All language subtitles for Guns.Of.Nevada.1965.1080p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,167 --> 00:02:08,864 Hey girl, easy does it! I'm older than you are! 2 00:02:09,083 --> 00:02:11,039 Don't run so fast! 3 00:02:42,792 --> 00:02:44,908 Hey stranger, why don't you buy me a drink? 4 00:02:47,583 --> 00:02:49,619 Hey bill, will you pay or what? 5 00:02:49,833 --> 00:02:51,073 Give me a drink and a bed. 6 00:02:51,292 --> 00:02:53,749 The drink will be here. The bed is upstairs. 7 00:03:10,333 --> 00:03:13,871 Here's the money. My horse is by the hotel door; Ensure he is taken care of. 8 00:03:33,583 --> 00:03:36,620 Today is Saturday. It's fitness day. 9 00:03:37,417 --> 00:03:39,908 Look, from last week's bottle. 10 00:03:40,167 --> 00:03:42,704 Luckily, the doctor was here. He cured me. 11 00:03:42,958 --> 00:03:44,619 Yeah, doctor... 12 00:03:44,833 --> 00:03:51,409 Just a bullet collector, all extracted from those anatomies. 13 00:03:51,625 --> 00:03:53,286 He already has a full big box. 14 00:03:53,500 --> 00:03:57,243 I also fix people's broken bones 15 00:03:57,458 --> 00:04:01,121 and make a delicious laxative for children. 16 00:04:01,708 --> 00:04:06,247 I'm a genius in this rat hole, where there is only one beautiful thing. 17 00:04:10,208 --> 00:04:12,164 Look at her. 18 00:04:17,167 --> 00:04:19,249 But just for a short time! 19 00:04:23,083 --> 00:04:27,031 - Can I buy you a drink, Princess? - No, thank you. 20 00:04:27,417 --> 00:04:31,456 Leave all those lowlifes and come to my table, Mary. 21 00:04:31,667 --> 00:04:36,161 - I got paid many dollars today. - C'mon, grandpa, don't be silly. 22 00:04:36,375 --> 00:04:38,457 Me, silly? 23 00:05:16,917 --> 00:05:19,909 You are the only envious one, you bearded beast! 24 00:05:43,417 --> 00:05:45,954 Enough! You're a bunch of savages! 25 00:05:46,917 --> 00:05:49,750 I told you no more quarrels! 26 00:05:49,958 --> 00:05:52,745 So pay for the damages and go to bed! 27 00:05:52,958 --> 00:05:56,075 - I just had one drink. - Then take the whole bottle with you. 28 00:05:56,292 --> 00:05:58,453 = move! = that's better. 29 00:05:58,667 --> 00:06:03,366 Today is Saturday, and the man who kicks me out of here hasn't been born yet! 30 00:06:05,500 --> 00:06:07,661 You deserve this. 31 00:06:07,875 --> 00:06:09,160 Take care of him! 32 00:06:09,375 --> 00:06:12,697 You should be good boys and obey mommy, like the others did. 33 00:06:12,917 --> 00:06:16,489 = c'mon, boss! Did you forget your baby bottle, Pete? 34 00:06:16,708 --> 00:06:20,405 Very funny. But you better stay out of this, coulbert! 35 00:06:21,750 --> 00:06:26,824 Working a whole week like animals to throw your money here on Saturday is foolish! 36 00:06:27,042 --> 00:06:28,953 What? = I said foolish! 37 00:06:29,167 --> 00:06:31,909 - I heard you. - There he is, Pete Davy. 38 00:06:32,125 --> 00:06:36,164 The spiritual father of Julia Brooks and her miners. 39 00:06:36,958 --> 00:06:41,452 - When will you preach to me, Pete? - 1 don't want any fighting, ok? 40 00:06:42,042 --> 00:06:46,832 Of course, he's in a hurry. I think that if he is late home his wife will spank him! 41 00:06:49,583 --> 00:06:52,074 I don't like bullies like you! 42 00:06:54,625 --> 00:06:55,831 C'mon, let's go! 43 00:06:58,042 --> 00:07:01,409 You know I won't give you a chance to draw your gun. 44 00:07:10,375 --> 00:07:12,912 All of you saw how he spat in my face! 45 00:07:14,000 --> 00:07:16,958 He would then shoot treacherously, like he always did. 46 00:07:18,292 --> 00:07:21,329 = but this time I was smarter. Yes, way too smart. 47 00:07:27,625 --> 00:07:29,616 What are you trying to say? 48 00:07:31,042 --> 00:07:33,533 Well, it's Nevada Joe! 49 00:07:33,833 --> 00:07:36,119 What did you find wrong this time? 50 00:07:41,167 --> 00:07:43,123 Coulbert's newest victim. 51 00:07:43,333 --> 00:07:46,450 As you all saw, this man didn't have the chance of defending himself. 52 00:07:46,667 --> 00:07:50,364 You will regret this if you don't leave immediately! 53 00:07:51,250 --> 00:07:55,198 I was going to leave tomorrow, but now I have something to do. 54 00:07:55,583 --> 00:08:01,032 You don't scare anyone here, so you better mind your own business. 55 00:08:01,458 --> 00:08:06,532 One of my businesses was to find out if you could shoot someone in the back. Now I know. 56 00:08:08,333 --> 00:08:11,200 Do you know why coulbert is so nervous? 57 00:08:11,583 --> 00:08:13,699 Because he is a coward. 58 00:08:15,500 --> 00:08:17,365 Hands off your guns! 59 00:08:28,333 --> 00:08:30,619 Good. I would have done the same. 60 00:08:30,833 --> 00:08:32,789 And you wouldn't have any fun. 61 00:08:33,000 --> 00:08:34,706 He was a gun for hire. 62 00:08:34,917 --> 00:08:37,875 = that's it. I knew him very well. 63 00:08:38,750 --> 00:08:41,787 In any case this whole thing nauseates me. 64 00:08:44,833 --> 00:08:47,040 Bartender, one whisky. 65 00:08:53,917 --> 00:08:56,954 You can leave now, "sweetie". 66 00:08:59,250 --> 00:09:01,957 But go back to Mexico! 67 00:09:03,833 --> 00:09:05,869 It's real scotch. 68 00:09:06,625 --> 00:09:08,957 Only the best to formalize a deal. 69 00:09:11,917 --> 00:09:15,455 I bet you haven't had anything like this for ages. 70 00:09:21,292 --> 00:09:24,034 Are you always so kind with your customers? 71 00:09:24,917 --> 00:09:27,283 I like to pick my friends. 72 00:09:27,625 --> 00:09:34,121 Why such privilege? I've been here for a few days and so far I haven't found any gold. 73 00:09:34,333 --> 00:09:36,244 Did you look for it? 74 00:09:36,792 --> 00:09:37,952 No. 75 00:09:39,250 --> 00:09:43,243 That's the answer. You are not a foolish miner. 76 00:09:44,000 --> 00:09:46,457 - Of course not. - So, who is Nevada Joe then? 77 00:09:47,083 --> 00:09:49,495 Is the questioning part of the invitation? 78 00:09:49,708 --> 00:09:51,708 - Curiosity, I just want to know. - Very well then. 79 00:09:52,708 --> 00:09:55,780 In the office of vital records in a small village in Nevada 80 00:09:56,000 --> 00:09:58,366 you can find a record with the name Joe Dexter 81 00:09:58,583 --> 00:10:01,165 he weighed 11 lbs. At birth. 82 00:10:01,500 --> 00:10:06,824 The baby grew, so he now weighs 85 kilos and he is known as Nevada Joe. 83 00:10:07,833 --> 00:10:11,781 I didn't want my father's name involved in my adventures. 84 00:10:12,167 --> 00:10:15,785 Are you satisfied? = I like children's stories. 85 00:10:17,542 --> 00:10:20,534 Nevada Joe, I am offering you a job. 86 00:10:20,750 --> 00:10:22,741 Doing what? 87 00:10:23,500 --> 00:10:28,494 Golden hill is a lawless town. We don't have a judge or a sheriff. 88 00:10:28,875 --> 00:10:32,163 The miners live according to a very primitive code. 89 00:10:33,083 --> 00:10:34,619 And I am just a woman. 90 00:10:34,833 --> 00:10:36,949 Who knows how to swim in this ocean. 91 00:10:39,167 --> 00:10:41,374 But my girls are crazy. 92 00:10:41,708 --> 00:10:43,699 Sometimes they overstep the boundaries 93 00:10:44,000 --> 00:10:47,538 and it becomes difficult to contain so many drunks. 94 00:10:47,750 --> 00:10:50,082 So you want to hire me as a thug. 95 00:10:50,292 --> 00:10:53,830 No, not at all. You will be my manager. 96 00:10:54,333 --> 00:11:00,329 Yeah. Someone specialized in kicking out the drunks and the penniless. 97 00:11:00,542 --> 00:11:01,622 Isn't that it? 98 00:11:02,250 --> 00:11:04,206 You will be paid handsomely. 99 00:11:05,792 --> 00:11:09,580 $500 per month plus a share in the profits. 100 00:11:19,000 --> 00:11:20,956 What do you say, Joe? 101 00:11:22,625 --> 00:11:25,992 = I don't like to be a woman's slave. Why don't you think about it? 102 00:11:26,458 --> 00:11:28,164 Very well, I'll try. 103 00:11:30,458 --> 00:11:32,619 Why don't you think about it here? 104 00:11:33,417 --> 00:11:37,911 My room is number 20, darling. Through that door, isn't it? 105 00:11:40,375 --> 00:11:43,117 The night got spoiled, Mary blue 106 00:11:47,667 --> 00:11:51,910 you know? It's a shame you are a business woman. 107 00:11:53,667 --> 00:11:55,407 Good night. 108 00:12:10,042 --> 00:12:11,202 Joe! 109 00:12:39,500 --> 00:12:43,789 - Good night, doctor. - Ok, that's another thing. 110 00:12:51,000 --> 00:12:54,572 - Good morning, sir. - Here. Say bye to Mary blue on my behalf. 