All language subtitles for El.auge.del.humano.3.2023.WEBDL.1080p.h264-CTM_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,142 --> 00:01:01,392 Didn’t you run away? 2 00:01:33,684 --> 00:01:36,059 We'll wait until it becomes stronger. 3 00:01:37,601 --> 00:01:40,517 I think it’s good when it turns to this side. 4 00:01:48,892 --> 00:01:50,934 I have to go to work. 5 00:02:02,017 --> 00:02:04,559 I need to go, is that ok? 6 00:02:11,601 --> 00:02:12,851 See what? 7 00:02:15,642 --> 00:02:17,226 Yes, what is it? 8 00:02:24,726 --> 00:02:26,267 What is she doing? 9 00:02:30,434 --> 00:02:31,517 Standing up? 10 00:04:39,726 --> 00:04:42,934 I see a crow vomiting on the beach. 11 00:04:47,726 --> 00:04:50,226 A crow vomiting on the beach. 12 00:05:03,892 --> 00:05:06,017 How do I get home from here? 13 00:05:07,059 --> 00:05:09,226 That's something very difficult. 14 00:05:10,809 --> 00:05:11,809 Who? 15 00:05:13,017 --> 00:05:14,226 Who's that? 16 00:05:14,309 --> 00:05:15,476 Me! 17 00:05:21,017 --> 00:05:22,726 I can take you. 18 00:05:25,321 --> 00:05:28,029 Are you really going to take me home? 19 00:05:29,738 --> 00:05:34,321 Yes, come this way brother. I'll show you how. Don't worry. 20 00:05:34,863 --> 00:05:36,113 That's good. 21 00:06:10,834 --> 00:06:16,501 - I think I need to pee, can we stop? - Ok. 22 00:06:48,878 --> 00:06:50,966 Anyone home? 23 00:06:52,133 --> 00:06:54,716 No, there's no one here. 24 00:06:58,508 --> 00:07:02,716 - Here, this is for your beard. - Right. For my beard. 25 00:07:03,258 --> 00:07:05,841 Let's go into the mud when my arms turns green. 26 00:07:05,883 --> 00:07:10,508 - What is she saying? - She likes talking in code. 27 00:07:10,674 --> 00:07:15,174 - What does it mean? - You don't need to know that. 28 00:07:15,299 --> 00:07:19,508 - Where is the washroom? - We pee outside. 29 00:07:35,549 --> 00:07:38,091 - Hey! - What? 30 00:07:41,836 --> 00:07:43,211 What is this? 31 00:07:45,752 --> 00:07:48,252 - This is what is going to heal us. - Why? 32 00:07:49,627 --> 00:07:51,669 That's not important. 33 00:08:37,778 --> 00:08:41,338 - Wow, you peed so well. - Thanks so much. 34 00:08:41,362 --> 00:08:44,445 - I’m serious. - I know, thank you so much. 35 00:08:44,487 --> 00:08:48,046 Don't get mad, we are all friends. I'm telling you a good thing. 36 00:08:48,070 --> 00:08:51,737 I like talking to you, but I’m busy right now, I have work to do. 37 00:08:51,820 --> 00:08:54,945 - Right, right, bye. - Bye, see you later. 38 00:09:08,028 --> 00:09:11,278 - How can I go home from here? - Go home? 39 00:09:12,195 --> 00:09:14,629 - That's going to be difficult. - Really? 40 00:09:14,653 --> 00:09:17,903 For that, you have to leave this place. This way. 41 00:09:18,070 --> 00:09:20,028 How? Can you show me please? 42 00:09:20,070 --> 00:09:22,945 Come, I'll show you. Come this way. 43 00:09:26,195 --> 00:09:28,838 Go this way, and then go along that path. 44 00:09:28,862 --> 00:09:31,487 Is it this way? 45 00:09:36,778 --> 00:09:39,653 It's that way, look. 46 00:09:40,570 --> 00:09:42,612 Don't be afraid. 47 00:09:44,737 --> 00:09:46,903 Hey, Machan! 48 00:10:03,487 --> 00:10:06,487 - You are Easan, right? - Yes. 49 00:10:19,949 --> 00:10:24,240 Did I mention my mind is not well? 50 00:10:30,282 --> 00:10:34,633 When the wrong fungus grows in your body, it can cause depression. 51 00:10:34,657 --> 00:10:38,699 Just wait, I forgot something. I'm trying to remember. 52 00:10:41,407 --> 00:10:44,240 Try a bit harder. 53 00:11:12,194 --> 00:11:15,670 I can't believe we are alive and talking about our old age! 54 00:11:15,694 --> 00:11:17,485 The boy is coming back. 55 00:11:18,444 --> 00:11:23,461 Amma, I just got back, I ran into a lot of problems. 56 00:11:23,485 --> 00:11:27,128 I lost my bag at the airport, I don't even have any money, 57 00:11:27,152 --> 00:11:30,003 I don't know where to stay. 58 00:11:30,027 --> 00:11:32,670 Where, where are you coming from? 59 00:11:32,694 --> 00:11:35,753 - From the other side. - No problem, you can stay at my house. 60 00:11:35,777 --> 00:11:38,402 Really? That's so kind of you. 61 00:11:39,194 --> 00:11:44,860 - Hey what are you doing here? - I was eating bread, sitting on two bricks. 62 00:11:47,891 --> 00:11:49,724 What will you do now? 63 00:11:49,749 --> 00:11:56,100 I finished my work. I want to speak to all the old people here, 64 00:11:56,124 --> 00:12:02,416 visit the seven houses where I lived before. 65 00:12:05,082 --> 00:12:12,291 I want to see maps of nearby regions, and listen to the dreams of my crazy friends. 66 00:12:12,662 --> 00:12:14,846 Do you have time for all of that? 67 00:12:14,870 --> 00:12:18,805 I don't have that much time. But I will try. 68 00:12:18,829 --> 00:12:26,471 People say the explosion of the sun created this. If it's an explosion, how come it didn't finish yet? 69 00:12:26,495 --> 00:12:30,096 Some explosions occur slowly. 70 00:12:30,120 --> 00:12:33,620 And someday it will end. 71 00:12:43,995 --> 00:12:47,471 Why are you sweating? 72 00:12:47,495 --> 00:12:52,013 Only you look gray in this light. 73 00:12:52,037 --> 00:12:56,620 Your body looks beautiful. 74 00:12:59,912 --> 00:13:03,388 It's beautiful in gray light. 75 00:13:03,412 --> 00:13:06,305 Why does your body look gray? 76 00:13:06,329 --> 00:13:09,245 I don't know, it just does. 77 00:13:27,912 --> 00:13:30,221 Amma, I got your message, what's happening? 78 00:13:30,245 --> 00:13:32,680 I’m pulling weeds, nobody is here to feed me, 79 00:13:32,704 --> 00:13:34,721 and I don't even have my son. 80 00:13:34,745 --> 00:13:36,930 - You don't have your son? - What happened? 81 00:13:36,954 --> 00:13:40,221 - They took him. - Took him? Who did? 82 00:13:40,245 --> 00:13:42,930 - The Special Task Force took him. - The STF? 83 00:13:42,954 --> 00:13:48,888 Yes, they took him. They said they would return him but they didn't. 84 00:13:48,912 --> 00:13:51,471 I’ve been suffering ever since. 85 00:13:51,495 --> 00:13:55,846 - When did they take him? - In 1990. I've been suffering since then. 86 00:13:55,870 --> 00:13:59,971 It's difficult to earn my meals. What can I do? 87 00:13:59,995 --> 00:14:03,221 - Where was he when he was taken? - He was at home. 88 00:14:03,245 --> 00:14:06,596 - Where was your home? - Oonthachimadam. 89 00:14:06,620 --> 00:14:08,971 What do you do? 90 00:14:08,995 --> 00:14:16,995 I pull weeds and sell my own crops to make a living. 91 00:14:17,120 --> 00:14:21,471 - What is your daily wage? - They give me Rs. 1100. 92 00:14:21,495 --> 00:14:23,555 Can you manage with that? 93 00:14:23,579 --> 00:14:28,013 Yes, I cook simple curries and with that I can eat twice a day. 94 00:14:28,037 --> 00:14:30,930 Twice per day? Is that enough? 95 00:14:30,954 --> 00:14:33,055 What can I do? 96 00:14:33,079 --> 00:14:38,888 - What did you eat today? - Soybeans hot curry and greens. 97 00:14:38,912 --> 00:14:42,454 - Was it good? - Yes! 98 00:14:51,745 --> 00:14:55,305 Ok Amma. If I hear anything about your son, I’ll let you know. 99 00:14:55,329 --> 00:14:57,454 I have to go. Bye. 100 00:15:43,245 --> 00:15:45,329 Shame on me. 101 00:15:48,495 --> 00:15:51,787 Shame is being a mega billionaire. 102 00:16:18,620 --> 00:16:21,805 It's like a cell phone but inside your body. 103 00:16:21,829 --> 00:16:27,454 Really? How does it feel? Can I try? 104 00:16:29,079 --> 00:16:31,620 I don't know about that. 105 00:16:31,853 --> 00:16:36,704 You have to speak English, at least 5 days and 5 hours per day, 106 00:16:36,728 --> 00:16:39,079 charisma is important. 107 00:16:39,103 --> 00:16:41,853 You get paid after six weeks. 