All language subtitles for A Bicyclette 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,617 --> 00:01:12,617 It was a beautiful day, 2 00:01:12,617 --> 00:01:14,450 the first of May, 3 00:01:14,866 --> 00:01:16,659 five years ago. 4 00:01:17,575 --> 00:01:21,534 We were gathered here, on this beach, to see Youri off. 5 00:01:21,534 --> 00:01:22,825 You couldn't sleep? 6 00:01:23,242 --> 00:01:25,784 Youri was leaving on a several-month-long bike trip 7 00:01:26,450 --> 00:01:29,742 all the way to Istanbul, Turkey. 8 00:01:29,742 --> 00:01:31,700 It was a moment of joy 9 00:01:31,700 --> 00:01:33,158 and emotion. 10 00:01:33,158 --> 00:01:36,033 Sadly today, we don't feel the same joy. 11 00:01:36,700 --> 00:01:39,408 Youri, my eldest son, died a year ago. 12 00:01:42,866 --> 00:01:44,991 The idea of retracing his bike journey 13 00:01:45,367 --> 00:01:48,033 came to Philippe and me almost immediately. 14 00:01:49,617 --> 00:01:51,575 Cycling all the way to Istanbul, 15 00:01:52,158 --> 00:01:55,158 following in his footsteps, and who knows, 16 00:01:55,908 --> 00:01:57,824 maybe seeing him along the way 17 00:01:57,824 --> 00:02:01,283 and hearing this "Hi, Dad!" that I miss so terribly. 18 00:02:03,033 --> 00:02:05,617 It's great Philippe is going too. 19 00:02:07,242 --> 00:02:09,450 It's a beautiful show of friendship. 20 00:02:10,492 --> 00:02:13,158 Youri loved his trip 21 00:02:13,158 --> 00:02:14,866 and turned it into a book. 22 00:02:16,200 --> 00:02:19,116 It's wonderful to go with the book and see... 23 00:02:19,116 --> 00:02:20,242 the same landscapes. 24 00:02:20,825 --> 00:02:24,700 This book will be our bible, our roadmap. 25 00:02:24,700 --> 00:02:27,158 It isn't fully exposed but it's beautiful. 26 00:02:27,158 --> 00:02:28,492 And the one with the dog? 27 00:02:30,908 --> 00:02:33,700 There's something desperate about our initiative: 28 00:02:34,991 --> 00:02:38,367 Philippe is no spring chicken and I'm a little overweight! 29 00:02:41,534 --> 00:02:44,075 We're bound by our friendship of 20 years 30 00:02:44,742 --> 00:02:46,659 and our taste for physical challenges. 31 00:02:49,408 --> 00:02:51,783 We've never done sport together... 32 00:02:52,575 --> 00:02:55,700 We've never done any sport at all! 33 00:02:56,200 --> 00:02:59,325 - But we've fasted together. - With great success! 34 00:02:59,325 --> 00:03:00,866 That's for sure. 35 00:03:01,700 --> 00:03:03,408 As you know, Youri was a clown. 36 00:03:04,325 --> 00:03:07,367 On his trip, he performed in schools and the street. 37 00:03:07,367 --> 00:03:08,908 And we plan to do the same. 38 00:03:09,408 --> 00:03:11,283 Philippe, walk over here. 39 00:03:12,617 --> 00:03:14,659 Don't reveal everything at once! 40 00:03:14,659 --> 00:03:17,075 You can all see us off. 41 00:03:17,700 --> 00:03:18,991 The faint-hearted, look away! 42 00:03:21,117 --> 00:03:24,741 - We do all our own stunts. - We've no stand-ins. 43 00:03:24,741 --> 00:03:26,534 No body doubles. 44 00:03:26,908 --> 00:03:30,242 We're astronauts, where's our capsule? 45 00:03:30,741 --> 00:03:31,950 Right, let's go. 46 00:03:34,659 --> 00:03:35,741 Time to say goodbye. 47 00:03:39,908 --> 00:03:41,825 See you! 48 00:03:43,325 --> 00:03:44,492 We're off! 49 00:03:45,409 --> 00:03:46,575 Goodbye! 50 00:03:49,033 --> 00:03:50,908 See you at Christmas. 51 00:03:59,575 --> 00:04:00,908 Let's race. 52 00:04:01,575 --> 00:04:02,825 Let's race. 53 00:04:03,534 --> 00:04:04,950 You asked for it! 54 00:04:09,991 --> 00:04:11,534 Where's the finish line? 55 00:04:11,534 --> 00:04:13,325 Right here, I won! 56 00:04:14,950 --> 00:04:16,367 4.5 kilometers. 57 00:04:16,367 --> 00:04:17,700 Not bad. 58 00:04:19,117 --> 00:04:20,908 Isn't my dog beautiful? 59 00:04:20,908 --> 00:04:23,950 - Go, boy, go! - Be happy! 60 00:04:25,409 --> 00:04:26,575 Run! 61 00:04:35,242 --> 00:04:36,283 I'm hurting, man! 62 00:04:37,242 --> 00:04:38,409 I'm in pain! 63 00:04:38,950 --> 00:04:41,409 - Keep going! - I've had it. 64 00:04:47,492 --> 00:04:49,158 Let's do a ballet. 65 00:04:49,158 --> 00:04:50,700 The sore butt ballet! 66 00:04:52,367 --> 00:04:54,367 I got a midge in my eye. 67 00:04:54,367 --> 00:04:55,242 Stop. 68 00:04:58,075 --> 00:04:59,950 That should be enough! 69 00:05:00,992 --> 00:05:02,866 - Has it gone? - I think so. 70 00:05:03,200 --> 00:05:04,075 I don't see it. 71 00:05:14,117 --> 00:05:18,117 RIDE AWAY 72 00:05:37,741 --> 00:05:39,117 Come on, boy. 73 00:05:55,117 --> 00:05:56,242 Oh fuck. 74 00:05:57,200 --> 00:05:58,741 Let's fix a coffee. 75 00:05:58,741 --> 00:05:59,866 OK. 76 00:06:01,284 --> 00:06:02,575 Coffee, tea... 77 00:06:03,158 --> 00:06:04,825 - Croissants. - Breakfast! 78 00:06:06,992 --> 00:06:08,700 It's kind of small. 79 00:06:08,700 --> 00:06:10,325 It isn't for tall people. 80 00:06:28,242 --> 00:06:31,450 I bought this but I don't how it works. 81 00:06:32,575 --> 00:06:34,242 And you're asking me? 82 00:06:34,242 --> 00:06:36,033 - This is pretty. - Very. 83 00:06:36,033 --> 00:06:37,908 That clicks off. 84 00:06:39,075 --> 00:06:41,409 And this screws on. 85 00:06:42,284 --> 00:06:45,950 Millions of years of camping! It's in my blood, my DNA. 86 00:06:48,533 --> 00:06:50,783 Is it OK if I smoke near it? 87 00:06:51,450 --> 00:06:52,533 Just saying! 88 00:07:06,992 --> 00:07:08,117 Coming? 89 00:07:10,450 --> 00:07:11,492 Coming. 90 00:07:12,908 --> 00:07:14,117 Stay there, boy. 91 00:07:15,992 --> 00:07:17,741 Are you sure we can go in? 92 00:07:19,033 --> 00:07:20,200 Stay there, Lucky. 93 00:07:20,741 --> 00:07:21,908 It's locked. 94 00:07:28,409 --> 00:07:30,783 Churches instantly... 95 00:07:31,200 --> 00:07:32,325 soothe me. 96 00:07:32,325 --> 00:07:33,825 I'm not sure about me. 97 00:07:34,616 --> 00:07:35,950 It's pretty. 98 00:07:36,491 --> 00:07:39,159 Yeah, with that wallpaper. 99 00:07:40,700 --> 00:07:43,700 Maybe the priest's wife said, "Honey, let's wallpaper 100 00:07:43,700 --> 00:07:45,075 "the chapel." 101 00:07:45,075 --> 00:07:46,033 Priests don't have wives. 102 00:07:47,075 --> 00:07:47,992 It's a joke. 103 00:07:51,700 --> 00:07:54,117 Christ isn't at all soothing. 104 00:07:55,284 --> 00:07:58,533 - Christ crucified on the cross. - Well, no. 105 00:07:59,783 --> 00:08:01,325 Mary is soothing though. 106 00:08:01,325 --> 00:08:03,159 I was about to say that. 107 00:08:03,159 --> 00:08:06,159 Out of the whole gang, the one I like best, 108 00:08:06,159 --> 00:08:09,117 because I feel her hand on my shoulder, is Mary. 109 00:08:12,491 --> 00:08:13,450 D'you know this joke? 110 00:08:14,741 --> 00:08:17,992 Joseph says to Mary, "What?" 111 00:08:21,741 --> 00:08:23,575 Because he's never had... 112 00:08:23,575 --> 00:08:26,241 Mary tells Joseph she's pregnant. 113 00:08:26,241 --> 00:08:28,367 - "What?" - He goes, "What?" 114 00:08:31,325 --> 00:08:32,450 "What?" 115 00:08:35,409 --> 00:08:36,367 - Hang on. - "What?" 116 00:08:39,200 --> 00:08:40,159 "What?" 117 00:08:43,783 --> 00:08:45,367 Sorry, Lord. 118 00:08:45,367 --> 00:08:46,491 Forgive us. 119 00:08:47,117 --> 00:08:50,284 But joking aside, contemplation... 120 00:08:50,867 --> 00:08:53,533 I get the idea. It's a mix of meditation 121 00:08:53,992 --> 00:08:56,159 and an ongoing conversation. 122 00:08:56,159 --> 00:08:59,159 It's a place for people who believe 123 00:08:59,159 --> 00:09:02,284 there's something after, an afterlife. 124 00:09:02,950 --> 00:09:04,075 A hereafter. 125 00:09:04,491 --> 00:09:07,658 But it isn't the life after that interests you, 126 00:09:08,033 --> 00:09:09,575 it's the life before. 127 00:09:09,575 --> 00:09:10,742 It isn't. 128 00:09:11,159 --> 00:09:12,450 Or the life after. 129 00:09:12,450 --> 00:09:14,284 If there's a chance of seeing Youri... 130 00:09:15,325 --> 00:09:17,700 - What a pain! - We shouldn't mess about. 131 00:09:18,200 --> 00:09:20,033 He's trying to tell us something. 132 00:09:23,033 --> 00:09:26,491 The only way to see Youri is death. 133 00:09:27,575 --> 00:09:29,408 My only chance now, 134 00:09:29,408 --> 00:09:32,117 my only hope of seeing Youri, 135 00:09:32,117 --> 00:09:34,575 is in death, not in life. 136 00:09:38,200 --> 00:09:39,408 You've got it wrong. 137 00:09:56,325 --> 00:09:58,616 Watch out, a black cat! 138 00:09:58,616 --> 00:10:00,825 I don't believe in that curse. 