111 00:12:55,917 --> 00:13:00,160 - Don't you like golden hill, sir? - Too quiet for my liking. 112 00:13:00,375 --> 00:13:02,616 Quiet?? ...Thank you. 113 00:13:05,833 --> 00:13:09,200 Let me warn you. You have visitors. 114 00:13:10,500 --> 00:13:12,115 The mulligan brothers. 115 00:13:27,458 --> 00:13:30,120 Gunfighters are never alone around here. 116 00:13:39,792 --> 00:13:43,489 Here. Get my horse ready while I take care of those gentlemen. 117 00:13:50,875 --> 00:13:55,494 Too bad for you, Nevada Joe. You should have left after you did it. 118 00:13:55,708 --> 00:13:56,948 Did what? 119 00:13:57,167 --> 00:14:00,364 - After you killed coulbert. - Was he your friend? 120 00:14:00,583 --> 00:14:02,744 We saw him once, didn't we? 121 00:14:02,958 --> 00:14:04,323 And you came to avenge him. 122 00:14:04,542 --> 00:14:07,705 Just to earn the $200 that someone has paid us to kill you. 123 00:14:09,375 --> 00:14:11,661 Who is sending you? = that's a secret. 124 00:14:11,875 --> 00:14:17,575 - Guys, I have $500. They are yours if... - Thank you for the information! 125 00:14:19,250 --> 00:14:22,413 We would have found it in your corpse anyway. 126 00:14:22,958 --> 00:14:25,916 But if you have more money and you tell us where it is, 127 00:14:25,917 --> 00:14:28,909 that would pay for the killing of the one who hired us. 128 00:14:29,792 --> 00:14:33,785 - Don't you think so? - Sure, but he won't see that happening. 129 00:14:34,000 --> 00:14:37,288 But he can be sure we will do it. 130 00:14:37,875 --> 00:14:40,582 That speaks of our honesty. 131 00:14:41,125 --> 00:14:45,038 That's very kind of you. However, I like to do these things by myself. 132 00:14:45,250 --> 00:14:46,535 And faster! 133 00:15:26,000 --> 00:15:27,615 Very well 134 00:15:28,083 --> 00:15:31,905 but I don't know how I missed. It never did before. 135 00:15:32,333 --> 00:15:36,531 But you hit in the middle of Mary blue's heart. 136 00:15:37,875 --> 00:15:42,574 From now on, I know I can find you wherever is trouble. 137 00:15:42,792 --> 00:15:44,498 That's why I am leaving. 138 00:15:44,708 --> 00:15:48,280 Your house would have so many bullet holes that one day it would fall on us. 139 00:15:48,500 --> 00:15:50,912 We can discuss this in the dining room. 140 00:15:51,125 --> 00:15:54,538 If you leave now you will starve to death. 141 00:15:54,917 --> 00:15:58,080 And I have the reputation of feeding well my customers. 142 00:15:59,542 --> 00:16:02,955 Uncle, why don't you check those men? Maybe they are still alive. 143 00:16:03,167 --> 00:16:06,409 Alive? With a bullet through the head and another one through the throat? 144 00:16:07,667 --> 00:16:09,953 That Joe is quite something! 145 00:16:12,792 --> 00:16:15,829 Answer me even if with gestures. You will stay, right? 146 00:16:18,208 --> 00:16:22,747 You are stubborn. But... This is what you like. 147 00:16:23,542 --> 00:16:28,286 With the added advantage that, in addition of fighting, you will get paid. 148 00:16:35,125 --> 00:16:37,116 Listen, Nevada Joe. 149 00:16:38,167 --> 00:16:40,283 I don't know what I would do to you. 150 00:16:40,625 --> 00:16:42,536 What are you after? 151 00:16:43,083 --> 00:16:47,873 Do you intent to travel the west until you find a fairy Princess? 152 00:16:48,708 --> 00:16:50,699 That is the question. 153 00:16:51,250 --> 00:16:55,243 I have been looking for years for a place where to settle, but to no avail. 154 00:16:55,458 --> 00:16:57,699 I am offering you that chance. 155 00:17:04,500 --> 00:17:07,742 There is a woman, isn't it? 156 00:17:08,500 --> 00:17:12,493 Don' even think about that. I just get bored everywhere. 157 00:17:13,208 --> 00:17:16,325 I was an officer in the confederate army. 158 00:17:16,542 --> 00:17:19,454 Unable to learn anything useful, I became an adventurer. 159 00:17:19,667 --> 00:17:21,703 I've got a lot of history in my back. 160 00:17:22,583 --> 00:17:25,290 I'm useless because I have no skills. 161 00:17:26,625 --> 00:17:28,707 Did you get that? = no. 162 00:17:29,500 --> 00:17:31,866 You are strong, and the fastest on the draw. 163 00:17:34,167 --> 00:17:36,954 Li need a man who can defend me. 164 00:17:37,208 --> 00:17:39,244 I'm tired of fighting, blue. 165 00:17:40,292 --> 00:17:43,955 Now I want to face life without a gun. 166 00:17:46,167 --> 00:17:48,533 I'm a silly woman, living in my dream world. 167 00:17:49,042 --> 00:17:51,954 I need to understand soonest that I am not your fairy Princess. 168 00:17:52,667 --> 00:17:55,204 = it's not that, blue. = don't bother. 169 00:17:55,667 --> 00:17:57,749 Goodbye, Nevada Joe. 170 00:18:24,208 --> 00:18:25,414 Bye, doctor. 171 00:18:25,625 --> 00:18:27,115 Call me for the wedding. 172 00:18:27,333 --> 00:18:28,448 What wedding? 173 00:18:28,667 --> 00:18:30,123 Oh, thank you! 174 00:18:35,958 --> 00:18:38,324 - Hey, give me one. - Stop it! 175 00:18:38,792 --> 00:18:42,364 Or you will end like those, with pretty flowers by your grave. 176 00:18:43,042 --> 00:18:44,828 Taylor, open your eyes! 177 00:18:45,958 --> 00:18:47,914 Mr. greer? 178 00:18:49,625 --> 00:18:51,581 He must be in the hotel. 179 00:18:52,000 --> 00:18:55,538 Maybe... or he came to these guys' funeral. 180 00:18:56,167 --> 00:18:58,874 - Or to dance can-can. - So early in the morning? 181 00:19:02,333 --> 00:19:04,699 Palmer! Come here. 182 00:19:04,917 --> 00:19:06,202 Yes, Mr. greer. 183 00:19:06,417 --> 00:19:08,829 1 have a job for you. Anything you wish. 184 00:19:24,792 --> 00:19:26,032 Nevada Joe! 185 00:19:28,167 --> 00:19:29,828 Dismount from the horse! 186 00:19:33,417 --> 00:19:35,282 Don't move those hands! 187 00:19:41,667 --> 00:19:43,373 Drop that thing! 188 00:19:45,208 --> 00:19:47,540 = coulbert's friends? = no! 189 00:19:49,417 --> 00:19:51,499 Then...? = give me that! 190 00:19:57,167 --> 00:19:58,748 On your horse! Let's go! 191 00:19:59,917 --> 00:20:02,203 I don't take orders from anyone. 192 00:20:03,083 --> 00:20:05,699 You think you can afford to argue? 193 00:20:09,125 --> 00:20:12,663 If you don't come by grade we will have to tie you up. 194 00:20:14,250 --> 00:20:15,456 Who is sending you? 195 00:20:15,958 --> 00:20:17,994 You will know soon enough. 196 00:20:19,042 --> 00:20:20,202 Let's go. 197 00:20:20,542 --> 00:20:23,033 Sure you won't try to escape? 198 00:20:23,500 --> 00:20:26,412 Why? That's my right, isn't it? 199 00:20:28,708 --> 00:20:30,039 Let's go! 200 00:20:31,042 --> 00:20:32,657 Hurry up! 201 00:21:21,500 --> 00:21:23,240 Where is your gun? 202 00:21:23,625 --> 00:21:25,456 Your goons took it. 203 00:21:25,667 --> 00:21:29,455 The engineer ordered us to bring him here no matter how. 204 00:21:29,667 --> 00:21:31,578 One has to be careful with him. 205 00:21:31,792 --> 00:21:33,874 Those weren't my orders. 206 00:21:34,458 --> 00:21:37,245 Besides, I asked not to humiliate him. 207 00:21:38,083 --> 00:21:41,200 Where is Mr. greer? = in town. 208 00:21:41,417 --> 00:21:43,533 He is attending the funeral for two of John 209 00:21:43,542 --> 00:21:45,954 Randolph's gunfighters. Our friend killed them. 210 00:21:46,167 --> 00:21:48,874 Taylor! Give him his gun! 211 00:21:52,792 --> 00:21:54,623 See you soon, friends! 212 00:21:59,958 --> 00:22:02,540 My name is Brooks. Julia Brooks. 213 00:22:02,958 --> 00:22:05,244 You must know who I am, since you brought me here. 214 00:22:05,750 --> 00:22:06,785 Coffee? 215 00:22:07,042 --> 00:22:09,374 I'd prefer to know why I am here. 216 00:22:09,583 --> 00:22:11,995 You are quite pretty, but it's not necessary to 217 00:22:12,000 --> 00:22:14,366 bring people here by force to tell you that. 218 00:22:16,792 --> 00:22:19,408 - Sit down, please. - No. 219 00:22:21,875 --> 00:22:25,948 - You are like I expected. - Do you also wan to see my teeth? 220 00:22:27,750 --> 00:22:30,913 You killed yesterday the murderer of my former 221 00:22:31,208 --> 00:22:33,039 watchmen's foreman. 222 00:22:33,250 --> 00:22:36,868 Did you make me come here to thank me? = no. 223 00:22:37,833 --> 00:22:41,496 I could be interested in a man with your skill with guns. 224 00:22:41,708 --> 00:22:43,539 I'm not looking for work. 225 00:22:44,542 --> 00:22:48,660 I'm not offering you an ordinary job, but rather a position of trust. 226 00:22:48,875 --> 00:22:51,116 It was my pleasure meeting you, miss Brooks. 