Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,376 --> 00:00:10,183
- There's no way
you could shoot like that
2
00:00:10,184 --> 00:00:11,184
with all those bullets
flying around,
3
00:00:11,185 --> 00:00:13,056
unless you got training.
4
00:00:13,057 --> 00:00:15,144
- Are you thinking that she's
the one we're looking for?
5
00:00:15,145 --> 00:00:16,928
- In a world where there aren't
too many tall, blond women,
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,888
she just might be.
7
00:00:18,889 --> 00:00:20,758
I am asking you
to keep this to yourself.
8
00:00:20,759 --> 00:00:21,959
I'm not asking you to lie.
9
00:00:21,978 --> 00:00:23,110
- It feels like you are.
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,810
- Why don't you move in
with me?
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,635
- He's in the car!
He's gonna die!
12
00:00:26,722 --> 00:00:29,116
- Get back!
- Where would he go?
13
00:00:29,117 --> 00:00:30,246
- [Speaks in a global language ]
14
00:00:30,247 --> 00:00:31,814
- Damn it. [Grunts]
15
00:00:43,826 --> 00:00:45,654
- [sighs]
16
00:00:47,743 --> 00:00:51,138
[vehicle approaching]
17
00:00:51,268 --> 00:00:52,399
[tires screech]
18
00:00:52,400 --> 00:00:54,619
[car door opens, slams]
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,273
[tense music]
20
00:00:56,360 --> 00:00:58,145
- [groaning]
21
00:01:01,452 --> 00:01:04,194
- [speaking Din�]
22
00:01:04,195 --> 00:01:05,890
What happened?
[speaking Din�]
23
00:01:05,891 --> 00:01:09,199
- [panting] She's coming.
24
00:01:09,286 --> 00:01:12,115
- Who? Who's coming?
25
00:01:12,202 --> 00:01:13,769
Oh.
26
00:01:13,856 --> 00:01:15,684
Okay. Okay.
27
00:01:15,814 --> 00:01:17,381
I'm here with you.
28
00:01:17,468 --> 00:01:19,166
I'm here...
[speaking Din�]
29
00:01:24,214 --> 00:01:26,303
Just breathe.
30
00:01:26,390 --> 00:01:27,651
Breathe.
31
00:01:27,652 --> 00:01:30,612
[crying]
32
00:01:32,614 --> 00:01:35,530
[speaking Din�]
33
00:01:38,098 --> 00:01:40,535
[sobbing]
34
00:01:40,622 --> 00:01:42,711
[speaking Din�]
35
00:01:47,237 --> 00:01:50,284
[thudding]
36
00:01:53,461 --> 00:01:54,511
[thud]
37
00:01:56,507 --> 00:01:59,901
[thudding]
38
00:01:59,902 --> 00:02:02,817
[engine humming]
39
00:02:02,818 --> 00:02:09,738
?
40
00:02:09,868 --> 00:02:11,305
[engine turns off]
41
00:02:14,873 --> 00:02:16,310
[car door slams]
42
00:02:20,836 --> 00:02:22,446
- [grunting]
43
00:02:24,796 --> 00:02:27,016
[panting]
44
00:02:38,332 --> 00:02:41,161
[footsteps approaching]
45
00:02:43,337 --> 00:02:50,257
? ?
46
00:03:07,404 --> 00:03:09,450
[breathing rapidly]
47
00:03:09,537 --> 00:03:16,500
? ?
48
00:03:21,723 --> 00:03:23,203
[gun cocks]
49
00:03:28,686 --> 00:03:30,210
[gunshot]
50
00:03:34,257 --> 00:03:36,607
[panting] No.
51
00:03:36,738 --> 00:03:38,217
No, no.
52
00:03:38,218 --> 00:03:40,785
[gasping] No, no, no!
53
00:03:40,872 --> 00:03:42,613
[gunshots]
54
00:03:42,700 --> 00:03:45,486
[moody guitar music]
55
00:03:45,573 --> 00:03:52,406
? ?
56
00:04:29,794 --> 00:04:32,140
[camera shutter clicks]
57
00:04:32,141 --> 00:04:35,099
[sheep bleating]
58
00:04:35,100 --> 00:04:36,360
[camera shutter clicks]
59
00:04:39,670 --> 00:04:41,890
- Chee.
- I'm good.
60
00:05:06,131 --> 00:05:07,181
Agent.
61
00:05:12,133 --> 00:05:17,098
- Riding out to Hunt's Mesa
first thing tomorrow,
62
00:05:17,099 --> 00:05:18,666
and I think you should come.
63
00:05:18,753 --> 00:05:20,450
- On the job?
64
00:05:20,537 --> 00:05:23,191
- No, a quick sweat.
65
00:05:23,192 --> 00:05:26,150
- We just turned up two bodies.
66
00:05:26,151 --> 00:05:28,936
- One you inspected personally
inside of a death hogan.
67
00:05:28,937 --> 00:05:30,025
- [chuckles]
68
00:05:30,112 --> 00:05:31,592
[horse whinnying]
69
00:05:31,593 --> 00:05:33,680
- Now's the time unless you
want a... [speaking Din�]
70
00:05:33,681 --> 00:05:36,205
To take hold.
- I'm fine.
71
00:05:36,336 --> 00:05:38,990
- Emma used to say
the same thing to me.
72
00:05:39,077 --> 00:05:42,428
She'd give me speeches
like I'm giving you now.
73
00:05:42,429 --> 00:05:44,953
I was too busy.
There was always a case.
74
00:05:45,083 --> 00:05:47,911
- There always is.
75
00:05:47,912 --> 00:05:50,132
- What I'm saying is
I never prioritized it.
76
00:05:50,219 --> 00:05:52,002
But I should have.
77
00:05:52,003 --> 00:05:53,352
Because you'll never make it
78
00:05:53,353 --> 00:05:55,398
in this line of work
unless you do.
79
00:05:55,485 --> 00:05:57,531
Neither will
your relationships.
80
00:05:59,184 --> 00:06:00,751
It helps if you're open to it.
81
00:06:00,838 --> 00:06:02,361
- Thanks.
82
00:06:02,362 --> 00:06:03,928
But like I said, I'm fine.
83
00:06:04,059 --> 00:06:06,104
- [sighs]
84
00:06:06,105 --> 00:06:08,062
We just gotta pull
the van around for the old man.