139 00:10:00,825 --> 00:10:02,408 Black cats are bad luck. 140 00:10:02,867 --> 00:10:04,658 - Oh shit! - Watch out. 141 00:10:05,284 --> 00:10:06,325 You almost hit it! 142 00:10:06,325 --> 00:10:09,366 - 'Cause we were talking about that. - Precisely! 143 00:10:09,825 --> 00:10:11,992 Black cats spell disaster. 144 00:10:28,575 --> 00:10:31,366 Just after Youri died, I saw signs everywhere. 145 00:10:31,366 --> 00:10:33,284 Everything was an intervention. 146 00:10:35,408 --> 00:10:36,950 A butterfly, a bird. 147 00:10:37,867 --> 00:10:41,034 I saw Ys everywhere. Everything is a Y, look. 148 00:10:41,034 --> 00:10:43,783 That's a Y, a double Y even. 149 00:10:47,867 --> 00:10:49,284 We make nests 150 00:10:50,284 --> 00:10:51,783 for our signs. 151 00:10:51,783 --> 00:10:53,491 That is, signs... 152 00:10:54,992 --> 00:10:57,825 exist or don't exist. We make nests for them 153 00:10:57,825 --> 00:11:00,283 and if we start to look at everything, 154 00:11:00,658 --> 00:11:03,408 we see signs of Youri everywhere. 155 00:11:03,825 --> 00:11:06,200 I agree with you, I see Ys everywhere too. 156 00:11:07,034 --> 00:11:09,742 I see him and hear him everywhere too. 157 00:11:13,950 --> 00:11:15,533 And that's why we're here. 158 00:11:40,617 --> 00:11:43,325 Philippe in the Loire, Philippe in the trees? 159 00:11:43,325 --> 00:11:44,575 I don't know where he is. 160 00:11:45,909 --> 00:11:47,450 Where is Philippe? 161 00:11:47,450 --> 00:11:48,825 I don't know. 162 00:11:49,325 --> 00:11:51,366 I don't know where Philippe is. 163 00:12:30,241 --> 00:12:32,117 Tomorrow I will be 164 00:12:33,783 --> 00:12:35,241 On the road 165 00:12:35,783 --> 00:12:37,450 Riding away! 166 00:12:37,450 --> 00:12:38,783 Slow down! 167 00:12:44,283 --> 00:12:45,491 Wait for me! 168 00:12:50,783 --> 00:12:52,283 Shall we try that beach? 169 00:12:52,283 --> 00:12:55,159 - That tip over there? - The small one. 170 00:12:55,159 --> 00:12:56,825 - Straight ahead of us? - Yes. 171 00:12:56,825 --> 00:12:59,283 - What's behind it? - It looks like a beach, 172 00:12:59,283 --> 00:13:01,283 a gravel beach, like on the photo. 173 00:13:01,283 --> 00:13:02,617 - Let's go, then. - OK. 174 00:13:05,992 --> 00:13:07,408 This is it, Mathias. 175 00:13:15,533 --> 00:13:16,825 You're right. 176 00:13:16,825 --> 00:13:18,158 It's the exact spot. 177 00:13:32,658 --> 00:13:34,492 There's the tree on the left, 178 00:13:34,492 --> 00:13:36,492 the woods... 179 00:13:36,492 --> 00:13:38,325 the village up there. 180 00:13:40,700 --> 00:13:43,617 That embankment thing... is right here. 181 00:13:44,784 --> 00:13:46,950 See where the boats are? 182 00:13:46,950 --> 00:13:49,492 I'm positive, I can tell by the clump of trees. 183 00:13:49,992 --> 00:13:51,742 He's waving to us. 184 00:14:06,909 --> 00:14:08,617 Don't move, I'll take a photo. 185 00:14:14,742 --> 00:14:16,742 Adopt the same pose. 186 00:14:16,742 --> 00:14:20,283 The same pose as Youri. Look that way, bend down... 187 00:14:20,283 --> 00:14:22,492 - Like this? - And wave at me. 188 00:14:25,158 --> 00:14:26,241 Excellent. 189 00:14:29,450 --> 00:14:30,825 Now look at me. 190 00:14:55,909 --> 00:14:59,158 When I think of my mom, I know the dead are here for us. 191 00:14:59,700 --> 00:15:02,617 My dad is more available for me in death than in life. 192 00:15:02,617 --> 00:15:04,366 I get what you're saying. 193 00:15:04,992 --> 00:15:07,909 We watch over them and they watch over us. 194 00:15:07,909 --> 00:15:09,200 Constantly. 195 00:15:09,784 --> 00:15:12,200 My dad died too soon... 196 00:15:12,200 --> 00:15:14,617 - How old were you? - I was 42. 197 00:15:14,617 --> 00:15:15,950 I didn't miss much. 198 00:15:15,950 --> 00:15:18,200 Just five or ten years. 199 00:15:18,658 --> 00:15:22,825 If I'd been 50 or so, I'd have been more indulgent than at 40. 200 00:15:22,825 --> 00:15:24,700 I was hard at it at 40. 201 00:15:25,283 --> 00:15:29,241 He pissed me off more than anything else. 202 00:15:29,700 --> 00:15:31,325 I had no need for bonding. 203 00:15:32,325 --> 00:15:34,950 This is going to sound awful 204 00:15:35,450 --> 00:15:37,742 but I missed him terribly 205 00:15:38,408 --> 00:15:40,116 when Youri died. 206 00:15:42,033 --> 00:15:44,116 This kind of, you know... 207 00:15:44,116 --> 00:15:48,450 I wouldn't have been able to bear their grief. However... 208 00:15:50,158 --> 00:15:54,241 I'd have loved to have someone take my hand at that point 209 00:15:54,241 --> 00:15:57,200 and tell me how to deal with it. 210 00:15:57,200 --> 00:15:59,325 'Cause you're left on your own. 211 00:15:59,325 --> 00:16:01,950 They never lost a child, 212 00:16:02,408 --> 00:16:05,575 and I have to face this on my own. 213 00:16:06,450 --> 00:16:10,742 You'd have liked a dad to hug you and say, "It'll be OK, son." 214 00:16:10,742 --> 00:16:11,909 Yes. 215 00:16:11,909 --> 00:16:14,575 It's exactly that. I hear you. 216 00:16:14,575 --> 00:16:17,617 This thing of... 217 00:16:18,784 --> 00:16:21,367 - "We can get through this." - For sure, don't worry about it. 218 00:16:22,991 --> 00:16:25,241 I'm saying that, but I'm sure 219 00:16:25,575 --> 00:16:29,075 my mother's grief would have crushed me. 220 00:16:29,075 --> 00:16:30,533 My dad, I don't know. 221 00:16:30,533 --> 00:16:32,325 He was more reserved. 222 00:16:34,659 --> 00:16:36,659 If they'd been there, 223 00:16:36,659 --> 00:16:39,158 they'd have said: "It'll be OK, kid." 224 00:16:39,909 --> 00:16:42,533 - That's what I'm saying. - "It'll be OK, son." 225 00:16:45,492 --> 00:16:46,700 That's it, you see. 226 00:16:47,200 --> 00:16:50,492 I had that from friends, I had comfort from them, 227 00:16:50,492 --> 00:16:52,699 but I didn't have it 228 00:16:52,699 --> 00:16:55,617 from a superior authority, from something... 229 00:16:55,617 --> 00:16:57,533 Something that protects you. 230 00:16:57,533 --> 00:16:59,991 And that's parents. My parents were above me. 231 00:17:01,492 --> 00:17:03,157 I understand completely. 232 00:17:22,492 --> 00:17:23,784 This is it, 233 00:17:23,784 --> 00:17:26,242 the school where Youri first performed. 234 00:17:36,158 --> 00:17:37,450 Hello, children! 235 00:17:38,408 --> 00:17:39,700 Hello! 236 00:17:40,450 --> 00:17:42,408 Hello, Stéphane, it's Mathias. 237 00:17:43,116 --> 00:17:44,158 We're at the gate. 238 00:17:48,908 --> 00:17:51,116 - Welcome to Jougne. - Thank you. 239 00:17:54,617 --> 00:17:55,408 It's big! 240 00:17:57,116 --> 00:17:58,242 Right... 241 00:18:01,492 --> 00:18:02,534 Are you OK? 242 00:18:02,534 --> 00:18:04,534 Fine, just a bit freaked out. 243 00:18:07,200 --> 00:18:08,325 Thanks. 244 00:18:10,825 --> 00:18:12,742 I don't know if I'm sad or... 245 00:18:13,659 --> 00:18:15,283 happy to be here. 246 00:18:17,575 --> 00:18:19,492 - There's something... - I know. 247 00:18:19,492 --> 00:18:21,200 I know but... 248 00:18:21,908 --> 00:18:24,325 We don't know if we're happy or unhappy. 249 00:18:25,950 --> 00:18:28,367 Let's be happy. 250 00:18:28,367 --> 00:18:29,408 Let's be happy. 251 00:18:29,408 --> 00:18:30,950 If we have to choose, 252 00:18:31,367 --> 00:18:34,116 if we have the choice, let's be happy. 253 00:18:35,075 --> 00:18:36,617 Hello, hello. 254 00:18:36,617 --> 00:18:37,908 First of all, hello. 255 00:18:37,908 --> 00:18:39,450 First of all, hello. 256 00:18:39,450 --> 00:18:40,325 Philippe. 257 00:18:40,866 --> 00:18:42,991 Philippe, hello. 258 00:18:44,283 --> 00:18:45,700 And I'm Mathias. 259 00:18:49,283 --> 00:18:51,659 We're doing a bike trip 260 00:18:51,659 --> 00:18:53,700 all the way to Turkey. 261 00:18:54,534 --> 00:18:58,242 At every stop along the way, we're going to perform. 262 00:18:58,700 --> 00:18:59,991 We're apprentice clowns. 263 00:19:00,534 --> 00:19:03,283 - We're not professionals. - We're first graders. 264 00:19:03,283 --> 00:19:05,617 We're first grade clowns. 265 00:19:06,408 --> 00:19:07,784 So, this won't be easy. 266 00:19:07,784 --> 00:19:10,534 We're a little nervous. 267 00:19:11,283 --> 00:19:13,075 Ready, we're going to start. 268 00:19:16,534 --> 00:19:17,575 Now for some magic. 269 00:19:17,575 --> 00:19:18,866 Now for some magic. 270 00:19:23,200 --> 00:19:25,075 They're my legs! 271 00:19:25,075 --> 00:19:26,242 And now... 272 00:19:31,908 --> 00:19:32,991 Hey, magic! 273 00:19:45,783 --> 00:19:46,991 Come on, boy. 274 00:19:50,991 --> 00:19:52,242 That was great, eh? 275 00:19:53,617 --> 00:19:55,158 That was great. 