227 00:22:52,250 --> 00:22:55,742 I have no interest in either you or your offers. 228 00:22:56,750 --> 00:23:01,164 Don't go! Wait... I haven't finished yet. 229 00:23:01,833 --> 00:23:03,369 Haven't you? 230 00:23:05,333 --> 00:23:10,032 I once knew a girl who spoke like you, and I left town not to see her again! 231 00:23:10,250 --> 00:23:12,741 Can't 1 deal with you in a friendly way? 232 00:23:13,708 --> 00:23:16,996 Yes... I am a very loving man. 233 00:23:17,833 --> 00:23:20,996 - They always said that at home! - Let go of me! 234 00:23:23,083 --> 00:23:27,247 But if my rights are not respected I become like you: A wild cat! 235 00:23:27,458 --> 00:23:30,495 Your men forced me to come here, and I didn't like it! 236 00:23:34,125 --> 00:23:36,161 Have a good day, Mrs. Brooks. 237 00:23:50,917 --> 00:23:53,829 How could you do that? You're with a girl... 238 00:23:54,208 --> 00:23:56,494 And you only ate like an ox! 239 00:23:57,083 --> 00:23:58,994 Good for her on leaving! 240 00:23:59,958 --> 00:24:01,494 What about your girlfriend? 241 00:24:02,083 --> 00:24:06,122 You buying her drinks, and she was interested in that other guy. 242 00:24:06,583 --> 00:24:10,451 = had she done that to me... Shut up! Look at your pot belly! 243 00:24:10,667 --> 00:24:12,623 Leave me alone! 244 00:24:22,542 --> 00:24:24,032 Don't move. 245 00:24:29,167 --> 00:24:31,249 I never liked what you did. 246 00:24:40,000 --> 00:24:43,367 - Come here. - Smart ass. Is yours a fake? 247 00:24:57,167 --> 00:24:58,577 Watch me now! 248 00:25:04,208 --> 00:25:05,573 Come on... 249 00:25:07,625 --> 00:25:09,035 Keep moving... 250 00:25:09,500 --> 00:25:12,742 Come on... come on. 251 00:25:24,167 --> 00:25:25,373 Here! 252 00:25:31,375 --> 00:25:33,161 Palmer! 253 00:25:33,458 --> 00:25:35,039 Palmer! 254 00:25:35,250 --> 00:25:36,456 Palmer... 255 00:25:38,375 --> 00:25:40,081 Have fun, little boy... 256 00:25:43,458 --> 00:25:44,698 Palmer! 257 00:25:45,583 --> 00:25:47,198 What's going on? 258 00:25:47,417 --> 00:25:49,999 Take these off me! I can't move! 259 00:25:53,458 --> 00:25:57,451 = watch it, he is around! = who is around? 260 00:25:57,833 --> 00:26:02,122 - Hands up or I'll shoot you! - Don't be stupid, it's a trick! 261 00:26:03,000 --> 00:26:06,948 - I'm not stupid, I feel a gun on my ribs. - A gun? My arse! 262 00:26:17,833 --> 00:26:19,039 Bastard! 263 00:26:26,958 --> 00:26:28,539 Watch me now... 264 00:26:35,208 --> 00:26:36,208 Aw! 265 00:26:46,000 --> 00:26:47,911 See you another day! 266 00:27:05,792 --> 00:27:08,989 Whoa! Whoa! 267 00:27:15,625 --> 00:27:17,115 Blacksmith! 268 00:27:20,625 --> 00:27:22,616 Hey, look who is here. 269 00:27:23,917 --> 00:27:26,203 We could avenge coulbert, couldn't we? 270 00:27:26,583 --> 00:27:28,039 Is it ready? =- yes. 271 00:27:28,375 --> 00:27:30,707 = I'll be back in a moment. = ok. 272 00:27:32,292 --> 00:27:34,624 Not so fast, pal. 273 00:27:36,167 --> 00:27:38,328 We have something to settle. 274 00:27:38,542 --> 00:27:41,864 - Bye, Mrs. Porter. - Bye. 275 00:27:52,542 --> 00:27:55,830 = damn cheater! = he shot him in the back! 276 00:27:56,042 --> 00:27:58,875 You saw what happened in the saloon. Have you already forgotten? 277 00:27:59,167 --> 00:28:01,909 Your attitude may be unhealthy for you. 278 00:28:02,417 --> 00:28:03,577 Unhealthy ...? 279 00:28:04,625 --> 00:28:06,661 Both of you, stand back! 280 00:28:06,917 --> 00:28:08,373 Everybody calm down. 281 00:28:09,292 --> 00:28:12,739 You idiot... you like too much playing with your gun. 282 00:28:18,167 --> 00:28:22,115 - Of course you are going overboard, pal. - Keep going the way you started. 283 00:28:22,417 --> 00:28:25,614 Tell your men to leave me alone. 284 00:28:26,917 --> 00:28:29,750 Why don't you leave golden hill now while you still can? 285 00:28:30,208 --> 00:28:33,700 I don't want to travel now, it makes me feel tired. 286 00:28:34,083 --> 00:28:35,289 Understand? 287 00:28:35,500 --> 00:28:39,789 In this case I must warn you that you could find here eternal rest. 288 00:28:41,042 --> 00:28:43,829 Which are your favourite flowers, Nevada Joe? 289 00:28:44,042 --> 00:28:47,284 Are you the boss around her, Mr. boastful? 290 00:28:47,875 --> 00:28:51,367 I own the transportation company. My name is John Randolph. 291 00:28:51,583 --> 00:28:53,619 Doesn't that make me a boss? = I see. 292 00:28:54,042 --> 00:28:56,704 And that's why you ordered coulbert to kill Pete Bailey. 293 00:28:56,917 --> 00:29:00,956 That's a lie. And who do you think you are to question me? 294 00:29:01,833 --> 00:29:04,700 Are you now golden hill's self-proclaimed judge? 295 00:29:05,583 --> 00:29:07,869 I wasn't questioning: I was accusing you. 296 00:29:08,083 --> 00:29:10,699 I'm also accusing you of ordering them to kill me. 297 00:29:10,917 --> 00:29:13,078 It's ridiculous to accuse me with no proof. 298 00:29:13,292 --> 00:29:15,203 Don't worry, I will provide proof. 299 00:29:18,250 --> 00:29:22,914 Nice meeting you, Mr. Randolph. I know we will see each other again. 300 00:29:35,542 --> 00:29:37,874 - Hey! - Are you crazy, Joe? 301 00:29:38,375 --> 00:29:41,993 Why did you provoke John Randolph? Do you want to be shot? 302 00:29:42,208 --> 00:29:44,824 I haven't provoked anyone. Why should anyone kill me? 303 00:29:50,958 --> 00:29:54,405 You saw it. I'm the only peaceful man around here. 304 00:29:55,667 --> 00:29:58,283 Who is dangerously hugging a woman. 305 00:29:59,750 --> 00:30:02,662 You see that, you stubborn? I bring you good luck. 306 00:30:02,875 --> 00:30:04,615 - Luck? - Even if you don't want it. 307 00:30:04,833 --> 00:30:07,245 = I never had a doubt. But you left. 308 00:30:07,583 --> 00:30:08,789 Just to return. 309 00:30:09,542 --> 00:30:12,614 I don't know why, but I'm sure it's not for me. 310 00:30:14,083 --> 00:30:15,083 Am I wrong? 311 00:30:15,583 --> 00:30:18,290 = I had some difficulties. = even more? 312 00:30:18,750 --> 00:30:22,993 Two encounters just this morning: The gunmen and John Randolph. 313 00:30:23,208 --> 00:30:26,041 You forgot two more encounters. = which ones? 314 00:30:26,667 --> 00:30:29,079 You... a sweet tumble. 315 00:30:31,125 --> 00:30:33,741 Thank you... and the other one? 316 00:30:35,125 --> 00:30:37,491 Tell me about the other one. 317 00:30:39,625 --> 00:30:42,458 Tell me, Mary. Who is Julia Brooks? 318 00:30:42,667 --> 00:30:45,409 Oh, you like her. 319 00:30:45,625 --> 00:30:47,240 She is too temperamental. 320 00:30:47,458 --> 00:30:50,416 Yes, but she has both money and a respectable last name. 321 00:30:50,792 --> 00:30:53,454 She must also have enemies. = lots. 322 00:30:53,917 --> 00:30:56,989 Her father was the first gold prospector in this area. 323 00:30:57,333 --> 00:30:59,244 He abused his power. 324 00:30:59,500 --> 00:31:03,664 And now she has ruined everything with her silly pride. 325 00:31:03,875 --> 00:31:06,582 - Who are her enemies? - Would you mind coming in? 326 00:31:07,375 --> 00:31:09,206 You must be careful. 327 00:31:09,458 --> 00:31:12,996 You have confronted the worst people in golden hill. 328 00:31:13,625 --> 00:31:15,616 You haven't answered my question. 329 00:31:16,417 --> 00:31:18,908 Who are Julia Brooks' enemies? 330 00:31:19,333 --> 00:31:23,201 Everybody. Some out of envy, and others because she humiliated them. 331 00:31:23,417 --> 00:31:27,285 - Is Randolph also a victim of all that? - Maybe. 332 00:31:28,208 --> 00:31:29,618 To what extent? 333 00:31:29,833 --> 00:31:34,497 He's got a government lease to carry passengers and cargo. 334 00:31:34,917 --> 00:31:39,240 He ships all the gold from this area, except the one from the Brooks' mines. 335 00:31:39,542 --> 00:31:43,364 Apparently, she never accepted John Randolph's expensive prices. 336 00:31:44,250 --> 00:31:46,241 I agree with her. 337 00:31:46,750 --> 00:31:48,786 She does not want to be exploited. 338 00:31:51,167 --> 00:31:53,909 - Do you like her? - What did you say? 339 00:31:54,458 --> 00:31:57,950 You are the one who has something to say. Do you like Julia Brooks? 340 00:31:58,167 --> 00:32:00,249 Just to argue with her. 341 00:32:00,958 --> 00:32:02,619 How's it going, Sammy? 342 00:32:02,833 --> 00:32:05,950 As you can see, I'm studying to become a witch. 343 00:32:13,292 --> 00:32:15,874 Bandits have assaulted our shipment! 