108 00:16:44,918 --> 00:16:46,853 How much will I earn? 109 00:16:46,877 --> 00:16:49,477 1453 rupees per day. 110 00:16:57,339 --> 00:16:58,815 I don't know, 111 00:16:58,839 --> 00:17:03,714 people said they died suddenly. 112 00:17:04,214 --> 00:17:08,274 It was probably from pollution. 113 00:17:08,298 --> 00:17:12,982 I've seen on the news that pollution can kill you now. 114 00:17:13,006 --> 00:17:16,423 I've heard that on the radio. 115 00:17:16,589 --> 00:17:19,607 But I don't know if it's true. 116 00:17:19,631 --> 00:17:21,964 That’s what they say. 117 00:17:23,516 --> 00:17:29,075 - Speak well! I thought you'd finished. - You flunked out! 118 00:17:29,099 --> 00:17:32,891 - I'm in third year. - I'm in fourth. 119 00:17:34,016 --> 00:17:36,349 I'm in sixth. 120 00:17:39,307 --> 00:17:44,391 Yes, I went from used to user. 121 00:17:53,891 --> 00:17:57,325 What will you do with this water? Will you go to "the school"? 122 00:17:57,349 --> 00:18:01,408 Will you take your boom out? Your mother will scold you? 123 00:18:01,432 --> 00:18:04,742 When it's flood season, I’ll go out every Sunday. 124 00:18:04,766 --> 00:18:08,450 - Your brother wants to go to Climax. - Who? -Jhovany. 125 00:18:08,474 --> 00:18:11,450 - Every Sunday he wants to go to Climax. - I don't care, brother. 126 00:18:11,474 --> 00:18:14,117 To the raft. 127 00:18:14,141 --> 00:18:19,766 This one was drunk when I passed by. She was like, “Come! Come!” 128 00:18:19,932 --> 00:18:24,075 - Yeah when you were "just passing by", sure. - She said she didn't have money. 129 00:18:24,099 --> 00:18:27,367 She was like: “Come here!” I was with Jhovany. 130 00:18:27,391 --> 00:18:32,117 No, you were going in when I was going outside. 131 00:18:32,141 --> 00:18:35,391 - I was just standing and looking around. - Oh sure... 132 00:18:35,974 --> 00:18:41,807 You grabbed me and asked if we could talk. Don't lie. 133 00:18:42,366 --> 00:18:46,699 You asked if we could talk and I said yes. 134 00:18:46,724 --> 00:18:52,557 - Jerson dragged me in there. - You're such a bad liar. 135 00:18:58,141 --> 00:19:00,325 How are you? 136 00:19:00,349 --> 00:19:02,533 Are you here to see me? I can't believe it! 137 00:19:02,557 --> 00:19:04,807 Come inside, you've come so far. 138 00:19:05,724 --> 00:19:10,974 - I came just to see you. - It's like a dream. 139 00:19:11,584 --> 00:19:13,185 How’s work going? 140 00:19:13,209 --> 00:19:17,227 Work... work is good. But it's a little tiring. 141 00:19:17,251 --> 00:19:20,209 Today I had a lot of work. 142 00:19:22,043 --> 00:19:26,668 - How is everyone at home? - Everyone is happy. 143 00:19:27,793 --> 00:19:30,126 What about you? 144 00:19:30,418 --> 00:19:32,459 Everyone is well. 145 00:19:32,793 --> 00:19:37,060 I thought it's been a long time since I saw you and that I should come visit. 146 00:19:37,084 --> 00:19:41,584 - You didn't even tell me. - I decided to give you a surprise visit. 147 00:19:44,001 --> 00:19:51,019 - It's been so long. - Yes. It's been many months. 148 00:19:51,043 --> 00:19:54,269 Yes. Are you going back home today? 149 00:19:54,293 --> 00:19:57,310 - I will stay today and then go. - At our house right? 150 00:19:57,334 --> 00:19:59,834 Yes. 151 00:20:02,043 --> 00:20:07,602 Last time we met you were also coming home from work. 152 00:20:07,626 --> 00:20:11,251 I work every day. I only have Sundays off. 153 00:20:13,418 --> 00:20:15,626 Come, tell me. 154 00:20:17,793 --> 00:20:20,769 Hi, do you know how long they’ve been asleep? 155 00:20:20,793 --> 00:20:22,519 I don't know. 156 00:20:22,543 --> 00:20:26,834 - Have they been sleeping for a long time? - I don't know. 157 00:20:27,959 --> 00:20:33,477 - Do you know where the doll house is? - I don't know. 158 00:20:33,501 --> 00:20:36,477 - And do you know why it's called that? - No. 159 00:20:36,501 --> 00:20:39,501 - You don't know? - No. 160 00:20:41,126 --> 00:20:44,168 - Can I have two rotti? - Two rotti, sure. 161 00:20:48,501 --> 00:20:51,477 You really don't know? 162 00:20:51,501 --> 00:20:53,519 Yes, really. 163 00:20:53,543 --> 00:20:57,293 - Where's the washroom? - In the back. 164 00:21:51,543 --> 00:21:56,227 I don't even know where we are and you're asking me where are we going. 165 00:21:56,251 --> 00:21:59,352 Do you understand these signs? I don't recognize this alphabet. 166 00:21:59,376 --> 00:22:02,810 This place looks small but I don't understand anything. 167 00:22:02,834 --> 00:22:05,810 Do you recognize me? Where do we get a ticket? 168 00:22:05,834 --> 00:22:08,394 You look very familiar. It looks like there are some people there. 169 00:22:08,418 --> 00:22:10,918 Shall we go and see? 170 00:22:15,459 --> 00:22:19,894 But we worked together, at the office in Taipei. All this is also in the same alphabet. 171 00:22:19,918 --> 00:22:23,144 But we worked together, at the office in Taipei. Should we get the ticket here or there? 172 00:22:23,168 --> 00:22:27,644 Do you remember? I was mean to you. I think it will be expensive there. 173 00:22:27,668 --> 00:22:31,894 Maybe we were in a different group. We don't even understand the language to ask for help. 174 00:22:31,918 --> 00:22:35,935 What are the odds that we run into each other! There's more information there. Let's go and see? 175 00:22:35,959 --> 00:22:40,019 It seems like you've changed a lot. It's all that language. 176 00:22:40,043 --> 00:22:43,227 You would retreat to the meeting room. I think we should go on the eastern line. 177 00:22:43,251 --> 00:22:48,060 When I needed you I couldn't find you. I was so angry. I think so, I still don't know where we have to go. 178 00:22:48,084 --> 00:22:51,227 Yeah, I remember being scolded by you. 179 00:22:51,251 --> 00:22:55,185 Sorry, emotionally I wasn't very stable. 180 00:22:55,209 --> 00:22:58,352 Shall we ask that boy? He's sleeping, no? 181 00:22:58,376 --> 00:23:02,769 - So you're better now? - Yes, I couldn't stand office life anymore. 182 00:23:02,793 --> 00:23:10,019 The air conditioning and all that ruined my health. Hopefully he can understand us. 183 00:23:10,043 --> 00:23:13,727 Did you quit? 184 00:23:13,751 --> 00:23:18,310 Yeah, I went to Australia to get some sun. Let him sleep. He's in a deep sleep. 185 00:23:18,334 --> 00:23:23,435 No wonder. You look tan now. Shall we go look at that map? 186 00:23:23,459 --> 00:23:28,644 You've become more wild. Yes, we should go on the Eastern Line. 187 00:23:28,668 --> 00:23:31,935 Can't go back anymore! Why don't you check outside? 188 00:23:31,959 --> 00:23:34,685 Can't go back anymore! I'm tired, I'm going to stay here. 189 00:23:34,709 --> 00:23:38,001 - Where are you going? - Main Station. 190 00:24:10,376 --> 00:24:15,727 - Did you see anyone? -No. - Do your eyes see anyone? 191 00:24:15,751 --> 00:24:20,727 I don't see anyone. 192 00:24:20,751 --> 00:24:25,685 - Ok let's stay inside, come. - Let's eat something. 193 00:24:25,709 --> 00:24:30,668 - Are you hungry? - Yes, kind of. 194 00:24:38,793 --> 00:24:42,685 What are you doing here? 195 00:24:42,709 --> 00:24:49,019 Riri, what happened? I didn't realize I was outside. 196 00:24:49,043 --> 00:24:54,310 I had a strange dream, a nightmare. 197 00:24:54,334 --> 00:24:58,935 I think you should go inside, or you might get wet. 198 00:24:58,959 --> 00:25:05,227 I don't understand what you’re saying. Ah, I came out because I was burning up in there. 199 00:25:05,251 --> 00:25:09,394 It was too hot. I had a strange dream, 200 00:25:09,418 --> 00:25:13,602 but I forgot it already. Where are you going? 201 00:25:13,626 --> 00:25:18,727 You don't understand me. Well, I’ll see you. 202 00:25:18,751 --> 00:25:22,543 - Alright, I should go now. - Take care. 203 00:27:48,043 --> 00:27:52,543 - Hi, I'd like to order an oyster soup. - Ok. 204 00:27:59,001 --> 00:28:02,959 - Are you Ah Chun? - No. 205 00:28:15,590 --> 00:28:19,882 Ah Chun told me you should find the doll house. 