All language subtitles for A.Dennis.The.Menace.Christmas.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,609 --> 00:00:44,577 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 2 00:03:04,516 --> 00:03:06,252 Aah! 3 00:03:10,857 --> 00:03:13,392 Mr. Wilson! 4 00:03:15,427 --> 00:03:17,229 Dennis. 5 00:03:18,798 --> 00:03:21,567 What is it, George? Another one of your dreams? 6 00:03:21,567 --> 00:03:24,636 It wasn't a dream, Martha. 7 00:03:24,636 --> 00:03:26,572 It was a nightmare. 8 00:03:26,572 --> 00:03:28,107 A nightmare. 9 00:03:29,541 --> 00:03:31,177 Ho, ho, ho. 10 00:03:42,588 --> 00:03:44,190 Hey, Mitchell. 11 00:03:44,190 --> 00:03:47,093 Nice bike. Where did you get it, the junkyard? 12 00:03:47,093 --> 00:03:49,962 How about a race? You and me. 13 00:03:49,962 --> 00:03:52,531 Last one to school is a loser. 14 00:03:52,531 --> 00:03:55,401 Guess that will be you, loser. 15 00:03:59,371 --> 00:04:00,372 Aah! 16 00:04:01,140 --> 00:04:02,208 Oh! 17 00:04:07,746 --> 00:04:09,381 Loser! 18 00:04:12,018 --> 00:04:17,189 Just wait, Jack Bratcher. One day I'm gonna beat you. 19 00:04:47,619 --> 00:04:50,522 Aah! That will be 50 cents, Henry Mitchell. 20 00:04:50,522 --> 00:04:52,258 No discounts for husbands? 21 00:04:52,258 --> 00:04:53,993 Oh, not today. Where's Dennis? 22 00:04:53,993 --> 00:04:55,727 Oh, he's backstage with the rest of the kids. 23 00:04:55,727 --> 00:04:57,930 It looks like this is gonna be quite a show, huh? 24 00:04:57,930 --> 00:04:59,231 Oh, I hope not. 25 00:04:59,231 --> 00:05:01,300 Oh, just relax, it's gonna be fine. 26 00:05:01,300 --> 00:05:02,734 All he has to do is say his lines 27 00:05:02,734 --> 00:05:04,670 and walk off stage with the rest of the kids. 28 00:05:04,670 --> 00:05:07,106 What could possibly go wrong? 29 00:05:11,077 --> 00:05:13,812 Hey, Mr. Turkey. How are you doing in there? 30 00:05:15,447 --> 00:05:17,149 He doesn't look so happy. 31 00:05:17,149 --> 00:05:20,052 Whatever he is, just keep that thing away from me. 32 00:05:20,052 --> 00:05:21,954 I'm allergic to turkey feathers. 33 00:05:21,954 --> 00:05:23,389 Hey, guys. 34 00:05:23,389 --> 00:05:25,124 Whoa, whoa, whoa. whoa, whoa. 35 00:05:25,124 --> 00:05:26,926 And what are you supposed to be? 36 00:05:26,926 --> 00:05:28,694 A green bean casserole. 37 00:05:28,694 --> 00:05:30,529 What's that smell? 38 00:05:30,529 --> 00:05:34,166 I'm wearing cranberry perfume. It's all the rage in Paris. 39 00:05:36,268 --> 00:05:38,604 Boys are so unsophisticated. 40 00:05:42,008 --> 00:05:45,511 My, isn't this lovely, George? 41 00:05:45,511 --> 00:05:46,612 George? 42 00:05:50,416 --> 00:05:54,853 George, you know, I could have delivered my pie myself. 43 00:05:54,853 --> 00:05:56,622 Oh, nonsense, Martha. 44 00:06:01,460 --> 00:06:04,263 Now, George, you're just gonna have to get over this. 45 00:06:04,263 --> 00:06:07,299 Dennis Mitchell is just a boy. 46 00:06:07,299 --> 00:06:11,470 Yes, like a hurricane is just a hurricane. 47 00:06:12,604 --> 00:06:16,175 George, Dennis is going to be all the way up on the stage 48 00:06:16,175 --> 00:06:19,745 and you're going to be all the way down here in the audience. 49 00:06:19,745 --> 00:06:22,381 What could possibly go wrong? 50 00:06:26,285 --> 00:06:28,921 I understand, Mr. Bratcher, but we have a lot 51 00:06:28,921 --> 00:06:30,356 of children in the show. 52 00:06:30,356 --> 00:06:33,192 Yeah, but you have only got one Jack Bratcher. 53 00:06:33,192 --> 00:06:37,997 And I wanna see him front and center in the spotlight. 54 00:06:37,997 --> 00:06:39,631 Capisce? 55 00:06:39,631 --> 00:06:41,100 I'll do what I can. 56 00:06:45,071 --> 00:06:47,006 Showtime. 57 00:06:47,006 --> 00:06:49,308 All right, children, let's get ready. 58 00:06:54,313 --> 00:06:56,615 All right, now listen to me. 59 00:06:56,615 --> 00:06:57,883 When you get out there, 60 00:06:57,883 --> 00:07:01,320 I don't care if you have to knock someone down. 61 00:07:01,320 --> 00:07:03,455 You get in front. You got it? 62 00:07:03,455 --> 00:07:04,256 Yeah, Dad. 63 00:07:04,256 --> 00:07:05,624 And don't forget your lines. 64 00:07:05,624 --> 00:07:07,826 I don't want people to think I'm a bad parent. 65 00:07:07,826 --> 00:07:09,095 Now give me five. 66 00:07:09,095 --> 00:07:11,964 Oh! Got you. 67 00:07:19,705 --> 00:07:21,407 Hey, dork face. 68 00:07:21,407 --> 00:07:24,176 Uh, Dennis, I think he's talking to you. 69 00:07:24,176 --> 00:07:27,613 Yeah, I'm talking to you, snail boy. 70 00:07:27,613 --> 00:07:30,216 Nice race today, loser. 71 00:07:30,216 --> 00:07:32,118 I'm not a loser. 72 00:07:32,118 --> 00:07:36,188 Really? Then how come I beat you today, huh? 73 00:07:36,188 --> 00:07:37,956 'Cause you're a loser. 74 00:07:37,956 --> 00:07:39,891 Oh, yeah? Well, I'm gonna ask Santa 75 00:07:39,891 --> 00:07:41,660 for a new bike this Christmas, 76 00:07:41,660 --> 00:07:44,696 then life in this town is gonna change. 77 00:07:44,696 --> 00:07:47,066 Please. 78 00:07:47,066 --> 00:07:49,668 Christmas is so totally... 79 00:07:50,102 --> 00:07:51,137 ...stupid. 80 00:07:56,108 --> 00:07:59,045 You just said the S word. 81 00:08:13,725 --> 00:08:16,728 Okay, thank you, Merle. Thanks. Thank you, Merle. 82 00:08:16,728 --> 00:08:19,231 Thank you. Okay, Merle, stop it, okay? 83 00:08:19,231 --> 00:08:21,833 Well, goodness. 84 00:08:21,833 --> 00:08:24,103 How did all of you people get into my office? 85 00:08:25,304 --> 00:08:27,106 Thank you, thank you. 86 00:08:27,106 --> 00:08:28,974 And, uh, thank you all for coming out tonight. 87 00:08:28,974 --> 00:08:32,978 On behalf of the staff and the students of Franklin Elementary, 88 00:08:32,978 --> 00:08:36,382 I would like to welcome you all to our Thanksgiving pageant, 89 00:08:36,382 --> 00:08:39,251 bake sale and pie baking contest. 90 00:08:42,654 --> 00:08:44,356 I know tonight I'm looking forward 91 00:08:44,356 --> 00:08:46,158 to tasting all of our ladies' goodies. 92 00:08:49,528 --> 00:08:54,032 So we're going to begin a very special history lesson 93 00:08:54,032 --> 00:08:56,468 from Mrs. Walsh-Mellman's first graders, 94 00:08:56,468 --> 00:08:59,071 who have put together their own version 95 00:08:59,071 --> 00:09:01,473 of how Thanksgiving came to be. 96 00:09:04,042 --> 00:09:05,877 And now without any further ado-- 97 00:09:05,877 --> 00:09:09,548 What's the matter, Mr. Turkey? Are you thirsty? 98 00:09:09,548 --> 00:09:14,186 --first grade class and their story of Thanksgiving. 99 00:09:21,059 --> 00:09:23,329 The children have worked very hard on this 100 00:09:23,329 --> 00:09:25,297 so I know we're all in for a real treat. 101 00:09:25,297 --> 00:09:26,932 Where's Dennis? 102 00:09:26,932 --> 00:09:28,066 Including-- 103 00:09:28,066 --> 00:09:30,702 A special surprise guest... 104 00:09:34,806 --> 00:09:36,442 I'll be right back. 105 00:09:38,477 --> 00:09:40,379 But let me just say that I think 106 00:09:40,379 --> 00:09:43,682 you're all going to gobble up this presentation. 107 00:09:55,761 --> 00:09:59,831 And so the pilgrims and their new Native American friends 108 00:09:59,831 --> 00:10:03,034 shared their bounty and started a tradition 109 00:10:03,034 --> 00:10:05,237 that has lasted even today. 110 00:10:09,175 --> 00:10:10,442 Here you go. 111 00:10:15,080 --> 00:10:17,316 The tradition of Thanksgiving. 112 00:10:24,656 --> 00:10:27,125 Eek! My turkey feather allergy. 113 00:10:27,125 --> 00:10:28,827 Get it away from me! 114 00:10:46,978 --> 00:10:49,080 I told you something was going to go wrong. 115 00:10:49,080 --> 00:10:50,616 Come on. Let's get out of here. 116 00:10:54,686 --> 00:10:58,590 Hey, don't just stand there, fight back. 117 00:11:00,259 --> 00:11:01,260 Oh, no. 118 00:11:01,260 --> 00:11:03,195 Food fight! 119 00:11:03,195 --> 00:11:04,730 Oh, no. 120 00:11:23,382 --> 00:11:26,051 Maybe it's part of the show. 121 00:11:26,051 --> 00:11:28,254 Keep moving, Martha. 122 00:11:28,254 --> 00:11:29,955 Keep moving. 123 00:11:36,194 --> 00:11:37,796 Henry, do something. 124 00:11:37,796 --> 00:11:38,964 Okay, all right. 125 00:11:39,831 --> 00:11:41,900 Right here. Right here. Right here. 126 00:11:41,900 --> 00:11:44,270 That's not what I meant. Go get Dennis. 127 00:11:44,270 --> 00:11:46,272 Right. Okay. 128 00:11:55,180 --> 00:11:56,382 I'm hit. 129 00:11:59,418 --> 00:12:01,687 Dennis Mitchell. 130 00:12:13,131 --> 00:12:14,600 I think we made it. 131 00:12:26,144 --> 00:12:27,313 Ooh. 132 00:12:28,780 --> 00:12:29,981 Oops. 133 00:12:31,216 --> 00:12:32,684 George? 134 00:12:33,352 --> 00:12:36,422 George, are you all right, dear? 135 00:12:36,422 --> 00:12:40,426 Oh, my apple pears pie is ruined. 136 00:12:44,396 --> 00:12:47,766 Dennis! 137 00:12:49,100 --> 00:12:52,438 And another thing. If you think my insurance company 138 00:12:52,438 --> 00:12:54,506 is paying for this catastrophe, you're nutso. 139 00:12:54,506 --> 00:12:57,976 But, Mr. Bratcher, you did sell us an insurance policy. 140 00:12:57,976 --> 00:12:59,411 Oh, yeah? 141 00:12:59,411 --> 00:13:01,813 Well, look at this, bucko. 142 00:13:01,813 --> 00:13:03,415 Read the fine print. 143 00:13:05,617 --> 00:13:07,686 "The Dennis Clause." 144 00:13:07,686 --> 00:13:09,655 The Dennis Clause? 145 00:13:09,655 --> 00:13:11,957 It absolves my company of responsibility 146 00:13:11,957 --> 00:13:14,159 in the event of any and all disasters 147 00:13:14,159 --> 00:13:16,762 caused by one Dennis Mitchell. 148 00:13:16,762 --> 00:13:18,664 I'm sorry, but it's true. 149 00:13:18,664 --> 00:13:19,931 After the unfortunate 150 00:13:19,931 --> 00:13:23,735 kindergarten show-and-smell incident 151 00:13:23,735 --> 00:13:27,172 they added the Dennis Clause to our policy. 152 00:13:27,172 --> 00:13:28,440 This is just ridiculous. 153 00:13:28,440 --> 00:13:30,041 He's a 6-year-old boy. 154 00:13:30,041 --> 00:13:31,577 That's right. 155 00:13:31,577 --> 00:13:33,512 And you were exactly the same way when we were kids. 156 00:13:33,512 --> 00:13:34,880 Always getting into trouble. 