85
00:06:08,063 --> 00:06:10,544
- His name is Ashie Begay.
86
00:06:10,674 --> 00:06:12,284
He's an elder in our community.
87
00:06:12,285 --> 00:06:13,720
We haven't examined
the body yet,
88
00:06:13,721 --> 00:06:15,112
so why don't you relax?
89
00:06:15,113 --> 00:06:17,507
[lighter clicking]
90
00:06:19,291 --> 00:06:21,772
- You got as long
as this takes.
91
00:06:21,859 --> 00:06:24,731
[grim music]
92
00:06:24,732 --> 00:06:31,739
?
93
00:07:01,072 --> 00:07:03,597
- It's through and through
in the shoulder,
94
00:07:03,727 --> 00:07:06,599
high caliber rifle in the back.
95
00:07:06,600 --> 00:07:08,689
At distance, I'd guess.
96
00:07:08,776 --> 00:07:11,386
- Two rounds to center of mass,
point blank range.
97
00:07:11,387 --> 00:07:14,738
Same MO as the witnesses
from the diner.
98
00:07:14,825 --> 00:07:19,656
- Those two at the diner
didn't have their hair washed
99
00:07:19,743 --> 00:07:22,753
and their shoes switched like
a traditional Navajo burial.
100
00:07:25,749 --> 00:07:27,098
- Not quite.
101
00:07:27,185 --> 00:07:30,972
Ring's not on the index
finger or the thumb.
102
00:07:31,102 --> 00:07:32,887
Body's facing west, not north.
103
00:07:35,324 --> 00:07:37,326
- It's not much of a cover-up.
104
00:07:38,936 --> 00:07:40,676
- Then why do it?
105
00:07:40,677 --> 00:07:46,030
?
106
00:07:46,161 --> 00:07:50,470
- Let's find out
what Billie Tsosie knows
107
00:07:50,557 --> 00:07:53,124
after we tell her
what happened to her family.
108
00:08:11,491 --> 00:08:14,188
- [sighs]
109
00:08:14,189 --> 00:08:16,364
- Maybe we should go outside
and talk about this privately.
110
00:08:16,365 --> 00:08:18,280
- Just tell me.
111
00:08:18,367 --> 00:08:21,152
- [sighs]
112
00:08:21,239 --> 00:08:26,070
- I'm sorry, but Albert
and your grandfather
113
00:08:26,157 --> 00:08:27,289
were found dead.
114
00:08:33,991 --> 00:08:36,384
- No, no!
115
00:08:36,385 --> 00:08:39,083
[sobbing]
116
00:08:39,214 --> 00:08:41,608
[eerie music]
117
00:08:41,738 --> 00:08:48,615
? ?
118
00:09:01,062 --> 00:09:02,112
- [sniffs]
119
00:09:17,948 --> 00:09:20,864
[water running]
120
00:09:25,608 --> 00:09:28,524
[phone ringing]
121
00:09:35,313 --> 00:09:40,101
- Try and start small,
the basics about Albert.
122
00:09:40,188 --> 00:09:44,192
Whatever you can remember
will be helpful.
123
00:09:44,279 --> 00:09:46,586
- I don't remember
anything, okay?
124
00:09:54,594 --> 00:09:55,644
[sniffles]
125
00:09:57,640 --> 00:10:01,991
I mean, I haven't seen him
since I was, like, nine or ten.
126
00:10:01,992 --> 00:10:04,691
- Why did Albert
come back here?
127
00:10:04,692 --> 00:10:06,822
What were you doing
with him for three days?
128
00:10:06,823 --> 00:10:09,651
[pensive music]
129
00:10:09,652 --> 00:10:11,959
?
130
00:10:12,046 --> 00:10:14,570
What is it?
131
00:10:14,657 --> 00:10:15,745
What did he want?
132
00:10:18,095 --> 00:10:19,314
- Leroy.
133
00:10:21,969 --> 00:10:27,539
He-he was looking for
my cousin Leroy, his brother.
134
00:10:27,627 --> 00:10:29,237
- Does Leroy live on the rez?
135
00:10:29,367 --> 00:10:30,804
- No, but he was here.
136
00:10:33,633 --> 00:10:35,504
Albert, he had a picture.
137
00:10:35,591 --> 00:10:38,594
- A picture of what?
138
00:10:38,725 --> 00:10:43,250
- Leroy standing in front
of an Airstream trailer
139
00:10:43,251 --> 00:10:48,952
by a river
with cottonwood trees and-
140
00:10:49,039 --> 00:10:50,539
- You still have it, the photo?
141
00:10:53,130 --> 00:10:54,870
- Albert had it.
142
00:10:54,871 --> 00:10:56,656
- Well, we didn't
find it anywhere.
143
00:10:59,093 --> 00:11:01,791
- I still-
144
00:11:01,922 --> 00:11:03,619
I still have this.
145
00:11:06,404 --> 00:11:09,973
I mean, that was
everywhere we looked.
146
00:11:12,846 --> 00:11:16,545
You have to find Leroy.
147
00:11:16,632 --> 00:11:19,940
He's the only family
I have left.
148
00:11:20,027 --> 00:11:21,723
You have to find him.
149
00:11:21,724 --> 00:11:28,688
?
150
00:11:36,565 --> 00:11:38,698
- Started with the San Juan.
Smart.
151
00:11:41,048 --> 00:11:44,399
- It's the only major river
with cottonwood trees.
152
00:11:44,486 --> 00:11:47,227
Billie knows the rez.
153
00:11:47,228 --> 00:11:50,535
That's why Albert needed her.
154
00:11:50,622 --> 00:11:52,537
- Three days?
155
00:11:52,538 --> 00:11:54,364
They wouldn't just miss
an Airstream parked
156
00:11:54,365 --> 00:11:56,193
on the banks of the San Juan.
157
00:11:57,760 --> 00:11:59,849
both:
Unless-
158
00:12:02,330 --> 00:12:03,592
- The monsoons.
159
00:12:03,723 --> 00:12:05,072
- Last month.
160
00:12:05,159 --> 00:12:06,725
- They flooded the desert.
161
00:12:06,726 --> 00:12:09,205
- It would have looked like
a river to Albert and Billie
162
00:12:09,206 --> 00:12:11,338
in the photo.