206 00:28:23,307 --> 00:28:27,201 Doll house? That's a strange name. 207 00:28:27,795 --> 00:28:33,713 It's because of its size and the owner’s fantastic lifestyle. 208 00:28:35,984 --> 00:28:38,016 Without a painful job. 209 00:28:44,954 --> 00:28:46,741 Thanks. So, do you live there? 210 00:28:49,659 --> 00:28:51,846 No I don't. 211 00:28:56,506 --> 00:28:58,194 It's such an interesting name. 212 00:29:59,026 --> 00:30:02,419 - Did you find your bag? - No, not yet. 213 00:30:02,443 --> 00:30:07,502 I don't even have a place to stay here. Do you know anywhere I could stay? 214 00:30:07,526 --> 00:30:12,294 Sorry I'm new here. I don't know a place like that. 215 00:30:12,318 --> 00:30:14,002 - Oh really? - Yes! 216 00:30:14,026 --> 00:30:17,836 - How long since you've been here? - About two months. 217 00:30:17,860 --> 00:30:20,485 - Is that all? - Yes. 218 00:30:21,693 --> 00:30:26,169 - What is it that brought you here? - I know a few people here. 219 00:30:26,193 --> 00:30:31,752 I have to meet these friends and give them these eggs. 220 00:30:31,776 --> 00:30:37,669 - Have you met them yet? - No, not yet. I'm waiting. 221 00:30:37,693 --> 00:30:43,985 - But I have to work. - I think they'll be here in a little while. 222 00:30:49,610 --> 00:30:53,169 Did you look for a place to stay anywhere else? 223 00:30:53,193 --> 00:30:58,735 I'm searching. I’ve asked a few people as well. 224 00:31:00,401 --> 00:31:04,044 Don't worry, you will find a place soon. 225 00:31:04,068 --> 00:31:06,794 Hope is the only thing keeping me motivated. 226 00:31:06,818 --> 00:31:10,377 I also found it difficult in the beginning. 227 00:31:10,401 --> 00:31:14,961 - What about after that? - Now everything is ok. 228 00:31:14,985 --> 00:31:19,776 - But you have to work all the time. - Yes. 229 00:31:26,360 --> 00:31:31,002 - I saw you in that small house. - Is that why you were smiling at me? 230 00:31:31,026 --> 00:31:35,544 - No, your teeth are beautiful. - Do people smile at others for something like that? 231 00:31:35,568 --> 00:31:40,443 - I don't know. - I don’t remember where I met you. 232 00:32:21,985 --> 00:32:23,360 Oh, shit! 233 00:32:25,860 --> 00:32:28,794 - I'm sorry, sorry, sorry. - You're fine. 234 00:32:28,818 --> 00:32:30,818 Sorry, sorry, sorry. 235 00:32:47,860 --> 00:32:50,818 Can you give me my sandals please? 236 00:32:54,026 --> 00:32:55,318 Thanks. 237 00:32:59,151 --> 00:33:01,943 I'm tired. 238 00:33:13,401 --> 00:33:15,836 Let's hurry, I'm hungry. 239 00:33:15,860 --> 00:33:18,776 Hi Victor, how are you? 240 00:33:22,026 --> 00:33:26,169 - Good to see you. - Yes, so nice. 241 00:33:26,193 --> 00:33:29,818 Hey Victor, I have some news for you. 242 00:33:30,485 --> 00:33:36,502 Lucas told me that the other Lucas, passed away. 243 00:33:36,526 --> 00:33:38,752 Recently? 244 00:33:38,776 --> 00:33:41,985 - Yes, he passed away. - Why? 245 00:33:43,860 --> 00:33:47,276 Air pollution, that's what they told me. 246 00:33:47,318 --> 00:33:49,294 That's right. 247 00:33:49,318 --> 00:33:52,169 My cousin also died because of pollution. 248 00:33:52,193 --> 00:33:57,252 What a pity. Hey our friends are dying. 249 00:33:57,276 --> 00:34:02,061 This Saturday we were going to play with the team. 250 00:34:02,086 --> 00:34:04,157 Just leave it there. 251 00:34:11,901 --> 00:34:16,377 - Hey! I've seen you somewhere. - Really? 252 00:34:16,401 --> 00:34:21,377 - I've seen you in my dream. - Oh! In your dream? When? 253 00:34:21,401 --> 00:34:28,485 - Yes, in my dream. - You and I are going inside the balloon-house. 254 00:34:29,677 --> 00:34:33,611 It's green. You are the one who knocks the door. 255 00:34:33,635 --> 00:34:37,694 And when we go inside there is a huge party happening. 256 00:34:37,718 --> 00:34:43,486 - What did she say? - She thought you're my girlfriend. 257 00:34:43,510 --> 00:34:47,677 - Are these your friends? - Yes. 258 00:34:48,552 --> 00:34:53,052 No, but I want to be your girlfriend. 259 00:34:55,760 --> 00:34:57,927 You look tired. 260 00:34:58,885 --> 00:35:00,718 Yes. 261 00:35:00,743 --> 00:35:05,210 We came a long way on the bike with Ephra and Lucas. 262 00:35:07,238 --> 00:35:10,647 And I was pedaling. 263 00:35:11,223 --> 00:35:15,432 - It was the three of us. - We didn’t have money. 264 00:35:35,704 --> 00:35:36,597 Hi. 265 00:35:36,621 --> 00:35:41,721 - Where are you going? - I'm going to look for a job. 266 00:35:41,745 --> 00:35:47,346 Really? I dreamt of you last night going on stage to give a speech. 267 00:35:47,370 --> 00:35:50,638 You were going to stage something. 268 00:35:50,662 --> 00:35:56,870 You were fucked up, you weren't making sense. 269 00:36:00,120 --> 00:36:05,971 Um, I don't think I know you. Sorry, I'm embarrassed. 270 00:36:05,995 --> 00:36:09,346 Maybe I have been too busy with work lately. 271 00:36:09,370 --> 00:36:15,888 It's ok. Well, only rich people don’t feel embarrassed. 272 00:36:15,912 --> 00:36:18,888 - Sorry. - It's ok. Till next time! 273 00:36:18,912 --> 00:36:20,537 Ok, bye. 274 00:37:06,329 --> 00:37:09,329 Livia, Livia, wake up! 275 00:37:15,787 --> 00:37:18,346 Hey Wei. Where's BK? 276 00:37:18,370 --> 00:37:23,596 I just bumped into him, but I pretended I didn't know him. 277 00:37:23,620 --> 00:37:28,263 Hey, Wei. Did you put the computer in the fridge? 278 00:37:28,287 --> 00:37:33,412 Yeah, yeah, no worries. 279 00:37:34,537 --> 00:37:37,912 Let's go, it's late. 280 00:37:49,912 --> 00:37:56,930 Sometimes it's difficult, I try not to be negative. 281 00:37:56,954 --> 00:38:04,513 - But I believe that things will change. - Why do you have this heartache? 282 00:38:04,537 --> 00:38:10,180 When I talk about the past, I get emotional. 283 00:38:10,204 --> 00:38:14,263 - Will you be here today? - Yes. 284 00:38:14,287 --> 00:38:18,745 - Are you coming from that house? - Yes. 285 00:38:20,079 --> 00:38:24,346 - Is that what they call igloo houses? - Huh? 286 00:38:24,370 --> 00:38:28,638 - Is that what they call igloo houses? - They’re bola houses. 287 00:38:28,662 --> 00:38:35,013 Sometimes they’re called balloon houses, because they’re inflated and built. 288 00:38:35,037 --> 00:38:36,846 How? 289 00:38:36,870 --> 00:38:42,888 It's a big balloon. They were built by white people. 290 00:38:42,912 --> 00:38:46,055 Yes, after the tsunami. 291 00:38:46,079 --> 00:38:51,305 After the tsunami. It’s a massive balloon, like this. 292 00:38:51,329 --> 00:38:55,513 They inflate it and use iron rods to hold it in place. 293 00:38:55,537 --> 00:38:58,513 Winding wire? Like the ones used to make houses? 294 00:38:58,537 --> 00:39:03,555 The kind of rods used in construction, which are coiled around and tied in place. 295 00:39:03,579 --> 00:39:09,763 You can see the concrete, it was mixed and we carried it in by hand and filled it up. 296 00:39:09,787 --> 00:39:15,680 - Did you see it when it was being built? - We didn’t just see it, we worked on it. 297 00:39:15,704 --> 00:39:18,763 - You worked there? - Yes. 298 00:39:18,787 --> 00:39:23,055 - You worked on building the house? - Yes, I worked on that. 299 00:39:23,079 --> 00:39:27,346 I used to help with moving the sand. They mixed the concrete and then gave it to us. 300 00:39:27,370 --> 00:39:31,638 We would fill the holes. They gave us gloves to wear while working. 301 00:39:31,662 --> 00:39:36,805 - When the tsunami hit where were you? - Simbla. 302 00:39:36,829 --> 00:39:40,263 - I don’t know where that is. - It's on the way to Monaragala. 303 00:39:40,287 --> 00:39:45,787 - So it must be far. - Yes it's far. 304 00:40:46,745 --> 00:40:50,829 Dharshan, can you come here a moment? 