Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,427 --> 00:00:54,555
[upbeat classical music playing]
2
00:01:04,732 --> 00:01:07,193
[people chattering]
3
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
Marie, here, hi!
4
00:01:12,281 --> 00:01:13,601
[indistinct chattering]
5
00:01:14,950 --> 00:01:17,036
[classical music playing]
6
00:01:33,779 --> 00:01:37,222
[Hugo] Testing.
Richard, can you hear me?
7
00:01:37,223 --> 00:01:38,681
-Test, one, two.
-[Richard humming]
8
00:01:38,682 --> 00:01:40,309
-One, two, yes.
-Mm-hm.
9
00:01:40,392 --> 00:01:41,442
[inhales deeply]
10
00:01:43,312 --> 00:01:45,523
[intriguing music playing]
11
00:01:52,488 --> 00:01:54,365
[chattering stops]
12
00:01:54,448 --> 00:01:56,450
Shh, shh. Shh, shh.
13
00:02:06,752 --> 00:02:07,837
Anytime.
14
00:02:07,920 --> 00:02:10,381
Mm.
15
00:02:10,382 --> 00:02:12,382
[voice on headset]
What's happening?
16
00:02:12,383 --> 00:02:14,013
[Hugo] Yeah, I know.
I know. I know.
17
00:02:14,885 --> 00:02:16,095
Richard, anytime.
18
00:02:18,639 --> 00:02:19,689
Push me.
19
00:02:20,092 --> 00:02:22,100
Sorry-Sorry?
20
00:02:22,101 --> 00:02:23,477
Push me.
21
00:02:26,814 --> 00:02:28,232
More.
22
00:02:28,315 --> 00:02:29,365
Mm!
23
00:02:30,484 --> 00:02:33,070
[applause]
24
00:02:33,153 --> 00:02:34,603
-[man] Bravo!
-[cheering]
25
00:02:36,365 --> 00:02:39,410
Attend the Lords of France
and Burgundy, Gloucester-
26
00:02:39,493 --> 00:02:41,912
...and let not women's weapons,
27
00:02:41,996 --> 00:02:47,543
water-drops,
stain my man's cheeks!
28
00:02:47,626 --> 00:02:48,961
"No, you unnatural-"
29
00:02:49,043 --> 00:02:51,297
No!
30
00:02:51,380 --> 00:02:57,136
You unnatural hags!
31
00:02:57,219 --> 00:02:58,929
"I will have such-"
32
00:02:59,013 --> 00:03:03,225
I will have
such revenges on you both!
33
00:03:03,226 --> 00:03:04,934
-[jazz playing]
-[people chattering]
34
00:03:04,935 --> 00:03:06,395
[women laughing]
35
00:03:06,478 --> 00:03:08,948
-[waitress] Caviar?
-[man] Smile to the camera.
36
00:03:09,315 --> 00:03:11,317
-[woman laughing]
-[jazz continues]
37
00:03:17,197 --> 00:03:18,532
[woman] So good.
38
00:03:18,616 --> 00:03:20,409
[man] Can I get a picture?
39
00:03:20,492 --> 00:03:23,022
-[woman] One photo, please.
-[cameras clicking]
40
00:03:25,539 --> 00:03:26,624
[gasps]
41
00:03:28,751 --> 00:03:31,128
It never gets any easier,
does it, darling?
42
00:03:31,211 --> 00:03:32,796
-Uh...
-Ah.
43
00:03:32,880 --> 00:03:35,007
Certainly never gets
any easier to watch.
44
00:03:35,090 --> 00:03:36,466
What does that mean?
45
00:03:36,550 --> 00:03:39,470
The actress playing Goneril.
46
00:03:39,471 --> 00:03:40,803
That was an accent, right?
47
00:03:40,804 --> 00:03:42,264
Yes. Norwegian.
48
00:03:42,348 --> 00:03:44,475
Mm! Was that not a problem?
49
00:03:44,476 --> 00:03:46,225
Was that not pointed out
as a problem?
50
00:03:46,226 --> 00:03:47,686
[chuckles]
51
00:03:47,687 --> 00:03:49,812
I mean, I don't mean to be
politically incorrect,
52
00:03:49,813 --> 00:03:52,274
but, what,
did King Lear adopt?
53
00:03:52,358 --> 00:03:53,901
It took me out of the play.
54
00:03:53,984 --> 00:03:55,861
Took me right out of the play.
55
00:03:55,945 --> 00:03:56,995
As did the set.
56
00:03:57,071 --> 00:03:59,490
No-Oh, not what
I would've done.
57
00:03:59,573 --> 00:04:01,033
Well, we couldn't afford you.
58
00:04:01,116 --> 00:04:02,993
-Not what I would've done.
-Could we?
59
00:04:03,077 --> 00:04:05,007
Well, overall, though,
you liked it?
60
00:04:05,037 --> 00:04:06,667
And by "it," I mean,
you know who.
61
00:04:06,747 --> 00:04:08,582
Darling, you were wonderful.
62
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
The director should just
get down on his knees and...
63
00:04:11,126 --> 00:04:12,252
I wasn't pushing?
64
00:04:12,336 --> 00:04:13,796
Not at all. You-
65
00:04:13,879 --> 00:04:15,172
There was no effort.
66
00:04:15,255 --> 00:04:17,423
That's what was so effective.
67
00:04:17,507 --> 00:04:19,718
You look so weak
and sapped and-
68
00:04:19,802 --> 00:04:21,678
and broken.
69
00:04:21,762 --> 00:04:23,055
You made me cry.
70
00:04:23,138 --> 00:04:25,140
I'm sure anyone with a heart
71
00:04:25,224 --> 00:04:26,934
cried at the sight of that.
72
00:04:27,017 --> 00:04:28,727
Hm...
73
00:04:28,728 --> 00:04:30,228
I-I know you don't
read reviews...
74
00:04:30,229 --> 00:04:32,189
-No. No!
-But-Yeah. No, no, I-
75
00:04:32,190 --> 00:04:33,940
-Polly! I will not-
-No-I-have to. I have-
76
00:04:33,941 --> 00:04:35,818
Raves! Can you believe it?
77
00:04:35,901 --> 00:04:38,904
Raves across the board.
78
00:04:38,988 --> 00:04:41,338
-Except for The New York Times.
-Even The Times.
79
00:04:41,339 --> 00:04:43,282
-Yeah, uh-
-I don't believe you.