157 00:13:34,880 --> 00:13:36,982 Your old man having to clean up your mess. 158 00:13:36,982 --> 00:13:37,849 And still-- 159 00:13:37,849 --> 00:13:39,851 La, la, la. La, la, la. 160 00:13:39,851 --> 00:13:43,389 Happy-go-lucky all the time. What's up with that? 161 00:13:43,389 --> 00:13:45,791 Yeah, what's up with that? 162 00:13:45,791 --> 00:13:48,394 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 163 00:13:50,128 --> 00:13:51,430 Dennis Clause. 164 00:13:53,665 --> 00:13:55,401 Oh! 165 00:13:58,069 --> 00:13:59,070 Sorry. 166 00:14:04,543 --> 00:14:07,613 But I didn't mean for it to happen. 167 00:14:07,613 --> 00:14:10,115 The turkey looked thirsty. 168 00:14:11,216 --> 00:14:12,784 Dennis, 169 00:14:12,784 --> 00:14:15,521 you're gonna have to start taking responsibility for your-- 170 00:14:16,588 --> 00:14:17,689 Your situations. 171 00:14:17,689 --> 00:14:20,325 I'll work it off. I promise. 172 00:14:20,325 --> 00:14:21,960 Hey, I can wash windows. 173 00:14:22,394 --> 00:14:23,595 No. 174 00:14:30,301 --> 00:14:31,503 Uh, sorry. 175 00:14:32,103 --> 00:14:33,271 Do the dishes? 176 00:14:33,271 --> 00:14:34,573 No. 177 00:14:40,211 --> 00:14:43,415 Hey, Dad, what if I help you change the oil in the car? 178 00:14:43,415 --> 00:14:45,016 No. 179 00:14:49,555 --> 00:14:51,957 I'm gonna-- I'm gonna get a drink of water. 180 00:14:52,924 --> 00:14:55,561 We'll talk about this later, okay? 181 00:15:00,899 --> 00:15:02,668 Oh, not looking good, Alice. 182 00:15:02,668 --> 00:15:04,903 This coming on the heels of the Halloween disaster. 183 00:15:04,903 --> 00:15:07,038 That wasn't all Dennis' fault, you know. 184 00:15:07,038 --> 00:15:09,641 They shouldn't have stacked those pumpkins so high. 185 00:15:09,641 --> 00:15:11,042 Regardless, there's not gonna be 186 00:15:11,042 --> 00:15:14,279 a lot of money left over for Christmas. 187 00:15:14,279 --> 00:15:15,814 Well, 188 00:15:15,814 --> 00:15:18,149 they're hiring down at the mall. 189 00:15:18,149 --> 00:15:19,585 Oh, Alice-- 190 00:15:19,585 --> 00:15:21,620 They had a sign up looking for a gift wrapper. 191 00:15:21,620 --> 00:15:23,589 You know I've always been very good with bows. 192 00:15:23,589 --> 00:15:25,657 Honey, I hate for you to have to do that. 193 00:15:25,657 --> 00:15:26,992 It's only temporary. 194 00:15:26,992 --> 00:15:28,694 Just to get us through the holidays. 195 00:15:28,694 --> 00:15:31,162 Dennis is gonna be on vacation, home from school. 196 00:15:31,162 --> 00:15:34,566 I'll call Dad. He loves spending time with his grandson. 197 00:15:34,566 --> 00:15:36,935 I thought he was climbing Mount Kilimanjaro. 198 00:15:36,935 --> 00:15:39,037 Well, he's supposed to be back on Sunday. 199 00:15:39,037 --> 00:15:42,574 Well, I suppose we have no choice. 200 00:15:44,342 --> 00:15:45,711 Who could've planned 201 00:15:45,711 --> 00:15:48,580 on the unexpected expenses of a spirited child? 202 00:15:48,580 --> 00:15:51,783 Henry, he's a boy. He'll grow out of it. 203 00:15:51,783 --> 00:15:53,752 Let's hope. 204 00:16:08,734 --> 00:16:11,236 Hey, Ruff, what am I gonna do? 205 00:16:48,774 --> 00:16:52,343 Well, I'm here. Now what? 206 00:16:54,479 --> 00:16:59,417 ♪ Sleigh bells are ringing It's love in the air ♪ 207 00:16:59,417 --> 00:17:05,090 ♪ The spirit of Christmas It's everywhere ♪ 208 00:17:05,090 --> 00:17:10,228 ♪ Soon Santa's coming With loads of gifts to share ♪ 209 00:17:10,228 --> 00:17:12,764 ♪ We'll have a Merry Christmas ♪ 210 00:17:12,764 --> 00:17:17,636 ♪ And a happy New Year ♪ 211 00:17:25,276 --> 00:17:26,712 Wow. 212 00:17:26,712 --> 00:17:27,779 That's what I want. 213 00:17:27,779 --> 00:17:29,280 The Razzle Dazzle Beauty Center 214 00:17:29,280 --> 00:17:30,616 with sparkle attachment 215 00:17:30,616 --> 00:17:33,518 and automatic color changer. It's beautiful. 216 00:17:33,518 --> 00:17:34,986 What do you want, Joey? 217 00:17:34,986 --> 00:17:37,856 Me? I just want it to snow in time for Christmas. 218 00:17:37,856 --> 00:17:41,192 My mom says it hasn't snowed for Christmas in 30 years. 219 00:17:41,192 --> 00:17:43,762 She says it's the global warming. 220 00:17:45,330 --> 00:17:46,832 Wow! 221 00:17:46,832 --> 00:17:48,900 Cool, the Mite-Y-Max racing bike. 222 00:17:52,203 --> 00:17:53,304 Wow, it's-- It's-- 223 00:17:53,304 --> 00:17:55,306 Majestic. 224 00:17:55,306 --> 00:17:59,310 Well, if it isn't Mr. Snail and the snailettes. 225 00:17:59,310 --> 00:18:01,546 Get lost, Jack. 226 00:18:01,546 --> 00:18:02,848 Make me. 227 00:18:02,848 --> 00:18:04,816 Maybe I will. 228 00:18:04,816 --> 00:18:06,852 You'll have to catch me first. 229 00:18:06,852 --> 00:18:08,787 That'd be way too easy. 230 00:18:08,787 --> 00:18:10,255 As if, Mitchell. 231 00:18:10,255 --> 00:18:14,860 You're so slow you couldn't catch a cold in a snowstorm. 232 00:18:14,860 --> 00:18:17,963 Oh, yeah? Well, you wait until Christmas. 233 00:18:17,963 --> 00:18:19,164 Then you'll be the loser. 234 00:18:19,164 --> 00:18:21,667 You daring me to a race, Mitchell? 235 00:18:21,667 --> 00:18:24,235 Okay. A race. 236 00:18:24,235 --> 00:18:27,939 You and me. Christmas Day. 237 00:18:27,939 --> 00:18:30,541 Unless you're too chicken. 238 00:18:41,019 --> 00:18:44,189 You're on, Jack Bratcher. 239 00:18:44,189 --> 00:18:46,191 You're so going down. 240 00:18:47,625 --> 00:18:49,127 You can't win, Dennis. 241 00:18:49,127 --> 00:18:53,064 Yeah, everybody knows Jack gots the fastest bike at school. 242 00:18:53,064 --> 00:18:56,501 Don't worry, guys. This race is in the bag. 243 00:18:56,501 --> 00:19:00,672 All I need is a little help from Santa Claus. 244 00:19:10,348 --> 00:19:11,416 Come on, honey. 245 00:19:11,416 --> 00:19:13,384 It's time for the secret Santa draw. 246 00:19:15,320 --> 00:19:17,923 I wanna thank everyone for coming again this year. 247 00:19:17,923 --> 00:19:19,657 We all know what to do, right? 248 00:19:19,657 --> 00:19:22,127 We do, okay. There. Pass it around. 249 00:19:22,127 --> 00:19:24,562 Hey, Henry, do you think you can, uh, 250 00:19:24,562 --> 00:19:26,431 pull some snow out of that hat? 251 00:19:26,431 --> 00:19:27,432 I wish. 252 00:19:28,800 --> 00:19:30,435 We all know it hasn't snowed at Christmas 253 00:19:30,435 --> 00:19:31,569 around here in how long? 254 00:19:31,569 --> 00:19:33,905 Thirty years. 255 00:19:33,905 --> 00:19:35,941 Hey, come on, everybody. 256 00:19:35,941 --> 00:19:37,743 Just because there's no snow on the ground 257 00:19:37,743 --> 00:19:40,411 doesn't mean we can't have a little Christmas in our hearts? 258 00:19:40,411 --> 00:19:42,814 Pick a name, get a gift, spread some Christmas cheer. 259 00:19:42,814 --> 00:19:44,015 No peeking. 260 00:19:57,863 --> 00:20:00,465 "Mr. Wilson." Cool. 261 00:20:08,907 --> 00:20:11,810 George, the lights are lovely this year. 262 00:20:11,810 --> 00:20:13,644 Come and see. 263 00:20:13,644 --> 00:20:16,181 I've seen the lights, Martha. 264 00:20:16,181 --> 00:20:18,884 Every year, I have seen the lights. 265 00:20:18,884 --> 00:20:21,252 Well, maybe this year we could maybe just-- 266 00:20:21,252 --> 00:20:22,720 No, no. 267 00:20:22,720 --> 00:20:25,023 Just a few little red and green ones around the front porch. 268 00:20:25,023 --> 00:20:27,258 You know how I feel about this thing. 269 00:20:27,258 --> 00:20:29,094 It's shameless capitalism at its worst. 270 00:20:29,094 --> 00:20:32,563 Besides, it's a waste of electricity. 271 00:20:32,563 --> 00:20:33,799 Yes, dear. 272 00:20:33,799 --> 00:20:35,666 I'm going to look at my stamps. 273 00:20:35,666 --> 00:20:38,870 Yes, dear. Have a nice time. 274 00:21:24,149 --> 00:21:28,153 Okay, so far we have presents, 275 00:21:28,153 --> 00:21:31,957 a Christmas tree, cookies and lights. 276 00:21:31,957 --> 00:21:34,225 Who can tell me one more thing 277 00:21:34,225 --> 00:21:36,828 that represents the Christmas spirit to them? 278 00:21:36,828 --> 00:21:38,196 Dennis? 279 00:21:38,796 --> 00:21:41,199 Yes, Mrs. Walsh-Mellman? 280 00:21:41,199 --> 00:21:44,402 Do you have a fifth thing to add to our list of Christmas spirit? 281 00:21:46,737 --> 00:21:49,340 That's easy. Santa Claus. 282 00:21:49,340 --> 00:21:52,343 Very good, Dennis. Santa Claus it is. 283 00:21:57,082 --> 00:22:00,685 Well, now aren't you happy we came out for a walk? 284 00:22:00,685 --> 00:22:02,954 I suppose. 285 00:22:02,954 --> 00:22:04,389 But... 286 00:22:04,389 --> 00:22:05,756 But? 287 00:22:05,756 --> 00:22:08,359 I just wish it would snow. 288 00:22:08,359 --> 00:22:10,028 Oh, Martha. 289 00:22:10,028 --> 00:22:12,130 You know it hasn't snowed around here 290 00:22:12,130 --> 00:22:13,899 at Christmas time for 30 years. 291 00:22:13,899 --> 00:22:18,136 I know, but it just doesn't seem like Christmas without snow. 292 00:22:18,136 --> 00:22:20,471 It seems to be perfect just the way it is. 293 00:22:20,471 --> 00:22:24,109 Fresh air. Nothing but peace and quiet. 294 00:22:28,346 --> 00:22:29,981 Oh, no. 295 00:22:29,981 --> 00:22:31,616 What? Come on, honey. 296 00:22:31,616 --> 00:22:33,818 Mr. Wilson. 297 00:22:33,818 --> 00:22:37,322 Hey, Mr. Wilson. Hey, Mrs. Wilson. 298 00:22:42,260 --> 00:22:47,265 Hello, dear. George, say hello to Dennis. 299 00:22:47,265 --> 00:22:48,066 Dennis. 300 00:22:48,066 --> 00:22:49,400 Do you know what today is? 301 00:22:49,400 --> 00:22:51,903 It's the start of Christmas vacation. 302 00:22:51,903 --> 00:22:53,738 School's out for two weeks. 303 00:22:53,738 --> 00:22:55,040 Marvelous. 304 00:22:55,040 --> 00:22:57,608 Are you excited for Christmas, Mr. Wilson? 305 00:22:57,608 --> 00:23:00,011 Uh, actually-- 306 00:23:00,011 --> 00:23:01,479 Are you excited, dear? 307 00:23:01,479 --> 00:23:04,049 You better believe it. It's my favorite holiday ever. 308 00:23:04,049 --> 00:23:07,585 So you got your Christmas list made yet, Mr. Wilson? 309 00:23:07,585 --> 00:23:10,021 As a matter of fact-- 310 00:23:10,021 --> 00:23:12,090 Do you have a list made, Dennis? 