263 --> 00:18:18,640
What changed your mind?
440
00:18:18,723 --> 00:18:20,850
- Well, I realized
I turned down a chance
441
00:18:20,975 --> 00:18:23,812
to do something really special
with my sister
442
00:18:23,853 --> 00:18:26,606
just because something was
kind of scary.
443
00:18:26,690 --> 00:18:28,817
- I'd love to do this with you.
- OK.
444
00:18:28,983 --> 00:18:31,695
- But it's clear you're
uncomfortable with the risk.
445
00:18:31,778 --> 00:18:34,239
And if I do this on my own,
it's all on me.
446
00:18:34,280 --> 00:18:36,241
- What? I love a risk!
447
00:18:36,366 --> 00:18:38,743
I also love
that your generation wants
448
00:18:38,785 --> 00:18:41,413
cobwebs and creaky wood and-
449
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
- A wasp's nest.
- Ah!
450
00:18:45,917 --> 00:18:49,254
- This speakeasy proposal
isn't something
451
00:18:49,337 --> 00:18:52,507
that my co-owner sister
just threw together.
452
00:18:52,632 --> 00:18:54,342
- You're right about that.
- Yeah.
453
00:18:54,426 --> 00:18:57,012
Your idea was
a well-thought-out concept
454
00:18:57,137 --> 00:18:59,639
that has so much life.
455
00:18:59,681 --> 00:19:01,391
And it could be
something great.
456
00:19:01,433 --> 00:19:02,892
- Or it could fail.
457
00:19:02,976 --> 00:19:06,855
- Not if our unbeatable team
sticks together.
458
00:19:06,980 --> 00:19:08,648
I don't want us to be divided.
459
00:19:08,732 --> 00:19:10,150
- I don't want that either.
460
00:19:10,233 --> 00:19:12,235
- So we're gonna do this thing!
- Yes!
461
00:19:12,236 --> 00:19:14,319
- As long as you agree,
if it doesn't beat
462
00:19:14,320 --> 00:19:17,073
the rental money in six months,
463
00:19:17,074 --> 00:19:18,407
we do a lease
with the bike shop.
464
00:19:18,408 --> 00:19:19,576
Deal?
465
00:19:19,659 --> 00:19:20,827
- Deal.
- [laughs]
466
00:19:20,910 --> 00:19:22,912
- Oh, thank you
for trusting me.
467
00:19:22,954 --> 00:19:24,706
And I trust you too.
468
00:19:24,707 --> 00:19:26,415
But we should really
get this in writing.
469
00:19:26,416 --> 00:19:29,294
- [laughs]
First thing in the morning.
470
00:19:29,377 --> 00:19:31,629
- Bobbie, I just know
that we can make this
471
00:19:31,671 --> 00:19:33,465
the hottest bar in Knoxville.
472
00:19:33,506 --> 00:19:35,759
- OK, one more hurdle.
473
00:19:35,842 --> 00:19:38,887
We need to make sure
that our tavern liquor license
474
00:19:39,054 --> 00:19:41,056
is valid up here.
475
00:19:41,057 --> 00:19:42,723
- Oh, we don't have
to worry about that.
476
00:19:42,724 --> 00:19:44,642
[squeals]
This is the best part.
477
00:19:44,726 --> 00:19:49,230
This speakeasy will only serve
alcohol-free mocktails.
478
00:19:50,440 --> 00:19:51,816
- [laughs]
479
00:19:51,858 --> 00:19:54,361
- [scatting]
- Ah!
480
00:19:57,697 --> 00:20:02,202
Did I just agree to open a bar
that doesn't serve alcohol?
481
00:20:02,285 --> 00:20:04,079
- You did.
482
00:20:05,747 --> 00:20:06,998
- I need a drink.
483
00:20:10,085 --> 00:20:12,337
- Wait, is anybody else
gonna help me clean?
484
00:20:14,923 --> 00:20:16,841
- Come on, man!
485
00:20:16,883 --> 00:20:19,552
[indistinct TV chatter]
486
00:20:19,594 --> 00:20:21,971
- Hey, thanks
for the talk earlier.
487
00:20:22,013 --> 00:20:25,433
Isabella and I are gonna
give the speakeasy a shot.
488
00:20:25,517 --> 00:20:27,852
- Oh, that's great, Bobbie.
489
00:20:27,936 --> 00:20:30,438
Any time.
490
00:20:30,522 --> 00:20:32,065
- Any time?
491
00:20:34,192 --> 00:20:35,860
- When we broke up,
492
00:20:35,944 --> 00:20:38,905
you said that we should just
go back to being friends.
493
00:20:39,072 --> 00:20:42,117
So yeah,
494
00:20:42,200 --> 00:20:44,536
you can come talk to me
any time, Bobbie.
495
00:20:44,577 --> 00:20:46,621
- Hmm.
- Any time.
496
00:20:46,705 --> 00:20:49,749
- [sighs]
Thanks, friend.
497
00:20:53,519 --> 00:20:55,921
- You ever play this thing?
498
00:20:55,922 --> 00:20:57,173
- Not in a million years.
499
00:20:57,257 --> 00:20:59,259
- Well, let's try it.
500
00:20:59,426 --> 00:21:01,344
- OK.
501
00:21:01,469 --> 00:21:05,140
- Grab ahold of one and-
502
00:21:05,181 --> 00:21:06,231
One...
503
00:21:06,266 --> 00:21:07,517
- Two...
504
00:21:07,559 --> 00:21:09,644
[rings click]
505
00:21:18,945 --> 00:21:25,326
? ?
506
00:21:25,376 --> 00:21:29,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.