80
00:04:43,283 --> 00:04:45,369
-No.
-Ah, what is his name?
81
00:04:45,452 --> 00:04:47,496
-Xerxes?
-Xander.
82
00:04:47,497 --> 00:04:48,746
-Xander Young.
-Xander... Young. Yeah.
83
00:04:48,747 --> 00:04:50,624
I just-
I only skimmed the review,
84
00:04:50,707 --> 00:04:52,960
but he-
he clearly loved it.
85
00:04:53,043 --> 00:04:54,545
He said you were the anchor.
86
00:04:54,628 --> 00:04:56,547
-The anchor? Wow.
-Yeah.
87
00:04:56,630 --> 00:04:57,680
He-Mm.
88
00:04:57,681 --> 00:05:00,341
He has-he hasn't
liked me in ten years.
89
00:05:00,342 --> 00:05:01,677
He has not.
90
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
-No.
-Here's to small victories.
91
00:05:04,596 --> 00:05:06,181
-Bastard.
-[chuckles]
92
00:05:07,933 --> 00:05:09,309
Can we go somewhere quiet?
93
00:05:09,393 --> 00:05:10,602
I can't bear this music.
94
00:05:10,686 --> 00:05:12,146
You know, we can talk about,
95
00:05:12,229 --> 00:05:14,106
you know, the play and...
96
00:05:14,189 --> 00:05:16,233
-No, no, no.
-...my performance.
97
00:05:16,234 --> 00:05:18,234
Darling, you cannot
depend on your ex-wife
98
00:05:18,235 --> 00:05:19,903
for your social life.
99
00:05:19,987 --> 00:05:21,447
Anyway, I'm here with David.
100
00:05:21,530 --> 00:05:22,948
David, my colorist?
101
00:05:23,032 --> 00:05:24,366
No. God, no!
102
00:05:24,450 --> 00:05:25,909
Divorce lawyer David.
103
00:05:25,993 --> 00:05:28,120
It's not a date.
104
00:05:28,203 --> 00:05:29,580
He wanted to see the play.
105
00:05:29,663 --> 00:05:31,623
I didn't want to come alone.
106
00:05:31,707 --> 00:05:32,757
David!
107
00:05:34,543 --> 00:05:36,253
Uh, David...
108
00:05:36,254 --> 00:05:38,004
-Well, what a pleasure. Hi.
-Richard!
109
00:05:38,005 --> 00:05:39,965
That was a really
excellent play.
110
00:05:40,049 --> 00:05:41,467
Yes.
111
00:05:41,550 --> 00:05:44,303
I have no idea how you
remember all those lines.
112
00:05:44,386 --> 00:05:47,473
Don't say that.
David, only idiots say that.
113
00:05:47,556 --> 00:05:50,433
Look at the time. Wow.
114
00:05:50,517 --> 00:05:52,895
I-I have a-
I've got a-
115
00:05:52,978 --> 00:05:54,855
Oh, oh, oh-Richard-
116
00:05:54,938 --> 00:05:57,274
You see-
You see what you've done?
117
00:05:57,357 --> 00:05:59,693
-I'm sorry.
-Easy. Slow down, cowboy.
118
00:05:59,777 --> 00:06:01,647
-Take it easy, darling.
-Okay, I will.
119
00:06:01,653 --> 00:06:03,463
-Hello, everybody.
-[chattering]
120
00:06:06,158 --> 00:06:08,494
[piano jazz playing]
121
00:06:13,269 --> 00:06:16,125
[Xander]
Table for Xander Young.
122
00:06:16,126 --> 00:06:18,170
[host] Mr. Young!
123
00:06:18,253 --> 00:06:19,883
We have your table
ready for you.
124
00:06:19,963 --> 00:06:21,013
Right this way.
125
00:06:28,097 --> 00:06:29,765
Here you are. Enjoy.
126
00:06:32,017 --> 00:06:35,104
[playful music playing]
127
00:06:40,901 --> 00:06:42,736
[whistling]
128
00:06:42,820 --> 00:06:44,196
Yeah...
129
00:06:47,407 --> 00:06:49,868
[humming]
130
00:06:58,001 --> 00:07:00,838
Mm, Xander Young.
131
00:07:00,921 --> 00:07:03,090
-Yes.
-Richard Bean.
132
00:07:03,173 --> 00:07:05,425
I heard you liked my "Lear."
133
00:07:05,509 --> 00:07:07,386
I agree with you.
134
00:07:07,469 --> 00:07:10,389
I'm glad we're
on the same page at last.
135
00:07:10,472 --> 00:07:12,391
-I can't talk to you.
-Wh-why not?
136
00:07:12,474 --> 00:07:14,344
I can't talk to you
about what I write.
137
00:07:14,351 --> 00:07:16,395
I'm afraid there are
very strict rules.
138
00:07:16,478 --> 00:07:18,147
Journalistic ethics.
139
00:07:18,230 --> 00:07:21,275
Ooh, well, I just wanted to
swing by and tell you that, uh,
140
00:07:21,276 --> 00:07:22,567
I appreciate your support.
141
00:07:22,568 --> 00:07:24,486
I've waited a long time for it,
142
00:07:24,570 --> 00:07:26,238
but if the truth be told,
143
00:07:26,321 --> 00:07:28,657
I haven't been a fan
of your writing
144
00:07:28,740 --> 00:07:30,868
for quite some time.
145
00:07:30,951 --> 00:07:33,328
But I'm starting to like it now.
146
00:07:33,329 --> 00:07:35,079
-Did you read the review?
-Troy-
147
00:07:35,080 --> 00:07:37,749
No, I had it summarized for me.
148
00:07:37,832 --> 00:07:40,043
He loved the production.
He didn't like you.
149
00:07:40,044 --> 00:07:41,878
-Troy...
-I'm a little confused because
150
00:07:41,879 --> 00:07:43,380
he liked the production,
151
00:07:43,463 --> 00:07:45,716
but he-he didn't
like the Lear?
152
00:07:45,799 --> 00:07:47,384
I don't think that's possible.
153
00:07:47,385 --> 00:07:49,093
Do you know how much shit he
has to sit through every week?
154
00:07:49,094 --> 00:07:50,845
-Troy, we do not engage.
-We are not engaging, Xander.
155
00:07:50,846 --> 00:07:53,265
I am engaging, okay?