276 00:19:55,158 --> 00:19:56,325 Yeah. 277 00:20:04,200 --> 00:20:06,450 Is it harder than I thought, 278 00:20:07,534 --> 00:20:09,033 this journey? 279 00:20:10,117 --> 00:20:13,575 Maybe. To be honest, I feel like bawling all the time. 280 00:20:14,117 --> 00:20:16,450 I thought the cycling would be hard, 281 00:20:17,450 --> 00:20:20,617 that the physical pain would lessen my suffering, right? 282 00:20:21,158 --> 00:20:23,158 But the pain doesn't lessen it. 283 00:20:26,325 --> 00:20:28,283 What's hard for you? 284 00:20:28,700 --> 00:20:30,450 Seeing me? 285 00:20:30,866 --> 00:20:32,575 - I'm not sure. - The journey? 286 00:20:32,575 --> 00:20:35,950 Retracing his journey, thinking of Youri, everything. 287 00:20:36,700 --> 00:20:40,200 I decided to retrace Youri's journey 288 00:20:40,200 --> 00:20:42,492 as a way of... 289 00:20:43,741 --> 00:20:46,617 keeping him alive. 290 00:20:46,617 --> 00:20:48,659 For me, each stage... 291 00:20:49,200 --> 00:20:50,741 That's why we're here. 292 00:20:50,741 --> 00:20:53,783 It's very moving and, at the same time, 293 00:20:53,783 --> 00:20:56,409 each stage reminds me he's dead. 294 00:21:01,325 --> 00:21:03,659 Did I ever tell you about my pal Roberto? 295 00:21:03,659 --> 00:21:05,741 When I was younger, 12 years old, 296 00:21:06,866 --> 00:21:10,950 we decided to play baseball at the local playing field. 297 00:21:12,075 --> 00:21:14,741 As we were about to play, two guys turned up 298 00:21:14,741 --> 00:21:18,700 on a scooter and said, "Give us your bat, glove and ball!" 299 00:21:18,700 --> 00:21:20,908 They wanted to mug us, basically. 300 00:21:21,409 --> 00:21:24,075 I said to Roberto, "Give them the lot, let's go." 301 00:21:24,075 --> 00:21:25,950 I was a nice middle-class kid, 302 00:21:25,950 --> 00:21:28,950 I didn't want to be disfigured by aggressive guys. 303 00:21:29,950 --> 00:21:31,492 And he said, "No. 304 00:21:31,492 --> 00:21:33,950 "I'm not giving them my stuff. 305 00:21:33,950 --> 00:21:35,783 "A baseball bat costs loads." 306 00:21:35,783 --> 00:21:39,117 He wasn't scared, even though he was half my size. 307 00:21:39,117 --> 00:21:41,033 I fled. 308 00:21:42,242 --> 00:21:44,575 I literally ran away. 309 00:21:48,242 --> 00:21:50,783 But I won't run away this time. 310 00:21:55,158 --> 00:21:56,575 Funnily enough, 311 00:21:56,575 --> 00:21:59,617 I want to say I'm here for you. 312 00:21:59,617 --> 00:22:02,325 I'm here for you, lean on me. 313 00:22:02,325 --> 00:22:05,616 No, we're here for each other. 314 00:22:06,284 --> 00:22:07,950 We're doing this together. 315 00:22:08,741 --> 00:22:11,075 Don't say you're here for me. 316 00:22:11,450 --> 00:22:14,700 We're here for each other. I'm here for you, too. 317 00:22:14,700 --> 00:22:18,117 Imagine me on my own, like an idiot, 318 00:22:18,117 --> 00:22:21,284 cycling all day long. This makes sense, you see? 319 00:22:21,284 --> 00:22:23,492 It makes sense to do this together. 320 00:22:24,033 --> 00:22:26,242 I don't have many friends. 321 00:22:26,242 --> 00:22:29,450 For me, sharing something 322 00:22:29,450 --> 00:22:30,700 is already huge. 323 00:22:30,700 --> 00:22:32,534 So sharing this journey... 324 00:22:34,117 --> 00:22:36,075 I've gained weight since it all. 325 00:22:36,450 --> 00:22:38,325 Stress does that to you. 326 00:22:38,325 --> 00:22:39,992 No. A dietician told me, 327 00:22:40,783 --> 00:22:44,783 "You gain weight because you store up your emotions." 328 00:22:44,783 --> 00:22:47,700 I said to him, "But I cry all the time." 329 00:22:47,700 --> 00:22:50,200 "You only cry a tenth of what you should." 330 00:22:51,658 --> 00:22:54,575 OK, let's lose weight with a tear cure. 331 00:22:54,950 --> 00:22:57,866 - A tear cure... - Will our abs show after? 332 00:22:57,866 --> 00:23:00,450 Will I have Ronaldo's abs? 333 00:23:02,033 --> 00:23:04,158 I get the feeling it won't happen! 334 00:23:07,700 --> 00:23:09,033 How about we turn in? 335 00:23:09,992 --> 00:23:12,575 - Let's go to bed. - OK, in a bit. 336 00:23:12,575 --> 00:23:14,492 Lucky, you could've tidied up! 337 00:23:16,575 --> 00:23:20,492 Seeing as he's a friend, he could help with the chores. 338 00:23:20,492 --> 00:23:22,700 He'll lick the plates! 339 00:23:32,284 --> 00:23:34,075 It's insane. 340 00:23:34,075 --> 00:23:35,409 What is? 341 00:23:35,409 --> 00:23:37,075 I can't sleep without you. 342 00:23:38,158 --> 00:23:39,992 - I won't be long. - What an old couple! 343 00:23:40,367 --> 00:23:42,367 Don't worry, I'm right here. 344 00:23:42,867 --> 00:23:43,867 I'll read you a story. 345 00:23:59,075 --> 00:24:00,825 Wake up by the Rhine! 346 00:24:08,075 --> 00:24:09,409 Someone's coming. 347 00:24:13,117 --> 00:24:14,533 They'll never take us. 348 00:24:16,200 --> 00:24:17,491 Great, a motor home! 349 00:24:18,200 --> 00:24:19,825 He's stopping. 350 00:24:55,908 --> 00:24:57,325 Why pedal like crazy? 351 00:24:57,325 --> 00:25:00,325 You stop every 150 meters. Stop when it's beautiful! 352 00:25:00,325 --> 00:25:02,242 I stop every 20km! 353 00:25:02,242 --> 00:25:03,992 - How many have we done? - No idea. 354 00:25:03,992 --> 00:25:06,159 You said it was a cycle path. 355 00:25:06,159 --> 00:25:09,491 This is a path... for making sandcastles! 356 00:25:09,491 --> 00:25:12,533 But I don't know this path! 357 00:25:12,533 --> 00:25:14,867 We're discovering it together. 358 00:25:14,867 --> 00:25:16,575 Don't blame me. 359 00:25:16,575 --> 00:25:18,491 No one is waiting for us. 360 00:25:18,491 --> 00:25:21,117 This is like cycling through sponge! 361 00:25:21,117 --> 00:25:22,367 I'm managing fine. 362 00:25:22,367 --> 00:25:25,200 You've got 39 gears, I've got 14. 363 00:25:25,200 --> 00:25:27,658 I'm 60, you're 55. 364 00:25:27,658 --> 00:25:28,992 You've got a top bike. 365 00:25:28,992 --> 00:25:31,491 This is like the Amazon! 366 00:25:31,491 --> 00:25:34,033 Do you get me? What the hell's this? 367 00:25:34,033 --> 00:25:35,700 Was this on the map? 368 00:25:37,450 --> 00:25:39,450 I'm gonna have to get wet again! 369 00:25:39,450 --> 00:25:41,950 No, you're not, you can cycle across. 370 00:25:42,575 --> 00:25:44,325 Take a run-up, you'll make it. 371 00:25:44,867 --> 00:25:46,284 Take a run-up, you'll make it! 372 00:25:47,575 --> 00:25:49,742 The dog can do it. Go on, boy! 373 00:25:50,367 --> 00:25:51,867 The dog's going to cross it. 374 00:25:52,783 --> 00:25:53,825 Here goes! 375 00:25:54,867 --> 00:25:56,450 Keep going. 376 00:25:59,783 --> 00:26:01,284 It's impossible. 377 00:26:01,783 --> 00:26:02,908 The proof! 378 00:26:04,033 --> 00:26:06,159 Just get your feet wet! 379 00:26:06,159 --> 00:26:07,908 No way, I'm already... 380 00:26:08,575 --> 00:26:09,658 Smart ass! 381 00:26:10,075 --> 00:26:11,867 Get out of the way. 382 00:26:14,616 --> 00:26:16,491 Get out of here! 383 00:26:17,159 --> 00:26:18,825 Come on, boy! 384 00:26:25,117 --> 00:26:26,783 I can go on that. 385 00:26:26,783 --> 00:26:29,117 - Are you sure? - It's fine. 386 00:26:29,117 --> 00:26:30,117 The big wheel... 387 00:26:30,117 --> 00:26:31,992 You can go up there? 388 00:26:31,992 --> 00:26:34,034 - Up there? Sure. - What about vertigo? 389 00:26:45,992 --> 00:26:47,742 - OK, Lucky... - Stay here. 390 00:26:47,742 --> 00:26:49,616 Your evening won't be much fun. 391 00:26:50,200 --> 00:26:52,950 - We won't be long. - We'll get you beer and sausages. 392 00:26:53,408 --> 00:26:54,908 See you later, boy. 393 00:26:54,908 --> 00:26:56,284 It's sad. 394 00:26:56,284 --> 00:27:00,325 That looks a bit scary, but I've always loved funfairs. 395 00:27:01,034 --> 00:27:04,908 - Or ducasses, like you say up north. - That's right. 396 00:27:04,908 --> 00:27:06,783 The place more than the rides. 397 00:27:06,783 --> 00:27:08,742 There'd be an empty lot, 398 00:27:08,742 --> 00:27:11,992 then all of a sudden, a wonderland would appear. 399 00:27:11,992 --> 00:27:14,533 - We're lousy. - I'm shooting for the stars! 400 00:27:14,533 --> 00:27:16,450 Try to hit the roses. 401 00:27:24,117 --> 00:27:26,950 As a kid, I loved those planes that took off. 402 00:27:26,950 --> 00:27:30,575 Someone always pinched my spot. 403 00:27:30,575 --> 00:27:34,700 I wanted what others had. Some kid would beat me every time. 404 00:27:35,408 --> 00:27:37,450 Let's go on the ghost train first. 