- Mm-hmm. But it wasn't.
163
00:12:11,339 --> 00:12:12,775
It was a wash.
164
00:12:12,862 --> 00:12:16,474
- So we're looking
for a wash on the rez,
165
00:12:16,561 --> 00:12:19,216
ripe with cottonwoods.
166
00:12:19,347 --> 00:12:22,001
Right here.
- There.
167
00:12:22,002 --> 00:12:23,917
[chuckles]
168
00:12:25,396 --> 00:12:27,311
What?
169
00:12:27,442 --> 00:12:28,878
[chuckles]
170
00:12:31,141 --> 00:12:32,273
[door opens]
171
00:12:34,188 --> 00:12:36,450
- Ahem.
- Mm!
172
00:12:36,451 --> 00:12:39,367
Hey. Hey.
173
00:12:39,368 --> 00:12:41,020
- I just needed staples...
[speaking Din�]
174
00:12:41,021 --> 00:12:43,284
- Right.
- For my stapler.
175
00:12:43,414 --> 00:12:44,589
- Yeah, yeah.
176
00:12:46,809 --> 00:12:48,157
- Thanks, Sergeant.
177
00:12:48,158 --> 00:12:50,030
Here you go, Deputy.
[clears throat]
178
00:12:52,684 --> 00:12:55,600
[engine humming]
179
00:13:06,960 --> 00:13:08,439
- How you doing?
180
00:13:16,317 --> 00:13:17,840
How's it going?
181
00:13:17,927 --> 00:13:19,799
- Okay.
- Good.
182
00:13:19,929 --> 00:13:22,236
That blonde woman
been back here?
183
00:13:22,237 --> 00:13:24,280
- Oh, you would have been
the first one I called.
184
00:13:24,281 --> 00:13:25,761
- Mm.
185
00:13:25,892 --> 00:13:28,372
Mind if I park here
and poke around a little?
186
00:13:28,459 --> 00:13:30,591
- Go for it.
- Thank you.
187
00:13:30,592 --> 00:13:33,463
[engine turns over]
188
00:13:33,464 --> 00:13:36,336
[suspenseful music]
189
00:13:36,337 --> 00:13:42,691
?
190
00:14:02,885 --> 00:14:04,452
[sighs]
191
00:14:37,006 --> 00:14:39,879
[sheep bleating]
192
00:14:42,577 --> 00:14:45,493
[ominous music]
193
00:14:45,580 --> 00:14:52,587
? ?
194
00:15:35,412 --> 00:15:38,372
- [sniffs]
195
00:17:29,744 --> 00:17:31,050
- Son of a bitch.
196
00:17:39,580 --> 00:17:41,016
- [sighs]
197
00:17:41,017 --> 00:17:43,104
[chuckles]
198
00:17:43,105 --> 00:17:44,976
- [chuckles]
199
00:17:45,064 --> 00:17:46,847
- Well, our secret's out.
200
00:17:46,848 --> 00:17:49,198
Means you can, uh-
201
00:17:49,329 --> 00:17:52,375
you know, we can
move in together.
202
00:17:52,462 --> 00:17:56,031
That's what was holding
you back, wasn't it?
203
00:17:58,860 --> 00:18:03,038
- We just talked
about it yesterday, Chee.
204
00:18:03,125 --> 00:18:05,213
- Well, I'm not pressuring you.
205
00:18:05,214 --> 00:18:06,433
I'm just saying.
206
00:18:09,479 --> 00:18:12,612
The only thing
better than solving crimes
207
00:18:12,613 --> 00:18:15,484
with the woman I love
208
00:18:15,485 --> 00:18:17,618
would be coming home to her
at night.
209
00:18:25,104 --> 00:18:27,628
I really do love you,
Bernadette.
210
00:18:30,196 --> 00:18:32,546
And I told you,
I'm not gonna hold back.
211
00:18:44,123 --> 00:18:45,559
- I love you, too, Chee.
212
00:18:51,521 --> 00:18:56,047
- Actually, there is one thing
that could beat this-
213
00:18:56,178 --> 00:18:59,703
running the NTP
after Leaphorn retires-
214
00:18:59,834 --> 00:19:02,184
together.
215
00:19:02,271 --> 00:19:03,925
- [chuckles]
216
00:19:04,055 --> 00:19:08,320
- You notice he's been, uh,
spending more time in sweat
217
00:19:08,321 --> 00:19:10,671
than working cases these days?
218
00:19:13,152 --> 00:19:17,852
You know, I think he's finally
decided he's had enough.
219
00:19:17,939 --> 00:19:21,116
Between the FBI agent
and Emma leaving,
220
00:19:21,247 --> 00:19:24,250
it was finally
too much for him.
221
00:19:24,337 --> 00:19:25,686
Could be any day now.
222
00:19:31,300 --> 00:19:32,350
You don't think so?
223
00:19:35,174 --> 00:19:36,224
- No, I don't.
224
00:19:40,875 --> 00:19:41,925
- [clears throat]
225
00:19:45,401 --> 00:19:46,794
That's the wash.
226
00:19:46,924 --> 00:19:48,914
It was probably full
of water a week ago.
227
00:19:51,364 --> 00:19:52,713
- Huh.
228
00:19:52,800 --> 00:19:55,063
Cottonwoods,
just like Billie said.
229
00:20:07,118 --> 00:20:09,469
- Sorry, officers.
230
00:20:09,556 --> 00:20:11,775
You caught me on laundry day.
231
00:20:11,906 --> 00:20:15,126
- Leroy Gorman?
232
00:20:15,257 --> 00:20:16,779
- No, ma'am.
233
00:20:16,780 --> 00:20:19,783
But shoot,
I've been expecting you.
234
00:20:19,870 --> 00:20:21,002
- Oh, really?
235
00:20:21,089 --> 00:20:22,177
- Yeah.
236
00:20:22,308 --> 00:20:24,310
Do you believe
in manifestation?
237
00:20:24,397 --> 00:20:26,572
- What's your name, sir?
238
00:20:26,573 --> 00:20:28,966
- Uh, Phillip Grayson.
239
00:20:29,053 --> 00:20:30,446
- You got ID?
240
00:20:30,577 --> 00:20:32,187
- Yeah.
241
00:20:32,274 --> 00:20:33,580
Inside.