156
00:07:53,348 --> 00:07:54,398
I saw the show, too.
157
00:07:55,976 --> 00:07:59,313
-And?
-Lifeless, passionless.
158
00:07:59,396 --> 00:08:02,608
Uh, you know-
I'm trying to process this.
159
00:08:02,691 --> 00:08:05,152
I was told...
160
00:08:05,235 --> 00:08:07,196
that he said I was the anchor.
161
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
Like an anchor.
162
00:08:09,323 --> 00:08:10,823
Dragging the whole thing down.
163
00:08:12,367 --> 00:08:13,952
That's very different.
164
00:08:14,036 --> 00:08:16,371
-We can't discuss this.
-No, of course not.
165
00:08:16,372 --> 00:08:17,955
You can only slander me
in print,
166
00:08:17,956 --> 00:08:19,166
but not to my face.
167
00:08:19,249 --> 00:08:21,001
It's not slander.
It's an opinion.
168
00:08:21,084 --> 00:08:22,502
It's not an opinion.
169
00:08:22,586 --> 00:08:24,338
It's a megaphone.
170
00:08:24,421 --> 00:08:26,673
I have an opinion.
171
00:08:28,383 --> 00:08:30,385
-I think...
-Troy.
172
00:08:30,469 --> 00:08:32,763
Troy is too young for you,
173
00:08:32,846 --> 00:08:34,847
but I'm not gonna write
a piece about it
174
00:08:34,848 --> 00:08:37,307
in The New York Times
because that would be rude.
175
00:08:37,308 --> 00:08:39,144
Do you know he used to love you?
176
00:08:39,227 --> 00:08:40,917
He still talks
about your Hamlet
177
00:08:40,918 --> 00:08:42,730
at some little theater
in Pennsylvania.
178
00:08:42,731 --> 00:08:44,358
Wait a minute.
179
00:08:44,441 --> 00:08:47,236
You came and saw my Hamlet
at the MFT?
180
00:08:47,319 --> 00:08:50,269
He wanted to see this kid
that everyone was talking about,
181
00:08:50,280 --> 00:08:53,492
and he thought that he'd seen
the future of American theater.
182
00:08:53,575 --> 00:08:54,785
We're leaving.
183
00:08:54,868 --> 00:08:56,618
But that Richard Bean
is long gone.
184
00:08:56,620 --> 00:09:00,040
And now you're here,
on your own opening night,
185
00:09:00,123 --> 00:09:02,501
a sad old man drinking alone.
186
00:09:02,584 --> 00:09:04,920
-Troy.
-A man more lost and defeated
187
00:09:05,003 --> 00:09:07,047
than King fucking Lear.
188
00:09:07,048 --> 00:09:09,048
There, I just summarized
the review for you.
189
00:09:09,049 --> 00:09:10,259
-You're welcome.
-Come.
190
00:09:12,552 --> 00:09:13,679
Nnn...
191
00:09:13,762 --> 00:09:16,056
No!
192
00:09:16,139 --> 00:09:17,349
What the fuck?
193
00:09:17,432 --> 00:09:20,602
You unnatural hags!
194
00:09:20,603 --> 00:09:21,769
[dramatic music playing]
195
00:09:21,770 --> 00:09:22,938
No regrets.
196
00:09:23,021 --> 00:09:25,107
-Were you drunk?
-No.
197
00:09:25,190 --> 00:09:26,692
-Were you high?
-No.
198
00:09:26,775 --> 00:09:30,320
What I was
was justifiably, uh, miffed
199
00:09:30,404 --> 00:09:33,782
at a, uh, dismissive,
cruel review,
200
00:09:33,865 --> 00:09:36,868
uh, from a third-rate critic.
201
00:09:36,952 --> 00:09:39,788
And that's why you attacked him
and his husband
202
00:09:39,871 --> 00:09:43,000
and called them
"unnatural hags"?
203
00:09:43,083 --> 00:09:44,668
That's a quote from the play.
204
00:09:44,751 --> 00:09:47,337
Great.
There is a whole subreddit,
205
00:09:47,421 --> 00:09:48,741
whatever the fuck that is,
206
00:09:48,755 --> 00:09:50,799
about you being a homophobe.
207
00:09:50,882 --> 00:09:52,843
Someone called it gay-bashing.
208
00:09:52,926 --> 00:09:54,886
I'm a Broadway actor, okay?
209
00:09:54,970 --> 00:09:57,264
I'm-I'm-I'm as gay
as a man can be
210
00:09:57,347 --> 00:09:59,266
without actually being gay.
211
00:09:59,267 --> 00:10:00,599
You know what I'm saying?
212
00:10:00,600 --> 00:10:02,310
So you don't know.
You weren't there.
213
00:10:02,311 --> 00:10:03,770
No, I wasn't.
214
00:10:03,854 --> 00:10:05,897
Luckily, there's video.
215
00:10:08,317 --> 00:10:09,367
Okay.
216
00:10:11,653 --> 00:10:15,115
But they shall be
the terrors of the earth.
217
00:10:15,198 --> 00:10:17,784
[Alvy] You look deranged.
218
00:10:17,785 --> 00:10:20,286
King Lear is quite deranged
at this point in the play.
219
00:10:20,287 --> 00:10:21,337
I see.
220
00:10:21,413 --> 00:10:23,332
[Troy] Get away from me!
221
00:10:23,415 --> 00:10:25,751
Behold! I have a weapon!
222
00:10:25,834 --> 00:10:27,002
[laughing]
223
00:10:27,085 --> 00:10:28,545
[Xander] Go.
224
00:10:28,546 --> 00:10:30,838
-[guests gasping]
-[objects clattering]
225
00:10:30,839 --> 00:10:32,007
[Troy] Get off of me!
226
00:10:32,090 --> 00:10:33,230
[woman] Richard Bean!
227
00:10:34,551 --> 00:10:36,470
Why is the table on fire?
228
00:10:36,553 --> 00:10:38,096
I don't know. I don't know.
229
00:10:38,180 --> 00:10:42,351
I must have left before any
first responders showed up.
230
00:10:42,434 --> 00:10:45,228
[Alvy] This is a viral shitshow,
Richard.
231
00:10:45,312 --> 00:10:47,230
Because it's taken
out of context.
232
00:10:47,314 --> 00:10:50,734
I mean, I'm not saying
it's a deepfake.