344 00:32:16,625 --> 00:32:19,617 They stole the gold and they've killed four men! 345 00:32:22,000 --> 00:32:25,288 = uncle! Uncle! What's going on? Who is screaming? 346 00:32:25,500 --> 00:32:27,331 Look, they are bringing Julia. She is wounded! 347 00:32:27,542 --> 00:32:28,622 Damn! 348 00:32:35,583 --> 00:32:40,122 Get your stuff ready, doctor. You may have to extract a bullet from her. 349 00:33:08,083 --> 00:33:12,372 - Get out! This is not a show! - Didn't you hear the doctor? 350 00:33:13,375 --> 00:33:14,911 Get out immediately. 351 00:33:15,125 --> 00:33:17,207 Wait outside, please. 352 00:33:23,667 --> 00:33:25,077 Is it serious? 353 00:33:26,250 --> 00:33:27,740 Serious? 354 00:34:27,417 --> 00:34:29,203 What did you come for? 355 00:34:29,417 --> 00:34:32,955 Perhaps to congratulate you. Another bullet for your collection. 356 00:34:33,417 --> 00:34:35,328 Move away! 357 00:34:36,292 --> 00:34:40,615 I used to like you, but after what happened... 358 00:34:41,208 --> 00:34:44,951 Had you helped miss Brooks this would not have happened! 359 00:34:47,750 --> 00:34:50,708 Or perhaps the other guys paid you better? 360 00:34:50,917 --> 00:34:54,330 - If you weren't a doc I would punch you! - Let go of me! 361 00:34:54,750 --> 00:34:56,411 I want to talk with her. 362 00:34:56,625 --> 00:35:00,288 Sure! You give orders and the rest of us obey! What a... 363 00:35:01,875 --> 00:35:04,412 Put your head down. = it hurts, doc. 364 00:35:04,625 --> 00:35:06,661 Don't pay too much attention to my uncle. 365 00:35:06,875 --> 00:35:10,072 Julia is like a daughter to him. He loves her too much. 366 00:35:11,792 --> 00:35:12,872 Come in. 367 00:35:13,083 --> 00:35:16,996 That's nice, girl! You are now siding with that scoundrel! 368 00:35:17,208 --> 00:35:18,208 Uncle! 369 00:35:22,042 --> 00:35:23,703 Here he is. 370 00:35:25,833 --> 00:35:28,449 Cheer up, man. Julia won't die. 371 00:35:29,000 --> 00:35:31,582 Aren't you happy seeing me in this condition? 372 00:35:31,792 --> 00:35:35,284 Women are meant to stay home, taking care of the children. 373 00:35:35,708 --> 00:35:37,289 They're not meant to fight. 374 00:35:37,667 --> 00:35:41,205 If that's all what you had to say, you can leave now. 375 00:35:47,292 --> 00:35:49,248 I'm sorry about what happened. 376 00:35:50,167 --> 00:35:53,580 Who lead the robbery? Did you recognize any of the thieves? 377 00:35:53,792 --> 00:35:54,792 No. 378 00:35:55,333 --> 00:35:58,040 Why didn't you ask the sheriff to protect you? 379 00:35:59,167 --> 00:36:03,410 I did several times. He says he cannot be everywhere. 380 00:36:03,625 --> 00:36:06,367 Especially in case of a prospective robbery. 381 00:36:07,917 --> 00:36:10,249 Your buggy is outside, Julia. 382 00:36:10,458 --> 00:36:14,155 But I still think you should spend the night here with us. 383 00:36:14,667 --> 00:36:17,909 Thank you, but 1 must go. 384 00:36:21,500 --> 00:36:25,322 - Tell Taylor to come and help! - Why? Nevada Joe is here. 385 00:36:25,542 --> 00:36:27,498 Come on, make an effort! 386 00:36:32,042 --> 00:36:35,785 - I'll make them marry each other, uncle. - Are you crazy? 387 00:36:36,708 --> 00:36:39,825 He's only good for shooting. 388 00:36:56,375 --> 00:36:57,615 Thank you. 389 00:36:59,833 --> 00:37:04,122 I'll like to continue yesterday's conversation, miss Brooks. 390 00:37:06,083 --> 00:37:08,369 Why waste more time? 391 00:37:08,875 --> 00:37:10,240 That's it. 392 00:37:11,250 --> 00:37:12,535 = Palmer! = yes? 393 00:37:12,750 --> 00:37:15,583 You drive. Taylor will bring back the horses. 394 00:37:15,958 --> 00:37:17,869 Very well, miss. 395 00:37:21,000 --> 00:37:22,410 Let go of me! 396 00:37:23,958 --> 00:37:25,869 Thank you. You are welcome. 397 00:37:26,125 --> 00:37:28,457 You two have great manners! 398 00:37:28,792 --> 00:37:30,077 Let's go now. 399 00:38:16,750 --> 00:38:18,786 $57, Jim. 400 00:38:19,292 --> 00:38:23,365 According to my notes, you owe $80. Where is the rest? 401 00:38:23,583 --> 00:38:25,744 I'll pay you next week, blue. 402 00:38:25,958 --> 00:38:28,324 You've been telling the same lie for the last 6 weeks. 403 00:38:29,708 --> 00:38:31,994 I'm just asking for my money. 404 00:38:32,917 --> 00:38:35,203 You'll have, you damn vulture! 405 00:38:35,667 --> 00:38:36,998 I sure hope so. 406 00:38:37,208 --> 00:38:39,950 And save your bad manners for another occasion. 407 00:38:43,750 --> 00:38:46,708 Here, I'll lend you $10 so that you can have a few drinks tonight. 408 00:38:49,042 --> 00:38:51,033 Damned women! 409 00:38:51,542 --> 00:38:54,830 If you didn't like women so much you would have more money! 410 00:38:55,042 --> 00:38:57,658 = go to hell! = you too! 411 00:39:01,417 --> 00:39:02,532 Let me. 412 00:39:07,583 --> 00:39:11,371 - You're an experienced lender. - I've got some practice. 413 00:39:11,583 --> 00:39:14,905 And many customers. Why don't they go to the bank? 414 00:39:15,625 --> 00:39:17,490 They prefer to deal with me. 415 00:39:19,917 --> 00:39:23,455 - So they can look at your green eyes. - No. 416 00:39:24,542 --> 00:39:27,284 1 don't ask any questions. = sure. 417 00:39:29,875 --> 00:39:32,366 =are most of them from the Brooks mine? 418 00:39:32,583 --> 00:39:35,780 You are too nosy. Why do you care? 419 00:39:36,708 --> 00:39:39,541 You just said you don't ask any questions. 420 00:39:46,917 --> 00:39:49,158 = just a moment. What do you want? 421 00:39:49,375 --> 00:39:52,572 Two drinks. Accept my invitation and answer one question. 422 00:39:52,792 --> 00:39:55,374 I accept. What's the question? 423 00:39:55,917 --> 00:39:57,908 Let's drink first. 424 00:40:06,500 --> 00:40:11,324 That gold you sold to blue, is it part of your wages at the mine? 425 00:40:12,458 --> 00:40:15,996 Are you this town's new sheriff? 426 00:40:16,750 --> 00:40:19,867 I thought miss Brooks paid with dollars. 427 00:40:22,917 --> 00:40:26,284 You want an answer? Very well: Drop dead! 428 00:40:28,333 --> 00:40:31,780 You drank the beer but you didn't answer my question. 429 00:40:38,167 --> 00:40:41,125 Don't run away! = here! 430 00:41:01,375 --> 00:41:04,697 Wait a moment, gorgeous. I'm going to get rid of that fly. 431 00:41:04,917 --> 00:41:05,997 Hey... 432 00:41:09,292 --> 00:41:10,998 A fly, huh? 433 00:42:49,583 --> 00:42:51,494 I've asked you a question! 434 00:42:51,917 --> 00:42:54,374 Very well. I get paid in dollars. 435 00:43:17,750 --> 00:43:19,206 You'll never change. 436 00:43:19,792 --> 00:43:21,453 Will you give me a drink? 437 00:43:21,792 --> 00:43:23,282 A whisky! 438 00:43:23,583 --> 00:43:25,323 A whisky, Sammy! 439 00:43:25,667 --> 00:43:27,282 From my bottle! 440 00:43:27,542 --> 00:43:29,703 Here, Sammy, the best whisky! 441 00:43:29,917 --> 00:43:33,865 Don't bother. I'll pour it on my head, I think my skull is split. 442 00:43:34,083 --> 00:43:35,698 Poor you... 443 00:43:36,125 --> 00:43:37,956 If you weren't so arrogant... 444 00:43:38,208 --> 00:43:39,994 Guys, the bar is open! 445 00:43:40,208 --> 00:43:42,915 Hey, one beer for me! = one for me too! 446 00:43:43,125 --> 00:43:47,368 I don't think there is anyone in the world capable of shooting you. 447 00:43:47,792 --> 00:43:49,999 - What do you want? - A quality whisky. 448 00:43:50,458 --> 00:43:52,744 Here! A whisky for Johnny! 449 00:43:56,083 --> 00:43:58,290 Ok, give it to him. 450 00:44:03,667 --> 00:44:05,578 You give it to him. 451 00:44:06,708 --> 00:44:08,118 Take it. 452 00:44:11,917 --> 00:44:14,659 Don't you want a drink? = I'm not in the mood. 453 00:44:35,083 --> 00:44:37,495 You behaved well last night. 454 00:44:37,833 --> 00:44:39,744 I'll buy you a drink later. 455 00:44:51,250 --> 00:44:54,447 I see you are feeling better. I'm glad. 456 00:44:55,000 --> 00:44:56,240 Thank you. 457 00:44:57,125 --> 00:44:59,286 Are you willing to work for me? 458 00:45:00,167 --> 00:45:01,498 Let's talk first. 459 00:45:04,292 --> 00:45:06,578 Why are you trying to look so ruthless? 460 00:45:06,917 --> 00:45:10,239 Just trying to stop people from courting me. 461 00:45:10,917 --> 00:45:14,660 Would it be courting you asking how many men work for you? 462 00:45:15,750 --> 00:45:19,493 Not counting you, 157. 463 00:45:19,958 --> 00:45:23,496 Without counting me, tell me why are you maintaining so many thieves. 