405 00:27:38,283 --> 00:27:39,992 I hope it isn't too scary. 406 00:27:39,992 --> 00:27:41,450 - I love screaming. - Me too! 407 00:27:57,034 --> 00:27:57,867 Cheers! 408 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 We've been this way. 409 00:28:00,200 --> 00:28:02,242 We haven't, you're just plastered. 410 00:28:04,658 --> 00:28:06,242 Makes me want a beer with friends. 411 00:28:17,325 --> 00:28:18,658 What a wonderful honeymoon. 412 00:28:26,200 --> 00:28:27,034 On the left. 413 00:28:28,950 --> 00:28:30,450 Careful, it's turning red. 414 00:28:33,992 --> 00:28:35,117 Isn't it right here? 415 00:28:35,117 --> 00:28:36,034 Ja! 416 00:28:38,325 --> 00:28:40,700 This is it! Our bus is here. 417 00:28:45,658 --> 00:28:47,241 I told you so! 418 00:28:52,325 --> 00:28:54,075 Give me your helmet. 419 00:28:54,075 --> 00:28:55,408 You want to keep it? 420 00:28:56,992 --> 00:28:59,617 - We can't leave Lucky in there! - Come on, boy. 421 00:29:06,700 --> 00:29:09,366 Just 8 hours 40 minutes to go. 422 00:29:09,742 --> 00:29:11,700 We'll get there fast at this rate. 423 00:29:13,241 --> 00:29:16,034 We need the mini bar before we run out of ammo. 424 00:29:16,034 --> 00:29:17,408 It's in another car. 425 00:29:17,408 --> 00:29:19,200 We need to visit this bus. 426 00:29:20,117 --> 00:29:22,533 - And go shopping! - We haven't looked around. 427 00:29:22,533 --> 00:29:24,034 The door's open! Let's split. 428 00:29:29,159 --> 00:29:31,241 - Don't count the hours. - I'm not. 429 00:29:31,241 --> 00:29:33,825 We arrive tomorrow morning. 430 00:29:33,825 --> 00:29:35,450 It takes a day and a night. 431 00:29:35,450 --> 00:29:37,450 I'm counting the minutes! 432 00:29:37,450 --> 00:29:39,575 Would you rather be cycling? 433 00:29:41,241 --> 00:29:42,742 To tell the truth, yes. 434 00:29:43,617 --> 00:29:44,742 Surprisingly. 435 00:29:44,742 --> 00:29:47,992 Yes, because it's you who asked to take the bus. 436 00:29:47,992 --> 00:29:49,075 True. 437 00:29:49,533 --> 00:29:50,575 I wish I hadn't. 438 00:29:52,867 --> 00:29:55,783 - It'd be fun to cycle on the highway. - Yeah. 439 00:29:57,117 --> 00:30:00,325 Imagine he drives off when we're unloading the bikes, 440 00:30:00,325 --> 00:30:02,992 and we hang on so as not to... 441 00:30:02,992 --> 00:30:05,158 We get dragged along... 442 00:30:05,158 --> 00:30:08,117 - We're like this. - Like two illegals. 443 00:30:20,283 --> 00:30:22,575 The fear of cancer maybe. 444 00:30:22,575 --> 00:30:24,533 I'm not afraid of dying. 445 00:30:24,533 --> 00:30:26,366 I'm afraid of dying for my kids. 446 00:30:26,867 --> 00:30:31,867 What could scare you now? I understand because we're similar. 447 00:30:31,867 --> 00:30:33,867 It's too late to be afraid of dying. 448 00:30:34,700 --> 00:30:35,867 We're on our way. 449 00:30:35,867 --> 00:30:37,200 We're on the bus. 450 00:30:37,200 --> 00:30:40,283 I wouldn't like my kids to be sad. 451 00:30:41,700 --> 00:30:42,742 That's all. 452 00:30:43,700 --> 00:30:45,158 But... 453 00:30:45,158 --> 00:30:47,366 - You can't prevent that. - That's right. 454 00:30:47,366 --> 00:30:49,575 Whether you die now or in 20 years. 455 00:30:49,575 --> 00:30:50,742 In 20 years' time, 456 00:30:50,742 --> 00:30:53,075 it isn't the same thing. 457 00:30:53,075 --> 00:30:57,408 That's where I agree with you about quitting smoking. 458 00:30:57,408 --> 00:30:59,492 I need to buy a bit of time. 459 00:31:00,241 --> 00:31:02,492 If my kids are 12 and 15, 460 00:31:02,492 --> 00:31:05,241 it isn't the same as them being 32. 461 00:31:09,450 --> 00:31:11,492 Like I said the other day, 462 00:31:11,492 --> 00:31:13,283 a father or a mother, 463 00:31:13,742 --> 00:31:15,408 we always need them. 464 00:31:16,575 --> 00:31:18,116 See how nice it is, 465 00:31:18,116 --> 00:31:20,909 the talks you have with your 85-year-old dad... 466 00:31:20,909 --> 00:31:22,116 I agree with you. 467 00:31:22,116 --> 00:31:25,158 They're useful. They also help you... 468 00:31:26,241 --> 00:31:30,575 Him too, I think. The cycle changes. 469 00:31:31,075 --> 00:31:35,617 It's like my dad... has become my son. 470 00:31:35,617 --> 00:31:38,825 We've been given time. 471 00:31:39,492 --> 00:31:43,450 When he takes his last breath, I'll take him in my arms. 472 00:31:43,450 --> 00:31:45,742 Like when I wanted him to hug me as a kid. 473 00:31:51,492 --> 00:31:53,784 Fuck, what's going on in Austria? 474 00:31:55,909 --> 00:31:57,784 I must be allergic to a tree. 475 00:32:09,492 --> 00:32:11,283 I understand a bit. 476 00:32:11,283 --> 00:32:12,408 German is better. 477 00:32:15,241 --> 00:32:17,700 I'll explain the apartment now. 478 00:32:19,950 --> 00:32:21,909 This is the eating space. 479 00:32:24,492 --> 00:32:25,575 Cooking. 480 00:32:25,950 --> 00:32:27,033 Essen means eat. 481 00:32:29,283 --> 00:32:30,742 We can't eat. 482 00:32:30,742 --> 00:32:33,158 I don't want crumbs on my sofa. 483 00:32:33,158 --> 00:32:35,241 I don't like the crumbs at the mosque. 484 00:32:35,700 --> 00:32:36,742 The what? 485 00:32:40,742 --> 00:32:42,200 All right. 486 00:32:42,200 --> 00:32:45,742 - She doesn't like crumbs... - No crumbs on the carpet. 487 00:32:45,742 --> 00:32:46,950 Right! 488 00:32:49,909 --> 00:32:51,283 Or punishment! 489 00:32:59,283 --> 00:33:01,367 The translation is hilarious! 490 00:33:06,283 --> 00:33:07,116 Good. 491 00:33:09,533 --> 00:33:10,492 The fridge. 492 00:33:10,950 --> 00:33:11,867 This is mine. 493 00:33:17,408 --> 00:33:18,700 - Us. - You two. 494 00:33:19,200 --> 00:33:20,408 This, no. 495 00:33:22,991 --> 00:33:23,950 Of course. 496 00:33:23,950 --> 00:33:25,700 Do not raid the freezer. 497 00:33:34,200 --> 00:33:36,158 You're good, you understand! 498 00:33:37,700 --> 00:33:40,283 The shower. Always squeegee. 499 00:33:40,283 --> 00:33:41,450 All right. 500 00:33:41,450 --> 00:33:42,700 But not... 501 00:33:47,784 --> 00:33:50,116 Always get undressed after a shower. 502 00:33:52,116 --> 00:33:53,283 Yes? Squeegee. 503 00:33:58,116 --> 00:34:00,283 - Come! - You go, she freaks me out. 504 00:34:01,575 --> 00:34:02,574 Sleep. 505 00:34:07,616 --> 00:34:08,908 Yeah, the door. 506 00:34:10,784 --> 00:34:12,575 Semi-open in daytime. 507 00:34:14,617 --> 00:34:16,200 Semi-open in daytime. 508 00:34:16,616 --> 00:34:17,991 Right, well... 509 00:34:23,950 --> 00:34:25,075 Swimming? 510 00:34:25,492 --> 00:34:27,075 Swimming? 511 00:34:30,492 --> 00:34:31,534 Left! 512 00:34:38,659 --> 00:34:39,534 Nice. 513 00:34:41,408 --> 00:34:43,158 The swans are not our friends. 514 00:34:45,950 --> 00:34:47,033 Strip off. 515 00:34:53,325 --> 00:34:55,325 We don't have all day! 516 00:34:56,700 --> 00:34:58,283 Go on, Philippe! 517 00:35:08,283 --> 00:35:09,991 It's a bit like jail but it's nice! 518 00:35:11,367 --> 00:35:12,575 Good evening! 519 00:35:15,325 --> 00:35:17,408 No thank you, no breakfast. 520 00:35:17,408 --> 00:35:20,033 She's nice actually. She offered us breakfast. 521 00:35:24,784 --> 00:35:25,908 I can't get out! 522 00:35:27,242 --> 00:35:28,158 What? 523 00:35:28,158 --> 00:35:29,950 I didn't gain weight in here! 524 00:35:29,950 --> 00:35:32,325 - Of course you didn't. - I'm stuck! 525 00:35:32,325 --> 00:35:36,033 You scrubbed yourself with fattening soap, buddy! 526 00:35:36,033 --> 00:35:37,908 - How'd you get in? - I don't know. 527 00:35:37,908 --> 00:35:39,617 But I can't get out. 528 00:35:39,617 --> 00:35:41,742 Come on, you're not oversize. 529 00:35:41,742 --> 00:35:43,617 - Move! - I'm staying put. 530 00:35:43,617 --> 00:35:44,908 Fuck! 531 00:35:45,617 --> 00:35:46,700 There we go. 532 00:35:49,075 --> 00:35:50,866 - You idiot. - That's easier. 533 00:35:52,991 --> 00:35:54,742 What's going on? 534 00:35:56,283 --> 00:35:57,659 She freaks me out. 535 00:35:58,075 --> 00:36:00,617 She's cute but scary. 536 00:36:01,991 --> 00:36:03,783 So you're semi-open? 537 00:36:03,783 --> 00:36:05,283 Yeah, I'm semi-open. 538 00:36:06,367 --> 00:36:08,534 Semi-open and punishment. 539 00:36:15,450 --> 00:36:16,450 Squeegee, ja! 540 00:36:24,866 --> 00:36:27,534 - She scared the wits out of me! - Me too. 541 00:36:27,991 --> 00:36:29,659 It's really scary. 542 00:36:35,742 --> 00:36:36,866 Oh my God! 543 00:36:43,617 --> 00:36:44,825 No way! 544 00:36:45,242 --> 00:36:46,534 No way! 545 00:36:50,033 --> 00:36:51,908 My son Youri 546 00:36:52,409 --> 00:36:55,283 stayed with you five years ago. 547 00:36:55,991 --> 00:36:57,325 Do you remember? 