All language subtitles for DD1 ABELLA _11695_480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,299 --> 00:00:18,840 Don't walk away from your father. 2 00:00:19,540 --> 00:00:21,500 What do you want? 3 00:00:21,860 --> 00:00:25,800 First of all, hold on. I just caught on to that whole father thing. 4 00:00:26,300 --> 00:00:32,200 Like, you mooching off my mom doesn't make you right at it. Just because 5 00:00:32,200 --> 00:00:35,380 it was tied to the knot or whatever. 6 00:00:36,120 --> 00:00:39,360 Actually, it does. So you're just going to have to get used to that, okay? 7 00:00:39,720 --> 00:00:43,980 Wow. Talk about mooching. Where have you been all day? Out shopping? Okay, first 8 00:00:43,980 --> 00:00:46,100 of all, my mom. 9 00:00:46,720 --> 00:00:52,780 Blood. Blood. So I'm entitled to whatever the fuck she decides to give 10 00:00:52,780 --> 00:00:58,400 gives me a credit card, and I use it. It's like, she's thankful that I get to 11 00:00:58,400 --> 00:01:03,400 use. You know what she'd be more thankful for? If you actually 12 00:01:03,400 --> 00:01:04,259 the household. 13 00:01:04,260 --> 00:01:09,710 You know, like, for example, The laundry room is a war zone right now, okay? And 14 00:01:09,710 --> 00:01:11,790 you said you would take care of it yesterday. 15 00:01:12,470 --> 00:01:16,290 Didn't do it. You said you would take care of it this morning, and guess what? 16 00:01:16,410 --> 00:01:17,870 You've been out shopping all day. 17 00:01:18,170 --> 00:01:24,970 Well, I didn't fucking... Like, first of all, I was shopping for a good reason. 18 00:01:25,010 --> 00:01:28,890 Like, you don't know my life. Yeah, what good reason do you have to neglect your 19 00:01:28,890 --> 00:01:30,230 chores to go shopping, huh? 20 00:01:30,690 --> 00:01:32,570 Um, do you know what time of year it is? 21 00:01:33,030 --> 00:01:34,750 School's about to start, so... 22 00:01:35,340 --> 00:01:36,340 Cool shopping. 23 00:01:36,460 --> 00:01:42,180 Yeah You are Encourageable, you know that I have to talk with your mother all 24 00:01:42,180 --> 00:01:46,120 the time We're gonna have to put some serious work in to fix your behavior 25 00:01:46,120 --> 00:01:49,640 because it is just honestly disrespectful. First of all, 26 00:01:49,640 --> 00:01:53,580 get that from your word of the day calendar? Like please like leave me 27 00:01:53,840 --> 00:01:54,920 You want to be dad? 28 00:01:55,200 --> 00:02:00,300 I'm gonna be in my fucking room. So peace the fuck out Um, hello, do not 29 00:02:00,300 --> 00:02:01,800 me. Don't get in my bubble 30 00:02:34,670 --> 00:02:37,110 One drew dildo? 31 00:02:38,650 --> 00:02:40,490 You gotta be fucking kidding me. 32 00:02:44,590 --> 00:02:48,990 School shopping, my fucking ass, I knew it. 33 00:02:51,350 --> 00:02:54,410 I don't know what life is. 34 00:03:06,730 --> 00:03:08,390 Oh, this is a pretty lingerie. 35 00:03:09,870 --> 00:03:12,010 I can't wait to try this on. 36 00:03:19,310 --> 00:03:19,990 I can't 37 00:03:19,990 --> 00:03:28,450 wait 38 00:03:28,450 --> 00:03:30,170 to try this on. 39 00:03:31,870 --> 00:03:33,050 Especially you. 40 00:04:04,520 --> 00:04:06,080 So cute at last 41 00:04:06,080 --> 00:04:21,320 Now 42 00:04:21,320 --> 00:04:25,980 I get to play with you 43 00:06:27,510 --> 00:06:28,710 Oh my god. 44 00:06:29,770 --> 00:06:31,230 What are you doing in here? 45 00:06:31,450 --> 00:06:33,390 What am I doing? What the hell are you doing in here? 46 00:06:34,310 --> 00:06:38,410 Jesus Christ, you know? I come in to talk to you and I find you like this? 47 00:06:38,750 --> 00:06:42,730 Brought out of your bed? Does he not be in here? Oh, Jesus Christ, you are. My 48 00:06:42,730 --> 00:06:46,170 friend got this for me. I didn't, I didn't. Okay, you are a piece of work, 49 00:06:46,230 --> 00:06:49,330 Bella. You know, you left the receipt behind. 