305 00:40:54,412 --> 00:40:55,680 Who are you? 306 00:40:55,704 --> 00:41:00,013 I saw you around Sudarshan's house. Don't you remember me? 307 00:41:00,037 --> 00:41:01,037 No. 308 00:41:02,287 --> 00:41:04,721 That's ok. Can you come with me? 309 00:41:04,745 --> 00:41:07,305 No. I’m working. 310 00:41:07,329 --> 00:41:10,430 Can you come for a little bit? Then you can go back? 311 00:41:10,454 --> 00:41:13,037 - Yeah? - Ok. 312 00:41:18,120 --> 00:41:20,138 How long have you been working here? 313 00:41:20,162 --> 00:41:23,263 - For two weeks. - Oh! Is that all? 314 00:41:23,287 --> 00:41:24,620 Yes. 315 00:41:25,912 --> 00:41:29,305 How about the work? Do you like it? 316 00:41:29,329 --> 00:41:32,180 No I don't like it. 317 00:41:32,204 --> 00:41:34,846 What kind of job did they give you? 318 00:41:34,870 --> 00:41:41,662 They have me take orders, serve food and wash dishes. 319 00:41:45,370 --> 00:41:47,930 What about your coworkers? 320 00:41:47,954 --> 00:41:52,138 They’re really bad. They make me do all the work. 321 00:41:52,162 --> 00:41:58,995 - Shall we go towards beach? - No, the water is too hot for me. 322 00:41:59,287 --> 00:42:01,287 - Really? - Yes. 323 00:42:03,704 --> 00:42:07,513 - Hey what are you doing? - I'm leaving, I'm tired. 324 00:42:07,537 --> 00:42:12,495 - If you run, you'll get more tired. - I'm tired of being here, I'm leaving. 325 00:43:30,495 --> 00:43:33,870 The sun is too strong, don't you think? 326 00:43:47,454 --> 00:43:51,787 This is so refreshing. 327 00:43:52,204 --> 00:43:56,704 Everything is ‘relaxing’, as Meera would say. 328 00:44:00,162 --> 00:44:02,555 Did you hear? 329 00:44:02,579 --> 00:44:03,620 Yes. 330 00:44:04,370 --> 00:44:08,513 Livia, my mother is like a tree, so warm. 331 00:44:08,537 --> 00:44:10,430 Did you hear that? 332 00:44:10,454 --> 00:44:13,096 I’m not sure if I heard it or if I thought it, actually. 333 00:44:13,120 --> 00:44:15,745 I heard something like ‘Ahhh!’. 334 00:44:16,287 --> 00:44:17,763 Really? 335 00:44:17,787 --> 00:44:18,722 - Yes. - Yes? 336 00:44:18,746 --> 00:44:21,620 - Well I don't think so. - Me neither. 337 00:44:24,287 --> 00:44:26,662 - I'm going to pee. - Wait. 338 00:44:31,287 --> 00:44:33,930 Hey! Did you hear that? 339 00:44:33,954 --> 00:44:35,180 What? 340 00:44:35,204 --> 00:44:37,263 I heard: “Ahh!” 341 00:44:37,287 --> 00:44:40,346 Oh, yes! I heard it from here. 342 00:44:40,370 --> 00:44:45,204 - Shall we go? - Yes, I'll be right there. 343 00:44:49,995 --> 00:44:51,680 Hey, Yanina! 344 00:44:51,704 --> 00:44:54,138 Can you check if I got a message? 345 00:44:54,162 --> 00:44:56,555 No messages, sis. I checked already. 346 00:44:56,579 --> 00:44:58,912 Ok, thanks. 347 00:44:59,287 --> 00:45:02,079 Hello again, everyone. 348 00:45:02,287 --> 00:45:03,287 Hi. 349 00:45:06,120 --> 00:45:08,930 Do you still want to join the army? 350 00:45:08,954 --> 00:45:10,096 What? 351 00:45:10,120 --> 00:45:12,662 Do you want to join the army? 352 00:45:12,704 --> 00:45:15,638 Yeah, they pay well. 353 00:45:15,662 --> 00:45:17,204 Not that well. 354 00:45:17,287 --> 00:45:20,037 I’ve also heard they pay well. 355 00:45:20,079 --> 00:45:21,704 Yanina! 356 00:45:22,454 --> 00:45:26,346 Have you checked the group messages? 357 00:45:26,370 --> 00:45:30,329 Yes, no new messages. 358 00:45:31,287 --> 00:45:32,680 Nail! 359 00:45:32,704 --> 00:45:34,763 Can you do me a favor and look for Ephra? 360 00:45:34,787 --> 00:45:37,846 No, the water is too hot. I don't want to. 361 00:45:37,870 --> 00:45:40,138 And I don't know where Ephra is. 362 00:45:40,162 --> 00:45:42,930 - Nail, look. - Hi Victor. 363 00:45:42,954 --> 00:45:46,537 A gift. It's going to look good in your house. 364 00:45:47,329 --> 00:45:50,412 It's nice but... What is it? 365 00:45:51,329 --> 00:45:54,912 - Sweet like you, intense like you. - Really? 366 00:45:54,995 --> 00:45:56,596 Hey, Nail! 367 00:45:56,620 --> 00:46:01,704 - Is that a red tomato plant? - I don't know. I just got it. 368 00:46:02,120 --> 00:46:02,639 Try it. 369 00:46:02,663 --> 00:46:05,180 - Are they edible? - I think so, are they? 370 00:46:05,204 --> 00:46:06,745 Try one, sis. 371 00:46:08,495 --> 00:46:11,513 - What does it taste like? - Very tasty. 372 00:46:11,537 --> 00:46:14,055 - I don’t know how to describe it. - Nail, look what I found. 373 00:46:14,079 --> 00:46:15,180 Do you like it? 374 00:46:15,204 --> 00:46:18,162 Yes, I like it. 375 00:46:18,954 --> 00:46:21,096 - I found it very deep down there. - Really deep? 376 00:46:21,120 --> 00:46:24,263 - Did you dive that deep? - Yes, I have good lungs. 377 00:46:24,287 --> 00:46:26,037 Do you want it? 378 00:46:26,162 --> 00:46:29,329 No thanks, you should keep it. 379 00:46:29,912 --> 00:46:31,430 Do you like it Lucas? 380 00:46:31,454 --> 00:46:34,912 My love, take this to the house please. 381 00:46:36,037 --> 00:46:39,638 Hey Roy, I just realized your feet are incredible. 382 00:46:39,662 --> 00:46:42,763 - It's the first time someone says that. - Did you see the Canadian mines in the river? 383 00:46:42,787 --> 00:46:45,287 - No, but I heard them. - Livia! 384 00:46:46,704 --> 00:46:48,846 - Livia! - What? 385 00:46:48,870 --> 00:46:52,245 - Roy says he's ashamed of his feet. - Why? 386 00:46:52,579 --> 00:46:55,805 - I don't know. - I'm telling him they are very nice. 387 00:46:55,829 --> 00:47:00,513 - Real shame is being a mega millionaire, right? - Yes of course. 388 00:47:00,537 --> 00:47:03,596 Ashamed? I think they look like an Egyptian sculpture. 389 00:47:03,620 --> 00:47:05,346 - Yes, me too. - Egyptian? 390 00:47:05,370 --> 00:47:08,995 - Yes I think so. - Ok, thanks. 391 00:47:09,870 --> 00:47:12,954 - Hey! Don't eat in front of the poor! - Right. 392 00:47:14,204 --> 00:47:17,388 - We have to leave. - Yes, get ready. 393 00:47:17,412 --> 00:47:20,638 I'm ready, so everyone hurry up. 394 00:47:20,662 --> 00:47:24,620 Have you heard about that crazy Pharaoh? 395 00:47:25,495 --> 00:47:27,346 That Pharaoh guy looks like you. 396 00:47:27,370 --> 00:47:30,180 - He's such a meme. - He looks like you. 397 00:47:30,204 --> 00:47:33,180 - In what way? - With blue, yellow, black hair. 398 00:47:33,204 --> 00:47:37,555 He doesn't have blue hair he has red, yellow and white. 399 00:47:37,579 --> 00:47:41,454 He looks just like you both clowns. 400 00:47:43,120 --> 00:47:46,971 Roy, you broke my motor the other time, do we have a new one? 401 00:47:46,995 --> 00:47:51,055 - Yes, because we have to go. - I hope it works. 402 00:47:51,079 --> 00:47:54,263 - I'm ready! - Are you really that good? 403 00:47:54,287 --> 00:47:57,870 - At what? - Fixing motors. 404 00:48:03,120 --> 00:48:06,513 Abelito, cut here. 405 00:48:06,537 --> 00:48:10,829 - Not so short. - No, no. 406 00:48:15,329 --> 00:48:18,704 I don't like my hair. 407 00:48:20,370 --> 00:48:23,287 Where are you going? 408 00:48:25,079 --> 00:48:29,912 - Meera, wake up. - Where are you going? 409 00:48:33,412 --> 00:48:36,346 - Come on, get your bags ready! - The girls should prepare them. 410 00:48:36,370 --> 00:48:39,638 - That's called discrimination, you know? - No. 411 00:48:39,662 --> 00:48:43,138 - So go and get ready. - It's called misogyny. 412 00:48:43,162 --> 00:48:47,537 - That's what you're doing now. - No. 413 00:48:48,870 --> 00:48:56,013 Men can also pack their own things. Unless you have disability. 414 00:48:56,037 --> 00:48:59,287 - Do you have a disability? - Yes. 415 00:49:01,287 --> 00:49:03,787 Sometimes I can’t think. 416 00:49:06,287 --> 00:49:08,745 Seriously, prepare your bags. 417 00:49:10,912 --> 00:49:14,204 - Mine is ready. - Mine too. 418 00:49:15,954 --> 00:49:19,346 - Will you take the fruits? - Roy, is the motor ready? 