311 00:23:12,090 --> 00:23:14,892 Yup. And there's only one thing on it. 312 00:23:14,892 --> 00:23:16,527 Do you know what it is? 313 00:23:16,527 --> 00:23:18,796 I'm afraid to ask. 314 00:23:18,796 --> 00:23:21,332 The Mite-Y-Max racing bike. 315 00:23:21,332 --> 00:23:23,601 Then I'll be the fastest kid in town. 316 00:23:23,601 --> 00:23:26,938 I've been pretty good this year too, so it's as good as mine. 317 00:23:27,672 --> 00:23:28,673 George. 318 00:23:28,673 --> 00:23:29,840 So, Mr. Wilson, 319 00:23:29,840 --> 00:23:32,010 don't you want anything for Christmas? 320 00:23:32,010 --> 00:23:34,179 Well-- 321 00:23:34,179 --> 00:23:37,582 You know, dear, Mr. Wilson isn't a big fan of Christmas. 322 00:23:37,582 --> 00:23:41,319 It dates back to his days when he was a postal worker. 323 00:23:41,319 --> 00:23:44,222 I threw my back out every year 324 00:23:44,222 --> 00:23:47,258 delivering those stupid letters to Santa Claus. 325 00:23:48,093 --> 00:23:50,061 You said the S word. 326 00:23:50,061 --> 00:23:52,897 George, don't say stupid. It's not nice. 327 00:23:52,897 --> 00:23:55,333 I'm sorry, but Christmas-- Ugh. 328 00:23:55,333 --> 00:23:58,869 Nothing but shameless capitalism. 329 00:23:58,869 --> 00:24:01,839 I'm sorry, Dennis, but we're going to have to be going now. 330 00:24:01,839 --> 00:24:04,442 You have a lovely holiday. 331 00:24:05,443 --> 00:24:09,780 This is gonna be harder than I thought. 332 00:24:09,780 --> 00:24:12,850 What do you mean, there's no other way out of Tanzania? 333 00:24:12,850 --> 00:24:14,852 Three days? 334 00:24:14,852 --> 00:24:17,288 By yak. 335 00:24:19,024 --> 00:24:22,060 I gotta go. I'll figure something out. 336 00:24:22,060 --> 00:24:23,061 I gotta go. 337 00:24:23,061 --> 00:24:26,164 Yeah, I love you too. Bye. 338 00:24:27,465 --> 00:24:28,899 No Grandpa? 339 00:24:28,899 --> 00:24:32,803 Don't ever ask someone climbing Mount Kilimanjaro to babysit. 340 00:24:32,803 --> 00:24:35,173 How about a babysitter? 341 00:24:39,477 --> 00:24:43,714 Oh, yeah. Okay, what's plan B? 342 00:24:54,159 --> 00:24:55,993 I'll bet I can find something 343 00:24:55,993 --> 00:24:58,929 for Mr. Wilson's Christmas present here. 344 00:24:58,929 --> 00:25:02,900 Please, Dennis, not today. Just stay with me, okay? 345 00:25:02,900 --> 00:25:04,735 Oh, Mom. 346 00:25:06,537 --> 00:25:09,274 Oh, it's just too much. Too much. 347 00:25:09,274 --> 00:25:11,176 I had four Santas the past week. 348 00:25:11,176 --> 00:25:12,543 All the four of them quit 349 00:25:12,543 --> 00:25:14,879 within 15 minutes of taking the job. 350 00:25:14,879 --> 00:25:16,647 So if you don't work out, 351 00:25:16,647 --> 00:25:18,783 I'm just going to close the whole thing down. 352 00:25:18,783 --> 00:25:20,385 You can count on me, sir. 353 00:25:20,385 --> 00:25:24,089 Because this is not just a job, this is something I have to do. 354 00:25:24,089 --> 00:25:26,091 If I can give the spirit of Christmas 355 00:25:26,091 --> 00:25:27,958 to at least one person-- 356 00:25:27,958 --> 00:25:29,094 Oh, well, then-- 357 00:25:29,094 --> 00:25:30,661 Oh, yes. Well, that's wonderful. 358 00:25:30,661 --> 00:25:32,463 Now do you mind if we do the fitting? 359 00:25:32,463 --> 00:25:34,465 Mr. Souse? 360 00:25:34,465 --> 00:25:36,134 Uh... 361 00:25:36,134 --> 00:25:39,637 Sousez. Not Souse, Sousez. 362 00:25:39,637 --> 00:25:42,807 Oh, Mrs. Mitchell, how nice of you to join us. 363 00:25:42,807 --> 00:25:46,944 Thank you. I'm sorry, I couldn't find a babysitter. 364 00:25:46,944 --> 00:25:49,147 Dad says we're blacklisted. 365 00:25:49,147 --> 00:25:50,348 Oh, really? 366 00:25:51,916 --> 00:25:54,285 How interesting. Uh, Mrs. Mitchell, 367 00:25:54,285 --> 00:25:56,387 they're going to want you at the wrapping table. 368 00:25:56,387 --> 00:25:58,389 I'll be there in a moment. Go on, go on. 369 00:25:58,389 --> 00:26:00,625 Okay, come on, honey. Go, go. Go, go. 370 00:26:01,992 --> 00:26:04,295 Ah. Now, ahem, 371 00:26:04,295 --> 00:26:06,464 Robert, about that fitting. 372 00:26:07,064 --> 00:26:08,899 Ah. 373 00:26:08,899 --> 00:26:10,835 How did you do that? 374 00:26:10,835 --> 00:26:12,803 I like to be prepared. 375 00:26:25,183 --> 00:26:26,684 Sit over there, okay? 376 00:26:35,626 --> 00:26:39,964 Okay, honey, now you stay put. And please stay out of trouble. 377 00:26:39,964 --> 00:26:42,200 Relax, Mom. I'll be fine. 378 00:26:43,968 --> 00:26:45,936 I'll take those. 379 00:26:45,936 --> 00:26:47,538 Thank you. 380 00:27:12,463 --> 00:27:15,300 - Merry Christmas. - Who's next? 381 00:27:15,300 --> 00:27:18,536 Great. Oh, aren't you sweet. 382 00:27:18,536 --> 00:27:23,441 Thank you. Yes, my son is over there. Isn't he adorable? 383 00:27:23,441 --> 00:27:28,112 Yes, thanks. See you later. Merry Christmas. 384 00:27:28,112 --> 00:27:30,080 Number 36? 385 00:27:30,080 --> 00:27:32,350 Well, it's about time. 386 00:27:33,684 --> 00:27:35,453 Have a happy holiday. 387 00:27:35,453 --> 00:27:39,724 I don't see how we're supposed to do that without snow. 388 00:27:39,724 --> 00:27:42,460 Oh, no. They say it hasn't snowed around here 389 00:27:42,460 --> 00:27:43,994 at Christmas time for about-- 390 00:27:43,994 --> 00:27:47,632 Thirty years, I know, I know. 391 00:27:49,400 --> 00:27:53,838 It's just not natural, no snow at Christmas. 392 00:28:08,786 --> 00:28:10,488 What are you doing? 393 00:28:17,762 --> 00:28:18,929 Dennis. 394 00:28:21,165 --> 00:28:22,600 Dennis. 395 00:28:32,843 --> 00:28:34,979 Wow. 396 00:28:34,979 --> 00:28:36,347 Look what you did. 397 00:28:36,347 --> 00:28:37,548 Get me up. 398 00:28:38,949 --> 00:28:41,118 Oh! Goodness, gracious. 399 00:28:41,118 --> 00:28:43,621 What in the name of heaven is going on here? 400 00:28:43,621 --> 00:28:47,124 This child. This deplorable little boy 401 00:28:47,124 --> 00:28:51,095 grabbed me in my private area. 402 00:28:51,095 --> 00:28:52,830 Madame, please. 403 00:28:53,531 --> 00:28:55,533 Okay, honey, time to go. 404 00:28:55,533 --> 00:28:57,402 What little boy? 405 00:28:57,402 --> 00:28:58,969 That one right there. 406 00:28:58,969 --> 00:29:00,605 Huh? 407 00:29:00,605 --> 00:29:04,809 He was right there. I'm sure he was right there. 408 00:29:08,613 --> 00:29:12,249 This is going to be a long Christmas. 409 00:29:18,055 --> 00:29:20,925 Look at that. 410 00:29:20,925 --> 00:29:23,127 I found one. 411 00:29:23,127 --> 00:29:26,631 I actually found one. Martha. 412 00:29:28,132 --> 00:29:29,199 Martha. 413 00:29:29,199 --> 00:29:31,369 Martha, I found one. A 1954-- 414 00:29:31,369 --> 00:29:34,204 Oh, Alice, of course we'll babysit Dennis. 415 00:29:34,204 --> 00:29:35,673 What? 416 00:29:35,673 --> 00:29:37,508 I would never ask unless I was desperate. 417 00:29:37,508 --> 00:29:39,944 Don't give it a second thought, we'd love to. 418 00:29:39,944 --> 00:29:41,412 What? 419 00:29:41,412 --> 00:29:43,348 Thank you both so much. 420 00:29:43,348 --> 00:29:44,849 I'll be home at 5:30. 421 00:29:53,324 --> 00:29:54,625 Hey, Mr. Wilson. 422 00:29:54,625 --> 00:29:56,827 Looks like I'm your new roommate. 423 00:30:16,246 --> 00:30:17,247 What? 424 00:30:17,247 --> 00:30:19,884 Oh, nothing. 425 00:30:19,884 --> 00:30:21,752 Then why are you staring at me like that? 426 00:30:21,752 --> 00:30:23,954 No reason. I was just wondering 427 00:30:23,954 --> 00:30:27,692 what someone like you would be interested in. 428 00:30:27,692 --> 00:30:30,761 I am interested in reading this newspaper. 429 00:30:30,761 --> 00:30:33,598 I mean, you know, like a hobby or something. 430 00:30:33,598 --> 00:30:35,833 Or a gift you would like. 431 00:30:35,833 --> 00:30:38,969 My hobby is reading the newspaper. 432 00:30:38,969 --> 00:30:43,941 And I would like the gift of silence. 433 00:30:43,941 --> 00:30:46,110 Well, I'm off. 434 00:30:46,110 --> 00:30:48,078 Oh, where are you going? 435 00:30:48,078 --> 00:30:50,448 Oh, I have a few errands to run, dear. 436 00:30:50,448 --> 00:30:52,016 You're leaving me home with-- 437 00:30:52,016 --> 00:30:53,451 George. 438 00:30:53,451 --> 00:30:54,519 You're leaving me alone? 439 00:30:54,519 --> 00:30:56,253 If you want dinner tonight I am. 440 00:30:56,253 --> 00:31:00,525 Now, Dennis, I saved these crayons from your last visit. 441 00:31:01,025 --> 00:31:02,026 So-- 442 00:31:02,026 --> 00:31:03,260 Thank you. 443 00:31:03,260 --> 00:31:04,862 You're welcome. 444 00:31:04,862 --> 00:31:08,499 Now, you boys be good, and I'll be back soon. 445 00:31:29,286 --> 00:31:31,155 Now what? 446 00:31:32,089 --> 00:31:33,958 I don't know what to draw. 447 00:31:33,958 --> 00:31:39,363 Why don't you try writing a letter to Santa Claus? 448 00:31:39,363 --> 00:31:41,699 I already e-mailed him. 449 00:31:42,399 --> 00:31:44,401 Then just... 450 00:31:44,401 --> 00:31:46,170 ...color something. 451 00:31:55,412 --> 00:31:59,149 Hm. What to draw? 452 00:32:02,286 --> 00:32:03,420 There's gotta be something 453 00:32:03,420 --> 00:32:05,289 Mr. Wilson needs for Christmas 454 00:32:05,289 --> 00:32:07,224 and I'm gonna find it. 455 00:32:29,914 --> 00:32:31,215 Oops. 456 00:32:59,810 --> 00:33:01,478 Oops. 457 00:33:12,056 --> 00:33:16,060 Mr. Wilson sure has a lot of letters to mail. 458 00:33:22,967 --> 00:33:24,101 Hmm... 459 00:33:25,335 --> 00:33:27,271 I'm home. 460 00:33:27,271 --> 00:33:28,372 George? 461 00:33:29,273 --> 00:33:33,010 Oh. Just reading the paper, Martha. 462 00:33:33,010 --> 00:33:35,379 Where's Dennis? 463 00:33:35,379 --> 00:33:38,649 Off with his crayons someplace. 464 00:33:38,649 --> 00:33:40,685 Well, his crayons are here, dear. 465 00:33:43,287 --> 00:33:44,622 Dennis. 466 00:33:47,524 --> 00:33:48,726 Dennis. 467 00:33:49,760 --> 00:33:51,996 Dennis, where are you, dear? 468 00:34:01,305 --> 00:34:02,973 Oh, dear. 469 00:34:02,973 --> 00:34:05,943 Oh, no. 470 00:34:05,943 --> 00:34:07,444 Oh, hi. 471 00:34:07,444 --> 00:34:11,048 Good news, Mr. Wilson. Your mail is all ready to go. 472 00:34:12,583 --> 00:34:13,951 My stamps. 473 00:34:13,951 --> 00:34:16,453 Now, dear, remember your blood pressure. 