50 00:06:50,490 --> 00:06:51,490 And you know what? 51 00:06:51,890 --> 00:06:54,210 I don't think you were going school shopping, after all. 52 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 Now, let's read it off. 53 00:06:56,350 --> 00:06:58,310 Black lingerie with garter belt? 54 00:06:58,590 --> 00:07:00,170 Huh? Oh, oh, oh. 55 00:07:00,730 --> 00:07:01,730 Red? 56 00:07:02,110 --> 00:07:03,110 Lake panties? 57 00:07:03,650 --> 00:07:04,650 Oh, 58 00:07:04,990 --> 00:07:06,250 what else do we have here? Oh. 59 00:07:07,430 --> 00:07:10,290 Weighted? Plug whatever the fuck this thing is. 60 00:07:10,510 --> 00:07:15,110 Well, it's... Oh, and let's not forget what you have in your hand. Your little 61 00:07:15,110 --> 00:07:16,110 friend there, Mr. 62 00:07:16,650 --> 00:07:20,910 Suction Cup Dildo. Jesus Christ, Isabella. There could be multiple things 63 00:07:20,910 --> 00:07:22,050 could be using this for. 64 00:07:22,470 --> 00:07:28,750 Sure, sure. Now, just... What do you think your mother is going to think when 65 00:07:28,750 --> 00:07:33,290 she finds out you're using your emergency credit card? You cannot tell 66 00:07:33,390 --> 00:07:37,250 my God. She would kill me. My mom thinks I'm a virgin, okay? 67 00:07:38,040 --> 00:07:40,360 God, it just gets worse for you, doesn't it? 68 00:07:41,800 --> 00:07:45,980 Okay, we, you just, we have to work this out. 69 00:07:46,420 --> 00:07:49,100 Like, we have to come to an agreement. You're right, you're right, we do. You 70 00:07:49,100 --> 00:07:52,060 cannot tell my mom I will do anything. We're going to have to tell her the 71 00:07:52,060 --> 00:07:54,340 truth. No, you can't, please. 72 00:07:54,640 --> 00:07:59,300 Oh my God, like, I'll do anything. Just don't tell her about this stuff. 73 00:08:01,960 --> 00:08:05,880 You've been disrespecting me from day one. You've lied straight to my face. 74 00:08:05,880 --> 00:08:09,380 now here we are, faced with the truth, and you want to hide from it. 75 00:08:09,780 --> 00:08:13,220 God, you know, your mother would be so proud of you. 76 00:08:14,340 --> 00:08:20,240 Please, Linda Sam, she thinks I'm her little girl. She does not think I wear 77 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 this stuff. 78 00:08:21,260 --> 00:08:24,100 Please, just don't tell her I'll do anything. 79 00:08:34,679 --> 00:08:35,679 Yeah, anything. 80 00:08:35,820 --> 00:08:37,679 I'm desperate, please. 81 00:08:38,220 --> 00:08:42,280 Oh, well, let's see. I'm trying to look at what you have on here. 82 00:08:42,860 --> 00:08:43,860 Pretty bloody. 83 00:08:44,179 --> 00:08:46,420 I've never seen you wear anything that revealing before. 84 00:08:46,860 --> 00:08:48,720 Well, you're not supposed to be my stepdad. 85 00:08:49,080 --> 00:08:51,460 Ah, that's a good point. 86 00:08:52,300 --> 00:08:55,880 That's a good point. And you know, for the first time, I actually agree with 87 00:08:55,880 --> 00:08:57,460 you. I am your stepdad. 