419 00:49:19,370 --> 00:49:22,704 - Almost ready. - I want to taste this fruit. 420 00:49:51,954 --> 00:49:55,388 Teddy, Roy, you have to pay more attention. 421 00:49:55,412 --> 00:49:59,787 The text continues with an anecdote from another narrator, 422 00:50:00,662 --> 00:50:03,596 who shows us another custom of that time. 423 00:50:03,620 --> 00:50:07,930 To celebrate poetry contests held in honor of the mother. 424 00:50:07,954 --> 00:50:10,471 If the story told is true, 425 00:50:10,495 --> 00:50:14,579 the winner displayed a salt crystal suspended by a string. 426 00:50:17,120 --> 00:50:20,263 This led to people to reflect on salt. 427 00:50:20,287 --> 00:50:25,388 It's quite possible that this text was originated in those years. 428 00:50:25,412 --> 00:50:32,037 As we know, so many years ago text was a scarce resource. 429 00:50:32,579 --> 00:50:37,370 So many indigenous communities where trying to obtain it. 430 00:50:37,662 --> 00:50:45,662 They found a hard rock and took it to their kitchens. 431 00:50:45,954 --> 00:50:51,912 When the rock turned red, the person would break off a piece out with a hammer. 432 00:50:54,495 --> 00:51:01,055 - What do you do when you're alone? - I prepare my memories. 433 00:51:01,079 --> 00:51:07,787 - That’s beautiful. - I’ve saved every emoji I’ve ever used. 434 00:51:08,787 --> 00:51:12,412 And what’s your favorite band? 435 00:51:13,870 --> 00:51:19,096 - Existing is exhausting. - Wow, that's mine also. 436 00:51:19,120 --> 00:51:22,721 - And your favorite song? - The life of a flower. 437 00:51:22,745 --> 00:51:24,079 I'm leaving. This is boring. 438 00:51:29,329 --> 00:51:34,579 First a bullet, then the machete, you want to kill every animal! 439 00:51:39,287 --> 00:51:41,930 It's ok that you don't like the jungle. 440 00:51:41,954 --> 00:51:46,221 - You want to kill every animal you find. - No, only snakes. 441 00:51:46,245 --> 00:51:48,537 Be careful. 442 00:51:49,454 --> 00:51:52,787 I could only kill a snake. 443 00:51:58,912 --> 00:52:01,287 Let's go. 444 00:52:04,037 --> 00:52:08,204 - Do you sing? - Yes, I like singing a lot. 445 00:52:10,704 --> 00:52:12,995 I like it. 446 00:52:14,329 --> 00:52:17,787 - How was it? Bad? Or worse? - What? 447 00:52:21,787 --> 00:52:23,662 Hard, hard, hard, powerful. 448 00:52:26,662 --> 00:52:30,787 As I was saying, I like to sing a lot. I sing at home. 449 00:52:31,495 --> 00:52:35,370 When I'm not doing anything. I make a lot of noise. 450 00:52:36,412 --> 00:52:40,912 - I like listening music. - What kind of music do you like? 451 00:52:41,829 --> 00:52:43,971 I like electronic music. 452 00:52:43,995 --> 00:52:45,995 Me too, me too. 453 00:52:50,037 --> 00:52:53,037 I like reggaeton, electro. 454 00:52:53,287 --> 00:52:54,954 Cumbia. 455 00:52:55,412 --> 00:52:58,620 Sure, who doesn't like cumbia? 456 00:53:00,037 --> 00:53:03,329 I also like merengue, lambadas. 457 00:53:04,079 --> 00:53:08,079 I like salsa. But the old ones. 458 00:53:08,370 --> 00:53:10,805 What about the new ones? 459 00:53:10,829 --> 00:53:15,680 They’re ok for dancing, but the older songs are more heartfelt. 460 00:53:15,704 --> 00:53:18,055 - Do you dance Salsa? - Of course. 461 00:53:18,079 --> 00:53:19,787 - Can you teach me? - No. 462 00:53:19,912 --> 00:53:21,829 - Yes, you’ll teach me. - Why? 463 00:53:21,954 --> 00:53:23,954 I don't know how to dance. 464 00:53:26,412 --> 00:53:29,430 - Did you capture the monkey? - Almost, with the machete. 465 00:53:29,454 --> 00:53:33,013 - I hear it screaming. - That's not a monkey, it's a macaw. 466 00:53:33,037 --> 00:53:36,954 Leave the animals alone, they aren't bothering you. 467 00:53:37,120 --> 00:53:40,454 It's for my profile picture. 468 00:53:45,495 --> 00:53:49,120 Too much. You want to kill all of them. 469 00:53:50,245 --> 00:53:52,555 I'd like to find a jaguar. 470 00:53:52,579 --> 00:53:54,662 Alive? It would eat us all. 471 00:53:58,370 --> 00:54:01,846 What if we walk? Come on. 472 00:54:01,870 --> 00:54:06,430 I felt dizzy, I wanted to faint. I had a headache and was in bed, 473 00:54:06,454 --> 00:54:10,763 I tried to get up and ended up swallowing it. 474 00:54:10,787 --> 00:54:18,787 - Don't do that because you could choke. - Swallowing your vomit? 475 00:54:20,287 --> 00:54:27,954 - You can choke by swallowing vomit. - I felt dizzy and embarrassed. 476 00:54:34,037 --> 00:54:38,430 Some came out my nose. 477 00:54:38,454 --> 00:54:44,721 We have to take the little blue egg to the old man behind the hill. 478 00:54:44,745 --> 00:54:47,555 Right. You told me many times. 479 00:54:47,579 --> 00:54:49,412 Don't eat that. 480 00:54:59,495 --> 00:55:01,971 What is the blue egg for? 481 00:55:01,995 --> 00:55:03,245 Does anyone know? 482 00:55:04,579 --> 00:55:08,513 - No idea. - Is that a bird or an animal? 483 00:55:08,537 --> 00:55:12,454 - I asked you the same thing. - I don't know. Should we ask them? 484 00:55:15,662 --> 00:55:18,263 What is that? 485 00:55:18,287 --> 00:55:21,430 Delfin told me something crazy. 486 00:55:21,454 --> 00:55:24,221 He wants to kill the millionaires. 487 00:55:24,245 --> 00:55:32,245 - I think it will rain much heavier than this. - Mega millionaires. Perverse, evil, sceptic, sick. 488 00:55:35,803 --> 00:55:38,529 Have you seen these flowers before? 489 00:55:38,553 --> 00:55:41,262 - No. - Aren't they beautiful? 490 00:55:42,095 --> 00:55:46,904 - If they are sick, could we help them? - Yes, but there is one more thing. 491 00:55:46,928 --> 00:55:48,571 What? 492 00:55:48,595 --> 00:55:52,488 - Help them for what? - Things that are beautiful are dangerous. 493 00:55:52,512 --> 00:55:55,512 They don't listen. 494 00:55:57,928 --> 00:56:01,928 Roy, what are you doing? I'm clearing the way. 495 00:56:02,845 --> 00:56:08,178 - Why are you cutting the saplings? - The problem is everybody wants to have that disease. 496 00:56:11,387 --> 00:56:19,095 Yes, they stay in very expensive hotels, above the trees. 497 00:56:20,053 --> 00:56:24,696 No, that's just normal rich people. 498 00:56:24,720 --> 00:56:26,946 They’re not mega millionaires. 499 00:56:26,970 --> 00:56:30,696 Not that rich. 500 00:56:30,720 --> 00:56:33,363 Sure, not that rich. 501 00:56:33,387 --> 00:56:39,720 But we don't know if they make their money legally or illegally. 502 00:56:40,012 --> 00:56:45,012 - No idea, but I don't care. - They have it, that’s for sure. 503 00:56:51,262 --> 00:56:56,529 Delfin told me they are starting to come this way. 504 00:56:56,553 --> 00:56:57,553 What? 505 00:56:57,595 --> 00:57:01,095 Delfin told me they are starting to come this way. 506 00:57:02,095 --> 00:57:06,845 Once my cousin betrayed me. 507 00:57:07,012 --> 00:57:10,696 He took me out on the road for a ride. 508 00:57:10,720 --> 00:57:13,553 He told me to kill his best friend. 509 00:57:14,720 --> 00:57:18,262 Because he hadn't delivered a package. 510 00:57:21,387 --> 00:57:24,946 He gave me a gun. 511 00:57:24,970 --> 00:57:28,821 If I didn't kill him he would kill me. 512 00:57:28,845 --> 00:57:31,845 - Why? - As a proof of loyalty. 513 00:57:32,470 --> 00:57:34,220 He tricked me. 514 00:57:34,262 --> 00:57:39,262 So I told him he'd better kill me, I wouldn't be able to kill anybody. 515 00:57:41,970 --> 00:57:47,345 What we can do is keep walking. Even if it's not much. 516 00:57:48,137 --> 00:57:52,220 But what if we find them, what can we do? 517 00:57:53,553 --> 00:57:55,470 Roy, where are you going? 518 00:57:58,345 --> 00:58:00,762 Bijau leaf. 519 00:58:01,678 --> 00:58:04,012 Bijau. 520 00:58:09,095 --> 00:58:10,571 Can you hear that? 521 00:58:10,595 --> 00:58:14,678 - Yes I think it's a panguana. - What's that? 522 00:58:40,428 --> 00:58:47,637 Slowly, it can get scared. It was already attacked before. 