464 00:45:24,042 --> 00:45:25,407 What? 465 00:45:26,125 --> 00:45:29,868 I estimate they are stealing about $1000 a week from you. 466 00:45:30,417 --> 00:45:31,873 That's impossible. 467 00:45:32,083 --> 00:45:35,780 I've seen your miners exchanging the stolen gold in Mary blue's saloon. 468 00:45:36,000 --> 00:45:40,664 That can't be. Most of the started working when my father was alive. 469 00:45:41,333 --> 00:45:44,325 They have proven to be loyal and honest. 470 00:45:45,083 --> 00:45:48,530 Many times they offered to escort the gold shipments. 471 00:45:48,833 --> 00:45:51,415 And more than one died in the desert! 472 00:45:51,625 --> 00:45:57,495 That was when your father was alive. Now you cannot guarantee 157 men's honesty. 473 00:46:00,458 --> 00:46:03,291 Especially the ones that have been hired lately. 474 00:46:03,625 --> 00:46:06,583 They are a separate group. It's very strange. 475 00:46:08,208 --> 00:46:12,156 Since then, there is unrest in the mine... 476 00:46:13,125 --> 00:46:15,081 And there is often fighting. 477 00:46:15,292 --> 00:46:17,578 And production has likely decreased. 478 00:46:19,500 --> 00:46:22,697 And you probably have more bad news for me! 479 00:46:23,208 --> 00:46:26,450 Isn't that so, Mr. Nevada Joe? Or Joe Dexter? 480 00:46:27,083 --> 00:46:28,948 Or whatever your name is! 481 00:46:29,583 --> 00:46:33,747 Yes. That if I become involved you will stop behaving like a fool. 482 00:46:34,625 --> 00:46:36,035 I will give the orders. 483 00:46:37,875 --> 00:46:40,491 Listen to me, ok? 484 00:46:41,000 --> 00:46:45,414 - I am the only one giving orders here! - Very well. 485 00:46:45,792 --> 00:46:49,205 I'm ok with you giving the orders at home. 486 00:46:49,417 --> 00:46:51,703 But I will give the orders in the mines! 487 00:47:24,958 --> 00:47:27,745 Mary. What are you doing here so early? 488 00:47:29,333 --> 00:47:33,121 Sammy, burn that sign! I don't want to see it again! 489 00:47:33,333 --> 00:47:36,905 Burn it? It's very nice. = I said burn it! 490 00:47:37,583 --> 00:47:38,868 Ok, ok. 491 00:47:39,167 --> 00:47:42,079 You are relentless. Tell me, when do you sleep? 492 00:47:42,750 --> 00:47:44,866 When I have nothing better to do. 493 00:47:45,458 --> 00:47:49,701 My partner didn't like the saloon colour, he wants me to change it. 494 00:47:49,958 --> 00:47:54,782 He finds it dull, and he is a happy person. 495 00:47:55,542 --> 00:47:59,490 Ah, and he found that the piano needed tuning. 496 00:48:00,542 --> 00:48:02,123 Robert... 497 00:48:04,458 --> 00:48:06,164 He just arrived from Dallas. 498 00:48:09,458 --> 00:48:12,291 He is a hotel's customer. Will you take care of him? 499 00:48:23,625 --> 00:48:25,661 I've been listening for a while. 500 00:48:28,375 --> 00:48:30,411 I've said it all. 501 00:48:31,250 --> 00:48:33,707 I hope you didn't come just for this! 502 00:48:33,917 --> 00:48:37,580 Oh, I forgot. My room is free as of today. 503 00:48:37,792 --> 00:48:39,999 Sammy, take all the stuff out from number 20. 504 00:48:40,208 --> 00:48:43,166 Very well, I'll take all the stuff out. 505 00:48:43,375 --> 00:48:44,831 Stuff up, stuff down. 506 00:48:45,042 --> 00:48:48,409 = was he the bravest of golden hill? He was. 507 00:48:49,333 --> 00:48:52,245 Stay away from him, just in case. 508 00:48:53,333 --> 00:48:59,533 Listen, boss. As of today, you will obey the new mine security manager. 509 00:49:00,125 --> 00:49:04,243 Specifically, he will do the same job as Pete Bailey did. 510 00:49:05,292 --> 00:49:08,659 Needless to say I am talking about Nevada Joe. 511 00:49:09,792 --> 00:49:12,078 I believe you all know me. 512 00:49:13,458 --> 00:49:16,325 Maybe I have a hot temper 513 00:49:17,583 --> 00:49:19,539 but 1 am a straight shooter 514 00:49:20,083 --> 00:49:21,994 and I appreciate a man's value. 515 00:49:23,125 --> 00:49:27,494 I trust that you are truly willing to obey me. 516 00:49:28,292 --> 00:49:29,702 Your salaries will double 517 00:49:29,917 --> 00:49:33,990 but in exchange you will defend miss Brooks' rights at any cost! 518 00:49:36,750 --> 00:49:39,036 So ...Any concerns? 519 00:49:39,625 --> 00:49:41,081 Come on, talk. 520 00:49:44,125 --> 00:49:45,865 Miss Brooks... = yes? 521 00:49:46,083 --> 00:49:49,120 Don't count on us even if you pay us 10 times as much 522 00:49:49,333 --> 00:49:50,118 why not? 523 00:49:50,333 --> 00:49:52,619 We don't want bosses like him! 524 00:49:52,833 --> 00:49:55,666 Ok, I'll pay them and they can leave. = no, sir. 525 00:49:55,875 --> 00:49:58,912 The mines' security is solely my concern 526 00:49:59,125 --> 00:50:02,538 and I won't tolerate anyone interfering, not even you! 527 00:50:02,875 --> 00:50:05,662 These men have been loyal and obedient! 528 00:50:05,875 --> 00:50:09,072 It's not fair to dismiss them like if they were useless. 529 00:50:14,750 --> 00:50:18,493 We had an encounter, which you started. 530 00:50:20,125 --> 00:50:22,116 Why don't we shake hands? 531 00:50:26,542 --> 00:50:29,284 = I'll do so, what the hell! = me too! 532 00:50:29,500 --> 00:50:31,741 = I've been never left behind! That's great. 533 00:50:32,000 --> 00:50:33,365 Well done. 534 00:50:33,833 --> 00:50:35,824 You've made me really happy. 535 00:51:39,958 --> 00:51:42,665 I cannot approve mandatory searches! 536 00:51:42,875 --> 00:51:47,164 You obviously don't know the miners. They could destroy everything! 537 00:51:47,750 --> 00:51:52,494 When I started with your father, miss Brooks, I was never late. 538 00:51:54,583 --> 00:51:58,826 I saw them once destroying everything. Rails, dump cars, hoppers... 539 00:51:59,125 --> 00:52:01,457 Even the barracks were blown apart. 540 00:52:09,708 --> 00:52:12,575 Hey, they want to search us at the end of the day. 541 00:52:12,875 --> 00:52:15,912 - How do you know? - He wants to be Mr. important. 542 00:52:16,125 --> 00:52:19,083 He also wants the girl and even the mine! 543 00:52:19,667 --> 00:52:21,282 What's up, Mexican? 544 00:52:21,500 --> 00:52:24,663 I've been trying to find out, they have been meeting for two hours. 545 00:52:24,875 --> 00:52:25,910 They're plotting! 546 00:52:26,125 --> 00:52:29,538 Surely we will leave the mine this afternoon with our hands up! 547 00:52:29,750 --> 00:52:31,536 If they search me it will be ticklish! 548 00:52:31,750 --> 00:52:34,537 We just don't take anything today, end of the story! 549 00:52:34,750 --> 00:52:36,911 And tomorrow, and the day after, and so for months! 550 00:52:37,292 --> 00:52:40,364 Are we going to allow him to spoil our business? 551 00:52:41,292 --> 00:52:45,740 - He already beat you in the face. - Ok, dig that out! 552 00:52:51,042 --> 00:52:52,202 Take this. 553 00:52:54,500 --> 00:52:56,206 So where is the money? 554 00:52:56,417 --> 00:52:58,908 Shut up! We'll cover you with gold. 555 00:53:01,917 --> 00:53:07,787 By showing them they will be searched every day the stealing will stop. 556 00:53:08,000 --> 00:53:09,035 Precisely! 557 00:53:09,583 --> 00:53:15,123 By all being accused of being thieves, they will find the ones who are doing it. 558 00:53:15,333 --> 00:53:17,699 You know the miners are afraid. 559 00:53:17,917 --> 00:53:21,080 They are being forced to steal. We must find out who is behind this. 560 00:53:21,292 --> 00:53:22,292 Very well. 561 00:53:22,792 --> 00:53:27,206 Miss Brooks, I won't have anything to do with this ridiculous farce. 562 00:53:27,417 --> 00:53:29,999 Controlling 150 miners with 7 men and 7 rifles. 563 00:53:30,208 --> 00:53:33,655 And with as much dynamite as necessary. Greer, get a box of sticks! 564 00:53:33,875 --> 00:53:36,537 I prohibit you from using those savage methods! 565 00:53:36,958 --> 00:53:38,949 Miss Brooks, you say the last word! 566 00:53:39,167 --> 00:53:43,740 I already did a few days ago when I put Joe in charge. 567 00:53:44,333 --> 00:53:50,909 I fully trust him and I am convinced he will do a way better job than you did. 568 00:53:52,750 --> 00:53:56,163 Very well, then go ahead with the dynamite! 569 00:53:57,667 --> 00:54:00,124 Here is the slip for one case. 570 00:54:01,417 --> 00:54:04,580 Don't bother, lad! I've got the magazine key! 571 00:54:08,833 --> 00:54:13,827 - Hey, you could share! - Here, have a drink! 572 00:55:04,917 --> 00:55:06,123 Don't move! 573 00:55:06,458 --> 00:55:08,323 Watch those hands! 