88 00:08:57,920 --> 00:09:01,640 So in that case, it's not weird if I... 89 00:09:02,600 --> 00:09:06,020 I want to see you get changed for me into this black lingerie, huh? 90 00:09:06,880 --> 00:09:10,080 Okay, seriously, you are not the person I envisioned wearing that for. 91 00:09:11,160 --> 00:09:15,880 Wow, that's too bad because... Don't tell my mom and I'll do whatever you 92 00:09:16,600 --> 00:09:20,240 Well, first of all, you're going to put a smile on that face. 93 00:09:21,460 --> 00:09:22,960 And I want to see you put that on. 94 00:09:24,120 --> 00:09:25,320 And I want a little show. 95 00:09:28,100 --> 00:09:29,100 Fine. 96 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 She's a good girl. 97 00:09:34,550 --> 00:09:37,390 You can sit down and you can stand awkwardly next to me. 98 00:09:38,350 --> 00:09:40,050 I'm going to do whatever the fuck I please. 99 00:09:40,430 --> 00:09:42,130 It is my house after all. 100 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 I like it a lot. 101 00:10:12,610 --> 00:10:15,470 I mean, my mom hasn't even wear your one, so. 102 00:10:16,630 --> 00:10:17,950 I don't know about that. 103 00:10:19,410 --> 00:10:20,410 Wow. 104 00:10:22,550 --> 00:10:23,590 Look at that. 105 00:10:25,310 --> 00:10:26,310 Nice. 106 00:10:26,590 --> 00:10:30,270 Yeah, that's expensive lingerie, huh? I hope you fill it out properly. 107 00:10:36,070 --> 00:10:38,150 Let's just have this wear. 108 00:10:38,410 --> 00:10:40,490 Just never leave. 109 00:10:40,810 --> 00:10:41,809 this room. 110 00:10:41,810 --> 00:10:44,830 Well, it depends on how satisfied I am by the end of it. 111 00:10:48,530 --> 00:10:53,750 My mother would be so pleased if you agreed to this and we're both in this 112 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 now. 113 00:11:24,069 --> 00:11:25,150 Yeah, that's nice. 114 00:11:26,210 --> 00:11:27,490 Very good taste. 115 00:11:27,790 --> 00:11:28,790 Yeah. 116 00:11:29,630 --> 00:11:32,470 But now, I want you to get on the bed. 117 00:11:34,430 --> 00:11:37,010 I want you to pick up one of your little friends here. 118 00:11:38,150 --> 00:11:39,250 Give me a little shout. 119 00:11:45,850 --> 00:11:48,010 Wouldn't want your mother coming home right now, would we? 120 00:12:11,860 --> 00:12:15,160 Oh my god. 121 00:12:29,930 --> 00:12:31,690 Flooding that cock in that, we'll see 122 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Oh, my God. 123 00:14:52,959 --> 00:14:53,959 Yeah, 124 00:14:56,340 --> 00:14:57,340 whatever you want. 125 00:15:57,900 --> 00:15:58,900 Thank you. 126 00:21:40,159 --> 00:21:43,040 Oh, my. 127 00:22:33,780 --> 00:22:35,520 Yeah. Yeah. 128 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 Yeah. 129 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 Fuck, you're no idiot. 130 00:27:54,510 --> 00:27:56,150 I know when my mom married you. 131 00:27:56,370 --> 00:27:57,730 It's so good. 132 00:27:58,590 --> 00:28:00,730 It's so good. 133 00:28:02,890 --> 00:28:04,190 It's so good. 134 00:28:06,850 --> 00:28:10,510 It's so good. 135 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 your appreciation. 136 00:32:28,500 --> 00:32:30,920 Oh, I think we could definitely do that. 137 00:32:31,260 --> 00:32:34,580 Mom always taught me that I had to earn my toys. 138 00:32:35,560 --> 00:32:37,600 Well, you should listen to your mother more often. 139 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 Okay. 140 00:32:40,180 --> 00:32:43,860 It goes without saying that it's just between the two of us. 141 00:32:45,320 --> 00:32:46,560 See you around. 142 00:32:47,120 --> 00:32:48,440 Yeah, I'll see you at the dinner table. 10369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.