242
00:20:49,596 --> 00:20:52,467
- This has you listed
in Albuquerque, Mr. Grayson.
243
00:20:52,468 --> 00:20:54,078
- Yeah.
244
00:20:54,165 --> 00:20:56,602
No, I work as a part-time
janitor down at UNM
245
00:20:56,603 --> 00:20:59,823
and spend my summers up here.
246
00:20:59,954 --> 00:21:01,869
- Do you live here alone?
247
00:21:01,870 --> 00:21:04,392
- I don't got a wife or kids,
if that's what you're asking.
248
00:21:04,393 --> 00:21:06,830
- It wasn't.
249
00:21:06,917 --> 00:21:09,702
- We're looking
for a Leroy Gorman.
250
00:21:09,703 --> 00:21:12,053
He lives in a trailer
just like this one.
251
00:21:12,140 --> 00:21:14,097
Do you know him?
252
00:21:14,098 --> 00:21:17,493
- No, I don't, but, you know,
there's a lot of folks
253
00:21:17,580 --> 00:21:19,408
who come and go
in these parts.
254
00:21:19,539 --> 00:21:22,281
[suspenseful music]
255
00:21:22,368 --> 00:21:26,501
- Have you seen a green van
come up this way?
256
00:21:26,502 --> 00:21:27,982
- Yeah.
257
00:21:28,069 --> 00:21:30,026
You know, I did, like,
about a week ago.
258
00:21:30,027 --> 00:21:32,290
- Are you sure
it was a week ago?
259
00:21:32,291 --> 00:21:33,639
- Yeah, no, positive.
260
00:21:33,640 --> 00:21:35,729
Tuesday's laundry day.
261
00:21:35,816 --> 00:21:38,340
- Did you get a look
at the driver?
262
00:21:38,427 --> 00:21:40,167
- Yeah, white chick.
263
00:21:40,168 --> 00:21:43,040
You know,
she was looking for a spot
264
00:21:43,127 --> 00:21:44,259
to fish or something.
265
00:21:44,346 --> 00:21:46,391
- Was she blonde?
266
00:21:46,392 --> 00:21:47,915
The woman you saw?
267
00:21:48,002 --> 00:21:50,177
- [exhales] Could have been.
I don't know.
268
00:21:50,178 --> 00:21:51,875
- Well, if you see
that van again,
269
00:21:51,876 --> 00:21:53,136
just call it
into the station, okay?
270
00:21:53,137 --> 00:21:54,443
Kayenta.
271
00:21:54,444 --> 00:21:55,922
- I'll be happy to stop by
and talk to you.
272
00:21:55,923 --> 00:21:57,433
- Yeah.
Thank you for your time.
273
00:22:01,102 --> 00:22:02,190
- All right.
274
00:22:05,019 --> 00:22:07,429
- A week ago is before
Albert Gorman took Billie
275
00:22:07,500 --> 00:22:09,980
from St. Catherine's.
276
00:22:10,067 --> 00:22:12,374
So the killer wasn't
out here looking for him.
277
00:22:12,461 --> 00:22:15,725
- Well, she was
looking for Leroy.
278
00:22:15,812 --> 00:22:17,510
[engine turns over]
279
00:22:24,343 --> 00:22:26,083
[phone rings]
280
00:22:26,214 --> 00:22:27,694
- Navajo Tribal Police.
281
00:22:31,437 --> 00:22:33,439
Hey, line one.
282
00:22:33,569 --> 00:22:35,615
- Who is it?
283
00:22:35,745 --> 00:22:37,791
- It's her.
284
00:22:37,878 --> 00:22:41,272
[tense music]
285
00:22:41,360 --> 00:22:48,236
? ?
286
00:22:50,673 --> 00:22:53,763
- This is Lieutenant Leaphorn.
287
00:22:53,894 --> 00:22:57,331
- It's so good to talk
to you, Lieutenant.
288
00:22:57,332 --> 00:22:59,856
- Who's this?
289
00:22:59,943 --> 00:23:04,165
- [chuckles]
You know who it is.
290
00:23:05,993 --> 00:23:09,126
- What's your name?
291
00:23:09,257 --> 00:23:12,869
- You're too smart
to play stupid.
292
00:23:12,956 --> 00:23:14,957
- I'm not playing.
293
00:23:14,958 --> 00:23:16,307
This isn't a game.
294
00:23:16,438 --> 00:23:19,398
- No. It's not a game.
295
00:23:19,485 --> 00:23:24,968
The loss of an elder is
a tragedy, even in my culture.
296
00:23:25,055 --> 00:23:29,190
I tried to do it right.
297
00:23:29,277 --> 00:23:31,410
Wanted to be respectful
to him and to you.
298
00:23:31,497 --> 00:23:32,759
- Well, thank you.
299
00:23:35,022 --> 00:23:37,980
Why don't you come down here
to the station in Kayenta,
300
00:23:37,981 --> 00:23:40,723
and we can talk this out
together respectfully?
301
00:23:40,810 --> 00:23:43,247
- [chuckles]
Stop playing games.
302
00:23:43,334 --> 00:23:46,336
- It's an offer to end this
303
00:23:46,337 --> 00:23:50,516
before anyone else gets hurt,
including you.
304
00:23:50,603 --> 00:23:52,909
- Me?
305
00:23:52,996 --> 00:23:54,868
You care about me, Joe?
306
00:23:54,869 --> 00:23:56,390
- Well, it's my job
to care about everyone
307
00:23:56,391 --> 00:23:58,132
on the reservation.
308
00:24:00,473 --> 00:24:04,833
You're still here
doing yours, aren't you?
309
00:24:04,834 --> 00:24:07,271
- [laughs]
310
00:24:07,402 --> 00:24:10,187
Why would you think that?
311
00:24:10,274 --> 00:24:14,235
- Because the job
isn't finished.
312
00:24:14,236 --> 00:24:15,888
It wasn't Albert Gorman,
was it?
313
00:24:15,889 --> 00:24:18,281
- [chuckles]
314
00:24:18,282 --> 00:24:21,068
Go ahead, Lieutenant.
315
00:24:21,155 --> 00:24:24,854
Tell me what my job is.
316
00:24:24,985 --> 00:24:27,378
- Albert's brother,
Leroy Gorman.