233
00:10:50,817 --> 00:10:53,153
But could we say
it's a deepfake?
234
00:10:53,236 --> 00:10:57,699
Nah. I'm gonna lean into
the drugs and booze angle.
235
00:10:57,783 --> 00:10:59,826
-Oh, good.
-I'll put out statements.
236
00:10:59,910 --> 00:11:02,120
Yeah, but not an apology.
237
00:11:02,204 --> 00:11:06,291
Oh, you're filled with remorse
and regret and shame.
238
00:11:06,375 --> 00:11:09,002
I'm not filled
with any of those.
239
00:11:09,086 --> 00:11:11,797
I told a critic the truth.
240
00:11:11,880 --> 00:11:14,299
I have no remorse.
I feel no shame.
241
00:11:14,300 --> 00:11:15,633
I'm a little embarrassed
242
00:11:15,634 --> 00:11:18,053
by the fact that I did launch
243
00:11:18,136 --> 00:11:20,305
into a verse of "Edelweiss"
244
00:11:20,306 --> 00:11:22,306
because I was trying
to defuse the situation.
245
00:11:22,307 --> 00:11:24,935
But apologies, regret?
246
00:11:25,018 --> 00:11:26,311
Mm-mm, no.
247
00:11:26,395 --> 00:11:28,688
So you write whatever
you want to write.
248
00:11:28,772 --> 00:11:30,357
I don't care.
249
00:11:30,440 --> 00:11:33,568
I have to go to the theater.
250
00:11:33,652 --> 00:11:36,238
-Why?
-Because I-
251
00:11:36,321 --> 00:11:38,615
I thought maybe I'd do
a matinee of King Lear.
252
00:11:38,698 --> 00:11:40,659
-What the fuck?
-No, Richard.
253
00:11:40,742 --> 00:11:42,244
You have no matinee.
254
00:11:42,327 --> 00:11:45,288
You have no evening
performance either.
255
00:11:45,372 --> 00:11:47,790
The producers
are putting you on hiatus,
256
00:11:47,874 --> 00:11:52,295
a forced hiatus while
I clear this shit up.
257
00:11:52,379 --> 00:11:53,829
But I have to be
on that stage.
258
00:11:53,830 --> 00:11:55,464
Every performance-
people are gonna think-
259
00:11:55,465 --> 00:11:58,260
What? That you had some kind
of public breakdown?
260
00:11:58,343 --> 00:12:00,178
Well, you did, Richard.
261
00:12:00,262 --> 00:12:04,683
You had a small involuntary
mental collapse,
262
00:12:04,766 --> 00:12:06,456
which I'm going to say
was caused
263
00:12:06,518 --> 00:12:10,355
by mixing booze with medication
you were taking for back pain.
264
00:12:10,439 --> 00:12:13,275
I'm gonna need a month
to clear this up, maybe two.
265
00:12:13,358 --> 00:12:16,862
In the meantime, leave.
266
00:12:16,945 --> 00:12:19,573
-Leave?
-As in go somewhere else.
267
00:12:19,574 --> 00:12:20,698
And I don't mean Brooklyn.
268
00:12:20,699 --> 00:12:23,243
I mean like a remote island.
269
00:12:23,326 --> 00:12:26,830
Another country, another
state at the very least.
270
00:12:26,913 --> 00:12:30,667
So I'm being banished
from Broadway
271
00:12:30,750 --> 00:12:32,836
for, what, entertaining people.
272
00:12:34,504 --> 00:12:36,047
That's what I do!
273
00:12:36,131 --> 00:12:37,883
-[phone buzzing]
-Okay.
274
00:12:42,971 --> 00:12:45,015
-Hello.
-[Jon] Mom's dead.
275
00:12:45,098 --> 00:12:47,476
-Who's this?
-Jon.
276
00:12:47,559 --> 00:12:49,561
-Jon who?
-Your brother.
277
00:12:49,644 --> 00:12:51,021
Oh, hi-Hi, Jon.
278
00:12:51,022 --> 00:12:52,521
[whispering]
This is my brother.
279
00:12:52,522 --> 00:12:54,524
Did you say Mom's dead?
280
00:12:55,984 --> 00:12:57,110
Yes.
281
00:13:01,531 --> 00:13:02,949
Did she read the review?
282
00:13:09,998 --> 00:13:11,750
[exhales]
283
00:13:11,833 --> 00:13:13,251
He's coming tomorrow.
284
00:13:14,836 --> 00:13:18,048
He cannot go to the theater.
Promise me.
285
00:13:18,049 --> 00:13:19,632
Well, what do you
want me to say?
286
00:13:19,633 --> 00:13:21,468
I don't know.
Say anything.
287
00:13:21,551 --> 00:13:22,928
Say it's being fumigated.
288
00:13:23,011 --> 00:13:25,263
It's tented. Lie.
289
00:13:28,141 --> 00:13:29,351
Lie?
290
00:13:29,434 --> 00:13:30,894
Why did you have to tell him?
291
00:13:30,895 --> 00:13:32,311
Why did I tell him
his mother died?
292
00:13:32,312 --> 00:13:34,481
He has not seen her
in three years.
293
00:13:34,482 --> 00:13:36,607
The only person that cares about
is himself. You know that.
294
00:13:36,608 --> 00:13:39,611
He just beat up a critic.
It's all over the Internet.
295
00:13:39,612 --> 00:13:41,195
It's literally
the most narcissistic thing
296
00:13:41,196 --> 00:13:42,489
a person can do.
297
00:13:42,572 --> 00:13:44,115
I will deal with him.
298
00:13:44,199 --> 00:13:46,910
I can't even handle
his crap right now.
299
00:13:46,993 --> 00:13:48,537
He's going to come back here.
300
00:13:48,620 --> 00:13:50,872
He's gonna intone
all over the place.
301
00:13:52,207 --> 00:13:55,669
Just in case you forgot,
we are so financially fucked.
302
00:13:58,171 --> 00:14:00,340
-What is that?
-A "Bizou"?
303
00:14:00,423 --> 00:14:02,634
Oh, no, no, no, no, no.
304
00:14:02,635 --> 00:14:04,677
You cannot-you cannot
ply me with alcohol.
305
00:14:04,678 --> 00:14:05,728
Come on.
306
00:14:07,472 --> 00:14:08,912
God, I feel so bad for your dad.
307
00:14:10,433 --> 00:14:11,518
I know you do.