548 00:37:32,075 --> 00:37:33,659 Just look at the Danube. 549 00:37:33,659 --> 00:37:35,033 That's the Danube? 550 00:37:38,534 --> 00:37:39,783 It's pretty on this side. 551 00:37:58,033 --> 00:37:59,492 When Youri died... 552 00:38:00,075 --> 00:38:04,117 I didn't want to feel guilty or look for a culprit. 553 00:38:04,117 --> 00:38:08,200 I didn't want to blame the medication or anything, 554 00:38:08,783 --> 00:38:10,575 or say it's the fault... 555 00:38:10,575 --> 00:38:14,075 of his last love. I really didn't want... 556 00:38:14,741 --> 00:38:18,534 to shift the blame. It was my fault as a father. 557 00:38:18,534 --> 00:38:19,908 It wasn't. 558 00:38:19,908 --> 00:38:23,367 I didn't want there to be any guilt of any kind. 559 00:38:24,242 --> 00:38:25,658 But that's impossible. 560 00:38:26,075 --> 00:38:27,534 It's like looking... 561 00:38:27,866 --> 00:38:30,866 for the piece of a puzzle with tons of pieces. 562 00:38:30,866 --> 00:38:32,908 He took the last piece with him. 563 00:38:32,908 --> 00:38:34,158 We can't finish it. 564 00:38:34,158 --> 00:38:37,492 But you were a good dad, you were good parents. 565 00:38:37,492 --> 00:38:38,992 It isn't about that. 566 00:38:38,992 --> 00:38:41,075 His decompensation, which resulted... 567 00:38:41,450 --> 00:38:45,700 in his committing suicide, had nothing to do with your parenting. 568 00:38:46,200 --> 00:38:47,658 I don't know how to put it. 569 00:38:47,658 --> 00:38:49,783 Decompensation comes from elsewhere. 570 00:38:49,783 --> 00:38:52,284 But you can't, we can't... 571 00:38:52,284 --> 00:38:54,741 We mustn't look for the piece of the puzzle. 572 00:38:55,325 --> 00:38:58,325 And I forbid you to feel guilty. 573 00:38:58,325 --> 00:39:00,575 - It doesn't work like that. - I know... 574 00:39:00,575 --> 00:39:02,908 I forbade myself to feel guilty too. 575 00:39:02,908 --> 00:39:05,409 But in fact you can't... 576 00:39:05,866 --> 00:39:08,367 stop yourself from being consumed by it. 577 00:39:08,783 --> 00:39:10,492 It's like something... 578 00:39:10,492 --> 00:39:12,534 But God knows I... 579 00:39:16,616 --> 00:39:18,409 Fuck, I know, buddy, 580 00:39:18,409 --> 00:39:20,158 but I forbid you, 581 00:39:20,950 --> 00:39:23,033 I forbid you to go there. 582 00:39:39,950 --> 00:39:42,575 We have more booze than water! 583 00:39:44,158 --> 00:39:45,616 Right, well, 584 00:39:45,616 --> 00:39:48,534 you manage your water, I'll manage my booze. 585 00:39:48,950 --> 00:39:49,950 This is for this morning. 586 00:39:54,158 --> 00:39:57,284 I'd like to be remembered by the people who've known me, 587 00:39:57,284 --> 00:39:59,242 but the next generation won't. 588 00:39:59,242 --> 00:40:02,158 I've no ambition to leave a mark. 589 00:40:02,534 --> 00:40:03,783 Or a work? 590 00:40:03,783 --> 00:40:06,409 A mark, a work... I'm done with all that. 591 00:40:06,409 --> 00:40:07,950 - Self-fulfillment? - No. 592 00:40:08,616 --> 00:40:10,450 You don't get that through work? 593 00:40:10,450 --> 00:40:15,616 No, you feel it when you're dead or in your last breath: 594 00:40:15,616 --> 00:40:16,867 "I did a great job!" 595 00:40:18,950 --> 00:40:20,325 - Stroke. - Only kidding! 596 00:40:22,284 --> 00:40:24,658 I would really like... 597 00:40:24,658 --> 00:40:26,908 I'm a pretty funny guy, aren't I? 598 00:40:28,533 --> 00:40:29,700 Come on, I am. 599 00:40:30,242 --> 00:40:32,325 But will I have the strength 600 00:40:32,325 --> 00:40:35,450 to make a last pun, will my last words be a joke? 601 00:40:36,450 --> 00:40:38,575 Will I pretend to die before I die? 602 00:40:38,575 --> 00:40:39,867 The whole family's there, 603 00:40:39,867 --> 00:40:41,158 and you go... 604 00:40:42,200 --> 00:40:44,700 - And everyone goes... - That doesn't happen. 605 00:40:45,284 --> 00:40:46,325 What? 606 00:40:46,325 --> 00:40:49,533 Moments like that. You die when people go for a smoke! 607 00:40:50,159 --> 00:40:54,159 Palliative care guys say no one believes in their own death. 608 00:40:54,159 --> 00:40:56,533 Until the last minute, you think you'll live. 609 00:40:57,159 --> 00:41:00,242 Even when you're dying. The priest is there 610 00:41:00,242 --> 00:41:03,367 doing this over you: "Go on!" and you shout, "No!" 611 00:41:04,992 --> 00:41:07,200 With that throat cancer device... 612 00:41:10,616 --> 00:41:12,950 "What did he say? I didn't catch that." 613 00:41:12,950 --> 00:41:14,242 "It needs adjusting. 614 00:41:16,284 --> 00:41:17,700 "Damn, there's music!" 615 00:41:19,242 --> 00:41:20,491 Only kidding! 616 00:41:22,616 --> 00:41:26,033 We're laughing now, but it'll happen to us one day. 617 00:41:26,033 --> 00:41:26,867 For sure. 618 00:41:29,950 --> 00:41:31,533 You had Youri at 28? 619 00:41:33,242 --> 00:41:36,908 That's young, that is. When I think about it, at 28 620 00:41:36,908 --> 00:41:38,658 I wasn't... 621 00:41:39,491 --> 00:41:41,825 What's the word? I wasn't... 622 00:41:41,825 --> 00:41:43,950 - Me neither. - What's the word? 623 00:41:43,950 --> 00:41:46,200 - Well-aligned. - I had no spine. 624 00:41:46,741 --> 00:41:49,409 At 28, all I thought about was smoking weed. 625 00:41:49,741 --> 00:41:53,200 Thank God I didn't have a kid. Thank God I didn't make love then! 626 00:41:56,491 --> 00:41:57,700 Yeah, 28 is young. 627 00:42:01,741 --> 00:42:02,992 This is drinking water. 628 00:42:02,992 --> 00:42:05,117 But my grandpa used to do this... 629 00:42:05,908 --> 00:42:08,658 There was a tub, and he'd be noisy. Like this... 630 00:42:10,075 --> 00:42:11,450 That's what feels great. 631 00:42:14,491 --> 00:42:16,075 He had baby skin. 632 00:42:17,117 --> 00:42:18,783 - Let's do that in Turkey. - What? 633 00:42:18,783 --> 00:42:20,367 Get a Turk's face. 634 00:42:21,742 --> 00:42:22,950 A Turk's face! 635 00:42:24,616 --> 00:42:26,658 Show me what it looks like. 636 00:42:26,658 --> 00:42:27,867 These guys look great. 637 00:42:30,117 --> 00:42:32,033 I don't have enough hair 638 00:42:32,033 --> 00:42:33,700 - for a chevron moustache. - You do. 639 00:42:34,783 --> 00:42:37,159 You don't need much for this. 640 00:42:37,159 --> 00:42:40,242 We'll get you a nice greased-back haircut too. 641 00:42:40,700 --> 00:42:42,491 What a haircut! 642 00:42:42,491 --> 00:42:43,992 I'm up for that. 643 00:42:45,075 --> 00:42:47,075 I'll see how I look with a blow-dry. 644 00:42:49,033 --> 00:42:51,242 - I'd love to go there. - Where? 645 00:42:51,867 --> 00:42:54,658 To the statue of Yuri Gagarin. 646 00:42:55,825 --> 00:42:56,616 Then we'll go. 647 00:42:57,575 --> 00:42:59,159 - Where is it? - I don't know. 648 00:43:05,200 --> 00:43:06,867 Hear that creak-creak-creak? 649 00:43:06,867 --> 00:43:08,992 - Yes. - It sounds like an old LP. 650 00:43:08,992 --> 00:43:10,284 Listen. 651 00:43:10,284 --> 00:43:11,742 A crackly old LP. 652 00:43:12,575 --> 00:43:13,867 Hang on. 653 00:43:13,867 --> 00:43:15,284 Fuck, you're right! 654 00:43:15,284 --> 00:43:16,616 Let's play a vinyl. 655 00:43:16,616 --> 00:43:19,658 Put the needle down like this... 656 00:43:19,658 --> 00:43:21,284 and there's this moment of it. 657 00:43:48,533 --> 00:43:52,284 When you said a cycle path, I imagined something flat. 658 00:43:53,325 --> 00:43:54,658 - What? - Stupid me! 659 00:43:55,325 --> 00:43:56,242 What'd you say? 660 00:43:56,242 --> 00:43:58,658 When you said, "We'll take a cycle path," 661 00:43:59,450 --> 00:44:02,117 I imagined this flat path across Europe. 662 00:44:02,992 --> 00:44:06,200 I realize that's impossible, but I'll fall out with the path 663 00:44:06,200 --> 00:44:08,783 if it's hilly the whole way. 664 00:44:08,783 --> 00:44:10,950 I didn't say it was flat to Turkey! 665 00:44:43,408 --> 00:44:45,992 I've just had a funny thought. 666 00:44:49,825 --> 00:44:51,742 I'd like, at the end of my life, 667 00:44:51,742 --> 00:44:54,658 for people to say, and to be able to say myself, 668 00:44:54,658 --> 00:44:55,783 "He was a good guy." 669 00:44:57,075 --> 00:45:00,366 As I was saying that I thought, "What is a good guy?" 670 00:45:00,366 --> 00:45:03,117 What makes a guy good? 671 00:45:03,742 --> 00:45:06,408 Is it possible to be a good guy? 672 00:45:08,159 --> 00:45:10,366 Is it possible to please everyone 673 00:45:10,366 --> 00:45:13,617 around you and in the world, to be a good guy? 674 00:45:14,366 --> 00:45:15,658 I'm not sure it is. 675 00:45:19,200 --> 00:45:21,867 Like a yearning for forgiveness. 