574 00:55:08,792 --> 00:55:11,955 You could stain them with blood. Hands up! 575 00:55:20,000 --> 00:55:22,241 Pigs! 576 00:55:24,917 --> 00:55:27,875 I never liked watchmen, pal! 577 00:55:28,208 --> 00:55:29,618 Here! 578 00:55:42,958 --> 00:55:48,078 Come on, lazy bum. I won't carry all that by myself. 579 00:55:48,292 --> 00:55:49,657 Go to hell. 580 00:55:56,458 --> 00:55:58,818 If it was up to me I would have already blown up everything. 581 00:56:15,833 --> 00:56:17,323 Get rid of him! 582 00:56:46,333 --> 00:56:47,448 Don't move! 583 00:56:47,667 --> 00:56:49,658 Don't move! Now is my turn! 584 00:56:57,792 --> 00:56:58,952 Huh? 585 00:56:59,792 --> 00:57:01,498 Clear the way! 586 00:57:01,750 --> 00:57:04,583 I promised myself that you wouldn't steal any more gold. 587 00:57:04,792 --> 00:57:06,783 But stealing dynamite is way more dangerous. 588 00:57:07,000 --> 00:57:09,207 Let me pass or we will both blow up! 589 00:57:09,417 --> 00:57:12,033 Who will blow up, you crook? = don't move! 590 00:57:12,667 --> 00:57:15,204 Don't you see that I will blow-up your head first? 591 00:57:37,917 --> 00:57:40,283 You saw it, Mr. greer. 592 00:57:40,708 --> 00:57:46,863 You can't restrain certain men. You have to let them do things their way. 593 00:57:47,375 --> 00:57:50,742 Excuse me, miss Brooks. But 30 years of loyalty both 594 00:57:50,958 --> 00:57:54,200 to you and to your father give me the right to ask. 595 00:57:56,042 --> 00:57:59,034 Do you know Nevada Joe's true identity? 596 00:57:59,292 --> 00:58:01,874 I don't know what you mean, Mr. greer. 597 00:58:02,708 --> 00:58:05,165 Well, can I make myself clear? 598 00:58:05,417 --> 00:58:06,532 Of course. 599 00:58:07,333 --> 00:58:09,995 Well, 1 don't want to hurt your feelings. 600 00:58:10,458 --> 00:58:13,370 Just say what you have to say! 601 00:58:13,625 --> 00:58:16,207 Nevada Joe is a heartless gunman 602 00:58:16,458 --> 00:58:20,622 he is hiding here from the law and he lives in golden hill's hotel. 603 00:58:20,833 --> 00:58:23,415 I don't think he is a crook! He is a stranger, so 604 00:58:23,417 --> 00:58:26,250 there is nothing special in him living in a hotel. 605 00:58:26,833 --> 00:58:29,620 But... Mary blue, the saloon owner, also 606 00:58:29,833 --> 00:58:32,791 owns the hotel; And she also lives there... 607 00:58:34,083 --> 00:58:36,950 We're no thieves! We are not on your side! 608 00:58:37,583 --> 00:58:41,622 When the dynamite arrives we will see who is with me and who is against me. 609 00:58:41,833 --> 00:58:44,620 We'll be searched because of you! Who's going to search you? 610 00:58:44,833 --> 00:58:46,949 All watchmen will be tied-up, like these! 611 00:58:47,167 --> 00:58:50,614 And will you be the one tying up Palmer, Taylor and Joe? 612 00:58:51,875 --> 00:58:55,788 Yes, it will be me! And I will also spit in their faces! 613 00:58:56,000 --> 00:58:57,331 You bastard! 614 00:59:05,583 --> 00:59:07,949 What are you waiting for to spit in my face? 615 00:59:12,542 --> 00:59:15,204 = not bad, eh Joe? = one each! 616 00:59:18,167 --> 00:59:22,456 - Ok, see you later, boss. - There is a bottle for you in the saloon. 617 00:59:22,667 --> 00:59:25,124 Are you going to pick the blonde? = I would love to! 618 00:59:25,333 --> 00:59:26,743 That's up to you! 619 00:59:27,333 --> 00:59:28,914 Let's go, blondie! 620 00:59:30,708 --> 00:59:32,289 Send it immediately. 621 00:59:33,125 --> 00:59:34,615 Of course. 622 00:59:36,625 --> 00:59:38,411 That's intolerable. 623 00:59:40,083 --> 00:59:42,074 - Come in, sir. - Thank you. 624 00:59:42,625 --> 00:59:43,956 You're 1 hour late. 625 00:59:44,167 --> 00:59:47,785 I was trying to avoid you. Don't you know you are repulsive? 626 00:59:48,000 --> 00:59:52,573 - Miss Brooks, unless I must stay... - Sit down, please. 627 00:59:59,083 --> 01:00:03,076 Mr. Dexter, I want to send to the capital a large shipment of gold. 628 01:00:03,500 --> 01:00:07,994 It must be properly escorted to ensure it will arrive untouched. 629 01:00:08,708 --> 01:00:12,496 And of course you won't be using the west frisco mail services, right? 630 01:00:12,708 --> 01:00:15,575 That's right. Didn't you already know that? 631 01:00:16,125 --> 01:00:20,619 Haven't you noticed that John Randolph's stagecoaches have never been attacked? 632 01:00:20,833 --> 01:00:22,073 Why are you asking me? 633 01:00:22,292 --> 01:00:25,864 I was asking miss Brooks, even if I was staring at you. 634 01:00:26,625 --> 01:00:29,492 Yes, I've thought about that many times. 635 01:00:30,083 --> 01:00:35,749 Well, there is no evidence to judge someone in that way. 636 01:00:36,792 --> 01:00:39,704 Maybe those stagecoaches are better protected. 637 01:00:39,917 --> 01:00:44,536 - Randolph knows how to scare bandits! - Especially if they are on his payroll. 638 01:00:44,750 --> 01:00:49,244 That accusation involves a threat that I wouldn't dare to support. 639 01:00:50,708 --> 01:00:53,825 However, I am quite convinced 640 01:00:54,083 --> 01:00:59,703 that combining your temperament with Nevada Joe's makes an explosive mix. 641 01:01:02,917 --> 01:01:04,908 You may be right. 642 01:01:05,458 --> 01:01:07,790 Maybe I went too far. = of course! 643 01:01:08,083 --> 01:01:11,655 You haven't realized he wants to exploit your inexperience. 644 01:01:11,875 --> 01:01:14,366 - Are you nuts? - Let go of him! 645 01:01:17,958 --> 01:01:21,450 One day I will answer to your words, Mr. greer. 646 01:01:54,375 --> 01:01:56,411 I'm sorry about what happened, Joe. 647 01:01:57,417 --> 01:02:00,784 But... I no longer know who to trust. 648 01:02:01,292 --> 01:02:03,499 So, you still don't know? 649 01:02:05,625 --> 01:02:08,822 Then, how am I supposed to show loyalty in this country? 650 01:02:09,042 --> 01:02:10,122 Why do you hate me? 651 01:02:10,583 --> 01:02:11,948 I don't hate you. 652 01:02:12,167 --> 01:02:15,739 I'm just wondering if my efforts are worthwhile. 653 01:02:17,667 --> 01:02:23,207 You are not a slave. You are free to leave any time. Even right now! 654 01:02:23,458 --> 01:02:24,868 Listen, Julia. 655 01:02:25,083 --> 01:02:27,916 You are mistaken if you think you can buy any 656 01:02:28,125 --> 01:02:30,992 man; Or that all of us were born to serve you. 657 01:02:31,250 --> 01:02:35,493 You forget that there is something you can't buy, which is gratitude. 658 01:02:38,000 --> 01:02:42,118 I've put my life in danger to help you and you just showed your disdain. 659 01:02:43,167 --> 01:02:47,706 You feel too important to show me some gratitude? 660 01:02:47,917 --> 01:02:52,957 Did Mr. Dexter expect me to fall in his arms like a saloon girl? 661 01:02:53,167 --> 01:02:56,239 Some of those girls are way more polite than you are. 662 01:03:04,667 --> 01:03:09,912 Leave this place forever! You are fired! Get out! 663 01:03:10,625 --> 01:03:13,412 Wait while I risk my life escorting your gold to the capital. 664 01:03:13,417 --> 01:03:15,999 It would be more practical for you to fire me afterward. 665 01:03:16,333 --> 01:03:21,032 I don't want to see you anymore! I said you are fired, so leave this place! 666 01:03:21,250 --> 01:03:22,456 Go back to work. 667 01:03:22,667 --> 01:03:25,067 - Do you need something, miss? - I already said that I don't. 668 01:03:35,958 --> 01:03:41,123 That's a damned setback. Is that girl crazy? 669 01:03:41,708 --> 01:03:46,156 Now that we expected you to solve her problems she goes and... 670 01:03:46,375 --> 01:03:52,120 And Nevada Joe, your most dangerous rival with Mary blue, is back in town! 671 01:03:52,333 --> 01:03:55,120 Are you going to shut up, you brat? = c'mon, uncle... 672 01:03:55,667 --> 01:03:56,998 Doctor... 673 01:03:58,542 --> 01:03:59,907 My rival... 674 01:04:05,333 --> 01:04:08,166 - John Randolph, so late? - Yes, it's him. 675 01:04:12,958 --> 01:04:15,700 I stated in Julia's office my full opinion about him. 676 01:04:16,000 --> 01:04:17,615 I signed my fate. 677 01:04:18,333 --> 01:04:22,326 It's all clear. Greer... Is his accomplice. 678 01:04:26,375 --> 01:04:28,491 Hey, where are you going? 679 01:04:28,708 --> 01:04:31,871 You tell him, you are more eloquent. 680 01:04:32,958 --> 01:04:36,746 - Don't you recognize them? - I know nobody so late in the night! 681 01:04:37,750 --> 01:04:40,116 Right now he does not recognize anyone. 