317
00:24:27,509 --> 00:24:34,429
? ?
318
00:24:35,952 --> 00:24:37,998
- Be careful.
319
00:24:38,085 --> 00:24:40,304
Or I'll have to come for you.
320
00:24:40,305 --> 00:24:41,914
- If whoever keeps you
on their payroll
321
00:24:41,915 --> 00:24:45,745
hears you never found Leroy
Gorman on the reservation,
322
00:24:45,832 --> 00:24:48,487
you're gonna have
a big problem on your hands.
323
00:24:48,617 --> 00:24:52,186
Once you're off the
reservation, I can't help you.
324
00:24:52,187 --> 00:24:53,708
But I can still
help keep you safe.
325
00:24:53,709 --> 00:24:55,102
- No, stop!
326
00:24:57,583 --> 00:25:02,978
I decide who's safe and who's
not, including the girl.
327
00:25:02,979 --> 00:25:05,242
Drop the case.
328
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
Leave it to the Feds.
329
00:25:08,463 --> 00:25:11,597
- Well, that's gonna be tough,
but I'm willing to keep talking
330
00:25:11,684 --> 00:25:13,773
if you want-
- Stop. No.
331
00:25:13,860 --> 00:25:15,775
[sighs]
332
00:25:15,905 --> 00:25:19,039
I'm giving you the choice
333
00:25:19,126 --> 00:25:21,911
to keep the girl's shoes
where they are.
334
00:25:22,042 --> 00:25:28,527
? ?
335
00:25:29,203 --> 00:25:33,052
- She's out here
looking for Leroy Gorman.
336
00:25:33,053 --> 00:25:37,012
I think Albert showed up
before she could find Leroy,
337
00:25:37,013 --> 00:25:38,393
and everything went to hell.
338
00:25:38,449 --> 00:25:40,060
- I just got off the phone
339
00:25:40,061 --> 00:25:41,756
with the bus station clerk
in Scarborough.
340
00:25:41,757 --> 00:25:45,804
He said that he sold a ticket
to a man named Leroy Gorman.
341
00:25:45,805 --> 00:25:47,980
Bought a ticket to Flagstaff
and a connection
342
00:25:47,981 --> 00:25:49,329
to Los Angeles.
- When was this?
343
00:25:49,330 --> 00:25:50,592
- Last week.
344
00:25:50,679 --> 00:25:54,074
- But why would Leroy
go back to LA?
345
00:25:54,075 --> 00:25:55,727
- I think there's a good chance
he didn't
346
00:25:55,728 --> 00:25:58,381
know anyone anywhere else.
347
00:25:58,382 --> 00:26:02,648
If he's hiding from this woman,
he'd do better with help.
348
00:26:02,649 --> 00:26:05,040
I'll call Flagstaff,
let them know about Leroy
349
00:26:05,041 --> 00:26:06,912
and that we made contact
with the killer.
350
00:26:06,913 --> 00:26:09,958
- Okay, well, what are we
gonna do about Billie?
351
00:26:09,959 --> 00:26:12,614
- [sighs] We hold on
to her until it's safe.
352
00:26:12,745 --> 00:26:14,485
- And then what?
353
00:26:14,616 --> 00:26:16,726
- Well, with Leroy gone,
she doesn't have
354
00:26:16,749 --> 00:26:18,315
anyone else on the reservation.
355
00:26:18,402 --> 00:26:20,709
Nowhere to go
but back to school.
356
00:26:20,796 --> 00:26:22,668
[tense music]
357
00:26:22,755 --> 00:26:23,886
- What?
358
00:26:25,888 --> 00:26:27,150
- Hey.
359
00:26:27,237 --> 00:26:28,674
[door closes]
360
00:26:28,761 --> 00:26:35,594
? ?
361
00:26:37,813 --> 00:26:40,555
- [panting]
362
00:26:55,265 --> 00:26:57,919
- [breathing heavily]
363
00:26:57,920 --> 00:27:00,793
[birds cawing]
364
00:27:05,798 --> 00:27:11,325
Do you know how many times I
ran away from St. Catherine's?
365
00:27:11,412 --> 00:27:12,462
15.
366
00:27:15,895 --> 00:27:17,504
[sniffles]
367
00:27:17,505 --> 00:27:19,594
[sighs]
368
00:27:19,725 --> 00:27:25,687
One time, in protest,
after being returned, I-
369
00:27:25,774 --> 00:27:29,648
I climbed up the flagpole,
and I wouldn't come down.
370
00:27:34,130 --> 00:27:35,523
- That was you?
371
00:27:41,311 --> 00:27:43,444
I can't go back there.
372
00:27:44,180 --> 00:27:47,839
I could stand it when my...
[speaking Din�]
373
00:27:47,840 --> 00:27:49,537
Was waiting for me back home.
374
00:27:57,023 --> 00:27:59,634
But I didn't even
get to say goodbye.
375
00:27:59,721 --> 00:28:02,681
[crying]
376
00:28:13,561 --> 00:28:16,695
[birds cawing]
377
00:28:16,825 --> 00:28:19,610
[Jay Begaye's
"Saving Dook��sl��d"]
378
00:28:19,741 --> 00:28:26,661
? ?
379
00:28:52,948 --> 00:28:55,821
- [speaking Din�]
380
00:29:06,222 --> 00:29:09,051
[both speaking Din�]
381
00:29:33,815 --> 00:29:34,865
- [sighs]
382
00:29:38,298 --> 00:29:41,257
[engine humming]
383
00:29:45,131 --> 00:29:46,480
[engine stops]
384
00:29:46,567 --> 00:29:50,266
[horse whinnying]
385
00:29:50,353 --> 00:29:51,877
- [groans]
386
00:29:59,014 --> 00:30:01,800
[distant dog barking]
387
00:30:08,981 --> 00:30:10,983
[bottle pops, hisses]
388
00:30:25,301 --> 00:30:28,521
[uneasy music]
389
00:30:28,522 --> 00:30:35,529
?
390
00:31:22,271 --> 00:31:25,708
- So, um...
391
00:31:25,709 --> 00:31:27,146
what's gonna happen to me?
392
00:31:30,801 --> 00:31:37,111
- Well, for now
you stay with me.
393
00:31:37,112 --> 00:31:39,593
Protective custody
until it's safe.