676 00:45:22,491 --> 00:45:26,366 Something like that. I was talking about a good guy, 677 00:45:26,366 --> 00:45:28,034 but what's a good father? 678 00:45:28,034 --> 00:45:32,575 What does it mean to be a good man to your children and partner? 679 00:45:32,575 --> 00:45:34,200 What is a good person? 680 00:45:35,241 --> 00:45:37,200 Was Jesus a good guy? 681 00:45:37,533 --> 00:45:39,491 That's my question! 682 00:45:39,491 --> 00:45:41,450 Wandering about in sandals... 683 00:45:43,075 --> 00:45:45,075 I get the feeling I've improved. 684 00:45:46,034 --> 00:45:48,742 That's the meaning of life: doing better and better. 685 00:45:48,742 --> 00:45:50,283 Better and better, yes. 686 00:45:51,992 --> 00:45:54,450 We're good guys because we strive to be. 687 00:45:54,450 --> 00:45:57,034 To the last, we strive to be good guys, 688 00:45:57,034 --> 00:45:58,366 we strive to improve. 689 00:45:58,366 --> 00:46:00,325 That's what a good guy is. 690 00:46:00,325 --> 00:46:02,617 - Improving... - It isn't saying, "I'm great." 691 00:46:03,159 --> 00:46:06,159 It's "I still have work to do to be a good guy, 692 00:46:06,159 --> 00:46:08,366 "I won't have finished by the time I die, 693 00:46:09,617 --> 00:46:11,075 "but I'll have progressed." 694 00:46:11,909 --> 00:46:15,658 It's funny, I never much thought about the meaning of life. 695 00:46:17,533 --> 00:46:18,783 Until now. 696 00:46:21,450 --> 00:46:22,992 Being alive was enough. 697 00:46:22,992 --> 00:46:26,783 But Youri's death made me. It made me... 698 00:46:26,783 --> 00:46:29,825 It's such an absurdity. 699 00:46:31,158 --> 00:46:34,117 You can't make sense of it. 700 00:46:35,575 --> 00:46:38,742 You can't look for meaning in it, so... 701 00:46:56,867 --> 00:46:58,867 That's Matthias Church. 702 00:46:58,867 --> 00:47:00,658 It's named after me! 703 00:47:01,450 --> 00:47:02,533 It's beautiful. 704 00:47:03,825 --> 00:47:05,241 All that for God! 705 00:47:05,241 --> 00:47:07,200 It's for St. Matthias. 706 00:47:14,909 --> 00:47:16,784 I want to snap my dog. 707 00:47:16,784 --> 00:47:17,742 Go on. 708 00:47:19,992 --> 00:47:21,658 The trembling dog! 709 00:47:23,867 --> 00:47:25,034 See you later, buddy. 710 00:47:25,450 --> 00:47:26,533 See you. 711 00:47:27,992 --> 00:47:30,116 What do you expect from this trip? 712 00:47:30,492 --> 00:47:31,742 I'm wondering myself. 713 00:47:31,742 --> 00:47:34,825 What do I expect? I don't have the answer. 714 00:47:34,825 --> 00:47:36,784 Apart from accompanying you. 715 00:47:37,241 --> 00:47:39,867 I expect something, or rather I hope for it. 716 00:47:40,325 --> 00:47:41,700 So yes, I expect it. 717 00:47:42,658 --> 00:47:43,950 Relief. 718 00:47:44,366 --> 00:47:45,366 All right. 719 00:47:47,575 --> 00:47:49,492 Relief through realizing it, 720 00:47:50,075 --> 00:47:52,034 doing the whole journey, 721 00:47:52,450 --> 00:47:53,617 in its entirety. 722 00:47:54,784 --> 00:47:58,158 Do you think you'll feel consolation at the end? 723 00:48:01,325 --> 00:48:03,116 Are you starting to sense 724 00:48:03,116 --> 00:48:05,158 a form of consolation? 725 00:48:05,158 --> 00:48:09,450 "I've come to terms with this tragedy. I no longer see it as such." 726 00:48:09,450 --> 00:48:12,366 It's impossible to come to terms with. 727 00:48:12,992 --> 00:48:15,533 As you said, it's what Youri is inspiring us to do, 728 00:48:16,325 --> 00:48:20,200 inspiring me to do, inspiring me to become. 729 00:48:20,200 --> 00:48:22,867 We were discussing good guys. 730 00:48:23,408 --> 00:48:25,617 - I'm a better guy since he died. - I agree. 731 00:48:25,617 --> 00:48:27,825 It's a terrible thing to say. 732 00:48:28,408 --> 00:48:30,658 I agree, but it's the truth. 733 00:48:30,658 --> 00:48:33,742 Something has opened up within me: my heart. 734 00:48:34,283 --> 00:48:35,909 I think and live differently. 735 00:48:35,909 --> 00:48:38,200 Everything changed all at once. 736 00:48:38,742 --> 00:48:40,367 This journey is bringing... 737 00:48:42,283 --> 00:48:44,784 It's bringing plenty of... 738 00:48:45,408 --> 00:48:47,700 plenty of freedom, plenty of... 739 00:48:48,992 --> 00:48:52,325 How can I put it? I was going to say joy. 740 00:48:52,325 --> 00:48:55,533 It's like a breath of air, a breath of oxygen. 741 00:48:57,658 --> 00:49:00,075 Like you, I imagine, 742 00:49:00,075 --> 00:49:02,116 every day I say to Youri, 743 00:49:02,575 --> 00:49:06,742 "Just look at your dad, his old pal, and the old dog. 744 00:49:07,241 --> 00:49:09,700 "We're looking for you. 745 00:49:09,700 --> 00:49:12,158 "We're paying tribute to you." 746 00:49:12,158 --> 00:49:14,033 On my bike, it's all I talk about. 747 00:49:15,116 --> 00:49:18,825 "It sucks you gave us this lesson, but it's a real lesson." 748 00:49:21,450 --> 00:49:26,367 Hey, gorgeous, it's Doudou. I wanted to give you my news. 749 00:49:26,367 --> 00:49:28,909 Right now we're... 750 00:49:29,492 --> 00:49:32,283 at St. Matthias, a really massive church 751 00:49:32,283 --> 00:49:33,700 in Budapest. 752 00:49:34,283 --> 00:49:36,575 What else can I tell you? 753 00:49:37,784 --> 00:49:40,825 It's quite an ordeal. I miss the kids. 754 00:49:41,408 --> 00:49:43,033 But I can't tell Mathias 755 00:49:43,033 --> 00:49:46,742 I want to see them when he'll never see his son again, 756 00:49:47,492 --> 00:49:49,033 so it's difficult. 757 00:49:50,158 --> 00:49:52,659 It's tiring but it's OK. 758 00:49:52,659 --> 00:49:54,075 We're making progress. 759 00:49:54,075 --> 00:49:57,659 I think Mathias is... Could I say happy? 760 00:49:58,033 --> 00:49:59,533 Mathias is... 761 00:50:00,784 --> 00:50:02,283 He's getting somewhere. 762 00:50:02,991 --> 00:50:05,825 Call me when you get a chance. 763 00:50:06,492 --> 00:50:07,909 Bye, gorgeous. 764 00:50:56,492 --> 00:50:59,283 It's delicious. You don't know what you're missing. 765 00:50:59,283 --> 00:51:01,116 No, you don't know! 766 00:51:01,116 --> 00:51:02,825 I know exactly what I'm missing. 767 00:51:03,492 --> 00:51:05,116 - Try this. - This is sugar. 768 00:51:05,116 --> 00:51:06,450 This is a slimming aid. 769 00:51:07,200 --> 00:51:10,033 It puts holes in your stomach. 770 00:51:10,033 --> 00:51:12,742 - But this... - It grows your stomach! 771 00:51:13,866 --> 00:51:16,784 It fills your stomach and gets rid of the holes. 772 00:51:17,908 --> 00:51:20,075 We need a mixed stomach. 773 00:51:20,075 --> 00:51:21,659 A bit of yours and mine. 774 00:51:21,659 --> 00:51:24,116 - Yours must be well protected. - It is. 775 00:51:24,116 --> 00:51:25,492 Pour some schnapps in it. 776 00:51:25,825 --> 00:51:26,866 That makes holes. 777 00:51:26,866 --> 00:51:30,991 - This adds padding. - Know what? It'll kill us in the end. 778 00:51:30,991 --> 00:51:33,367 That's a stroke. 779 00:51:33,367 --> 00:51:36,242 That's diabetes and a stroke. You get amputated 780 00:51:36,242 --> 00:51:38,534 then croak of a stroke in your wheelchair! 781 00:51:39,116 --> 00:51:40,908 Whereas I'll die right away. 782 00:52:16,950 --> 00:52:18,033 Dracula's castle! 783 00:52:18,950 --> 00:52:22,742 You'd need to suck lots of blood to buy yourself that! 784 00:52:25,742 --> 00:52:29,200 Maybe they sell vials of blood. Let's just have a quick look. 785 00:52:53,492 --> 00:52:55,408 They're saying straight on. 786 00:52:55,408 --> 00:52:57,117 It's pretty obvious. 787 00:52:57,117 --> 00:52:58,200 Thank you. 788 00:53:01,534 --> 00:53:03,700 Shit, more mutts! 789 00:53:04,325 --> 00:53:06,700 Romania is a giant dog farm. 790 00:53:08,783 --> 00:53:10,158 Shut it! 791 00:53:10,158 --> 00:53:11,825 Shut up! 792 00:53:12,950 --> 00:53:17,242 It's a wild dog farm. On Mondays they release 100. 793 00:53:17,741 --> 00:53:19,741 It's how they say, "Welcome to Romania!" 794 00:53:19,741 --> 00:53:21,450 They're pretty friendly. 795 00:53:23,783 --> 00:53:25,283 We're back on the road to Brasov. 796 00:53:26,617 --> 00:53:29,075 - Not bad. - It's 96 km. 797 00:53:30,075 --> 00:53:32,033 - Let's keep going. - OK. 798 00:53:32,659 --> 00:53:33,617 To the town center. 799 00:53:38,117 --> 00:53:39,783 What the fuck! 800 00:53:40,617 --> 00:53:41,575 What the fuck! 801 00:53:41,575 --> 00:53:42,741 Turn right. 