682 01:04:40,458 --> 01:04:44,952 I never trusted that engineer. Stay here, nobody will find you. 683 01:04:47,125 --> 01:04:49,787 Some brave men have manners and say good night. 684 01:04:50,000 --> 01:04:52,412 You go to bed! = uncle...! 685 01:04:57,917 --> 01:05:01,409 You fats, play the piano! I like to hear music while I eat. 686 01:05:32,375 --> 01:05:34,866 Answer me: Where is he? 687 01:05:35,250 --> 01:05:36,990 1 know he is back. 688 01:05:37,208 --> 01:05:39,369 Where is he? Didn't you hear me? 689 01:05:39,708 --> 01:05:42,620 Don't bother, he no longer lives in this hotel. 690 01:06:29,417 --> 01:06:32,409 I have to find him at any cost! 691 01:06:33,333 --> 01:06:35,324 You know where he is! 692 01:06:43,292 --> 01:06:46,989 I've thought of something more convincing, miss Mary blue. 693 01:07:07,000 --> 01:07:10,492 Money doesn't tempt me. I make lots every day. 694 01:07:10,708 --> 01:07:14,200 But like all women of your ilk you dream of retiring one day. 695 01:07:14,542 --> 01:07:17,454 Go back to the east and live like a lady. 696 01:07:17,667 --> 01:07:21,364 Mr. Randolph, you are much worse than many people think! 697 01:07:22,042 --> 01:07:25,034 Watch your mouth! One day... = what? 698 01:07:25,250 --> 01:07:27,957 - If they let me... - You better watch it, blue. 699 01:07:28,417 --> 01:07:32,080 This town becomes uncomfortable for anyone challenging me. 700 01:07:32,292 --> 01:07:36,160 I am not challenging you. I don't need you or called you, you came here after me! 701 01:07:36,375 --> 01:07:39,367 Yes, I wanted to see your house. And as you see 702 01:07:39,583 --> 01:07:43,576 I've come up with the idea of helping you make money. 703 01:07:44,125 --> 01:07:46,616 I don't want to be part of a crime! 704 01:07:47,417 --> 01:07:49,874 If you call a crime smashing a damned liar 705 01:07:50,583 --> 01:07:53,040 then yes, you will be an accomplice! 706 01:07:54,167 --> 01:07:55,998 And if I say no? 707 01:07:59,333 --> 01:08:02,575 You live very well, blue. In luxury. 708 01:08:03,292 --> 01:08:04,953 You've got a nice place. 709 01:08:05,500 --> 01:08:10,415 It would be a pity if a bunch of drunks were to reduce all this to ashes. 710 01:08:11,250 --> 01:08:15,949 Where would you go then, Mary blue? To that slum in Dallas? 711 01:08:21,375 --> 01:08:26,574 I'll be generous. I will increase the fee to $10,000 if we catch your friend tonight. 712 01:08:27,000 --> 01:08:30,072 - But it must be tonight. - Joe is not my friend! 713 01:08:30,292 --> 01:08:32,658 Even better for you to hand him in to us. 714 01:08:32,917 --> 01:08:37,866 Forget about him, gorgeous, and look for a real man. Someone like vincy. 715 01:08:38,917 --> 01:08:41,408 By the way, he will escort you. 716 01:08:41,917 --> 01:08:45,159 Yes, he will stay here until that gunman shows up. 717 01:08:45,458 --> 01:08:49,827 You will have fun because he has been around. He's a real gentleman. 718 01:08:50,583 --> 01:08:52,164 You, take care of her. 719 01:08:53,083 --> 01:08:56,246 You can have her when you bring to me Nevada Joe's corpse. 720 01:09:17,375 --> 01:09:18,911 Freeze, Nevada! 721 01:09:22,083 --> 01:09:25,905 - Vincy is going to be really happy. - Let go of me! Don't touch me! 722 01:09:26,125 --> 01:09:27,956 Well, that's a nice catch! 723 01:09:28,542 --> 01:09:30,203 Like fallen from heaven. 724 01:09:30,917 --> 01:09:34,535 - You'll pay dearly for that wound. - Why did you have to come now? 725 01:09:34,833 --> 01:09:37,791 If I don't come you get angry. And if I come... 726 01:09:38,000 --> 01:09:39,661 You fell in a trap. 727 01:09:39,875 --> 01:09:43,663 - We don't have to argue about that. - You get out of here! 728 01:10:31,875 --> 01:10:33,206 I'll teach you! 729 01:11:36,500 --> 01:11:39,412 You... hit him in the head with a bottle. 730 01:11:40,208 --> 01:11:41,994 With this... the good one? 731 01:11:42,625 --> 01:11:45,332 You idiot. Hit him in the head. 732 01:11:45,875 --> 01:11:47,115 Yes, sir. 733 01:12:23,375 --> 01:12:24,990 Joe... 734 01:12:26,500 --> 01:12:28,582 Look what they did to you. 735 01:12:30,042 --> 01:12:33,284 Well, you better don't look in the mirror. 736 01:12:34,500 --> 01:12:36,115 That would be better. 737 01:12:39,792 --> 01:12:41,407 Joe... 738 01:12:42,667 --> 01:12:45,158 I won't let you leave again. 739 01:12:46,500 --> 01:12:50,539 I won't leave you for anything in the world. 740 01:12:56,708 --> 01:12:59,996 You can be thankful of your tough skin. 741 01:13:00,208 --> 01:13:04,201 Doctor, I need to leave this place. = relax. 742 01:13:04,958 --> 01:13:06,664 You can't move. 743 01:13:08,500 --> 01:13:11,788 I can't move, but I must leave. 744 01:13:19,458 --> 01:13:23,326 A few drops of opium, and tomorrow he'll be like new. 745 01:13:23,542 --> 01:13:25,703 Hey you, turn around! 746 01:13:32,542 --> 01:13:36,364 Joe, Joe, you must drink this. 747 01:13:42,042 --> 01:13:45,614 Will we ever end with that scum? = I don't know. 748 01:13:46,500 --> 01:13:49,162 A sheriff should have arrived one month ago. 749 01:13:49,625 --> 01:13:53,322 Joe Dexter is the only one who arrived. And look at him. 750 01:13:56,292 --> 01:14:00,035 I wonder... why are scoundrels so lucky? 751 01:14:01,583 --> 01:14:04,541 Luckily he is in your hands. 752 01:14:07,458 --> 01:14:09,414 How's that guy, doctor? 753 01:14:10,208 --> 01:14:14,406 How is he, you ask? I can assure you he won't die in bed. 754 01:14:17,292 --> 01:14:21,911 - Julia sent you here as watchmen. - No, she doesn't know anything. 755 01:14:22,125 --> 01:14:25,617 We're here because we are his friends. = aha... 756 01:14:26,167 --> 01:14:28,283 Oh, thank you. 757 01:14:28,917 --> 01:14:32,159 Something amazing happened! = what's the matter with him? 758 01:14:32,458 --> 01:14:36,827 Julia Brooks is in the hotel hall, downstairs. 759 01:14:37,042 --> 01:14:38,953 = Julia? = you must be drunk. 760 01:14:39,167 --> 01:14:42,830 No, doctor. She is downstairs, and she wants to see him. 761 01:14:57,583 --> 01:14:59,164 She can come upstairs. 762 01:15:03,292 --> 01:15:05,283 Those two will kill each other. 763 01:15:51,333 --> 01:15:53,198 Joe! What are you doing? 764 01:15:53,417 --> 01:15:55,999 I'm feeling very well, so I'm going for a walk. 765 01:15:56,500 --> 01:15:59,458 = I need some fresh air. What are you saying? 766 01:16:00,333 --> 01:16:03,746 Going now for a walk? Do you know it's dawn? 767 01:16:03,958 --> 01:16:04,993 Dawn? 768 01:16:05,500 --> 01:16:08,572 - Then ese - You slept again for 10 hours. 769 01:16:09,833 --> 01:16:12,415 3 days ...I've been here 3 days! 770 01:16:12,625 --> 01:16:16,163 Yes, 3 days. And you haven't fully recovered. 771 01:16:16,917 --> 01:16:21,991 No, that can't be. I can no longer stay here, you have done too much for me. 772 01:16:25,042 --> 01:16:27,374 Meanwhile, she has done too little. 773 01:16:28,708 --> 01:16:31,745 I told her what happened to you, and she didn't 774 01:16:31,958 --> 01:16:34,540 even bother in asking how you were doing. 775 01:16:35,458 --> 01:16:39,781 I no longer work in the mines. We argued, and she fired me. 776 01:16:41,917 --> 01:16:43,532 Goodbye. 777 01:16:45,333 --> 01:16:47,574 Don't be crazy, Joe! 778 01:16:47,917 --> 01:16:51,159 You can't stop the gold from falling in Randolph's trap! 779 01:16:51,375 --> 01:16:53,206 Let me go, blue. I must leave. 780 01:16:53,417 --> 01:16:57,706 You want to risk your life for a woman who does not deserve anything. 781 01:17:00,792 --> 01:17:02,453 Let me go! 782 01:17:05,542 --> 01:17:06,827 Yes, of course. 783 01:17:07,792 --> 01:17:09,032 As you wish. 784 01:17:19,333 --> 01:17:20,573 Mary... 785 01:17:23,375 --> 01:17:24,455 Mary... 786 01:17:25,542 --> 01:17:27,703 Don't hold a grudge against me. 787 01:17:28,833 --> 01:17:29,993 A grudge against you? 788 01:17:31,542 --> 01:17:33,123 Not even if I wanted to. 789 01:17:35,042 --> 01:17:36,578 You know that. 790 01:17:37,833 --> 01:17:41,371 I made a useless performance with the intention of keeping you here. 791 01:17:43,208 --> 01:17:46,826 And now I really regret having lied to you. 792 01:17:53,417 --> 01:17:55,453 I know you will forgive me. 793 01:17:59,583 --> 01:18:01,244 Julia was here. 794 01:18:02,250 --> 01:18:04,241 Yesterday at night. 795 01:18:06,583 --> 01:18:08,448 You're an angel. 