474 00:34:16,453 --> 00:34:17,755 And look at this one. 475 00:34:23,193 --> 00:34:27,832 Hey, Mr. Wilson, what's the matter with your face? 476 00:34:30,668 --> 00:34:33,103 Dennis! 477 00:34:33,103 --> 00:34:35,105 I don't want him around my house. 478 00:34:35,105 --> 00:34:36,974 I don't want him anywhere near me. 479 00:34:36,974 --> 00:34:38,876 Of course, Mr. Wilson. 480 00:34:38,876 --> 00:34:40,945 You will be completely reimbursed. 481 00:34:40,945 --> 00:34:45,149 Okay, you have a good night. And again, we are very sorry-- 482 00:34:45,716 --> 00:34:47,317 Hello? 483 00:34:50,254 --> 00:34:52,322 Ten thousand dollars. For stamps? 484 00:34:52,322 --> 00:34:55,793 Yes, it was a collection. Apparently a lot of antiques. 485 00:34:56,593 --> 00:34:58,428 Don't they have insurance? 486 00:34:58,428 --> 00:34:59,630 They have the, uh, 487 00:34:59,630 --> 00:35:02,432 Dennis Clause. Dennis Clause. 488 00:35:02,432 --> 00:35:04,134 What are we gonna do, Henry? 489 00:35:04,134 --> 00:35:05,903 We don't have that kind of money. 490 00:35:05,903 --> 00:35:09,073 It's Christmas. We have to buy gifts. 491 00:35:09,073 --> 00:35:11,008 Dennis wants that racing bike so badly. 492 00:35:11,008 --> 00:35:15,012 We will manage somehow. Everything's gonna be fine. 493 00:35:16,046 --> 00:35:17,447 Dennis. 494 00:35:20,617 --> 00:35:21,819 Dennis? 495 00:35:21,819 --> 00:35:25,422 Dennis? Son, what--? What are you doing? 496 00:35:25,422 --> 00:35:28,926 Well, I thought that maybe if I could figure out 497 00:35:28,926 --> 00:35:31,428 the right gift to get Mr. Wilson for Christmas 498 00:35:31,428 --> 00:35:34,832 he wouldn't be mad anymore. 499 00:35:34,832 --> 00:35:37,501 Except even if I could figure it out, 500 00:35:37,501 --> 00:35:40,805 I don't have any money to get him anything. 501 00:35:42,439 --> 00:35:47,044 Well, Dennis, that's the great thing about Christmas. 502 00:35:47,044 --> 00:35:49,947 It's not about the money. 503 00:35:49,947 --> 00:35:52,850 Christmas is about thoughtfulness 504 00:35:52,850 --> 00:35:56,586 and kindness and good will. 505 00:35:56,586 --> 00:35:59,824 It's the gesture of giving a gift that counts, not the gift. 506 00:36:00,424 --> 00:36:02,026 It's about family... 507 00:36:03,627 --> 00:36:04,862 ...friends... 508 00:36:06,430 --> 00:36:07,965 ...and love. 509 00:36:08,799 --> 00:36:11,301 I think what Daddy is trying to say is 510 00:36:11,301 --> 00:36:13,270 sometimes the best gifts are free. 511 00:36:14,839 --> 00:36:16,506 I love you, Alice. 512 00:36:16,506 --> 00:36:18,308 I love you, Henry. 513 00:36:21,378 --> 00:36:23,013 Hello? I'm in the room. 514 00:36:25,816 --> 00:36:27,484 You have to think a little harder. 515 00:36:27,484 --> 00:36:30,420 You'll come up with something. I know you will. There we go. 516 00:36:35,359 --> 00:36:36,727 What do you think, Ruff? 517 00:36:36,727 --> 00:36:39,029 What can I give Mr. Wilson for Christmas 518 00:36:39,029 --> 00:36:41,098 that he really, really needs? 519 00:36:54,311 --> 00:36:55,512 That's it. 520 00:37:00,684 --> 00:37:04,121 I'm gonna give Mr. Wilson the Christmas spirit. 521 00:37:18,368 --> 00:37:21,205 Hey, Mr. Wilson. 522 00:37:26,343 --> 00:37:27,344 Hello, Dennis. 523 00:37:27,344 --> 00:37:29,113 What you doing? 524 00:37:29,113 --> 00:37:32,682 I'm going shopping for stamps. Alone. 525 00:37:32,682 --> 00:37:34,885 Oh, I thought maybe you were 526 00:37:34,885 --> 00:37:37,687 gonna get a present for Mrs. Wilson. 527 00:37:37,687 --> 00:37:40,925 You know, for Christmas. 528 00:37:40,925 --> 00:37:44,628 Mrs. Wilson and I do not exchange Christmas presents. 529 00:37:44,628 --> 00:37:47,231 We haven't for years. 530 00:37:49,033 --> 00:37:52,036 But I thought Mrs. Wilson liked Christmas. 531 00:37:52,036 --> 00:37:55,605 She likes Christmas, but she doesn't like presents. 532 00:37:55,605 --> 00:37:57,507 Are you sure about that? 533 00:37:57,507 --> 00:38:01,946 Well, she has never come right out and said so but-- 534 00:38:01,946 --> 00:38:03,513 So how do you know? 535 00:38:08,418 --> 00:38:10,587 I hate shopping. 536 00:38:10,587 --> 00:38:15,192 Especially during the holidays. All the crowds, the noise. 537 00:38:15,192 --> 00:38:18,262 Those awful blaring Christmas carols. 538 00:38:18,262 --> 00:38:20,397 How's a person supposed to think? 539 00:38:20,397 --> 00:38:23,433 That's okay, Mr. Wilson. I brought backup. 540 00:38:23,433 --> 00:38:24,701 What? 541 00:38:24,701 --> 00:38:26,904 Hi, Mr. Wilson. 542 00:38:26,904 --> 00:38:30,875 Come on, Mr. Wilson, come on. 543 00:38:30,875 --> 00:38:32,776 We're going to help you. 544 00:38:32,776 --> 00:38:34,311 ♪ It's time to celebrate ♪ 545 00:38:34,311 --> 00:38:37,347 ♪ 'Cause you make A better world ♪ 546 00:38:37,347 --> 00:38:40,684 ♪ Year after year ♪ 547 00:38:40,684 --> 00:38:43,220 ♪ Soon you'll be on your way ♪ 548 00:38:43,220 --> 00:38:46,356 ♪ Spreading joy everywhere ♪ 549 00:38:46,356 --> 00:38:49,293 ♪ There's no one like you ♪ 550 00:38:49,293 --> 00:38:52,462 ♪ Santa you are the one ♪ 551 00:38:55,465 --> 00:38:58,969 ♪ You creep the chimneys At night ♪ 552 00:38:58,969 --> 00:39:01,505 ♪ That's right ♪ 553 00:39:01,505 --> 00:39:05,075 ♪ And you always know Who has been naughty ♪ 554 00:39:05,075 --> 00:39:07,311 ♪ Or nice ♪ 555 00:39:07,311 --> 00:39:09,679 ♪ But how does it feel To work? ♪ 556 00:39:09,679 --> 00:39:13,984 ♪ Everyone's off No one to help you ♪ 557 00:39:13,984 --> 00:39:15,519 ♪ How do you reach us all? ♪ 558 00:39:15,519 --> 00:39:19,189 ♪ It's for sure No one does it better ♪ 559 00:39:19,189 --> 00:39:21,858 ♪ Yeah yeah ♪ 560 00:39:21,858 --> 00:39:23,393 ♪ You are the one ♪ 561 00:39:26,363 --> 00:39:30,067 ♪ I hope you enjoy this song ♪ 562 00:39:30,067 --> 00:39:32,402 ♪ It is a gift from everyone ♪ 563 00:39:32,402 --> 00:39:35,973 ♪ Thank you for all That you have done ♪ 564 00:39:44,881 --> 00:39:47,784 See, Mr. Wilson? I told you we'd help you. 565 00:39:47,784 --> 00:39:49,119 Well... 566 00:39:49,119 --> 00:39:51,721 Martha will sure be pleased. 567 00:39:51,721 --> 00:39:55,092 Here you go, Mr. Wilson. Here you go, Mr. Wilson. 568 00:40:02,199 --> 00:40:04,201 Be careful, Mr. Wilson. 569 00:40:04,201 --> 00:40:06,403 Oh, don't worry about me, Dennis. 570 00:40:06,403 --> 00:40:08,205 I was a dancer in my youth. 571 00:40:08,205 --> 00:40:11,041 Two-time regional division tap-dance champion. 572 00:40:11,041 --> 00:40:12,242 There it is. 573 00:40:12,242 --> 00:40:13,910 What is? 574 00:40:13,910 --> 00:40:16,280 The Mite-Y-Max. 575 00:40:17,581 --> 00:40:18,782 A bicycle. 576 00:40:18,782 --> 00:40:21,085 It's majestic. 577 00:40:21,085 --> 00:40:23,653 Do you even know what that word means? 578 00:40:23,653 --> 00:40:25,155 Hey, Mitchell. 579 00:40:25,155 --> 00:40:28,925 Ready to lose on Christmas Day? Loser. 580 00:40:29,793 --> 00:40:32,062 What an unfortunate little boy. 581 00:40:32,062 --> 00:40:35,499 Hey, Mr. Wilson, you dropped your present. 582 00:40:39,603 --> 00:40:43,573 Mr. Wilson, I thought you said you could dance. 583 00:40:46,810 --> 00:40:48,878 I hate Christmas. 584 00:40:48,878 --> 00:40:50,347 Yes, dear. 585 00:40:53,683 --> 00:40:56,786 - Thank you for sharing, Connie. - We have a new member tonight 586 00:40:56,786 --> 00:40:59,889 and I'd like you all to make her feel welcome. 587 00:40:59,889 --> 00:41:00,957 Go ahead. 588 00:41:00,957 --> 00:41:02,993 Hello, everyone. 589 00:41:02,993 --> 00:41:04,528 My name is Alice and... 590 00:41:07,964 --> 00:41:10,800 ...I have a spirited child. 591 00:41:10,800 --> 00:41:13,770 Hello, Alice. 592 00:41:23,480 --> 00:41:25,315 How lucky can you get? 593 00:41:25,315 --> 00:41:28,152 We need a Christmas tree for Mr. Wilson, 594 00:41:28,152 --> 00:41:30,587 and we find one just sitting there. 595 00:41:30,587 --> 00:41:31,655 Right on the sidewalk. 596 00:41:31,655 --> 00:41:34,191 Must be your lucky day. 597 00:41:34,191 --> 00:41:38,162 He's gonna be so surprised when he gets home from the hospital. 598 00:41:38,162 --> 00:41:39,896 This tree is filthy. 599 00:41:39,896 --> 00:41:41,531 It's called nature, Margaret. 600 00:41:41,531 --> 00:41:42,566 It's called gross. 601 00:41:46,936 --> 00:41:48,638 It's locked. 602 00:41:57,013 --> 00:41:59,116 It's open. Excellent. 603 00:42:03,587 --> 00:42:05,222 Okay. 604 00:42:05,222 --> 00:42:07,357 Just point the tree in my direction. 605 00:42:07,357 --> 00:42:08,992 On the count of three. 606 00:42:08,992 --> 00:42:10,194 One. 607 00:42:11,928 --> 00:42:13,130 Two. 608 00:42:14,364 --> 00:42:15,165 Three. 609 00:42:59,643 --> 00:43:02,679 There's a Christmas tree in here. 610 00:43:06,483 --> 00:43:07,984 That's him. That's the guy. 611 00:43:07,984 --> 00:43:10,587 George Wilson, you're under arrest 612 00:43:10,587 --> 00:43:13,257 theft of a Christmas tree, one count. 613 00:43:13,257 --> 00:43:14,691 I unload my tree from the car, 614 00:43:14,691 --> 00:43:16,360 we go into the house to use the can, 615 00:43:16,360 --> 00:43:18,928 we come back out and it's gone. 616 00:43:18,928 --> 00:43:20,364 Yeah, it's gone. 617 00:43:20,364 --> 00:43:21,798 You have the right to remain silent. 618 00:43:21,798 --> 00:43:23,567 Anything you say can and will 619 00:43:23,567 --> 00:43:25,469 be used against you in a court of law. 620 00:43:25,469 --> 00:43:27,904 You have the right to an attorney. 621 00:43:27,904 --> 00:43:30,540 I didn't take your Christmas tree. 622 00:43:30,540 --> 00:43:32,742 I saw the kids drag it into your house. 623 00:43:32,742 --> 00:43:33,710 You're the ringleader. 624 00:43:33,710 --> 00:43:35,712 Don't worry, dear. 625 00:43:35,712 --> 00:43:38,315 I'll bail you out of the slammer. 626 00:43:38,815 --> 00:43:39,849 Dennis. 627 00:43:50,627 --> 00:43:52,362 Hey, Mitchell. 628 00:43:52,362 --> 00:43:54,631 Hello, Mr. Bratcher, how are you? 629 00:43:54,631 --> 00:43:55,732 I'm great. 630 00:43:55,732 --> 00:43:57,601 I just sold five more insurance policies, 631 00:43:57,601 --> 00:43:59,303 all of them with Dennis Clauses. 