394
00:31:43,249 --> 00:31:46,687
- And after you get tired
of playing babysitter?
395
00:31:46,774 --> 00:31:49,690
[pensive music]
396
00:31:49,777 --> 00:31:51,518
? ?
397
00:31:51,605 --> 00:31:52,655
- I don't know.
398
00:31:57,611 --> 00:32:00,179
You may have to go back
to St. Catherine's,
399
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
at least for a little while.
400
00:32:01,921 --> 00:32:03,268
- I'm not going back there.
401
00:32:03,269 --> 00:32:05,924
- I know it's not ideal.
402
00:32:06,011 --> 00:32:07,273
But you'll get through it.
403
00:32:09,318 --> 00:32:11,146
I did.
404
00:32:11,277 --> 00:32:18,023
? ?
405
00:32:18,110 --> 00:32:20,460
- So where's my cousin Leroy?
406
00:32:22,288 --> 00:32:24,290
- He bought a bus ticket
back to LA.
407
00:32:27,946 --> 00:32:32,907
Whatever he's mixed up in,
it's bad.
408
00:32:32,994 --> 00:32:34,953
- You're gonna look
for him, right?
409
00:32:38,782 --> 00:32:42,003
- [sighs]
410
00:32:42,090 --> 00:32:43,900
The NTP doesn't
have the resources
411
00:32:43,918 --> 00:32:46,529
to find a person in LA.
412
00:32:46,660 --> 00:32:50,098
And even if we did,
we can't operate off the rez.
413
00:32:51,882 --> 00:32:52,932
Hey.
414
00:32:54,711 --> 00:32:58,106
When things settle down,
I'll make some calls.
415
00:32:58,107 --> 00:33:00,107
Sergeant Chee knows
some people out there,
416
00:33:00,108 --> 00:33:01,282
but it's gonna take some time.
417
00:33:01,283 --> 00:33:02,545
- I don't have time.
418
00:33:02,676 --> 00:33:05,895
- I know it feels
that way right now.
419
00:33:05,896 --> 00:33:09,464
But you gotta have
some patience.
420
00:33:09,465 --> 00:33:11,641
And I need you to trust me.
421
00:33:16,472 --> 00:33:19,432
- [sniffles] Can I?
422
00:33:20,868 --> 00:33:22,347
- [breathes in]
423
00:33:22,348 --> 00:33:25,177
[vehicle approaching]
424
00:33:29,485 --> 00:33:31,313
[engine stops]
425
00:33:38,315 --> 00:33:42,845
- Leaphorn thinks that
the killer was in his house
426
00:33:42,846 --> 00:33:43,977
when she called.
427
00:33:43,978 --> 00:33:48,200
Sent me to help keep watch.
428
00:33:48,330 --> 00:33:49,853
- Well, I'll take the company.
429
00:33:52,204 --> 00:33:53,553
[sighs]
430
00:33:53,640 --> 00:33:55,468
[horses whinnying]
431
00:33:55,555 --> 00:33:57,035
- [sighs]
432
00:33:58,514 --> 00:33:59,994
[groans]
433
00:34:01,387 --> 00:34:04,781
Oh. Oh.
434
00:34:04,912 --> 00:34:06,827
[sighs]
435
00:34:09,743 --> 00:34:11,658
How's the girl?
436
00:34:11,788 --> 00:34:14,356
- Mm, she's scared.
437
00:34:14,487 --> 00:34:15,575
But she'll be okay.
438
00:34:18,404 --> 00:34:20,057
- You're really good with her.
439
00:34:20,058 --> 00:34:22,408
[chuckles] She trusts you.
440
00:34:35,029 --> 00:34:36,959
- There's something
I have to tell you.
441
00:34:40,295 --> 00:34:41,601
You're not gonna like it.
442
00:34:44,604 --> 00:34:45,654
- Okay.
443
00:34:49,565 --> 00:34:50,615
- [sighs]
444
00:34:52,046 --> 00:34:53,221
You're right about Joe.
445
00:34:55,876 --> 00:34:57,269
He's retiring.
446
00:35:01,273 --> 00:35:05,320
And he asked me to take
his place when he goes.
447
00:35:05,407 --> 00:35:06,626
- What do you mean?
448
00:35:09,150 --> 00:35:11,151
- As lieutenant to run the NTP.
449
00:35:11,152 --> 00:35:13,111
- [sighs]
450
00:35:17,506 --> 00:35:20,727
- He asked me not to say
anything until it's official.
451
00:35:23,991 --> 00:35:29,257
- So when I asked you today
if you thought he was retiring,
452
00:35:29,344 --> 00:35:30,394
you knew all this?
453
00:35:32,913 --> 00:35:34,697
- I'm sorry.
454
00:35:34,784 --> 00:35:36,830
- [sighs]
455
00:35:36,917 --> 00:35:39,354
- I'm sorry.
456
00:35:39,485 --> 00:35:41,486
Joe wanted to be
the one to tell you.
457
00:35:41,487 --> 00:35:43,097
What was I supposed to do?
458
00:35:46,535 --> 00:35:48,928
- Not lie.
459
00:35:48,929 --> 00:35:50,539
[tense music]
460
00:35:50,670 --> 00:35:53,760
[sighs]
461
00:35:53,847 --> 00:35:56,154
How long have you
been keeping this from me?
462
00:35:59,679 --> 00:36:01,898
- Since before
I came back to work.
463
00:36:01,985 --> 00:36:03,770
- [scoffs]
464
00:36:08,557 --> 00:36:12,952
So you came back because
Joe offered you the job,
465
00:36:12,953 --> 00:36:14,433
not because I wanted you to?
466
00:36:14,520 --> 00:36:17,523
- [scoffs] It's my dream, Jim.
467
00:36:20,141 --> 00:36:24,006
You know, I thought you,
out of all people,
468
00:36:24,007 --> 00:36:25,705
would understand that.
469
00:36:28,447 --> 00:36:29,497
Jim.
470
00:36:32,538 --> 00:36:34,288
- I think I better
take first watch.
471
00:36:34,322 --> 00:36:36,063
- Hey, Jim.
472
00:36:37,543 --> 00:36:38,593
Please.
473
00:36:41,155 --> 00:36:42,330
J-
474
00:36:47,727 --> 00:36:49,337
- [sighs]
475
00:36:49,424 --> 00:36:56,344
? ?