796 01:18:10,833 --> 01:18:12,494 Thank you, Mary. 797 01:18:13,917 --> 01:18:15,748 I will never forget you. 798 01:18:20,792 --> 01:18:22,498 That's the best medicine! 799 01:18:24,958 --> 01:18:26,573 When do we start? 800 01:18:27,458 --> 01:18:28,618 Right now! 801 01:18:28,875 --> 01:18:30,740 Didn't I tell you? 802 01:18:35,083 --> 01:18:36,539 Good morning, miss. 803 01:18:41,833 --> 01:18:44,449 Taylor, you two stay here. = sure. 804 01:18:44,833 --> 01:18:47,119 Where are you going, you crazy... = well... 805 01:18:47,750 --> 01:18:48,990 Good morning. 806 01:18:59,250 --> 01:19:00,365 You? 807 01:19:01,042 --> 01:19:03,784 I believe the mine's owner fired you, right? 808 01:19:04,042 --> 01:19:05,077 Yes, that's right. 809 01:19:05,458 --> 01:19:07,119 In that case... 810 01:19:10,417 --> 01:19:13,989 I'm here to congratulate you, Mr. greer. = I don't understand. 811 01:19:14,458 --> 01:19:19,031 You will understand, because I'm talking about your deals with John Randolph. 812 01:19:19,667 --> 01:19:21,123 Li have lots to do. 813 01:19:21,708 --> 01:19:24,199 Vincy and the other one confessed before they died. 814 01:19:25,208 --> 01:19:27,745 I'm an obstacle for you and Randolph. = well... 815 01:19:27,958 --> 01:19:32,327 I'm willing to disappear immediately, but someone must pay for my trip. 816 01:19:33,750 --> 01:19:37,868 My silence is worth... $10,000. 817 01:19:38,083 --> 01:19:39,493 Are you drunk? 818 01:19:39,958 --> 01:19:41,323 Me, drunk? 819 01:19:42,000 --> 01:19:48,530 I know miss Brooks would like to know that her engineer is a scoundrel. 820 01:19:50,208 --> 01:19:52,995 Don't worry, I'll never tell her. 821 01:19:54,333 --> 01:19:58,872 I know she hates me, without knowing I love her from day one. 822 01:19:59,208 --> 01:20:01,995 And I would have died for her smile. 823 01:20:02,750 --> 01:20:06,288 And what did she do? She humiliated me whenever she could! 824 01:20:07,542 --> 01:20:12,081 Now I no longer care, and she deserves what's happening to her. 825 01:20:12,792 --> 01:20:14,874 Well, I'm talking too much. 826 01:20:15,458 --> 01:20:18,245 If you give me $10,000 I will leave immediately. 827 01:20:19,458 --> 01:20:20,823 Well, sit down. 828 01:20:21,958 --> 01:20:23,414 A cigar? 829 01:20:23,792 --> 01:20:25,157 No, thank you. 830 01:20:25,875 --> 01:20:28,617 Have you talked with others about this? = no. 831 01:20:30,083 --> 01:20:33,041 And you really want to leave golden hill? 832 01:20:33,792 --> 01:20:36,625 I regret ever coming here! 833 01:20:38,917 --> 01:20:41,499 You can make things change. 834 01:20:43,292 --> 01:20:46,784 You and I could keep the lion's share. 835 01:20:47,042 --> 01:20:50,239 I can no longer stand John Randolph's tyranny! He's insatiable! 836 01:20:50,542 --> 01:20:52,328 I have had enough. 837 01:20:52,542 --> 01:20:55,329 Ok, but there is something I dislike. = what's that? 838 01:20:55,542 --> 01:20:59,034 To sell a business without first sealing one. So... 839 01:20:59,458 --> 01:21:01,619 That's very prudent. 840 01:21:05,917 --> 01:21:06,917 Here... 841 01:21:09,583 --> 01:21:12,871 Plus other $10,000 advance for our future business. 842 01:21:13,625 --> 01:21:17,038 Wait for me in two hours outside town, by the drinking trough. 843 01:21:18,167 --> 01:21:20,579 Count your cash. = I trust you. 844 01:21:30,792 --> 01:21:32,703 Well, Mr. engineer... 845 01:21:36,042 --> 01:21:40,911 Now you will tell us the exact place and time where Randolph will attack our men. 846 01:21:41,125 --> 01:21:46,074 Mr. greer, the wagon is not carrying even a gold flake. 847 01:22:00,583 --> 01:22:03,950 How did greer know the way and the time of the shipment? 848 01:22:04,167 --> 01:22:09,161 I made sure he knew so that we could catch John Randolph. I followed your plan. 849 01:22:09,375 --> 01:22:11,286 But don't sing victory yet! 850 01:22:11,500 --> 01:22:16,824 - Your sheriff should do the same thing. - Why should I only trust Nevada Joe? 851 01:22:17,375 --> 01:22:19,832 And why didn't you take personally revenge on Randolph? 852 01:22:21,625 --> 01:22:27,621 And why were you in bed for so long? As far as I know you didn't have any broken bones. 853 01:22:28,000 --> 01:22:32,289 Why can't we argue later? We are now wasting precious time. 854 01:24:39,708 --> 01:24:41,573 Keep going! 855 01:24:41,792 --> 01:24:43,453 We'll go up! 856 01:25:04,583 --> 01:25:06,699 Stop now! I said stop! 857 01:25:28,375 --> 01:25:30,741 Greer, see who is coming! = miss Brooks! 858 01:25:30,958 --> 01:25:36,453 = the fireworks will start soon. They're as restless as a buffalo herd. 859 01:25:37,125 --> 01:25:41,073 We'll attack from two sides. Ascott, Palmer and Taylor, this way! 860 01:25:41,292 --> 01:25:44,204 You will cut their retreat. 861 01:25:45,750 --> 01:25:48,366 Stop! Don't get close to the wagon, ok? 862 01:25:53,958 --> 01:25:56,745 You, step down! Where are the guards? 863 01:25:56,958 --> 01:25:58,198 I don't know. 864 01:25:58,875 --> 01:26:01,457 I don't like this one bit. What's going on? 865 01:26:03,917 --> 01:26:05,828 This is very strange. 866 01:26:06,083 --> 01:26:08,290 John Randolph! Hand yourself in! 867 01:26:30,208 --> 01:26:32,415 Palmer! Don't let the one below escape! 868 01:26:33,292 --> 01:26:34,828 Giddyup, horse! 869 01:26:41,000 --> 01:26:42,991 Rick! Rick! 870 01:26:43,583 --> 01:26:46,165 = I'm furious, miss Brooks. = does it hurt? 871 01:26:46,375 --> 01:26:49,242 Never mind that. What happened to Randolph? 872 01:26:50,333 --> 01:26:53,245 Relax, he won't escape. Joe is after him. 873 01:27:48,167 --> 01:27:50,453 You didn't expect me, hey Randolph? 874 01:27:51,167 --> 01:27:53,328 I bring regards from Otto greer. 875 01:27:59,542 --> 01:28:01,123 Damn you! 876 01:28:03,375 --> 01:28:04,865 You've been lucky. 877 01:28:05,292 --> 01:28:07,248 I would have had to shoot you if it wasn't 878 01:28:07,250 --> 01:28:09,411 because there is a new sheriff in golden hill. 879 01:28:14,917 --> 01:28:17,784 - Get him, boys! - With pleasure! 880 01:28:21,208 --> 01:28:22,573 Come here! 881 01:28:22,792 --> 01:28:24,578 Let me go! = come with us! 882 01:28:24,792 --> 01:28:26,748 Here is the up nose guy! 883 01:28:30,375 --> 01:28:31,455 Here he is. 884 01:28:31,667 --> 01:28:35,489 You can be happy. You started yesterday and you already caught two big fish. 885 01:28:35,708 --> 01:28:37,369 Yes, I know he counts as two. 886 01:28:37,583 --> 01:28:40,416 I was talking about Otto greer. = Otto greer? 887 01:28:40,625 --> 01:28:41,625 He, too? 888 01:28:41,708 --> 01:28:47,123 Here. When you open the barrack you will find him tied up on top of the desk. 889 01:28:48,625 --> 01:28:52,538 There is one thing I don't like, Joe Dexter: Your bad memory. 890 01:28:54,458 --> 01:28:56,744 You are ...? = Jim stone. 891 01:28:57,000 --> 01:28:59,457 Your father's deputy in dodge. 892 01:28:59,667 --> 01:29:01,032 Of course! 893 01:29:03,792 --> 01:29:06,829 Remember when you taught me this? 894 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 Yes, you learned that too fast. 895 01:29:32,125 --> 01:29:36,323 Well... Arizona is across the mountains. 896 01:29:37,333 --> 01:29:43,033 I really must go there. This has become too peaceful. 897 01:29:43,250 --> 01:29:47,698 And you have no longer fun. Well, remember that stone has an interim assignment. 898 01:29:49,208 --> 01:29:54,282 I could nominate you as golden hill's sheriff. 899 01:29:55,417 --> 01:29:58,739 Do you think 1 will trade my freedom for a metal badge? 900 01:29:58,958 --> 01:30:01,415 Even if you don't want to... it's in your blood. 901 01:30:02,125 --> 01:30:06,539 Ok then. But doing the same thing with no protection... 902 01:30:06,875 --> 01:30:08,706 Gives me more satisfaction. 903 01:30:16,583 --> 01:30:18,369 Good luck, Julia. 904 01:30:18,583 --> 01:30:20,119 Wait! 905 01:30:21,000 --> 01:30:25,289 A moment ago, you proposed to me. 906 01:30:26,292 --> 01:30:30,035 = you don't want to hear the answer? When did I propose to you? 907 01:30:31,917 --> 01:30:35,614 Well, you did when talking to Otto greer. 908 01:30:36,083 --> 01:30:38,290 But I heard you. 909 01:30:39,417 --> 01:30:42,489 And since when do you believe Joe Dexter, or Nevada Joe? 910 01:30:43,250 --> 01:30:45,332 - Answer me. - Since I love you. 71397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.