632 00:43:59,303 --> 00:44:01,505 Your kid's gonna make me rich. 633 00:44:18,422 --> 00:44:20,824 Is Mr. Wilson okay? 634 00:44:20,824 --> 00:44:24,528 Yes, dear. He just had a rough night in jail, that's all. 635 00:44:28,298 --> 00:44:30,567 Uh-oh. 636 00:44:30,567 --> 00:44:33,903 Dennis, I'm gonna run to the drug store very quickly 637 00:44:33,903 --> 00:44:35,872 before Mr. Wilson wakes up 638 00:44:35,872 --> 00:44:38,608 and get him some more of his special medication. 639 00:44:38,608 --> 00:44:40,210 Can you promise me that you'll stay 640 00:44:40,210 --> 00:44:42,679 right here with him until I get back? 641 00:44:43,347 --> 00:44:44,714 I promise. 642 00:44:44,714 --> 00:44:47,884 Very good, dear. Okay, I'll be right back. 643 00:44:47,884 --> 00:44:50,019 Mm-hm. 644 00:44:54,324 --> 00:44:56,860 Hm... 645 00:45:00,597 --> 00:45:02,932 Time to bake cookies. 646 00:45:16,145 --> 00:45:17,180 Hm... 647 00:45:17,180 --> 00:45:18,815 ...kind of boring. 648 00:45:51,681 --> 00:45:54,017 Oops. 649 00:46:13,102 --> 00:46:17,006 Mr. Wilson, I made you something. 650 00:46:17,006 --> 00:46:18,942 They look delicious. 651 00:46:18,942 --> 00:46:21,645 But Mrs. Wilson doesn't allow me to have cookies. 652 00:46:21,645 --> 00:46:24,180 They're bad for my blood pressure. 653 00:46:24,180 --> 00:46:26,282 Not even one? 654 00:46:28,452 --> 00:46:30,454 Maybe...just one. 655 00:46:30,454 --> 00:46:33,022 After all, it is Christmas. 656 00:46:38,862 --> 00:46:41,465 Now, Dennis, you're going to have to tell the doctor 657 00:46:41,465 --> 00:46:44,568 exactly what you put in those cookies. 658 00:46:44,568 --> 00:46:46,736 Is Mr. Wilson gonna be okay? 659 00:46:46,736 --> 00:46:47,771 Yes, dear. 660 00:46:47,771 --> 00:46:48,972 He'll be fine. 661 00:46:48,972 --> 00:46:51,741 Just as soon as they pump his stomach. 662 00:46:58,047 --> 00:46:59,383 Dennis. 663 00:47:07,924 --> 00:47:11,294 Hey, Mitchell, I'm waiting for ya. 664 00:47:11,294 --> 00:47:13,062 Loser! 665 00:47:14,030 --> 00:47:16,933 Why does he gotta be such a bully? 666 00:47:18,101 --> 00:47:19,736 He probably hasn't got in touch with 667 00:47:19,736 --> 00:47:21,505 his true inner self. 668 00:47:21,505 --> 00:47:22,872 It's genetic, 669 00:47:22,872 --> 00:47:25,875 like musical talents or exceptional good looks. 670 00:47:25,875 --> 00:47:27,911 My dad says people are bullies 671 00:47:27,911 --> 00:47:29,813 because they don't get enough love at home. 672 00:47:29,813 --> 00:47:33,550 They just need a little more patience, support, 673 00:47:33,550 --> 00:47:36,352 kindness from members of their communities 674 00:47:36,352 --> 00:47:38,354 to turn themselves around. 675 00:47:38,354 --> 00:47:40,289 Okay, now that's just gross. 676 00:47:40,289 --> 00:47:42,459 Okay, this is the last one. 677 00:47:42,459 --> 00:47:43,893 Ready, guys? 678 00:47:46,229 --> 00:47:47,664 Set... 679 00:47:49,466 --> 00:47:50,467 ...and jump. 680 00:47:58,341 --> 00:47:59,443 Perfect. 681 00:47:59,443 --> 00:48:00,510 When Mr. Wilson gets home 682 00:48:00,510 --> 00:48:01,711 from the hospital tonight, 683 00:48:01,711 --> 00:48:04,648 he's going to be so happy. 684 00:48:04,648 --> 00:48:07,250 Yeah, what can possibly go wrong? 685 00:48:22,198 --> 00:48:24,601 All right, be careful, dear. 686 00:48:25,702 --> 00:48:27,403 Thank you. 687 00:48:27,403 --> 00:48:28,805 We'll go inside 688 00:48:28,805 --> 00:48:31,407 and I'll make you a nice cup of clear broth. 689 00:48:35,745 --> 00:48:37,614 Look at the lights. 690 00:48:42,919 --> 00:48:45,154 Oh. Aah! 691 00:48:46,055 --> 00:48:47,657 Oh, oh. 692 00:48:57,567 --> 00:49:00,103 George, remember your blood pressure. 693 00:49:15,384 --> 00:49:16,653 I, uh-- 694 00:49:16,653 --> 00:49:19,122 I am so sorry, Mr. Wilson. I, uh-- We will-- 695 00:49:19,122 --> 00:49:21,925 We'll pay for everything, don't you worry about that. 696 00:49:21,925 --> 00:49:23,560 We'll pay for everything... 697 00:49:23,560 --> 00:49:24,894 ...somehow. 698 00:49:28,164 --> 00:49:30,266 Oh, God. 699 00:49:36,339 --> 00:49:38,542 How bad is it? 700 00:49:38,542 --> 00:49:39,576 You don't wanna know. 701 00:49:41,210 --> 00:49:43,880 And now, sit back, relax, 702 00:49:43,880 --> 00:49:46,215 and enjoy our presentation of 703 00:49:46,215 --> 00:49:48,918 Children of the Damned. 704 00:49:48,918 --> 00:49:51,955 We'll return to The Bad Seed after these messages. 705 00:49:51,955 --> 00:49:54,490 Rosemary's Baby, right after this. 706 00:49:54,490 --> 00:49:55,959 Uh, maybe we should read. Uh-- 707 00:49:55,959 --> 00:49:58,294 Yeah, read. 708 00:50:09,505 --> 00:50:10,674 Hey, slug. 709 00:50:10,674 --> 00:50:12,141 Enjoy Christmas Eve tonight, 710 00:50:12,141 --> 00:50:14,611 'cause tomorrow's the day you lose. 711 00:50:20,650 --> 00:50:22,619 I hope you put that jerk in his place, 712 00:50:22,619 --> 00:50:25,288 Dennis Mitchell. It doesn't matter. 713 00:50:25,288 --> 00:50:27,456 What? Tomorrow's Christmas. 714 00:50:27,456 --> 00:50:30,193 And the only thing left on my Christmas spirit list 715 00:50:30,193 --> 00:50:32,696 to get Mr. Wilson is Santa Claus. 716 00:50:32,696 --> 00:50:34,998 How the heck am I gonna do that? 717 00:50:34,998 --> 00:50:37,433 You wanna come and play ball with us or something? 718 00:50:37,433 --> 00:50:39,002 Get your mind off it? 719 00:50:40,003 --> 00:50:41,638 All right, merry Christmas. 720 00:50:41,638 --> 00:50:43,673 Merry-- Hello. 721 00:50:44,273 --> 00:50:46,442 No. Thanks anyways. 722 00:50:46,442 --> 00:50:47,744 You guys go on. 723 00:50:47,744 --> 00:50:49,613 I'll see you later. 724 00:51:03,392 --> 00:51:04,460 Hi. 725 00:51:04,460 --> 00:51:06,262 Yo, what's up--? Oh, hey. 726 00:51:07,130 --> 00:51:09,198 Ho, ho, ho. Merry Christmas. 727 00:51:09,198 --> 00:51:11,200 You're the Santa from the mall, right? 728 00:51:11,901 --> 00:51:14,170 I was, all right? 729 00:51:14,170 --> 00:51:15,138 I lost that gig. 730 00:51:15,138 --> 00:51:18,074 So...what are you doing out here? 731 00:51:18,074 --> 00:51:19,375 Hello? 732 00:51:19,375 --> 00:51:21,310 I'm trying to spread the Christmas spirit. 733 00:51:21,310 --> 00:51:24,047 If I can give it to just one person. 734 00:51:24,047 --> 00:51:25,114 One person... 735 00:51:25,114 --> 00:51:26,716 Maybe you could help my friend Joey. 736 00:51:26,716 --> 00:51:29,418 He really wants snow for Christmas. 737 00:51:31,154 --> 00:51:33,089 Snow? Oh, man. 738 00:51:33,089 --> 00:51:34,991 It hasn't snowed on Christmas here 739 00:51:34,991 --> 00:51:36,059 in 30 years. 740 00:51:36,059 --> 00:51:38,594 You need to put a dollar in this bucket. 741 00:51:38,594 --> 00:51:40,163 Wait a minute. What did you say? 742 00:51:40,163 --> 00:51:43,366 I said what you need is a dollar in this bucket. 743 00:51:43,366 --> 00:51:47,203 No, before that. Did you say Christmas spirit? 744 00:51:47,203 --> 00:51:48,171 That's right. 745 00:51:48,171 --> 00:51:49,706 See, I came here to-- And you need 746 00:51:49,706 --> 00:51:51,207 to give it to somebody? 747 00:51:52,275 --> 00:51:53,309 Yeah. 748 00:51:53,309 --> 00:51:54,377 You know what, Santa? 749 00:51:54,377 --> 00:51:55,879 I know just the guy. 750 00:52:00,349 --> 00:52:01,685 Martha? 751 00:52:05,421 --> 00:52:07,090 Martha, what's going on? 752 00:52:07,090 --> 00:52:09,292 I was just trying to warm up the room. 753 00:52:09,292 --> 00:52:12,495 That hole in the wall makes it a little drafty in here. 754 00:52:14,197 --> 00:52:17,400 Ah, there must be something stuck in the chimney. 755 00:52:20,136 --> 00:52:23,139 What the dickens is going on? 756 00:52:35,719 --> 00:52:37,520 What are you doing up there? 757 00:52:38,654 --> 00:52:40,189 Ho, ho, ho, Mr. Winston. 758 00:52:40,189 --> 00:52:44,027 Get down off my roof, you idiot. The name is Wilson. 759 00:52:46,429 --> 00:52:47,797 Hey, Mr. Wilson. 760 00:52:47,797 --> 00:52:50,599 Surprise! Dennis. 761 00:52:50,599 --> 00:52:53,036 I might have known you'd have something do with this. 762 00:52:53,036 --> 00:52:55,705 That's right. I'm your secret Santa. 763 00:52:55,705 --> 00:52:57,006 You're my what? 764 00:52:57,006 --> 00:52:58,341 Your secret Santa. 765 00:52:59,408 --> 00:53:02,211 You be quiet up there, and get down! 766 00:53:02,912 --> 00:53:04,147 What is it, George? 767 00:53:04,147 --> 00:53:05,982 It's Santa Claus. 768 00:53:05,982 --> 00:53:08,351 I found him in the park, and I brought him here 769 00:53:08,351 --> 00:53:10,954 to give Mr. Wilson the Christmas spirit. 770 00:53:10,954 --> 00:53:12,488 Oh, that's nice, dear. 771 00:53:12,488 --> 00:53:14,190 You found him in the park 772 00:53:14,190 --> 00:53:16,893 and you brought him here to my home?! 773 00:53:16,893 --> 00:53:18,694 Merry Christmas, Mr. Wilson. 774 00:53:18,694 --> 00:53:21,364 Yeah, merry Christmas, Mr. Winston. Ha, ha. 775 00:53:21,364 --> 00:53:22,365 Wilson! 776 00:53:22,365 --> 00:53:24,367 So you got the Christmas spirit yet, 777 00:53:24,367 --> 00:53:25,668 Mr. Wilson? 778 00:53:28,037 --> 00:53:30,073 I just need some help. 779 00:53:32,241 --> 00:53:33,276 Come on, Santa. 780 00:53:34,577 --> 00:53:37,446 Give me a break. 781 00:53:37,446 --> 00:53:38,815 I'm trying to spread the spirit. 782 00:53:38,815 --> 00:53:41,284 Yeah. In the car. Can't we all just get along? 783 00:53:41,284 --> 00:53:43,119 We'll get along at the station. In the car! 784 00:53:43,119 --> 00:53:45,654 Watch the hat! It's expensive. 785 00:54:12,816 --> 00:54:14,851 George, dear? 786 00:54:14,851 --> 00:54:17,854 I brought someone to see you. 787 00:54:17,854 --> 00:54:20,023 I'm gonna leave you two boys alone. 788 00:54:21,925 --> 00:54:23,592 Mr. Wilson? 789 00:54:23,592 --> 00:54:25,028 Now what? 790 00:54:25,028 --> 00:54:29,098 I just came to say, I'm sorry for everything. 791 00:54:29,098 --> 00:54:31,367 Here, I made you a card. 792 00:54:31,367 --> 00:54:33,002 You stay away from here. 793 00:54:33,002 --> 00:54:36,505 Stay away from my wife, from my home, from me. 794 00:54:36,505 --> 00:54:38,207 But, Mr. Wilson-- 795 00:54:38,207 --> 00:54:41,277 Don't say my name. Forget you ever knew me. 796 00:54:41,277 --> 00:54:43,980 You're nothing but trouble, Dennis Mitchell. 