308
00:14:14,521 --> 00:14:17,274
Oh, sweet Jesus,
I don't know how you do it.
309
00:14:17,275 --> 00:14:18,983
It's about
how you express the lemon.
310
00:14:18,984 --> 00:14:22,362
Mm-hm!
[chuckles]
311
00:14:22,363 --> 00:14:23,904
How the two of you
came from the same parents,
312
00:14:23,905 --> 00:14:25,282
I will never understand.
313
00:14:27,033 --> 00:14:28,785
Richard has to pay
for the funeral.
314
00:14:31,413 --> 00:14:33,665
-I'll ask him.
-No, no. You will tell him.
315
00:14:33,748 --> 00:14:35,667
You will look him
in the eye...
316
00:14:35,750 --> 00:14:38,128
Just-
317
00:14:38,211 --> 00:14:39,711
Keep him away from the theater.
318
00:14:43,341 --> 00:14:45,969
[playful music playing]
319
00:14:52,309 --> 00:14:56,187
[upbeat piano music playing]
320
00:15:00,817 --> 00:15:02,861
-[Jon] Hey, pal.
-Oh.
321
00:15:15,957 --> 00:15:17,334
Good you're here.
322
00:15:20,587 --> 00:15:23,173
-Glad to be here.
-Hey, I got this.
323
00:15:23,256 --> 00:15:24,966
Oh, thanks.
324
00:15:25,050 --> 00:15:26,426
I'm over-over here.
325
00:15:30,430 --> 00:15:31,806
-Wow.
-Changed a bit, huh?
326
00:15:34,390 --> 00:15:37,144
[Richard] God, look at this.
327
00:15:37,145 --> 00:15:38,854
Everything.
Everything's closed.
328
00:15:38,855 --> 00:15:41,691
[Jon] Yeah, well,
times are tough.
329
00:15:41,775 --> 00:15:44,611
Struggling, you know,
like everywhere else.
330
00:15:44,694 --> 00:15:47,030
Still feels like home.
331
00:15:47,113 --> 00:15:48,743
I'd love to swing by
the theater.
332
00:15:48,823 --> 00:15:50,700
No, no, that's not the-
333
00:15:50,784 --> 00:15:52,702
-Let's go to Dad's.
-Just for a minute.
334
00:15:52,703 --> 00:15:54,161
I have to stand on that stage.
335
00:15:54,162 --> 00:15:56,081
You know,
I need the inspiration.
336
00:15:56,082 --> 00:15:57,789
Hey, let-No, Richard,
let's just, you know,
337
00:15:57,790 --> 00:16:00,710
let's focus
on Mom and Dad today, okay?
338
00:16:00,711 --> 00:16:01,960
Come on. I'll take you home.
339
00:16:01,961 --> 00:16:03,045
-Okay.
-You can get settled.
340
00:16:03,046 --> 00:16:03,962
Sure. You're right. Yeah.
341
00:16:03,963 --> 00:16:05,223
I'm glad she went quickly.
342
00:16:06,341 --> 00:16:08,551
No, she didn't, actually.
343
00:16:08,635 --> 00:16:10,428
No, she was sick for a while.
344
00:16:10,512 --> 00:16:12,764
Well, I just saw her
last spring.
345
00:16:12,847 --> 00:16:14,474
No.
346
00:16:14,475 --> 00:16:16,392
Yes, I brought her
that ostrich egg from Harrods.
347
00:16:16,393 --> 00:16:18,018
No, no, that was
three years ago.
348
00:16:18,019 --> 00:16:19,269
-Three years.
-No, but-[stammering]
349
00:16:19,270 --> 00:16:20,688
-Three years ago. Yeah.
-Three years?
350
00:16:20,689 --> 00:16:21,769
Three years. This is me.
351
00:16:23,066 --> 00:16:24,818
How's Dad taking it?
352
00:16:24,901 --> 00:16:26,611
Well, he's, uh...
353
00:16:26,695 --> 00:16:28,530
coping.
354
00:16:28,613 --> 00:16:30,699
You know, it's hard.
355
00:16:33,743 --> 00:16:34,793
[car door closes]
356
00:16:36,246 --> 00:16:37,455
Listen.
357
00:16:40,083 --> 00:16:42,168
We need help with the funeral.
358
00:16:42,252 --> 00:16:44,003
Oh, I'll take care of it.
359
00:16:44,087 --> 00:16:47,799
I'll stage something
theatrical but discreet.
360
00:16:47,882 --> 00:16:50,802
Death will be the theme,
but it can't be all about death.
361
00:16:50,885 --> 00:16:56,099
It'll also be uplifting
but appropriately depressing.
362
00:16:56,182 --> 00:16:58,309
Music has to be there.
Quintet, maybe.
363
00:16:58,393 --> 00:17:00,019
I meant paying for it.
364
00:17:00,103 --> 00:17:04,148
I know it's asking a lot
and I hate doing it, but...
365
00:17:04,232 --> 00:17:07,484
maybe it'll help you with
the guilt I hope you're feeling
366
00:17:07,485 --> 00:17:09,278
for not having seen her
in all this time.
367
00:17:09,279 --> 00:17:11,406
[engine starts]
368
00:17:13,491 --> 00:17:16,994
[playful music playing]
369
00:17:23,710 --> 00:17:24,760
All right.
370
00:17:35,346 --> 00:17:37,098
[dog barking in distance]
371
00:17:39,350 --> 00:17:41,853
Hey, here. Here you go.
372
00:17:41,854 --> 00:17:43,562
-You're not coming in?
-No, I would.
373
00:17:43,563 --> 00:17:45,440
But look,
I got a crazy afternoon.
374
00:17:45,523 --> 00:17:47,525
Miranda's there.
She'll set you up.
375
00:17:47,609 --> 00:17:48,860
Miranda. Great.
376
00:17:48,861 --> 00:17:52,821
Spends a lot of time with Dad.
It's like two peas, those two.
377
00:17:52,822 --> 00:17:54,449
It's-it's nice.
378
00:17:54,532 --> 00:17:56,785
-She'll love seeing you.
-And I her.
379
00:17:56,868 --> 00:18:00,371
Hey, hey, come by tonight.
380
00:18:00,455 --> 00:18:02,457
-I'll make you dinner.
-Oh, great.
381
00:18:02,458 --> 00:18:03,749
I'll stop by the theater
on the way.