802 00:53:44,575 --> 00:53:46,741 Yeah, I'm trying to get out of here, 803 00:53:46,741 --> 00:53:48,367 off this shitty road. 804 00:53:52,492 --> 00:53:54,866 Do they grow toilet paper in Romania? 805 00:53:55,783 --> 00:53:57,534 It certainly looks like it! 806 00:53:57,991 --> 00:53:59,783 Look at the pretty sunset. 807 00:53:59,783 --> 00:54:01,325 Where's the tobacconist's? 808 00:54:02,534 --> 00:54:03,950 It's pretty but... 809 00:54:04,866 --> 00:54:09,283 we're miles from anywhere with three huge mutts. 810 00:54:09,283 --> 00:54:12,409 Forget the dogs. We're out of their range. 811 00:54:12,825 --> 00:54:14,492 Mathias, we're in Romania. 812 00:54:14,492 --> 00:54:18,825 I've nothing against Romanians, but we're in the wilds of Romania, 813 00:54:18,825 --> 00:54:21,450 not the Normandy countryside. 814 00:54:21,450 --> 00:54:26,117 - I never said it'd be Airbnb... - And I never said I'd risk my life. 815 00:54:26,117 --> 00:54:27,659 - You're not! - I am too. 816 00:54:27,659 --> 00:54:30,700 The fact I'm scared means I'm risking my life. 817 00:54:30,700 --> 00:54:34,200 After a car almost plowed into me at the roundabout... 818 00:54:34,200 --> 00:54:37,033 They're a bit rock 'n' roll, like you. 819 00:54:37,033 --> 00:54:39,575 But when a guy's a bit lively, you have a meltdown. 820 00:54:39,575 --> 00:54:42,242 He was doing 120 kph and almost ran into me! 821 00:54:42,242 --> 00:54:45,158 - He was a bit lively. - A bit lively? Take him as a friend, 822 00:54:45,158 --> 00:54:47,992 the lively guy doing 120 kph! 823 00:54:47,992 --> 00:54:50,242 I almost died, for fuck's sake! 824 00:54:50,242 --> 00:54:52,158 I'm not here to risk my life. 825 00:54:53,367 --> 00:54:54,908 You might not give a fuck, 826 00:54:55,325 --> 00:54:56,908 but I fucking do! 827 00:54:57,908 --> 00:54:59,741 You really don't give a fuck! 828 00:55:00,283 --> 00:55:01,367 Shit! 829 00:55:01,700 --> 00:55:03,158 Reassure me: 830 00:55:03,158 --> 00:55:06,158 Say, "Yeah, Phil, it was dangerous." 831 00:55:06,158 --> 00:55:07,658 Say, "Yeah, it was dangerous." 832 00:55:08,075 --> 00:55:11,283 Yeah, it was dangerous, and more so because you're plastered! 833 00:55:11,283 --> 00:55:12,367 You scare me. 834 00:55:12,367 --> 00:55:14,700 It isn't fast cars that scare me, it's you! 835 00:55:15,492 --> 00:55:18,242 You scare me too. But I don't hassle you 836 00:55:18,242 --> 00:55:20,866 about your overeating, do I? 837 00:55:21,325 --> 00:55:22,534 - It scares me. - Why? 838 00:55:22,534 --> 00:55:25,616 Carlos, the singer, died from it! 839 00:55:25,616 --> 00:55:28,492 Eating won't get me run over by a car! 840 00:55:28,492 --> 00:55:29,700 How do you know? 841 00:55:29,700 --> 00:55:32,492 I wouldn't say, "He got hit 'cause he ate too much." 842 00:55:32,908 --> 00:55:34,534 I'd say, "A bad driver hit him." 843 00:55:35,033 --> 00:55:38,409 What would you say? "He got hit 'cause he was plastered"? 844 00:55:38,409 --> 00:55:39,783 Some friend you are! 845 00:55:42,200 --> 00:55:43,367 Is it that... 846 00:55:44,825 --> 00:55:46,492 that you'll say about me? 847 00:55:46,492 --> 00:55:48,908 "The guy got run over 'cause he was plastered." 848 00:55:49,908 --> 00:55:53,658 The car was doing 20 kph, I was cycling at 160 kph and cut him off? 849 00:55:54,575 --> 00:55:55,825 I'm not stupid. 850 00:55:56,367 --> 00:55:58,075 A wino isn't stupid! 851 00:56:00,866 --> 00:56:02,575 A friend isn't a traitor! 852 00:56:03,534 --> 00:56:07,242 He shouts "Asshole!" at the guy who almost hit his pal on his bike! 853 00:56:10,242 --> 00:56:12,158 He was plastered 'cause he was scared. 854 00:56:12,908 --> 00:56:14,825 He was plastered 'cause he was sad! 855 00:56:29,117 --> 00:56:30,825 Nearest campsite. 856 00:56:30,825 --> 00:56:31,616 What? 857 00:56:32,075 --> 00:56:33,658 I've found a campsite. 858 00:56:35,075 --> 00:56:38,616 Good. That's all I wanted. I'm not asking for much. 859 00:56:39,242 --> 00:56:41,825 - Just to be safe. - It's OK, forget it. 860 00:56:41,825 --> 00:56:43,450 - I'm sorry. - Me too. 861 00:56:43,450 --> 00:56:46,200 I was afraid, so... 862 00:56:46,200 --> 00:56:49,367 I was scared too. We shouted because we were scared. 863 00:56:50,284 --> 00:56:52,242 We argue over nothing. 864 00:56:52,242 --> 00:56:54,117 We're dead tired, that's all. 865 00:56:54,117 --> 00:56:58,200 - The red dots go together. - OK. There was no thingy. 866 00:56:58,200 --> 00:57:00,616 It wasn't clear for me. I get it now. 867 00:57:02,075 --> 00:57:04,700 Better late than never, as my mom used to say. 868 00:57:05,117 --> 00:57:07,117 My late mom was really annoying. 869 00:57:07,450 --> 00:57:08,783 I'm becoming like her. 870 00:57:10,367 --> 00:57:11,741 It's a problem. 871 00:57:11,741 --> 00:57:13,616 It's called aging. 872 00:57:13,616 --> 00:57:14,950 There's no escaping it. 873 00:57:14,950 --> 00:57:16,658 Shit, it's raining, let's hurry. 874 00:57:19,200 --> 00:57:20,658 Fuck, more mutts! 875 00:57:23,575 --> 00:57:26,908 - What's with the phone? - He likes the videos for dogs. 876 00:57:26,908 --> 00:57:29,616 He thinks the guy on TV is...? 877 00:57:30,658 --> 00:57:32,075 He enjoys the videos. 878 00:57:34,533 --> 00:57:36,367 Imagine if we were like him. 879 00:57:39,867 --> 00:57:41,200 You're watching TV and... 880 00:57:42,950 --> 00:57:44,825 I had this aunt, Marie-Louise, 881 00:57:45,908 --> 00:57:47,117 who'd spit at her TV. 882 00:57:47,783 --> 00:57:50,159 If she saw a rightwing guy, she'd spit. 883 00:57:50,908 --> 00:57:53,575 Sometimes she'd get it wrong: "Oh no, he's communist!" 884 00:57:54,117 --> 00:57:55,325 Then she'd wipe the screen. 885 00:57:57,908 --> 00:58:01,325 In this book, Richard Brautigan hears a girlfriend has died, 886 00:58:02,409 --> 00:58:04,575 he tells another friend and says: 887 00:58:06,616 --> 00:58:08,533 "Words are flowers of nothing. 888 00:58:09,409 --> 00:58:10,575 "I love you." 889 00:58:11,533 --> 00:58:12,616 Goodnight. 890 00:58:13,616 --> 00:58:14,950 It's so beautiful. 891 00:58:14,950 --> 00:58:17,950 "Words are flowers of nothing. I love you." 892 00:58:45,950 --> 00:58:47,033 Paris! 893 00:58:51,908 --> 00:58:53,408 Can't you go faster? 894 00:59:08,533 --> 00:59:11,200 THE PICTURE CABIN 895 00:59:12,408 --> 00:59:13,450 Hello! 896 00:59:15,700 --> 00:59:17,658 - Are you French? - Yes! 897 00:59:17,658 --> 00:59:19,242 We saw that, 898 00:59:19,742 --> 00:59:22,616 and we're camping. Could we camp here? 899 00:59:22,616 --> 00:59:24,117 Sure, no problem. 900 00:59:24,867 --> 00:59:26,159 That's cool. 901 00:59:26,159 --> 00:59:27,367 Thank you, Emile. 902 00:59:29,284 --> 00:59:31,658 - You don't mind, then? - I'm Mathias. 903 00:59:32,200 --> 00:59:33,700 Nice to meet you, Laurent. 904 00:59:33,700 --> 00:59:36,616 - Where have you come from? - From Paris. 905 00:59:36,616 --> 00:59:38,867 Hello, sir, nice to meet you. 906 00:59:38,867 --> 00:59:41,075 We've come from Montreuil. 907 00:59:41,075 --> 00:59:42,325 We're cyclists. 908 00:59:42,325 --> 00:59:43,408 I'm Norman. 909 00:59:43,408 --> 00:59:46,992 You don't mind if we pitch our tent here? 910 00:59:46,992 --> 00:59:49,200 There's plenty of space, look. 911 00:59:49,200 --> 00:59:51,825 Make yourselves comfortable. 912 00:59:51,825 --> 00:59:53,200 Your house burned down? 913 00:59:53,908 --> 00:59:56,533 You really shouldn't smoke in bed! 914 00:59:56,533 --> 00:59:57,950 It was a real blow. 915 00:59:57,950 --> 01:00:00,284 It burned down 18 months ago. 916 01:00:03,366 --> 01:00:05,284 It's tough, but it is what it is. 917 01:00:05,783 --> 01:00:07,825 So you're a photographer? 918 01:00:07,825 --> 01:00:10,867 You're a Norman in Romania, 919 01:00:10,867 --> 01:00:12,533 in deepest Romania. 920 01:00:13,075 --> 01:00:15,575 The Norman of the Carpathians. 921 01:00:15,575 --> 01:00:17,742 And we run into him! 922 01:00:18,117 --> 01:00:21,366 We thought about the dangerous bears, the wolves, 923 01:00:21,366 --> 01:00:23,533 not the Norman of the Carpathians! 924 01:00:23,533 --> 01:00:25,159 What brings you here? 925 01:00:25,159 --> 01:00:26,491 Actually, we're retracing 926 01:00:27,159 --> 01:00:29,533 the journey my son did five years ago. 927 01:00:29,533 --> 01:00:32,034 He cycled from La Rochelle 928 01:00:32,034 --> 01:00:34,117 all the way to Turkey. 