797 00:54:43,980 --> 00:54:45,448 You're a menace. 798 00:54:45,448 --> 00:54:47,083 Now, go away. 799 00:54:47,083 --> 00:54:48,617 I never wanna see you again! 800 00:54:50,854 --> 00:54:52,421 And one more thing... 801 00:54:55,992 --> 00:54:59,528 There is no such thing as Santa Claus! 802 00:55:20,149 --> 00:55:22,685 I had you on my good list. I had toys for you guys. 803 00:55:22,685 --> 00:55:23,887 Now you're on my bad list. 804 00:55:23,887 --> 00:55:25,821 Guess who's naughty: both of you. 805 00:55:25,821 --> 00:55:27,924 Don't worry, Santa. 806 00:55:27,924 --> 00:55:30,726 We'll get you back to the... North Pole on time. 807 00:55:34,330 --> 00:55:35,298 What the--? 808 00:55:36,065 --> 00:55:38,868 Pull over, Stenski. Pull over. 809 00:55:38,868 --> 00:55:41,871 We lost Santa Claus! 810 00:55:44,908 --> 00:55:46,575 Merry Christmas, everyone. 811 00:55:46,575 --> 00:55:48,311 But it isn't until Tuesday, Mum. 812 00:55:48,311 --> 00:55:50,813 Well, we need it now, so let's go ahead and have it. 813 00:55:50,813 --> 00:55:55,551 Norah, Ito, Patrick. 814 00:55:55,551 --> 00:55:58,187 Oh, I did wanna pay you some of your back salary-- 815 00:55:58,187 --> 00:56:00,256 Now not another word about it, Mum. 816 00:56:00,256 --> 00:56:02,325 Now, you know we wouldn't think of leaving ya. 817 00:56:02,325 --> 00:56:04,260 Oh, it isn't 17 jewels, Ito. 818 00:56:04,260 --> 00:56:06,129 But I'm not sure that time is worth 819 00:56:06,129 --> 00:56:08,464 all that decoration, these days. 820 00:56:11,867 --> 00:56:12,969 Hey, Martha. 821 00:56:14,737 --> 00:56:16,639 I'm coming. 822 00:56:18,241 --> 00:56:19,976 Don't be afraid. Ha, ha. 823 00:56:19,976 --> 00:56:23,412 I'm here to help you, Mr. Wilson. Ha, ha. 824 00:56:24,647 --> 00:56:26,515 What--? 825 00:56:28,617 --> 00:56:30,886 Hey, that's-- That's my ice bucket. 826 00:56:30,886 --> 00:56:31,988 Uh, I'm sorry. 827 00:56:31,988 --> 00:56:33,122 I knew I should've gone for 828 00:56:33,122 --> 00:56:34,557 a smaller set of wings. 829 00:56:34,557 --> 00:56:35,558 But you know how it is. 830 00:56:35,558 --> 00:56:37,460 In a rush-- You're rushing out the door. 831 00:56:37,460 --> 00:56:39,628 You grab anything that could fit, you know? 832 00:56:39,628 --> 00:56:41,730 W-Wait! Wait, 833 00:56:41,730 --> 00:56:44,167 you're the jerk that was stuck in my chimney tonight. 834 00:56:44,167 --> 00:56:46,735 Well, you can call me "Jerk," if you want to. 835 00:56:46,735 --> 00:56:48,371 But, uh, I prefer "Bob." 836 00:56:49,538 --> 00:56:51,274 Yeah, Bob, Jerk, or whatever your name is, 837 00:56:51,274 --> 00:56:52,608 I'm calling the police. 838 00:56:55,244 --> 00:56:57,613 How-- How did you--? C-- 839 00:56:57,613 --> 00:56:59,615 What, do I gotta spell it out for you, Georgie? 840 00:56:59,615 --> 00:57:03,652 Come on. The suit, the wings, it's Christmas... 841 00:57:03,652 --> 00:57:04,887 Ha-ha-ha. This guy. 842 00:57:04,887 --> 00:57:07,423 Ooh. Ooh. 843 00:57:07,423 --> 00:57:11,460 Uh, I guess that was valuable to you too, huh? 844 00:57:12,295 --> 00:57:14,063 S-Sorry. It's a nice lamp. 845 00:57:20,469 --> 00:57:21,737 You're an angel. 846 00:57:21,737 --> 00:57:23,739 Uh, not exactly. 847 00:57:23,739 --> 00:57:25,908 Um, more like, uh... 848 00:57:25,908 --> 00:57:27,576 ...let's see, Christmas spirit. 849 00:57:27,576 --> 00:57:29,145 Whoa, whoa! 850 00:57:29,145 --> 00:57:30,713 Whoa... 851 00:57:31,880 --> 00:57:33,616 Whew, that was a close one. 852 00:57:33,616 --> 00:57:36,152 Spirit? 853 00:57:39,888 --> 00:57:41,257 I'm dead. 854 00:57:42,825 --> 00:57:45,728 He did it to me, didn't he? 855 00:57:45,728 --> 00:57:47,596 Dennis. 856 00:57:47,596 --> 00:57:48,831 He finished me off. 857 00:57:49,965 --> 00:57:52,335 No, no, no. You're not dead. 858 00:57:52,335 --> 00:57:55,104 Well, at least not in the traditional sense. 859 00:57:55,104 --> 00:57:57,840 What is that supposed to mean? 860 00:57:57,840 --> 00:57:59,108 Well, come on. Let me show you. 861 00:57:59,108 --> 00:58:00,576 I'm not going anywhere with you. 862 00:58:00,576 --> 00:58:02,478 But, Georgie-- 863 00:58:03,946 --> 00:58:05,048 Yeah, anything. 864 00:58:05,048 --> 00:58:06,282 All right, I'll-- I'll go. 865 00:58:06,282 --> 00:58:07,950 As long as you get out of my house. 866 00:58:07,950 --> 00:58:09,918 Sounds good to me. 867 00:58:09,918 --> 00:58:12,055 Hold on. 868 00:58:13,356 --> 00:58:14,890 Why? 869 00:58:14,890 --> 00:58:16,692 Woo-hoo! 870 00:58:24,467 --> 00:58:26,169 Oh! 871 00:58:27,136 --> 00:58:29,805 Hey, this-- 872 00:58:29,805 --> 00:58:31,874 Th-This flying is all right. 873 00:58:31,874 --> 00:58:33,109 Ha, ha. Really? 874 00:58:33,109 --> 00:58:35,078 I could never get the hang of it, man. 875 00:58:36,079 --> 00:58:37,080 What? 876 00:58:41,284 --> 00:58:44,019 ♪ Have yourself ♪ 877 00:58:44,019 --> 00:58:47,223 ♪ A merry little Christmas ♪ 878 00:58:48,691 --> 00:58:52,595 ♪ Let your heart be light ♪ 879 00:58:54,363 --> 00:58:56,599 ♪ From now on ♪ 880 00:58:56,599 --> 00:58:59,935 ♪ Our troubles Will be out of sight... ♪ 881 00:58:59,935 --> 00:59:01,470 Where are we? 882 00:59:04,107 --> 00:59:05,974 Mr. Newman! 883 00:59:05,974 --> 00:59:08,043 Mr. Newman! 884 00:59:08,043 --> 00:59:09,245 ♪ Have yourself ♪ 885 00:59:09,245 --> 00:59:13,048 ♪ A merry little Christmas ♪ 886 00:59:15,050 --> 00:59:18,053 That's-- 887 00:59:18,053 --> 00:59:19,955 That's me. 888 00:59:19,955 --> 00:59:21,557 Mr. Newman! 889 00:59:21,557 --> 00:59:24,860 Boy, you were such a cute kid. 890 00:59:24,860 --> 00:59:26,762 What happened? 891 00:59:32,668 --> 00:59:33,802 Oh, Georgie. 892 00:59:33,802 --> 00:59:35,271 Look, Mr. Newman. 893 00:59:35,271 --> 00:59:36,905 Here's a picture of it in my comic. 894 00:59:36,905 --> 00:59:39,375 "The Fabulous Freddy Fishing Rod." 895 00:59:39,375 --> 00:59:41,477 - Yeah, isn't it swell? - Yeah. 896 00:59:41,477 --> 00:59:43,112 It's the one I told you about. 897 00:59:43,112 --> 00:59:44,447 I can send the picture to Santa, 898 00:59:44,447 --> 00:59:46,649 and he'll know exactly what I want. 899 00:59:46,649 --> 00:59:49,152 Yes, I'm sure he can hardly wait. 900 00:59:52,621 --> 00:59:55,458 The things I do in the name of neighborliness. 901 00:59:55,458 --> 00:59:59,128 He was a very patient man. 902 00:59:59,128 --> 01:00:00,863 Really? 903 01:00:03,132 --> 01:00:06,302 Folks, today I have good news from Hollywood. 904 01:00:06,302 --> 01:00:07,770 The little girl with the big dimples 905 01:00:07,770 --> 01:00:09,305 and the sunshine in her eyes, 906 01:00:09,305 --> 01:00:11,006 Miss June Allyson, star of... 907 01:00:13,008 --> 01:00:16,779 Mrs. Newman left you some crayons and paper. 908 01:00:16,779 --> 01:00:19,215 She should be back from the market any time now. 909 01:00:19,215 --> 01:00:20,483 Swell. 910 01:00:20,483 --> 01:00:22,551 I think I'll work on my letter to Santa. 911 01:00:22,551 --> 01:00:23,552 Good. 912 01:00:24,353 --> 01:00:26,222 And just stay out of trouble 913 01:00:26,222 --> 01:00:28,257 until your mother gets home from work, hm? 914 01:00:28,257 --> 01:00:30,025 Sure, Mr. Newman. 915 01:00:30,025 --> 01:00:31,727 Now, go, go, go, go. 916 01:00:38,601 --> 01:00:40,068 Ah... 917 01:00:40,068 --> 01:00:41,837 That can't be right. 918 01:00:44,573 --> 01:00:47,009 Mr. Newman? 919 01:00:47,009 --> 01:00:48,477 Uh, yeah? 920 01:00:48,477 --> 01:00:50,213 You got any stamps? 921 01:00:51,414 --> 01:00:53,015 Uh, yeah, around here somewhere. 922 01:00:53,015 --> 01:00:55,418 Okey-dokey, dominokey. 923 01:00:56,785 --> 01:00:58,821 Ah... 924 01:01:11,234 --> 01:01:13,669 Uh-oh. Where were you going? 925 01:01:14,903 --> 01:01:16,772 I remember this. 926 01:01:24,780 --> 01:01:26,482 Gosh, 927 01:01:26,482 --> 01:01:30,286 I wonder why Mr. Newman left his boats out here. 928 01:01:31,787 --> 01:01:34,423 Better put 'em back where they belong. 929 01:01:36,124 --> 01:01:37,426 No, no, no. 930 01:01:37,426 --> 01:01:38,927 No. No. No, no, no. 931 01:01:38,927 --> 01:01:40,329 No, no, no. No, no. 932 01:01:44,099 --> 01:01:45,834 Don't do it. Don't do it. 933 01:01:47,069 --> 01:01:49,405 He can't hear you. 934 01:01:52,841 --> 01:01:53,976 Oh. 935 01:01:53,976 --> 01:01:56,412 That's not good. I know. 936 01:02:04,487 --> 01:02:05,988 I've gotta stop this. 937 01:02:10,025 --> 01:02:11,527 Ah. 938 01:02:12,428 --> 01:02:14,797 Mr. Newman, go upstairs, now. 939 01:02:14,797 --> 01:02:17,366 I told you he can't hear you. 940 01:02:17,366 --> 01:02:18,467 Mr. Newman. 941 01:02:18,467 --> 01:02:20,269 There's nothing you can do... 942 01:02:20,269 --> 01:02:22,371 Go upstairs now. 943 01:02:34,016 --> 01:02:36,018 Georgie! 944 01:02:47,896 --> 01:02:50,299 Georgie! 945 01:02:52,267 --> 01:02:54,703 No, no! 946 01:02:55,738 --> 01:02:57,272 You were really something, huh? 947 01:02:58,307 --> 01:03:00,008 Yeah. 948 01:03:00,008 --> 01:03:02,044 Yeah, I guess I was. 949 01:03:02,044 --> 01:03:03,846 That was the year that I accidentally 950 01:03:03,846 --> 01:03:06,449 knocked all the power out to the city. 951 01:03:06,449 --> 01:03:07,683 It took 'em three days 952 01:03:07,683 --> 01:03:10,486 to turn it back on again. 953 01:03:13,288 --> 01:03:16,625 Never did get that fishing rod. 954 01:03:20,429 --> 01:03:23,566 Come on. We got places to go. 955 01:03:28,003 --> 01:03:30,373 Are we done? 956 01:03:30,373 --> 01:03:32,307 Nope, not yet. 957 01:03:33,041 --> 01:03:35,844 Hey, uh, that's me. 958 01:03:35,844 --> 01:03:39,382 Nice way to spend Christmas Eve, huh? 959 01:03:59,702 --> 01:04:02,638 You lucked out with that one, Wilson. 960 01:04:03,806 --> 01:04:06,809 I did...indeed. 961 01:04:25,928 --> 01:04:28,497 Too bad you don't appreciate it. 962 01:04:30,999 --> 01:04:34,470 Merry Christmas. 963 01:04:35,237 --> 01:04:36,672 I-- 964 01:04:38,140 --> 01:04:39,775 I didn't know. 965 01:04:42,044 --> 01:04:44,580 No, you didn't. 966 01:04:52,387 --> 01:04:55,824 What are we gonna do, Henry? 