523 00:58:49,512 --> 00:58:52,345 They are shy monkeys. 524 00:58:53,178 --> 00:58:59,845 - Roy, use your machete. - No! Not the machete. 525 00:59:06,095 --> 00:59:10,988 That's how the woodpecker spends the whole winter 526 00:59:11,012 --> 00:59:14,488 burrowing at the bottom of the river. 527 00:59:14,512 --> 00:59:22,512 So the piranhas can lay their eggs. Then they fly away and let out 528 00:59:22,887 --> 00:59:25,863 a salty teardrop. 529 00:59:25,887 --> 00:59:31,113 - Which is the chamaleon's food— - Hey Mr. Delfin. 530 00:59:31,137 --> 00:59:35,363 - Is that a myth? - No, it's ancient science. 531 00:59:35,387 --> 00:59:38,613 - Very old? - Quite old. 532 00:59:38,637 --> 00:59:45,113 I, on the other hand, chose to study gases, because it related to my final goal, 533 00:59:45,137 --> 00:59:47,779 transparency. 534 00:59:47,803 --> 00:59:54,012 I began to study by analyzing rythm, humidity and density. 535 00:59:57,387 --> 01:00:02,071 - Shouldn't we be working? - Yes but look at this. 536 01:00:02,095 --> 01:00:04,097 Wow a blue egg! 537 01:00:04,530 --> 01:00:12,530 In 1883, the sound of the Krakatoa volcano broke the eardrums of people more than 60km away. 538 01:00:16,470 --> 01:00:24,470 The sound went around the world 4 times and it was heard 5,000 km away. 539 01:00:25,762 --> 01:00:33,762 All the animals had to find refuge in small islands and sandbars. 540 01:00:40,720 --> 01:00:44,654 Other years it has not grown as much. 541 01:00:44,678 --> 01:00:52,595 I remember my father said that the river overflowed in the eighties, nineties. 542 01:00:53,178 --> 01:00:55,928 That was many years ago. 543 01:00:57,637 --> 01:01:05,178 People in my neighborhood told me that every once in a while there must be a flood like this. 544 01:01:09,345 --> 01:01:15,970 Normally it floods, but not the whole town. 545 01:01:19,095 --> 01:01:26,303 When this happens, the fish and giant animals migrate. 546 01:01:27,470 --> 01:01:31,137 Yes, they go from one place to the other. 547 01:01:31,928 --> 01:01:35,738 - The rice is going to be hot. - What was that sound? 548 01:01:35,762 --> 01:01:37,571 The sound of the camungo. 549 01:01:37,595 --> 01:01:40,887 - Which animal is that? - Camungo. 550 01:01:45,553 --> 01:01:49,738 - Is it a monkey? - No, it's a bird. 551 01:01:49,762 --> 01:01:51,845 - Is it dangerous? - How do you say “ave”? 552 01:02:08,012 --> 01:02:11,571 - Roy, is that animal dangerous? - No. 553 01:02:11,595 --> 01:02:14,303 I’ll tell you something. 554 01:02:15,887 --> 01:02:19,113 My grandmother says that the camungo, 555 01:02:19,137 --> 01:02:23,363 if you want to eat it, usually people don't. 556 01:02:23,387 --> 01:02:26,404 But, if you want to eat it, 557 01:02:26,428 --> 01:02:30,470 When you kill it, you have to hit it with a stick. 558 01:02:31,762 --> 01:02:35,696 You have to hit it hard. 559 01:02:35,720 --> 01:02:37,887 - Oh it's whole body? - On it's body, yes. 560 01:02:38,678 --> 01:02:42,678 Because if you don't hit it they say that the body is foamy. 561 01:02:43,387 --> 01:02:47,279 When you hit it it kind of softens up. 562 01:02:47,303 --> 01:02:52,220 And people can eat it's flesh. Interesting right? 563 01:02:53,553 --> 01:02:58,571 - Maybe because of its diet. - It's going to rain. 564 01:02:58,595 --> 01:03:02,053 Yes, rain it's coming! 565 01:03:09,678 --> 01:03:11,845 What a day, today is carnival. 566 01:03:13,053 --> 01:03:15,613 - Are the masked ones coming out? - Yes. 567 01:03:15,637 --> 01:03:19,279 Sorry guys! I think the rice is burnt. 568 01:03:19,303 --> 01:03:21,887 We have to turn down the heat. 569 01:03:23,887 --> 01:03:25,387 Are you still sad? 570 01:03:26,095 --> 01:03:28,238 Yes, a little bit. 571 01:03:28,262 --> 01:03:32,137 - Not as much as before. - You know what could help you? 572 01:03:34,678 --> 01:03:36,946 I meditate everyday, 573 01:03:36,970 --> 01:03:41,196 I see each layer of my body disintegrating in the forest 574 01:03:41,220 --> 01:03:44,654 little by little, day after day. Each minute, each second. 575 01:03:44,678 --> 01:03:47,387 Until it disappears completely. 576 01:03:50,928 --> 01:03:53,887 I can’t imagine myself like that. 577 01:03:54,720 --> 01:03:57,029 I do, I see bodies of animals, 578 01:03:57,053 --> 01:04:00,779 I imagine seeing my body lying on the ground. 579 01:04:00,803 --> 01:04:03,595 Eaten by vultures. 580 01:04:05,970 --> 01:04:08,803 By worms, my hair. m. 581 01:04:10,845 --> 01:04:14,488 The bees sucking my blood. 582 01:04:14,512 --> 01:04:16,613 My fingers wet. 583 01:04:16,637 --> 01:04:19,488 Ok, suddenly I feel like I don’t understand. 584 01:04:19,512 --> 01:04:24,488 Suddenly, the path is too long. Where are we sleeping today? 585 01:04:24,512 --> 01:04:26,637 I don't know. 586 01:04:27,345 --> 01:04:29,446 But where are we going? 587 01:04:29,470 --> 01:04:32,071 I'm following you. 588 01:04:32,095 --> 01:04:35,303 What? No, I'm following you! 589 01:04:58,303 --> 01:04:59,696 Where are you going? 590 01:04:59,720 --> 01:05:02,012 I have to look for a job. 591 01:05:03,470 --> 01:05:04,803 Where? 592 01:05:07,303 --> 01:05:12,178 My parents want me to join the navy but I want to be a musician. 593 01:05:12,553 --> 01:05:17,303 Oh, no, but where are you going? 594 01:05:18,595 --> 01:05:21,988 What would you do? 595 01:05:22,012 --> 01:05:29,529 Well I would like to be a specialist in seeing and hearing. 596 01:05:29,553 --> 01:05:32,738 Oh, that's nice but I don't like seeing that much. 597 01:05:32,762 --> 01:05:34,904 - Really? - Yes. 598 01:05:34,928 --> 01:05:37,696 To each their own. 599 01:05:37,720 --> 01:05:41,279 But did you see the meteorite yesterday? 600 01:05:41,303 --> 01:05:44,220 No, I was on the computer. 601 01:05:44,262 --> 01:05:49,220 It was cool, you missed out. 602 01:05:50,595 --> 01:05:53,571 Did you put the computer in the freezer? 603 01:05:53,595 --> 01:05:56,053 Yeah, don't worry. 604 01:05:58,095 --> 01:06:01,928 I feel that we're not moving forward. 605 01:06:03,053 --> 01:06:07,720 According to the local beliefs, we are going forward. 606 01:06:11,303 --> 01:06:12,970 Do you believe in that? 607 01:06:18,512 --> 01:06:24,345 I can't believe we're alive and talking about our old age. 608 01:06:26,428 --> 01:06:28,428 Well, yeah. 609 01:06:32,845 --> 01:06:36,803 You still haven't told me where are you going? 610 01:06:37,887 --> 01:06:42,345 I have to go watch animals thinking. 611 01:06:45,387 --> 01:06:48,387 You’re such a fucking clown. 612 01:06:48,762 --> 01:06:52,387 - I'm getting tired, Lucas. - Me too. 613 01:06:55,137 --> 01:06:57,779 How long till you get there? 614 01:06:57,803 --> 01:07:00,845 I don't know. 615 01:07:09,553 --> 01:07:11,887 Did you like the kiss? 616 01:07:31,720 --> 01:07:35,012 I'm practically neutral. 617 01:07:35,845 --> 01:07:39,154 So I try to make the other person understand. 618 01:07:39,178 --> 01:07:43,654 It can be an advice or a wake-up call. 619 01:07:43,678 --> 01:07:45,678 At the same time. 620 01:07:47,137 --> 01:07:50,512 Give me a piece of advice and a wake-up call. 621 01:07:50,887 --> 01:07:53,553 Don't play with feelings. 622 01:07:54,387 --> 01:07:56,970 Especially not with me. 623 01:07:57,887 --> 01:08:01,012 Try to be there. 624 01:08:02,095 --> 01:08:04,803 You already told me that. 625 01:08:21,262 --> 01:08:28,428 - What do you think about all of this now? - I think it's a nice evening. 626 01:08:28,512 --> 01:08:30,363 With a beautiful girl. 627 01:08:30,387 --> 01:08:31,887 Yes, lie to me a little more. 628 01:08:35,678 --> 01:08:37,428 Believe me! 629 01:08:38,137 --> 01:08:40,803 I’ve believed all your words. 