382
00:18:03,750 --> 00:18:05,125
Yeah-
No, don't-don't do that.
383
00:18:05,126 --> 00:18:07,295
Just spend time with Dad.
384
00:18:07,378 --> 00:18:09,547
Okay?
I'll come by and get you.
385
00:18:11,257 --> 00:18:13,468
-Great.
-Oh, and, Richard...
386
00:18:15,178 --> 00:18:17,597
don't tell dad about the,
uh, the thing with Mom.
387
00:18:17,680 --> 00:18:19,641
-What thing?
-The death thing.
388
00:18:19,724 --> 00:18:21,684
That she's dead.
He doesn't know.
389
00:18:21,768 --> 00:18:23,686
He d-
390
00:18:23,687 --> 00:18:25,103
Won't he-won't he sort of
figure that out,
391
00:18:25,104 --> 00:18:26,188
when he sees her in the coffin?
392
00:18:26,189 --> 00:18:27,941
Just don't, okay?
393
00:18:28,024 --> 00:18:30,819
It'll upset him.
He won't know how to process it.
394
00:18:30,820 --> 00:18:32,277
And this is
a longer conversation.
395
00:18:32,278 --> 00:18:33,654
Just-he'll love
seeing you, okay?
396
00:18:33,655 --> 00:18:35,865
Just enjoy each other.
397
00:18:35,949 --> 00:18:37,951
-Okay.
-I'll see you later.
398
00:18:38,034 --> 00:18:39,786
[engine starts]
399
00:18:47,168 --> 00:18:49,212
[gentle music playing]
400
00:18:49,295 --> 00:18:50,345
Dad.
401
00:18:53,633 --> 00:18:54,717
Miranda?
402
00:18:59,138 --> 00:19:00,188
Miranda.
403
00:19:04,310 --> 00:19:05,360
Dad?
404
00:19:14,988 --> 00:19:16,281
Dad?
405
00:19:16,364 --> 00:19:18,449
[Linus]
Jon, you sound like a woman.
406
00:19:18,533 --> 00:19:20,702
Speak from the diaphragm!
407
00:19:20,785 --> 00:19:23,371
[intoning]
It's Richard.
408
00:19:23,454 --> 00:19:27,125
[Linus] Richard, my son!
My star!
409
00:19:27,208 --> 00:19:30,003
Come on up. Wait.
I'll put something on.
410
00:19:30,086 --> 00:19:31,588
I don't want to frighten you.
411
00:19:34,674 --> 00:19:35,842
Dad?
412
00:19:35,925 --> 00:19:38,094
[Linus] You're home. Wow.
413
00:19:38,177 --> 00:19:40,263
[laughing]
414
00:19:40,346 --> 00:19:41,556
Look at you.
415
00:19:43,016 --> 00:19:44,475
Oh, wow.
416
00:19:44,559 --> 00:19:46,895
I'm a mess.
417
00:19:46,978 --> 00:19:49,147
I didn't know you were coming.
418
00:19:49,148 --> 00:19:50,898
I wanted to surprise you.
[chuckles]
419
00:19:50,899 --> 00:19:53,902
You have been
working very hard, I see.
420
00:19:53,985 --> 00:19:55,445
[Linus] Oh, yes. Oh, yes.
421
00:19:55,528 --> 00:19:58,114
Look at this gentleman here.
422
00:19:58,197 --> 00:19:59,782
Who is he?
423
00:19:59,866 --> 00:20:01,736
No, I know it's hard
without the hair.
424
00:20:02,785 --> 00:20:04,495
It's, uh-
425
00:20:04,579 --> 00:20:07,165
You did his Earnest at MFT.
426
00:20:07,248 --> 00:20:09,959
Oh, Christ. Oscar Wilde.
427
00:20:10,043 --> 00:20:11,669
-[laughing]
-You see?
428
00:20:11,753 --> 00:20:13,296
Yeah.
429
00:20:13,379 --> 00:20:16,382
Yeah. Dad, I'm sorry
I've been away so long.
430
00:20:16,466 --> 00:20:17,675
Well, you're here now.
431
00:20:17,759 --> 00:20:19,552
Sit.
432
00:20:19,636 --> 00:20:20,686
[clears throat]
433
00:20:23,598 --> 00:20:26,768
You were only 23-years old
when you did it.
434
00:20:26,851 --> 00:20:28,561
Earnest, I mean.
435
00:20:28,645 --> 00:20:32,315
That was the same year
as we did Much Ado.
436
00:20:32,398 --> 00:20:35,693
So have you two
tied the knot yet?
437
00:20:35,777 --> 00:20:37,820
-We two?
-You and Kristen.
438
00:20:37,904 --> 00:20:40,531
Uh, Kristen is married to Jon.
439
00:20:42,325 --> 00:20:45,244
But how does that work
with both of you in New York?
440
00:20:45,328 --> 00:20:47,205
She's here. I'm in New York.
441
00:20:47,288 --> 00:20:49,457
[chuckles]
442
00:20:49,540 --> 00:20:52,085
This tapioca pudding.
443
00:20:52,168 --> 00:20:54,212
So tell us...
444
00:20:54,295 --> 00:20:57,256
how are things
on The Great White Way?
445
00:20:57,340 --> 00:20:59,092
Oh, they're-they're great.
446
00:20:59,175 --> 00:21:02,220
In fact, I just opened there
in King Lear.
447
00:21:02,303 --> 00:21:03,888
Lear?
448
00:21:03,972 --> 00:21:05,348
Did you hear that, Bill?
449
00:21:07,433 --> 00:21:12,271
"Why should a dog, a horse,
a rat have life?
450
00:21:12,355 --> 00:21:14,732
And thou no breath at all.
451
00:21:14,816 --> 00:21:17,694
Thou shalt come no more.
452
00:21:17,777 --> 00:21:22,407
Never, never, never.
Never, never, never."
453
00:21:24,367 --> 00:21:25,535
How were the reviews?
454
00:21:25,618 --> 00:21:27,453
They were-
[stammers]
455
00:21:27,537 --> 00:21:29,622
All raves. Raves.
456
00:21:29,706 --> 00:21:31,666
Do you remember our Lear?
457
00:21:31,749 --> 00:21:35,169
You as Edmund, Jon as Edgar?
458
00:21:35,253 --> 00:21:37,005
You boys were terrific.