476
00:37:06,354 --> 00:37:09,227
[breathing heavily]
477
00:37:14,928 --> 00:37:17,756
[unsettling music]
478
00:37:17,757 --> 00:37:24,198
?
479
00:37:49,615 --> 00:37:52,531
[pensive music]
480
00:37:52,618 --> 00:37:59,581
? ?
481
00:38:13,769 --> 00:38:14,819
- [sighs]
482
00:38:17,077 --> 00:38:18,992
Well, shit.
483
00:38:18,993 --> 00:38:20,775
I didn't think you could
wake up this early.
484
00:38:20,776 --> 00:38:22,038
[horse whinnying]
485
00:38:22,169 --> 00:38:24,954
- Couldn't sleep.
486
00:38:24,955 --> 00:38:27,608
- [sighs] When I ride back
from Hunt's Mesa, I swear,
487
00:38:27,609 --> 00:38:29,307
I feel like
I've slept for a week.
488
00:38:32,832 --> 00:38:35,487
- So this is how you think
you'll spend your days?
489
00:38:37,619 --> 00:38:40,492
You know, after you retire?
490
00:38:42,537 --> 00:38:44,539
- I don't know.
491
00:38:44,670 --> 00:38:46,480
Come on.
We got a long ride ahead of us.
492
00:38:48,978 --> 00:38:50,028
- No.
493
00:38:54,017 --> 00:38:58,160
I'd rather not hear you
spout your bullshit
494
00:38:58,161 --> 00:39:00,773
for a six-hour ride
up and back.
495
00:39:00,860 --> 00:39:03,906
You do know what you're doing
after you retire.
496
00:39:04,037 --> 00:39:05,517
You know exactly.
497
00:39:07,693 --> 00:39:10,347
When were you planning
to tell me?
498
00:39:10,348 --> 00:39:13,960
After you cleaned out your desk
or after you put Bern-
499
00:39:14,090 --> 00:39:16,397
- I didn't want you
to find out this way, Jim.
500
00:39:16,484 --> 00:39:19,444
- I'm a detective, Joe.
It's what I do.
501
00:39:21,184 --> 00:39:22,534
- [sighs]
502
00:39:24,449 --> 00:39:26,320
Sorry.
503
00:39:26,440 --> 00:39:31,716
- You know, these last few
years riding around the rez
504
00:39:31,717 --> 00:39:35,720
with you, I'd joke
whenever I could,
505
00:39:35,721 --> 00:39:39,377
keep things light for you.
506
00:39:39,464 --> 00:39:44,338
See, I saw how much the job
was taking a toll, Joe.
507
00:39:44,339 --> 00:39:46,513
But I guess I must have told
too many jokes
508
00:39:46,514 --> 00:39:50,865
somewhere along the way 'cause
now you think I'm a joke.
509
00:39:50,866 --> 00:39:52,520
- You're wrong.
510
00:39:52,651 --> 00:39:55,741
- Well, if that was true,
you would have sat me down,
511
00:39:55,742 --> 00:39:57,829
looked me in the eye,
and told me man-to-man.
512
00:39:57,830 --> 00:40:00,135
- There are protocols
for these things.
513
00:40:00,136 --> 00:40:02,487
- I pulled you out
of that canyon.
514
00:40:02,617 --> 00:40:05,664
Me, Joe.
515
00:40:05,751 --> 00:40:07,753
Joe, me.
516
00:40:08,217 --> 00:40:11,451
You know, when you
were bleeding out,
517
00:40:11,452 --> 00:40:13,801
I didn't worry about protocols.
518
00:40:13,802 --> 00:40:16,457
I put my life on the line
like I do every day,
519
00:40:16,588 --> 00:40:21,549
against everything, anyone,
even the FBI.
520
00:40:24,160 --> 00:40:26,901
What, you didn't think that
I knew the moment
521
00:40:26,902 --> 00:40:30,253
they found Vines out
in the desert what you did?
522
00:40:32,647 --> 00:40:34,214
- [sighs]
523
00:40:39,760 --> 00:40:43,004
- I would have done
anything for you.
524
00:40:43,005 --> 00:40:45,965
- I know that.
525
00:40:46,052 --> 00:40:47,749
- You should have told me.
526
00:40:47,880 --> 00:40:50,470
- You weren't ready to hear it,
and you still aren't.
527
00:40:52,232 --> 00:40:55,234
You're a good cop, Jim.
528
00:40:55,235 --> 00:40:57,759
But Bern's the right choice.
529
00:40:57,760 --> 00:40:59,847
She lives her traditions,
our culture,
530
00:40:59,848 --> 00:41:03,461
more than you or me have
or ever will.
531
00:41:03,548 --> 00:41:05,724
You can't survive
this job without that.
532
00:41:05,854 --> 00:41:07,116
- You did.
533
00:41:11,294 --> 00:41:16,256
- You know, when I
look at you, I see me.
534
00:41:16,343 --> 00:41:18,258
It's exactly why
it can't be you.
535
00:41:21,174 --> 00:41:22,871
- You're so full of shit.
536
00:41:23,002 --> 00:41:24,692
It's coming out
of your eyes, man.
537
00:41:27,049 --> 00:41:31,097
'Cause no matter how many times
you ride out to the desert,
538
00:41:31,184 --> 00:41:33,578
you won't sweat away
who you are-
539
00:41:33,665 --> 00:41:39,279
a liar to your partner,
everyone you work with,
540
00:41:39,366 --> 00:41:40,416
even your wife.
541
00:41:40,498 --> 00:41:43,500
- Hey.
542
00:41:43,501 --> 00:41:45,720
- That's the truth, Joe.
543
00:41:45,807 --> 00:41:48,854
That's why Emma's gone.
544
00:41:48,941 --> 00:41:51,725
But hey, enjoy your sweat.
545
00:41:51,726 --> 00:41:56,949
?
546
00:41:57,036 --> 00:41:58,777
[car door opens]
547
00:41:59,734 --> 00:42:01,604
[car door slams,
engine turns over]
548
00:42:04,870 --> 00:42:05,920
- [sighs]
549
00:42:08,874 --> 00:42:09,962
[sighs]
550
00:42:12,442 --> 00:42:14,880
- Billie! Come on, breakfast.