630 01:08:44,512 --> 01:08:47,363 Ouch! That hurt. 631 01:08:47,387 --> 01:08:49,095 I’ll still tell you. 632 01:08:49,472 --> 01:08:50,523 Lies? 633 01:08:50,894 --> 01:08:52,539 I didn't say that! 634 01:08:52,564 --> 01:08:56,564 You put words in my mouth that I didn't say, woman. 635 01:09:04,428 --> 01:09:06,845 I'll say the truth. 636 01:09:10,595 --> 01:09:13,303 I remember when I lie, so... 637 01:09:16,637 --> 01:09:19,821 Look at that hidden house, so pretty. 638 01:09:19,845 --> 01:09:22,262 Just like me! 639 01:09:22,637 --> 01:09:26,095 I'm so pretty on the outside. On the inside I'm a... 640 01:09:30,160 --> 01:09:31,869 That was the plantain. 641 01:09:36,744 --> 01:09:40,119 And you. You are like this. 642 01:09:41,035 --> 01:09:42,327 What? 643 01:09:42,827 --> 01:09:46,827 Pretty on the outside, pretty on the inside. 644 01:09:48,619 --> 01:09:51,077 You're beautiful. 645 01:09:51,785 --> 01:09:54,535 I'm not going to listen anymore. 646 01:09:58,785 --> 01:10:01,202 I'm not gonna tell you anymore. 647 01:10:01,869 --> 01:10:03,285 If you want to. 648 01:10:06,160 --> 01:10:09,619 I’ll believe you, just for today. 649 01:10:16,535 --> 01:10:19,220 You have a heart of glass. 650 01:10:19,244 --> 01:10:21,994 Hard and beautiful? 651 01:10:22,702 --> 01:10:24,702 And shiny. 652 01:10:26,410 --> 01:10:32,119 I have dirty thoughts when I say “hard”. 653 01:10:34,494 --> 01:10:38,869 - Are you going to say vulgar things? - No. 654 01:10:39,244 --> 01:10:42,327 I’ve never done that. 655 01:10:49,952 --> 01:10:55,928 Now it feels like my sighs are more quiet and soft. 656 01:10:55,952 --> 01:11:00,327 It's because I'm next to the right person. 657 01:11:05,994 --> 01:11:09,160 You embarrass me, woman. 658 01:11:09,994 --> 01:11:12,744 In what way? 659 01:11:14,327 --> 01:11:17,178 Is just that you're so kind. 660 01:11:17,202 --> 01:11:21,202 - So pretty. - And kind? 661 01:11:21,535 --> 01:11:25,202 You're good with your hands. You said it yourself! 662 01:11:26,244 --> 01:11:29,928 Everything my hands do is good, sometimes tasty. 663 01:11:29,952 --> 01:11:31,994 When I cook. 664 01:11:32,285 --> 01:11:33,678 Yes. 665 01:11:33,702 --> 01:11:36,452 Don't take it the wrong way. 666 01:11:41,952 --> 01:11:45,678 Keep telling me nice things, I'm believing them. 667 01:11:45,702 --> 01:11:48,410 Look at you! 668 01:11:49,494 --> 01:11:52,511 What more nice things can I tell you? 669 01:11:52,535 --> 01:11:56,095 Whatever you feel in your cold heart. 670 01:11:56,119 --> 01:11:57,327 No! 671 01:11:57,910 --> 01:12:01,220 Don't leave my dark and cold heart, woman. 672 01:12:01,244 --> 01:12:02,428 Me? 673 01:12:02,452 --> 01:12:05,077 Or your feelings? 674 01:12:07,660 --> 01:12:11,511 Let's not talk about my feelings now. 675 01:12:11,535 --> 01:12:15,803 - Let's talk about you. - What do you want to know about me? 676 01:12:15,827 --> 01:12:18,202 I just want to look at you. 677 01:12:23,827 --> 01:12:25,494 Anything else? 678 01:12:34,619 --> 01:12:36,595 You look like, 679 01:12:36,619 --> 01:12:38,428 have you seen Karate Kid? 680 01:12:38,452 --> 01:12:41,369 The cobra and the kid. 681 01:12:41,619 --> 01:12:45,660 I'm the cobra and you, you're the kid. 682 01:12:53,077 --> 01:12:55,577 You need to concentrate! 683 01:13:00,660 --> 01:13:04,452 - I’m the kid? - And I'm the cobra. 684 01:13:12,369 --> 01:13:16,452 - What a nice day. - I’m sighing peacefully. 685 01:13:17,827 --> 01:13:20,261 See? That happens to me too. 686 01:13:20,285 --> 01:13:23,952 I sigh better when I'm next to the right person. 687 01:13:29,285 --> 01:13:33,244 This one time, my sister was going to the market. 688 01:13:34,869 --> 01:13:38,785 She felt someone putting their hands in her pocket. 689 01:13:39,994 --> 01:13:42,785 Miraculously they didn't steal her cell phone. 690 01:13:44,702 --> 01:13:47,619 Thank God, nothing happened. 691 01:13:48,744 --> 01:13:52,869 These are things you have to learn. 692 01:13:59,910 --> 01:14:03,202 Now I'm the one who is embarrassed. 693 01:14:11,410 --> 01:14:15,011 I'm not even afraid of the dark anymore. 694 01:14:15,035 --> 01:14:19,136 I'm relaxed, as if floating in my own lake. 695 01:14:19,160 --> 01:14:22,952 I mean, my own world. 696 01:14:24,160 --> 01:14:27,285 You are in your space. 697 01:14:29,285 --> 01:14:32,910 Floating. 698 01:15:15,702 --> 01:15:19,970 - Are you ok? - This rain is making me deaf. 699 01:15:19,994 --> 01:15:24,285 - What? - This rain is making me deaf. 700 01:15:26,452 --> 01:15:30,952 - What? - How's the water? 701 01:15:32,660 --> 01:15:34,369 I'm leaving. 702 01:19:46,535 --> 01:19:50,577 Why aren’t you talking to me? It’s as if you didn't see me. 703 01:19:52,702 --> 01:19:54,678 Sorry I didn't notice you. 704 01:19:54,702 --> 01:19:57,119 - You don't even say hi to me? - Hi. 705 01:19:58,035 --> 01:20:02,220 Will you take me to my home? 706 01:20:02,244 --> 01:20:06,136 No. I'll take you somewhere else and you will have to go home alone. 707 01:20:06,160 --> 01:20:08,202 That's ok. 708 01:20:12,994 --> 01:20:18,535 Kiu told me that you have to find the doll house. 709 01:20:19,410 --> 01:20:22,053 Why did they name the house that? 710 01:20:22,077 --> 01:20:30,077 It's not because it's small, it's because the owner of the house doesn't work. 711 01:20:30,785 --> 01:20:34,910 That's why it got that name. 712 01:22:06,744 --> 01:22:09,553 It seems they are gone. 713 01:22:09,577 --> 01:22:12,119 They are sleeping. Sleeping. 714 01:22:17,035 --> 01:22:18,744 Do you want burned rice? 715 01:22:23,994 --> 01:22:30,202 Every time there's an earthquake, my cat jumps in the bed and hides under the covers. 716 01:22:32,202 --> 01:22:34,660 I thought you were becoming a parrot. 717 01:22:37,577 --> 01:22:41,660 Do you think she looks like a parrot? 718 01:35:25,410 --> 01:35:29,369 I love this! 719 01:35:30,244 --> 01:35:32,636 But do you know who that is? 720 01:35:32,660 --> 01:35:37,345 I'm shouting without even knowing who it is. This reminds me when I played Playstation. 721 01:35:37,369 --> 01:35:41,303 They shout and we joined them. I went up the hills on a motorbike. 722 01:35:41,327 --> 01:35:44,386 I think they are our kind. With a black character called Franklin. 723 01:35:44,410 --> 01:35:47,636 The longer we're here the colder it gets. Have you played Play? 724 01:35:47,660 --> 01:35:50,761 Games. Video games. 725 01:35:50,785 --> 01:35:54,761 Look at the clouds. I can almost touch them. I was playing those music games. 726 01:35:54,785 --> 01:35:59,910 Anyway, I can't stand the cold. This mountain reminds me of those games. 727 01:36:01,119 --> 01:36:08,095 When there was sunlight it was easier. I like to play the rhythm game. 728 01:36:08,119 --> 01:36:14,761 But this is very difficult. Visuals in music games are so eccentric. 729 01:36:14,785 --> 01:36:19,595 I would like to play again but in real life. 730 01:36:19,619 --> 01:36:23,386 You need to focus on the visuals so it goes... piu piu piu piu. 731 01:36:23,410 --> 01:36:28,327 So you're completely immersed in it. 732 01:36:35,744 --> 01:36:42,619 Well, climb, look, touch, whatever you want, but let’s get up there! 733 01:36:59,702 --> 01:37:04,744 Come on Riri, you can do it. We all can. 734 01:37:12,660 --> 01:37:15,994 We’ll get this only once in this lifetime. My legs hurt. 735 01:37:16,077 --> 01:37:19,261 Even if I got the chance, I wouldn’t do it again. 736 01:37:19,285 --> 01:37:24,095 That's right! Looks like you've been through a lot! 737 01:37:24,119 --> 01:37:27,178 My father would say to me. 738 01:37:27,202 --> 01:37:31,178 "A person who has never climbed Sivanoli Pada Malai is a fool, 739 01:37:31,202 --> 01:37:34,845 and a person who has climbed more than once is also a fool!" 740 01:37:34,869 --> 01:37:38,535 That's right! I think the others are still far behind. 