459
00:21:37,088 --> 00:21:39,507
And Ethel as Regan.
460
00:21:39,590 --> 00:21:41,968
She was terrifying.
461
00:21:42,051 --> 00:21:44,637
I built a theater,
best in the country.
462
00:21:46,472 --> 00:21:49,767
But this is
what I'm most proud of.
463
00:21:49,851 --> 00:21:52,353
My eldest, my artist.
464
00:21:53,938 --> 00:21:55,940
And if I play my cards right,
465
00:21:56,024 --> 00:21:59,527
I'll talk him into doing
another play here with me soon,
466
00:21:59,610 --> 00:22:01,654
the two of us together again.
467
00:22:01,738 --> 00:22:02,822
You think about that.
468
00:22:02,905 --> 00:22:04,282
I will, I will.
469
00:22:05,825 --> 00:22:08,202
There's something
that I want to say.
470
00:22:08,286 --> 00:22:11,164
And I don't want you...
471
00:22:11,247 --> 00:22:12,623
to respond to it.
472
00:22:12,624 --> 00:22:14,875
I just want you to sit there
and listen to me.
473
00:22:14,876 --> 00:22:17,086
-Sure.
-[groans]
474
00:22:17,170 --> 00:22:18,254
Boy, this is-
475
00:22:18,255 --> 00:22:21,381
This is harder than
I thought it would be
476
00:22:21,382 --> 00:22:22,717
and I don't know why.
477
00:22:24,260 --> 00:22:25,310
Here it goes.
478
00:22:28,181 --> 00:22:29,390
I'm gay.
479
00:22:30,975 --> 00:22:33,561
-Oh.
-I'm a gay man.
480
00:22:33,644 --> 00:22:35,772
I was always a gay man,
481
00:22:35,855 --> 00:22:38,566
but I just never
allowed myself to be one.
482
00:22:38,649 --> 00:22:42,320
But now,
in the twilight of my years,
483
00:22:42,403 --> 00:22:44,947
I'm motivated
to tie up loose ends.
484
00:22:45,031 --> 00:22:47,408
Now, I want you to understand
485
00:22:47,492 --> 00:22:50,036
that this is not
the dementia talking.
486
00:22:50,119 --> 00:22:51,169
Okay.
487
00:22:53,164 --> 00:22:57,001
I'm gay. I'm a gay man.
I've always been a gay man.
488
00:22:57,085 --> 00:23:02,090
But now, in-
in my twilight years, I-
489
00:23:04,717 --> 00:23:06,260
Didn't I say that already?
490
00:23:06,344 --> 00:23:08,387
You did, Dad, yeah.
491
00:23:08,471 --> 00:23:10,598
That's the dementia.
492
00:23:10,681 --> 00:23:12,892
Well, that's wonderful, Dad.
493
00:23:12,975 --> 00:23:14,477
I'm so happy for you.
494
00:23:14,560 --> 00:23:16,729
I knew you would understand!
495
00:23:16,813 --> 00:23:18,481
Have you told Jon yet?
496
00:23:18,564 --> 00:23:21,025
Oh, hell no.
I can't tell him anything.
497
00:23:21,109 --> 00:23:22,235
He worries.
498
00:23:22,318 --> 00:23:23,986
He thinks I'm losing my mind.
499
00:23:25,404 --> 00:23:27,740
Oh, there's one more thing.
500
00:23:27,741 --> 00:23:28,949
You must promise me
something, Richard.
501
00:23:28,950 --> 00:23:30,243
You must promise me.
502
00:23:30,326 --> 00:23:31,786
I-I-What?
503
00:23:31,869 --> 00:23:33,663
You won't tell your mother.
504
00:23:36,415 --> 00:23:37,465
I won't.
505
00:23:38,835 --> 00:23:41,337
[piano playing]
506
00:23:48,845 --> 00:23:50,388
Uncle Richard?
507
00:23:50,471 --> 00:23:53,015
-[piano stops]
-Oh.
508
00:23:53,099 --> 00:23:56,310
-Miranda.
-Oh, my God.
509
00:23:56,394 --> 00:23:58,521
Oh, you're all grown up.
510
00:23:58,522 --> 00:23:59,521
[sniffles]
511
00:23:59,522 --> 00:24:00,606
Don't cry.
512
00:24:00,607 --> 00:24:02,149
Don't-No, no,
no, no, please.
513
00:24:02,150 --> 00:24:03,567
If you start crying,
I'll start crying.
514
00:24:03,568 --> 00:24:05,069
I know, I know.
[sniffles]
515
00:24:05,153 --> 00:24:06,445
I just miss her.
516
00:24:06,529 --> 00:24:08,698
Well, we all do. Yes, I know.
517
00:24:08,781 --> 00:24:10,950
God, I'm so glad you're here.
[sniffles]
518
00:24:11,033 --> 00:24:13,077
Are you okay?
519
00:24:13,161 --> 00:24:15,037
Well, you know,
she had a good life.
520
00:24:15,121 --> 00:24:16,497
No, I meant with the review
521
00:24:16,581 --> 00:24:18,391
and the whole thing
with the critic.
522
00:24:19,584 --> 00:24:22,753
Oh, that.
Yes, well, uh, um-
523
00:24:22,754 --> 00:24:24,087
You know, I'm kind
of surprised it actually
524
00:24:24,088 --> 00:24:25,672
didn't happen after the Beckett
525
00:24:25,673 --> 00:24:28,050
I actually managed
to repress that one.
526
00:24:28,051 --> 00:24:29,593
Yeah, thanks for reminding me.
527
00:24:29,594 --> 00:24:31,679
How do you know about all that?
528
00:24:31,762 --> 00:24:33,890
Mom forwards me
all your reviews.
529
00:24:33,973 --> 00:24:35,433
Really?
What's that about?
530
00:24:35,516 --> 00:24:37,894
She's trying
to discourage me, I think.
531
00:24:37,977 --> 00:24:40,521
-From what?
-Being happy, I guess.
532
00:24:42,607 --> 00:24:45,568
I never had more fun than when
I went to visit you in New York.
533
00:24:45,569 --> 00:24:47,444
Nana would take me
to see your shows.
534
00:24:47,445 --> 00:24:49,071
You came a lot.
Yes, didn't you?
535
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Wait a minute.
You were a child.
536
00:24:51,158 --> 00:24:53,116
What were you, eight, when you
came to see Virginia Woolf?