967 01:04:55,824 --> 01:04:57,225 With the damage tonight, 968 01:04:57,225 --> 01:04:59,428 and the stamp collection and everything else, 969 01:04:59,428 --> 01:05:02,531 we're gonna owe Mr. Wilson $40,000. 970 01:05:02,531 --> 01:05:03,932 It's actually closer to 45. 971 01:05:03,932 --> 01:05:06,268 But at this point, who's counting? 972 01:05:06,268 --> 01:05:09,438 Well, they do owe me that money. 973 01:05:09,438 --> 01:05:11,940 That child caused all the damages. 974 01:05:13,008 --> 01:05:14,009 It's only fair. 975 01:05:15,310 --> 01:05:16,945 Mm-hm. 976 01:05:16,945 --> 01:05:18,547 Poor Dennis. 977 01:05:18,547 --> 01:05:20,583 He wants that bike so desperately. 978 01:05:20,583 --> 01:05:21,817 I know, honey. 979 01:05:21,817 --> 01:05:24,553 I wish we had the money, but we don't. 980 01:05:24,553 --> 01:05:26,989 He's gonna be heartbroken. 981 01:05:28,857 --> 01:05:31,293 I know he's a handful, but he's a good boy. 982 01:05:31,293 --> 01:05:35,531 And no child deserves to be heartbroken on Christmas. 983 01:05:36,832 --> 01:05:39,101 We're gonna have to sell the house, aren't we? 984 01:05:39,101 --> 01:05:41,837 A smaller place might be nice for a change. 985 01:05:41,837 --> 01:05:43,906 Cozy. 986 01:05:43,906 --> 01:05:44,940 What? 987 01:05:44,940 --> 01:05:46,875 But we're together, 988 01:05:46,875 --> 01:05:49,712 and that's all that matters. 989 01:05:49,712 --> 01:05:51,680 Can't you do something? 990 01:05:54,316 --> 01:05:55,918 If the Mitchells move, 991 01:05:55,918 --> 01:05:58,521 that means they're taking Dennis with them. 992 01:05:59,454 --> 01:06:02,057 Isn't that what you always wanted? 993 01:06:19,875 --> 01:06:21,610 Mr. Wilson's right, Ruff. 994 01:06:21,610 --> 01:06:24,880 I am a menace. I'm no good. 995 01:06:28,884 --> 01:06:30,719 You heard Mr. Wilson. 996 01:06:30,719 --> 01:06:32,788 There's no such thing as Santa Claus. 997 01:06:32,788 --> 01:06:35,023 He said it, so it must be true. 998 01:06:35,023 --> 01:06:38,326 I'm not gonna get the Mite-Y-Max bike. 999 01:06:38,326 --> 01:06:42,698 Jack will win tomorrow, and I'll be a loser. 1000 01:06:43,766 --> 01:06:46,869 You know what, Ruff? Christmas is stupid. 1001 01:06:49,404 --> 01:06:51,774 Oh, no. 1002 01:06:52,708 --> 01:06:54,543 The S word. 1003 01:06:55,277 --> 01:06:56,444 He said the S word. 1004 01:06:57,746 --> 01:06:59,481 This is bad. 1005 01:06:59,481 --> 01:07:01,149 Very bad. 1006 01:07:12,995 --> 01:07:14,462 Invisible, remember? 1007 01:07:14,462 --> 01:07:17,299 But not intangible. 1008 01:07:17,299 --> 01:07:20,002 Look, I got it, all right? 1009 01:07:20,002 --> 01:07:22,605 I'm Scrooge, you're the ghost of Christmas. 1010 01:07:22,605 --> 01:07:24,172 I have to learn my lesson. 1011 01:07:24,172 --> 01:07:25,708 Blah, blah, blah. 1012 01:07:28,276 --> 01:07:31,379 But this boy is suffering. 1013 01:07:31,379 --> 01:07:35,283 This has to stop right now. 1014 01:07:36,284 --> 01:07:38,654 Not yet. 1015 01:07:43,558 --> 01:07:46,762 Now where are we? 1016 01:07:46,762 --> 01:07:48,296 Is this the future? 1017 01:07:54,236 --> 01:07:56,138 Happy holidays. 1018 01:07:56,138 --> 01:07:58,641 Recycled air will be available free tomorrow 1019 01:07:58,641 --> 01:08:00,175 to all citizens, 1020 01:08:00,175 --> 01:08:02,577 as a holiday gift from our beloved twin presidents... 1021 01:08:02,577 --> 01:08:05,614 ...Mary-Kate and Ashley. 1022 01:08:06,514 --> 01:08:07,983 What's that smell? 1023 01:08:07,983 --> 01:08:10,518 Ha. Oh, they had to start adding sun block, 1024 01:08:10,518 --> 01:08:13,088 SPF 800, to the air around 2019. 1025 01:08:13,088 --> 01:08:15,190 Guess we should have listened to Al Gore. 1026 01:08:20,996 --> 01:08:23,699 Oh, no. 1027 01:08:23,699 --> 01:08:26,468 Is that my house? 1028 01:08:26,468 --> 01:08:28,837 Yup. 1029 01:08:28,837 --> 01:08:31,373 You lived there with your wife until she died. 1030 01:08:31,373 --> 01:08:33,341 Rest her soul. 1031 01:08:33,341 --> 01:08:36,278 Then you lived there the rest of your life... 1032 01:08:36,278 --> 01:08:37,946 ...alone. 1033 01:08:38,681 --> 01:08:39,782 No family. 1034 01:08:39,782 --> 01:08:43,485 No friends even. 1035 01:08:43,485 --> 01:08:44,653 You pushed everyone away 1036 01:08:44,653 --> 01:08:47,355 until you were left with nothing. 1037 01:08:47,355 --> 01:08:49,624 It looks so lonely. 1038 01:08:49,624 --> 01:08:51,827 It is. 1039 01:09:00,969 --> 01:09:02,738 That's the Mitchells' house. 1040 01:09:02,738 --> 01:09:04,306 Why isn't it decorated? 1041 01:09:12,647 --> 01:09:13,949 Get outta here! 1042 01:09:13,949 --> 01:09:16,651 But, Mr. Mitchell, it's Christmas Eve. 1043 01:09:16,651 --> 01:09:17,986 I told you, I don't want a wreath. 1044 01:09:17,986 --> 01:09:19,554 I don't want lights. 1045 01:09:19,554 --> 01:09:22,290 I don't want any decorations. I don't like Christmas. 1046 01:09:22,290 --> 01:09:23,926 Now, get lost! 1047 01:09:23,926 --> 01:09:25,828 What happened to Henry? 1048 01:09:25,828 --> 01:09:28,330 Shameless capitalism at its best. 1049 01:09:30,532 --> 01:09:33,135 Why is he such a crab? 1050 01:09:39,241 --> 01:09:41,944 Alice and Henry sold the house back in '07 1051 01:09:41,944 --> 01:09:45,113 because of the massive debt that they owed you. 1052 01:09:45,113 --> 01:09:47,850 Henry got a second job and so did Alice. 1053 01:09:47,850 --> 01:09:51,653 Their lives were never the same after that. 1054 01:09:51,653 --> 01:09:53,421 Dennis swore his whole entire life 1055 01:09:53,421 --> 01:09:55,924 that he was gonna buy that house back. 1056 01:09:55,924 --> 01:09:58,827 From that point on, that was his one goal. 1057 01:09:58,827 --> 01:10:01,496 He went to college on a skateboard scholarship. 1058 01:10:01,496 --> 01:10:04,599 He got a really good job working in an insurance company. 1059 01:10:04,599 --> 01:10:07,202 Well, there you go. 1060 01:10:07,202 --> 01:10:10,038 With adversity comes success. 1061 01:10:11,006 --> 01:10:13,408 But at what price? 1062 01:10:13,408 --> 01:10:15,243 He never had a family. 1063 01:10:15,243 --> 01:10:16,979 He never had kids. 1064 01:10:16,979 --> 01:10:19,214 He barely had any friends. 1065 01:10:20,448 --> 01:10:22,050 Where is he now? 1066 01:10:22,851 --> 01:10:23,852 Mr. Wilson... 1067 01:10:25,754 --> 01:10:28,857 ...that's not Henry Mitchell. 1068 01:10:38,566 --> 01:10:40,102 Dennis? 1069 01:10:40,869 --> 01:10:42,437 His Christmas spirit was broken 1070 01:10:42,437 --> 01:10:44,406 way back then. 1071 01:10:44,406 --> 01:10:47,109 That's the year you told him there was no Santa Claus. 1072 01:10:47,109 --> 01:10:49,845 Oh, no. 1073 01:10:51,613 --> 01:10:53,048 No, 1074 01:10:53,048 --> 01:10:54,983 we've got to do something. 1075 01:10:54,983 --> 01:10:57,886 Don't waste your breath, Mr. Wilson. 1076 01:10:57,886 --> 01:10:59,587 Dennis, it's me. 1077 01:10:59,587 --> 01:11:01,656 Give it up, man. It's too late. 1078 01:11:01,656 --> 01:11:03,491 Forget what I said. 1079 01:11:03,491 --> 01:11:04,759 I was wrong. 1080 01:11:04,759 --> 01:11:07,395 I was wrong. 1081 01:11:07,395 --> 01:11:10,933 Christmas isn't stupid. It isn't. 1082 01:11:10,933 --> 01:11:13,635 Please. Listen to me! 1083 01:11:13,635 --> 01:11:15,971 Merry Christmas, George Wilson. 1084 01:11:19,441 --> 01:11:21,343 Dennis. 1085 01:11:22,845 --> 01:11:24,212 Where am I? 1086 01:11:25,380 --> 01:11:27,482 I'm...home. 1087 01:11:28,984 --> 01:11:30,585 Trying to sell you these wings. 1088 01:11:30,585 --> 01:11:32,087 These are the original wings. 1089 01:11:32,087 --> 01:11:33,755 Seven left, folks. Seven left. 1090 01:11:33,755 --> 01:11:36,058 They just sold it. I mean, it's going like hotcakes. 1091 01:11:36,058 --> 01:11:37,392 Please buy these wings. 1092 01:11:37,392 --> 01:11:38,961 Heavenly bodies trying to 1093 01:11:38,961 --> 01:11:40,795 give you these wings so you can fly... 1094 01:11:40,795 --> 01:11:42,030 Dennis? 1095 01:11:42,030 --> 01:11:43,398 ...feathers made of goose. 1096 01:11:43,398 --> 01:11:45,133 Uh-huh. Real goose. This is not fake. 1097 01:11:45,133 --> 01:11:46,501 This is not something you get in Chinatown. 1098 01:11:46,501 --> 01:11:48,403 You know what I'm saying? Ha, ha. 1099 01:11:59,414 --> 01:12:01,549 Here, I made you a card. 1100 01:12:02,684 --> 01:12:04,519 Mr. Wilson, 1101 01:12:04,519 --> 01:12:07,222 I'm sorry for everything. 1102 01:12:09,324 --> 01:12:10,993 So, you got the Christmas spirit yet, 1103 01:12:10,993 --> 01:12:12,895 Mr. Wilson? 1104 01:12:15,830 --> 01:12:17,732 It's Christmas. 1105 01:12:25,173 --> 01:12:27,575 Got a lot of things to do. 1106 01:12:33,581 --> 01:12:35,850 Merry Christmas! 1107 01:12:35,850 --> 01:12:38,153 Merry Christmas, everyone! 1108 01:12:38,153 --> 01:12:40,655 Merry Christmas! 1109 01:12:40,655 --> 01:12:43,458 Merry Christmas, everyone. 1110 01:12:43,458 --> 01:12:44,859 Merry Christmas. 1111 01:12:44,859 --> 01:12:46,728 Merry Christmas! 1112 01:12:46,728 --> 01:12:48,964 Yes! 1113 01:13:01,876 --> 01:13:03,145 Do you want some coffee, honey? 1114 01:13:03,145 --> 01:13:05,147 Yeah. I'll be back. 1115 01:13:05,147 --> 01:13:06,748 Henry. Yeah? 1116 01:13:06,748 --> 01:13:07,849 Henry. 1117 01:13:07,849 --> 01:13:09,351 What? 1118 01:13:17,325 --> 01:13:18,426 Whoa! 1119 01:13:24,066 --> 01:13:27,035 No way! 1120 01:13:28,303 --> 01:13:29,737 He brought it. He brought it. 1121 01:13:29,737 --> 01:13:31,806 There is a Santa Claus. 1122 01:13:31,806 --> 01:13:32,975 Did you? 1123 01:13:32,975 --> 01:13:35,610 No, did you? No. 1124 01:13:37,745 --> 01:13:39,614 Santa Claus? 1125 01:13:42,650 --> 01:13:45,420 Mind if I come in? It's freezing out there. 1126 01:13:47,289 --> 01:13:50,558 Now, this is an itemized list 1127 01:13:50,558 --> 01:13:52,227 of the debts that you owe me. 1128 01:13:52,227 --> 01:13:54,362 Look, I said we were gonna pay you the money. 1129 01:13:54,362 --> 01:13:56,031 H-- 1130 01:13:56,031 --> 01:13:57,232 I was gonna... 1131 01:14:00,502 --> 01:14:02,037 ...pay you soon. 1132 01:14:03,071 --> 01:14:04,639 Merry Christmas, Henry. 