741 01:37:42,077 --> 01:37:44,636 How are you walking so well? 742 01:37:44,660 --> 01:37:49,261 That's all I can do. I can't even breathe properly. Slow down. This is very tiring. 743 01:37:49,285 --> 01:37:55,053 It's tiring for me too. My nose is frozen. Look. Aren't you also tired? Hurry slowly. 744 01:37:55,077 --> 01:37:57,994 Yes it's so red! 745 01:38:08,202 --> 01:38:13,369 I love this. But the clouds not so much. 746 01:38:16,077 --> 01:38:21,785 Riri, we have to keep going. 747 01:38:53,202 --> 01:38:57,928 - Hey Dani! - What is it, Rapha? 748 01:38:57,952 --> 01:39:02,636 - I bumped my head on the door. - Are you hurt? 749 01:39:02,660 --> 01:39:07,410 - I'm so tired from yesterday. - Today will be good. 750 01:39:41,244 --> 01:39:46,011 I prefer the egg. It's warm. 751 01:39:46,035 --> 01:39:53,595 What are you doing with me? I like the landscape, but the cold is biting. 752 01:39:53,619 --> 01:40:01,244 Shake it! Turn around and shake it! I prefer the warm egg. 753 01:40:09,452 --> 01:40:14,577 Han! Come check this out! 754 01:40:19,077 --> 01:40:26,095 I heard, if you stand between two neurons, 755 01:40:26,119 --> 01:40:33,369 when information passes by, it's like the wind is blowing. 756 01:40:34,535 --> 01:40:38,595 That bird doesn't sound local. 757 01:40:38,619 --> 01:40:41,970 I think it does live here. 758 01:40:41,994 --> 01:40:45,785 I don't think I could fly after all this climbing. 759 01:40:57,619 --> 01:40:59,994 Shall we go with them? 760 01:41:16,077 --> 01:41:20,303 I can't believe that we’ve come this far. 761 01:41:20,327 --> 01:41:28,244 And that on top of that we're talking about our old age! 762 01:41:37,452 --> 01:41:42,345 I garden a little in Kaohsiung. I'm also a butler. 763 01:41:42,369 --> 01:41:48,660 In Taichung, I help manage some old houses. 764 01:41:52,744 --> 01:41:59,910 In Pintung, I sell some amazing plants, like magic mushrooms. 765 01:42:06,077 --> 01:42:10,577 Look, how beautiful! 766 01:42:15,702 --> 01:42:23,369 Livia, did I tell you that when I was drunk I saw you in a flooded neighborhood? 767 01:42:24,160 --> 01:42:28,077 Really? What was I doing? 768 01:42:28,119 --> 01:42:33,428 You were seated eating mango. 769 01:42:33,452 --> 01:42:36,952 Oh, just that? 770 01:42:46,410 --> 01:42:53,553 What? I can’t hear in this ear properly. 771 01:42:53,577 --> 01:42:57,261 Meera, how are you feeling? 772 01:42:57,285 --> 01:43:01,827 - Speak in my other ear. - How are you feeling? 773 01:43:04,785 --> 01:43:11,119 - I can't even breathe properly. I'm very tired. - Tell me the truth, Ephra. 774 01:43:13,785 --> 01:43:18,303 The more you look, the bigger it will get. 775 01:43:18,327 --> 01:43:21,303 Ephra, hadn’t you thrown them in the lake? 776 01:43:21,327 --> 01:43:26,053 It keeps on coming back to me all by itself. What can I do? 777 01:43:26,077 --> 01:43:27,845 I think he has many. 778 01:43:27,869 --> 01:43:30,803 Where did you get them? 779 01:43:30,827 --> 01:43:35,035 A boy near my house gave them to me. 780 01:43:36,952 --> 01:43:41,410 I think you don't want to tell us all the details, right? 781 01:43:47,952 --> 01:43:51,761 I love fried eggs. 782 01:43:51,785 --> 01:43:55,553 But not those. 783 01:43:55,577 --> 01:43:59,410 - Very dangerous! - Dangerous? Nah. 784 01:44:00,077 --> 01:44:03,910 The eggs are the nipples. 785 01:44:20,827 --> 01:44:25,660 - So cute! - Right? You should try it. 786 01:44:28,994 --> 01:44:31,928 Hey! Where were you? 787 01:44:31,952 --> 01:44:38,160 - Smoking and speaking with friends. - But I don't think I could do that. 788 01:44:41,827 --> 01:44:46,577 If you practiced you could do it. 789 01:44:59,535 --> 01:45:01,785 I'm very cold. 790 01:45:01,869 --> 01:45:06,702 - What if you had bigger boobs? - It would be very nice. 791 01:45:12,327 --> 01:45:16,535 Meera wants them. Big ones! 792 01:46:08,869 --> 01:46:11,660 My lips, broken. 793 01:46:16,452 --> 01:46:23,994 - You mean under? - Yeah. I regret coming, but I don't want to regret it. 794 01:46:39,202 --> 01:46:41,428 What happened? 795 01:46:41,452 --> 01:46:45,119 - I saw squares around you. - Didn't you feel anything? 796 01:46:47,410 --> 01:46:50,952 Did you see it? 797 01:46:51,702 --> 01:46:53,994 Little squares? 798 01:46:58,244 --> 01:47:01,952 - Do I still have? - No, not anymore. 799 01:47:14,827 --> 01:47:16,845 Where are we going? 800 01:47:16,869 --> 01:47:19,035 To fish in the lake. 801 01:47:20,244 --> 01:47:25,744 - For dinner. - Dinner! Yes! 802 01:47:30,202 --> 01:47:32,827 The longer we're here, the colder it gets. 803 01:47:36,744 --> 01:47:40,410 Yeah, every city smells completely differently, doesn't it? 804 01:48:00,077 --> 01:48:08,077 I think animals talk to me because they know I won't cause them any harm. 805 01:48:08,369 --> 01:48:15,285 Because I use my time to find courage and explore my weaknesses. 806 01:48:18,619 --> 01:48:25,202 - Hey friend, it’s been a long time! - Yes! I'm so happy to see you. 807 01:48:26,410 --> 01:48:34,410 - Although it's beautiful here, it's difficult to walk. - Yes, I can't breathe properly. 808 01:48:36,994 --> 01:48:42,285 Don't leave, I have to tell you something. 809 01:48:59,077 --> 01:49:02,994 Where are you going? 810 01:49:05,452 --> 01:49:07,803 I tried to fall down. 811 01:49:07,827 --> 01:49:10,470 Did you try to fall or you almost fell? 812 01:49:10,494 --> 01:49:13,494 I tried to fall. Sorry, I almost fell. 813 01:49:16,577 --> 01:49:22,386 - Does that really protect you? - Of course. It was very expensive. 814 01:49:22,410 --> 01:49:25,577 I like it. 815 01:49:25,619 --> 01:49:28,494 I can't walk more beyond this. 816 01:49:29,244 --> 01:49:32,744 I'll wait, If it doesn't work I'll kill myself. 817 01:49:33,202 --> 01:49:39,595 - Even though it's hard here, I feel a little happy. - Suddenly I don't understand. 818 01:49:39,619 --> 01:49:42,636 I will only know in the warm zone. 819 01:49:42,660 --> 01:49:46,470 Suddenly the path is too long. Where will we sleep tonight? 820 01:49:46,494 --> 01:49:47,970 Excuse me. 821 01:49:47,994 --> 01:49:50,452 I almost fell down. 822 01:49:59,827 --> 01:50:04,202 - Singyi, I'm very cold. Please take me. - See you later. 823 01:50:04,869 --> 01:50:06,702 Where? 824 01:50:06,869 --> 01:50:10,994 Oh my god I'm on the verge of falling. 825 01:50:22,952 --> 01:50:26,119 Look here! 826 01:50:29,202 --> 01:50:37,077 Yes! But when we are over there, we can see what's going on here as well. 827 01:50:39,119 --> 01:50:43,803 We are above the clouds. 828 01:50:43,827 --> 01:50:47,660 The sky is here with us. 829 01:50:47,702 --> 01:50:51,660 It feels so close. 830 01:51:18,910 --> 01:51:23,345 Where are we going now? 831 01:51:23,369 --> 01:51:30,035 - Where are we going? - He fell! 832 01:51:39,994 --> 01:51:47,428 It's like how these rocks, having been stomped upon. 833 01:51:47,452 --> 01:51:55,452 Crushed, rained on, eroded, and then stepped on. 834 01:52:00,160 --> 01:52:06,077 They become smooth. 835 01:52:13,244 --> 01:52:18,410 That's a kind of transformation. 836 01:52:50,410 --> 01:52:54,785 Everyone has a shape. 837 01:53:08,202 --> 01:53:11,619 Is this the way? 838 01:53:12,869 --> 01:53:20,702 Where are we going? Do you know where are we going? 839 01:54:21,702 --> 01:54:25,702 Are we going over there? 840 01:54:40,702 --> 01:54:46,369 Is that our home? 841 01:55:25,619 --> 01:55:30,952 Is it there? It’s gone? 842 01:55:30,977 --> 01:55:36,644 - Is it gone? Do you see it? - It’s here. 66351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.