551
00:42:18,840 --> 00:42:21,060
Come on, it's getting cold!
552
00:42:26,892 --> 00:42:28,109
[sighs]
553
00:42:28,110 --> 00:42:29,154
[knocking on door]
554
00:42:29,155 --> 00:42:30,548
Come on, breakfast.
555
00:42:39,600 --> 00:42:41,689
No. No, no, no.
556
00:42:41,776 --> 00:42:44,604
[tense music]
557
00:42:44,605 --> 00:42:51,699
?
558
00:42:51,786 --> 00:42:53,440
Joe, it's Bern.
559
00:42:53,527 --> 00:42:55,181
Billie's gone.
I-
560
00:42:55,268 --> 00:42:56,530
[radio crackles]
561
00:42:56,617 --> 00:42:58,367
I think she
slipped out last night.
562
00:43:00,578 --> 00:43:03,929
I repeat, Billie Tsosie is no
longer in protective custody.
563
00:43:04,016 --> 00:43:05,757
Do you copy?
[radio crackles]
564
00:43:08,411 --> 00:43:11,458
Joe, I repeat,
Billie took off.
565
00:43:11,545 --> 00:43:16,376
I-I think she went to go look
for her cousin in Los Angeles.
566
00:43:16,463 --> 00:43:21,902
? ?
567
00:43:21,903 --> 00:43:23,078
Do you copy?
568
00:43:23,165 --> 00:43:25,471
Joe, please answer me.
569
00:43:25,472 --> 00:43:32,479
?
570
00:43:39,442 --> 00:43:40,492
- [sighs]
571
00:44:14,434 --> 00:44:15,740
[gun cocks]
572
00:44:15,870 --> 00:44:18,743
[tense music]
573
00:44:18,873 --> 00:44:21,354
? ?
574
00:44:21,484 --> 00:44:24,139
- I didn't mean
to interrupt you.
575
00:44:24,226 --> 00:44:26,185
Are-are you finished?
576
00:44:28,448 --> 00:44:30,537
I respect what you do here.
577
00:44:34,672 --> 00:44:36,848
I do.
578
00:44:42,375 --> 00:44:45,072
It's beautiful.
579
00:44:45,073 --> 00:44:49,947
I've read about these in books,
but to see one in the flesh?
580
00:44:49,948 --> 00:44:51,689
Ah.
581
00:44:56,258 --> 00:44:59,566
Men don't build things
with their bare hands anymore.
582
00:45:02,047 --> 00:45:03,701
They can't live off the land.
583
00:45:03,788 --> 00:45:08,401
They're not survivors-
or men at all.
584
00:45:11,186 --> 00:45:12,405
But you?
585
00:45:12,492 --> 00:45:14,233
Your craftsmanship...
586
00:45:18,063 --> 00:45:20,500
Is exquisite.
587
00:45:20,630 --> 00:45:21,762
- What do you want?
588
00:45:21,849 --> 00:45:26,506
- I told you what I want.
589
00:45:26,636 --> 00:45:32,555
I'm glad to see that you're
getting things back in balance.
590
00:45:32,642 --> 00:45:36,255
You will leave the case
to the Feds.
591
00:45:39,345 --> 00:45:41,608
- You stay away from the girl.
592
00:45:44,132 --> 00:45:48,615
- I will do whatever
you make me do.
593
00:45:48,702 --> 00:45:52,053
So don't make me do it.
594
00:45:55,970 --> 00:45:57,580
- Put the gun down.
595
00:45:57,667 --> 00:46:00,322
- I-I would-
596
00:46:00,409 --> 00:46:01,759
I would never hurt you.
597
00:46:01,846 --> 00:46:05,675
I-[sighs]
598
00:46:05,806 --> 00:46:08,200
I care about you.
599
00:46:08,287 --> 00:46:12,465
And you care about me.
600
00:46:12,552 --> 00:46:17,252
We-we are two opposing forces
601
00:46:17,383 --> 00:46:20,081
in a spiritual union.
602
00:46:20,168 --> 00:46:22,996
[intense music]
603
00:46:22,997 --> 00:46:25,043
?
604
00:46:25,130 --> 00:46:28,089
[panting]
605
00:46:34,835 --> 00:46:36,750
[chuckles]
606
00:46:45,150 --> 00:46:46,499
I will not say goodbye.
607
00:46:46,629 --> 00:46:50,808
I will say...
608
00:46:50,895 --> 00:46:52,983
until we see each other again.
609
00:46:52,984 --> 00:46:55,855
[Harry Nilsson's "One"]
610
00:46:55,856 --> 00:46:59,729
?
611
00:46:59,817 --> 00:47:03,341
- ? One is
the loneliest number ?
612
00:47:03,342 --> 00:47:07,346
? That you'll ever do
613
00:47:07,476 --> 00:47:10,175
? Two can be as bad as one ?
614
00:47:10,305 --> 00:47:15,267
? It's the loneliest number
since the number one ?
615
00:47:15,354 --> 00:47:22,578
? ?
616
00:47:22,665 --> 00:47:28,019
? No is the saddest experience
you'll ever know ?
617
00:47:32,980 --> 00:47:34,634
- I need to get paid.
618
00:47:34,635 --> 00:47:36,330
- Then you better get a mop
and clean this up.
619
00:47:36,331 --> 00:47:37,637
- [Groans]
620
00:47:37,811 --> 00:47:38,986
?
621
00:47:39,117 --> 00:47:40,901
- Hi. I'm here in Los Angeles.
622
00:47:40,988 --> 00:47:42,947
- What's your name?
- Mike Garcia.
623
00:47:42,948 --> 00:47:45,383
- He's having a party tonight.
Leroy will be there.
624
00:47:45,384 --> 00:47:48,778
- You're not out in an hour,
we're coming in.
625
00:47:48,866 --> 00:47:52,086
- Every other word out
of your mouth has been Leroy.
626
00:47:52,087 --> 00:47:54,218
- If that girl talks-
- What did Leroy tell you?
627
00:47:54,219 --> 00:47:56,177
- ...this whole thing unravels.
628
00:47:56,264 --> 00:48:00,399
?
629
00:48:01,704 --> 00:48:04,620
[unsettling music]
630
00:48:04,707 --> 00:48:11,584
? ?
631
00:48:11,634 --> 00:48:16,184
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.