1133 01:14:04,639 --> 01:14:05,673 Merry Christmas. 1134 01:14:05,673 --> 01:14:06,808 Huh? 1135 01:14:06,808 --> 01:14:08,743 Are you okay, Mr. Wilson? 1136 01:14:08,743 --> 01:14:11,846 Alice, my dear, I have never been better. 1137 01:14:11,846 --> 01:14:13,948 What about the money? Th-The Dennis Clause? 1138 01:14:13,948 --> 01:14:15,017 Oh, forget about that. 1139 01:14:15,017 --> 01:14:16,584 And I'm going to call the school. 1140 01:14:16,584 --> 01:14:19,121 They owe me a few favors. I'll see what they have to say. 1141 01:14:19,121 --> 01:14:22,190 Oh, thank you, Mr. Wilson. 1142 01:14:22,190 --> 01:14:24,392 Uh, "George." 1143 01:14:24,392 --> 01:14:27,295 Ah, well, heck. You can call me Georgie. 1144 01:14:27,295 --> 01:14:28,630 Georgie. 1145 01:14:30,065 --> 01:14:32,200 Mr. Wilson, look. I got my bike. 1146 01:14:32,200 --> 01:14:33,835 Santa brought my bike. 1147 01:14:35,403 --> 01:14:37,872 And well he should have. 1148 01:14:37,872 --> 01:14:40,542 You deserve it. 1149 01:14:42,277 --> 01:14:45,313 You have been a very good boy this year. 1150 01:14:46,014 --> 01:14:47,449 You-- 1151 01:14:47,449 --> 01:14:49,117 You are... 1152 01:14:49,117 --> 01:14:52,420 ...a very good person, Dennis Mitchell... 1153 01:14:54,456 --> 01:14:58,593 ...and I'm quite happy to know you. 1154 01:15:00,128 --> 01:15:02,664 You okay, Mr. Wilson? 1155 01:15:04,766 --> 01:15:05,767 Dennis... 1156 01:15:07,669 --> 01:15:09,504 ...I'm better than okay. 1157 01:15:10,805 --> 01:15:13,908 I'm majestic. 1158 01:15:13,908 --> 01:15:15,877 Mm? 1159 01:15:15,877 --> 01:15:17,312 Merry Christmas. 1160 01:15:17,312 --> 01:15:19,714 Merry Christmas, Mr. Wilson. 1161 01:15:19,714 --> 01:15:20,748 Ho, ho, ho. 1162 01:15:20,748 --> 01:15:21,949 Huh? 1163 01:15:36,298 --> 01:15:37,632 George? 1164 01:15:39,667 --> 01:15:43,205 George, I slept so late. 1165 01:15:46,541 --> 01:15:49,043 There's a Christmas tree in our living room. 1166 01:15:49,043 --> 01:15:51,713 Mm. 1167 01:15:59,787 --> 01:16:01,523 George. 1168 01:16:03,125 --> 01:16:05,560 Well, what do you think? 1169 01:16:05,560 --> 01:16:07,695 Oh... 1170 01:16:07,695 --> 01:16:10,064 George, you shouldn't have done all this. 1171 01:16:10,064 --> 01:16:12,967 Oh, of course I should have. 1172 01:16:12,967 --> 01:16:17,071 I should have done it a long, long time ago, Martha. 1173 01:16:17,071 --> 01:16:18,406 And if you promise to forgive me 1174 01:16:18,406 --> 01:16:19,741 for being an old grouch, 1175 01:16:19,741 --> 01:16:21,509 I promise I'll make up for 1176 01:16:21,509 --> 01:16:23,978 all the lost Christmases we've ever had. 1177 01:16:23,978 --> 01:16:26,714 Oh, George, they were never lost, 1178 01:16:26,714 --> 01:16:27,815 you old grouch. 1179 01:16:28,950 --> 01:16:30,418 We were always together, 1180 01:16:30,418 --> 01:16:33,888 and that's all the Christmas I ever needed. 1181 01:16:33,888 --> 01:16:35,857 Aw. 1182 01:16:38,092 --> 01:16:40,962 I was saving this for your birthday, 1183 01:16:40,962 --> 01:16:44,599 but since it's Christmas... 1184 01:16:49,604 --> 01:16:51,973 You mentioned this a long time ago. 1185 01:16:52,840 --> 01:16:54,376 Look, Mr. Newman. 1186 01:16:54,376 --> 01:16:56,244 Here's a picture of it in my comic. 1187 01:16:56,244 --> 01:16:58,446 "The Fabulous Freddy Fishing Rod." 1188 01:16:58,446 --> 01:17:00,815 Yeah, isn't it swell? 1189 01:17:01,916 --> 01:17:03,151 Martha. 1190 01:17:04,519 --> 01:17:07,355 Where did you ever find this? 1191 01:17:07,355 --> 01:17:08,923 Dennis taught me how to shop online. 1192 01:17:08,923 --> 01:17:11,893 You can find anything you want out there. 1193 01:17:12,727 --> 01:17:14,529 Oh, Martha. 1194 01:17:14,529 --> 01:17:16,898 I've never had to look that far. 1195 01:17:16,898 --> 01:17:18,900 Oh, George. 1196 01:17:20,001 --> 01:17:21,135 Mm. 1197 01:17:21,135 --> 01:17:22,136 Wow. 1198 01:17:24,606 --> 01:17:26,508 Wow. 1199 01:17:39,287 --> 01:17:42,290 All right, now listen to me. 1200 01:17:42,290 --> 01:17:44,926 Back off. 1201 01:17:44,926 --> 01:17:47,161 You're gonna go out and beat that Mitchell kid. 1202 01:17:47,161 --> 01:17:48,863 You got it? 1203 01:17:48,863 --> 01:17:50,097 Yeah. 1204 01:17:50,097 --> 01:17:52,267 What? I can't hear you. 1205 01:17:52,267 --> 01:17:53,835 Yeah! 1206 01:17:53,835 --> 01:17:55,803 Look at me. 1207 01:17:55,803 --> 01:17:58,573 No Bratcher is a loser. 1208 01:17:58,573 --> 01:17:59,941 Got it? Got it. 1209 01:17:59,941 --> 01:18:01,175 Say it. 1210 01:18:01,175 --> 01:18:02,744 No Bratcher is a loser! 1211 01:18:02,744 --> 01:18:04,379 And if you don't come in first, 1212 01:18:04,379 --> 01:18:05,380 you're a what? 1213 01:18:05,380 --> 01:18:06,948 Huh? A what? 1214 01:18:06,948 --> 01:18:08,082 A loser! 1215 01:18:08,082 --> 01:18:09,717 Good. 1216 01:18:09,717 --> 01:18:11,519 Now go out there 1217 01:18:11,519 --> 01:18:15,122 and show him who's the fastest kid in town. 1218 01:18:15,122 --> 01:18:16,123 Me. 1219 01:18:16,123 --> 01:18:17,559 Yeah. 1220 01:18:21,863 --> 01:18:23,331 All right, son, 1221 01:18:23,331 --> 01:18:25,600 drive safely, do your best, 1222 01:18:25,600 --> 01:18:27,435 and remember: No matter what happens, 1223 01:18:27,435 --> 01:18:28,503 you're always a winner. 1224 01:18:28,503 --> 01:18:29,804 Thanks, Dad. Okay. 1225 01:18:29,804 --> 01:18:34,075 Good luck, Dennis. You might not lose. 1226 01:18:34,909 --> 01:18:37,945 Dennis, you need to beat this guy, 1227 01:18:37,945 --> 01:18:39,581 for all of us. 1228 01:18:39,581 --> 01:18:41,749 You can do it. I know you can. 1229 01:18:41,749 --> 01:18:43,918 I believe in you, Dennis Mitchell. 1230 01:18:45,353 --> 01:18:48,155 Holy cow. 1231 01:18:48,155 --> 01:18:50,558 Ugh. Whatever. 1232 01:18:52,527 --> 01:18:54,529 All right, racers to the starting line. 1233 01:18:54,529 --> 01:18:56,731 First one to the end of the block and back 1234 01:18:56,731 --> 01:18:57,965 is the winner. 1235 01:19:00,034 --> 01:19:01,969 On your marks, 1236 01:19:01,969 --> 01:19:04,306 get set, 1237 01:19:08,910 --> 01:19:10,211 go! 1238 01:19:11,346 --> 01:19:12,614 Come on, Dennis! 1239 01:19:12,614 --> 01:19:14,316 Come on, Jack. Let's go. 1240 01:19:14,316 --> 01:19:15,383 Don't be a loser. 1241 01:19:15,383 --> 01:19:16,684 Come on! 1242 01:19:19,387 --> 01:19:20,822 Go, Dennis! 1243 01:19:25,293 --> 01:19:26,794 You can do it, buddy! 1244 01:19:26,794 --> 01:19:28,129 Come on. 1245 01:19:28,129 --> 01:19:29,331 Come on! 1246 01:19:33,167 --> 01:19:34,235 Faster! 1247 01:19:34,235 --> 01:19:36,137 Beat him! 1248 01:19:36,137 --> 01:19:37,839 Do your best, son. 1249 01:19:37,839 --> 01:19:40,475 Don't be a loser. 1250 01:19:40,475 --> 01:19:43,244 Guess the apple doesn't fall far from the tree. 1251 01:19:43,244 --> 01:19:44,746 Loser! 1252 01:19:44,746 --> 01:19:46,581 Loser. 1253 01:19:46,581 --> 01:19:49,083 Loser! 1254 01:19:51,619 --> 01:19:54,356 Dennis, Dennis, Dennis! 1255 01:19:58,460 --> 01:20:01,763 Dennis! Come on, come on, come on! 1256 01:20:02,830 --> 01:20:03,831 Yeah! 1257 01:20:08,135 --> 01:20:09,571 Yeah, that's it! 1258 01:20:09,571 --> 01:20:11,973 All right, buddy. That's my boy. 1259 01:20:11,973 --> 01:20:14,442 That's how the Bratchers do it, pal. 1260 01:20:14,442 --> 01:20:16,811 Right on! Did you see my kid? 1261 01:20:16,811 --> 01:20:18,613 My kid won. 1262 01:20:20,682 --> 01:20:24,318 Yeah! That's it, pal! 1263 01:20:24,318 --> 01:20:26,588 That's how the Bratchers do it, pal. 1264 01:20:26,588 --> 01:20:29,824 You're a winner. A winner. 1265 01:20:29,824 --> 01:20:32,794 And that kid over there... 1266 01:20:34,362 --> 01:20:37,399 That kid is a loser. 1267 01:20:39,033 --> 01:20:42,336 Say it. 1268 01:20:42,336 --> 01:20:43,538 Loser. 1269 01:20:43,538 --> 01:20:46,307 Let's go home. 1270 01:20:48,309 --> 01:20:50,745 Well, son, 1271 01:20:50,745 --> 01:20:52,246 I know you did your best. 1272 01:20:52,246 --> 01:20:53,681 Mm-hm. 1273 01:20:53,681 --> 01:20:55,450 What do you say we go have some hot chocolate? 1274 01:20:55,450 --> 01:20:57,351 Be there in a minute, Dad. 1275 01:20:57,351 --> 01:20:58,686 All right, buddy. 1276 01:21:00,154 --> 01:21:02,490 You let him win, didn't you? 1277 01:21:02,490 --> 01:21:04,826 He needed it more than I did. 1278 01:21:10,498 --> 01:21:12,434 Hey, Mitchell. 1279 01:21:18,339 --> 01:21:20,341 Thanks. 1280 01:21:20,341 --> 01:21:22,444 Merry Christmas, Jack. 1281 01:21:22,444 --> 01:21:24,879 Merry Christmas, Mitch-- 1282 01:21:24,879 --> 01:21:27,148 Um...Dennis. 1283 01:21:28,950 --> 01:21:33,120 It's snowing! It's snowing! I knew it would snow! 1284 01:21:56,143 --> 01:21:57,945 I just love happy endings. 1285 01:21:57,945 --> 01:22:00,214 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1286 01:22:00,214 --> 01:22:02,016 Okay, I'm coming. 1287 01:22:10,758 --> 01:22:12,894 Ah, would you look at the snow. 1288 01:22:12,894 --> 01:22:15,062 I don't remember seeing it snow like this 1289 01:22:15,062 --> 01:22:18,265 - since I was a little girl. - Uh-oh. 1290 01:22:18,265 --> 01:22:19,801 Oh. Ha. 1291 01:22:19,801 --> 01:22:21,903 Excuse me. Be right back. 1292 01:22:24,005 --> 01:22:25,773 Getting cold out here. 1293 01:22:25,773 --> 01:22:26,974 Yeah. 1294 01:22:26,974 --> 01:22:28,910 Want some? 1295 01:22:28,910 --> 01:22:30,678 Nah. I, uh... 1296 01:22:30,678 --> 01:22:32,313 Come on, Bratcher, it's Christmas. 1297 01:22:43,324 --> 01:22:44,659 Thanks. 1298 01:22:46,928 --> 01:22:49,030 Hey, congratulations on the race. 1299 01:22:49,030 --> 01:22:51,165 George, invite him in. 1300 01:22:55,236 --> 01:22:56,638 I'll be right in. 1301 01:22:56,638 --> 01:22:59,641 I'm just going to shake the snow off the bushes. 1302 01:23:12,887 --> 01:23:14,188 Aah! 1303 01:23:14,188 --> 01:23:15,890 Oh! Aah! 1304 01:23:17,992 --> 01:23:19,126 Uh-oh. 1305 01:23:21,128 --> 01:23:22,697 Ah! Ah! Ah! Ah! 1306 01:23:23,531 --> 01:23:24,799 Mr. Wilson! 1307 01:23:25,332 --> 01:23:27,535 Mr. Wilson! 1308 01:23:29,336 --> 01:23:31,338 Dennis! 87641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.