537
00:24:53,117 --> 00:24:55,119
I was so scared, but I loved it.
538
00:24:55,203 --> 00:24:56,787
I loved all of it.
539
00:24:56,871 --> 00:24:59,665
All the actors and shows
and the parties.
540
00:24:59,749 --> 00:25:01,083
It was magic.
541
00:25:01,167 --> 00:25:03,377
How many of my shows
did you actually see?
542
00:25:03,461 --> 00:25:05,338
-A lot.
-Really?
543
00:25:05,339 --> 00:25:07,672
Yeah. 'Cause that was
the one place she saw you.
544
00:25:07,673 --> 00:25:09,842
She had to die
for you to come back.
545
00:25:11,719 --> 00:25:12,803
Don't say that.
546
00:25:12,887 --> 00:25:14,096
That's-
547
00:25:14,180 --> 00:25:15,264
That's not true.
548
00:25:20,311 --> 00:25:21,979
It is true.
I'm an asshole.
549
00:25:23,481 --> 00:25:26,317
-Only sometimes.
-Oh, yeah.
550
00:25:26,400 --> 00:25:28,444
Yeah.
551
00:25:28,527 --> 00:25:30,696
Anyway, I think I want
to live in New York.
552
00:25:30,780 --> 00:25:31,830
[Richard] Oh.
553
00:25:31,831 --> 00:25:34,991
I remember you said
if I want to be an actress,
554
00:25:34,992 --> 00:25:35,992
I should be there.
555
00:25:35,993 --> 00:25:37,285
-And I can help you.
-Really?
556
00:25:37,286 --> 00:25:38,996
I mean, I-
557
00:25:39,080 --> 00:25:42,083
There are calls I can make,
strings I can pull.
558
00:25:42,166 --> 00:25:44,961
Maybe not as many strings
as before?
559
00:25:45,044 --> 00:25:46,094
I saw the video.
560
00:25:47,505 --> 00:25:49,507
"Behold, I have a weapon."
561
00:25:49,590 --> 00:25:51,008
[laughing]
562
00:25:51,092 --> 00:25:52,969
Maybe.
563
00:25:53,052 --> 00:25:54,762
But still,
don't rush to New York.
564
00:25:54,845 --> 00:25:57,915
You've got a perfect opportunity
right here in Millersburg.
565
00:25:57,916 --> 00:25:59,432
You've got a theater
in your backyard.
566
00:25:59,433 --> 00:26:02,103
It's where I learned everything
I know about acting
567
00:26:02,186 --> 00:26:04,689
at the Millersburg
Festival Theater.
568
00:26:04,772 --> 00:26:07,066
It was the perfect place
to start a career.
569
00:26:07,149 --> 00:26:08,818
When I played Hamlet,
570
00:26:08,819 --> 00:26:10,902
the acoustics and such-
whatever it is,
571
00:26:10,903 --> 00:26:13,281
it's magical because it was-
572
00:26:14,657 --> 00:26:17,493
It was a communal experience.
You know what I mean?
573
00:26:18,390 --> 00:26:21,079
Have you been to the theater?
574
00:26:21,080 --> 00:26:22,373
Not yet.
575
00:26:22,456 --> 00:26:23,791
You should go.
576
00:26:25,334 --> 00:26:27,545
[gentle music playing]
577
00:26:30,673 --> 00:26:32,133
[dog panting]
578
00:26:35,511 --> 00:26:37,054
[dog barking]
579
00:26:41,267 --> 00:26:42,601
[birds chirping]
580
00:26:51,736 --> 00:26:55,823
[gentle music playing]
581
00:27:11,797 --> 00:27:16,469
[dance music playing, faint]
582
00:27:20,434 --> 00:27:23,475
[Heath]
? Put aside your worries ?
583
00:27:23,476 --> 00:27:25,227
? You won't have a care ?
584
00:27:25,311 --> 00:27:27,063
? When the doorbell rings ?
585
00:27:27,146 --> 00:27:29,398
? And the matzo man is there ?
586
00:27:29,399 --> 00:27:30,774
[Mother Superior]
? It's no wonder ?
587
00:27:30,775 --> 00:27:32,818
? He gets so gets
So many calls ?
588
00:27:32,902 --> 00:27:36,572
[Heath] ? No one can resist
My matzo balls ?
589
00:27:36,655 --> 00:27:38,366
[man] Yeah!
590
00:27:38,449 --> 00:27:41,494
[Heath and nuns] ? He's
The matzo, matzo, matzo man ?
591
00:27:41,577 --> 00:27:45,915
? You'll fall in love
With the matzo man ?
592
00:27:45,998 --> 00:27:49,210
[Heath]
? Matzo, matzo, matzo man ?
593
00:27:49,211 --> 00:27:52,253
[Mother Superior] ? He's a lotsa
Hotsa muscle with a matzo pan ?
594
00:27:52,254 --> 00:27:54,048
[Heath] Whoo!
595
00:27:54,049 --> 00:27:56,383
[Heath and nuns] ? He's
The matzo, matzo, matzo man ?
596
00:27:56,384 --> 00:28:00,054
? Every Jewish home
Needs a matzo man ?
597
00:28:00,137 --> 00:28:03,682
[nun] ? And let it not be said
He ignores us nuns ?
598
00:28:03,766 --> 00:28:06,894
+[Heath] ? I'm almost Catholic
With my hot crossed buns ?
599
00:28:09,063 --> 00:28:12,733
[nuns]
? He's the M-A-T-Z-O-M-A-N ?
600
00:28:12,817 --> 00:28:16,362
? Matzo, matzo, matzo, matzo ?
601
00:28:16,363 --> 00:28:18,196
? Matzo ball, matzo ball,
Matzo ball, matzo ball ?
602
00:28:18,197 --> 00:28:20,282
? Matzo ball, matzo man ?
603
00:28:20,283 --> 00:28:21,533
-[man] Whoo!
-[woman] Whoo-hoo!
604
00:28:21,534 --> 00:28:23,368
[man] Yeah! Give me some
of that matzo!
605
00:28:23,369 --> 00:28:27,456
[upbeat and intriguing
music playing]
606
00:28:50,062 --> 00:28:55,192
[intriguing music playing]
607
00:29:08,914 --> 00:29:12,251
[upbeat and intriguing
music playing]
608
00:29:12,301 --> 00:29:16,851
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.