929 01:00:35,117 --> 01:00:36,200 And in fact, 930 01:00:37,159 --> 01:00:40,867 he hung himself a year ago. 931 01:00:42,658 --> 01:00:43,450 And so... 932 01:00:45,825 --> 01:00:49,742 in tribute to him, we're retracing his journey 933 01:00:49,742 --> 01:00:51,284 as a way to remember him. 934 01:00:51,825 --> 01:00:54,117 We got on our bikes 935 01:00:54,117 --> 01:00:57,242 and we're cycling to Istanbul, to meet Marzi. 936 01:00:57,783 --> 01:00:59,867 Marzi is the last woman 937 01:00:59,867 --> 01:01:01,992 Youri said "I love you" to. 938 01:01:01,992 --> 01:01:04,825 It isn't a sad journey, it's... 939 01:01:06,575 --> 01:01:08,200 How can I put it? 940 01:01:08,742 --> 01:01:10,825 It's an ode to life in fact. 941 01:01:10,825 --> 01:01:14,950 We won't find him, but we're keeping him alive, eh? 942 01:01:14,950 --> 01:01:18,783 I feel that we're doing it in order to find something... 943 01:01:18,783 --> 01:01:21,533 to make life out of death. 944 01:01:21,908 --> 01:01:24,658 We don't know what we'll find at the end of it. 945 01:01:24,658 --> 01:01:27,159 But it certainly isn't easy. 946 01:01:27,700 --> 01:01:29,117 What did he do in life? 947 01:01:29,533 --> 01:01:30,658 He was a clown. 948 01:01:30,658 --> 01:01:32,366 - That was his job? - Yes. 949 01:01:32,366 --> 01:01:33,992 Clown and musician. 950 01:01:34,867 --> 01:01:36,909 He made a living by street performing. 951 01:01:37,617 --> 01:01:39,159 So we're doing... 952 01:01:39,159 --> 01:01:40,658 We've trained as clowns. 953 01:01:40,658 --> 01:01:43,867 We do a number with the dog and a magic act. 954 01:01:45,034 --> 01:01:47,325 Would it be indiscreet to ask 955 01:01:47,325 --> 01:01:51,909 why he committed suicide? Did he leave a note? 956 01:01:52,491 --> 01:01:55,159 No, he didn't leave a note. 957 01:01:55,575 --> 01:01:57,159 It was a combination of events. 958 01:01:57,159 --> 01:01:58,950 There's no reason for it. 959 01:01:58,950 --> 01:02:01,491 Suicide is a mental illness that kills. 960 01:02:01,491 --> 01:02:04,700 - But you look for a reason. - As a father, for sure. 961 01:02:04,700 --> 01:02:07,159 There was a host of reasons. 962 01:02:07,159 --> 01:02:11,241 It's linked to childhood too, so you look at that... 963 01:02:11,241 --> 01:02:14,366 - And you feel guilty. - Yes, of course. 964 01:02:15,617 --> 01:02:17,909 Who's never thought of ending it all? 965 01:02:18,533 --> 01:02:22,200 You think about it but you know you won't do it. 966 01:02:22,867 --> 01:02:25,783 Did you consider it after the fire? 967 01:02:25,783 --> 01:02:28,325 No, I was just very sad. 968 01:02:28,325 --> 01:02:31,325 But when you're depressed 969 01:02:31,325 --> 01:02:34,658 or at the end of your rope, you want to end it all. 970 01:02:34,658 --> 01:02:36,117 It happens. 971 01:02:36,117 --> 01:02:39,867 You don't want to die, you want out of your current life. 972 01:02:39,867 --> 01:02:41,617 You don't act on your thoughts. 973 01:02:41,617 --> 01:02:44,117 Some people do, obviously. 974 01:02:44,117 --> 01:02:46,658 But it isn't something they think out. 975 01:02:47,283 --> 01:02:50,408 My favorite actor took three days to kill himself. 976 01:02:50,408 --> 01:02:54,742 Yet for those three days, all the signs he gave out were upbeat. 977 01:02:54,742 --> 01:02:56,450 Then he suddenly went through with it. 978 01:02:56,450 --> 01:02:58,950 You could see it as temporary insanity. 979 01:02:58,950 --> 01:03:02,034 Sometimes it doesn't kill, sometimes it does. 980 01:03:02,034 --> 01:03:03,783 Suicide kills. 981 01:03:03,783 --> 01:03:06,533 My temporary insanity lasted over two months 982 01:03:06,533 --> 01:03:08,783 but I never contemplated suicide. 983 01:03:08,783 --> 01:03:11,909 I had within me what Camus calls "an invincible summer". 984 01:03:11,909 --> 01:03:13,575 I just didn't want to go mad. 985 01:03:14,117 --> 01:03:18,325 We shouldn't look for the reasons, because there aren't any. 986 01:03:18,742 --> 01:03:20,992 - It's tough for those left behind. - Of course. 987 01:03:20,992 --> 01:03:23,617 And when it's a reversal of roles. 988 01:03:23,617 --> 01:03:27,075 Of course, when it's not in the natural order of things. 989 01:03:27,075 --> 01:03:29,617 Your kid should see you die... 990 01:03:29,617 --> 01:03:32,575 That's why I think it's brave 991 01:03:32,950 --> 01:03:35,075 what you're both doing. 992 01:03:36,450 --> 01:03:38,075 We're trying to maintain life. 993 01:03:38,075 --> 01:03:41,784 I've done lots all year. I've always done things... 994 01:03:43,200 --> 01:03:45,450 well, for Youri, to keep him alive. 995 01:03:45,450 --> 01:03:48,241 We're retracing his journey, finding the paths, 996 01:03:48,241 --> 01:03:52,075 the photos he took, and recreating them. 997 01:03:52,075 --> 01:03:54,325 We're going to see Marzi too. 998 01:03:54,325 --> 01:03:55,992 So there's something... 999 01:03:56,575 --> 01:04:00,283 joyful about it. We're finding joy along the way. 1000 01:04:23,075 --> 01:04:24,742 We'll do our little show. 1001 01:04:44,575 --> 01:04:46,075 Magic, magic. 1002 01:04:46,992 --> 01:04:48,116 It's here. 1003 01:05:23,658 --> 01:05:25,075 It's a balloon! 1004 01:05:40,075 --> 01:05:42,992 - I'm a booze passenger. - You're a booze passenger. 1005 01:05:49,158 --> 01:05:51,033 I'm not at all a bon vivant. 1006 01:05:51,033 --> 01:05:53,784 I'm a corpse, I'm all dead. 1007 01:05:53,784 --> 01:05:55,492 No, you're a bon vivant. 1008 01:05:55,492 --> 01:05:57,617 No, I'm a dead bon vivant! 1009 01:06:02,867 --> 01:06:04,617 Antonio Di Lello. 1010 01:06:05,241 --> 01:06:09,116 In those days, you called people by their surname. 1011 01:06:13,575 --> 01:06:16,325 I've never done something for a friend before. 1012 01:06:16,325 --> 01:06:18,283 This is the first time, you know, 1013 01:06:19,283 --> 01:06:23,492 I've done something out of friendship. I had no time to think about it. 1014 01:06:24,742 --> 01:06:27,075 When you asked me, I said yes. 1015 01:06:27,075 --> 01:06:29,784 If I'd had time to think about it, I'd have said no. 1016 01:06:31,241 --> 01:06:33,950 But I didn't have time. And I've realized... 1017 01:06:35,700 --> 01:06:39,325 this is the first time I've been a friend for real, 1018 01:06:39,325 --> 01:06:40,659 willfully a friend. 1019 01:06:42,450 --> 01:06:45,283 At the same time, I don't know what use it is. 1020 01:06:45,283 --> 01:06:48,158 I don't know... 1021 01:06:48,158 --> 01:06:50,909 what use a friend can be where you're at now. 1022 01:06:53,075 --> 01:06:55,408 I never realized I could be a friend, 1023 01:06:55,408 --> 01:06:57,742 that I could be here, 1024 01:06:57,742 --> 01:07:00,283 in the wilds of Romania, surrounded by wolves, 1025 01:07:00,283 --> 01:07:03,950 with a guy and say, "We'll cycle if you want to. 1026 01:07:03,950 --> 01:07:05,909 "If you don't want to, we won't. 1027 01:07:05,909 --> 01:07:09,950 "If you want us to brush the dog, we'll brush the dog." 1028 01:07:09,950 --> 01:07:11,158 This is the first time... 1029 01:07:14,158 --> 01:07:15,325 Oh my God! 1030 01:07:16,533 --> 01:07:18,742 Do you mind if I come closer? 1031 01:07:19,991 --> 01:07:22,908 It isn't for a cuddle, you know! 1032 01:07:23,533 --> 01:07:25,659 - I'll hide behind him. - It's crazy, 1033 01:07:25,659 --> 01:07:27,450 they're shooting at him. 1034 01:07:29,158 --> 01:07:30,617 They're shooting at him now. 1035 01:07:32,325 --> 01:07:34,408 It's a crazy paradox. 1036 01:07:36,700 --> 01:07:39,908 Your child is giving me the best moments of my life. 1037 01:07:39,908 --> 01:07:40,742 Fuck. 1038 01:07:44,575 --> 01:07:47,242 It's a crazy paradox. 1039 01:07:47,659 --> 01:07:50,325 It's absolutely insane. 1040 01:07:52,784 --> 01:07:54,033 Sorry, buddy. 1041 01:08:23,908 --> 01:08:25,408 Smile, OK? 1042 01:08:26,450 --> 01:08:27,659 Please. 1043 01:08:28,033 --> 01:08:29,158 Hang on. 1044 01:08:34,408 --> 01:08:35,659 C'mon, let's go. 1045 01:08:35,659 --> 01:08:38,575 I'm OK. Just take the photo! I want the photo. 1046 01:08:39,157 --> 01:08:40,908 It doesn't matter that I'm crying. 1047 01:08:40,908 --> 01:08:42,492 I want you to smile, Mathias. 1048 01:08:42,492 --> 01:08:45,367 - Like him. - I will smile, give me a minute! 1049 01:08:50,492 --> 01:08:53,116 When we chose the name "Youri", 1050 01:08:53,116 --> 01:08:54,908 we were thinking of Gagarin. 1051 01:08:56,075 --> 01:08:57,659 He came here for a reason. 1052 01:09:00,825 --> 01:09:03,200 His clown's name was Youri Margarine. 1053 01:09:03,617 --> 01:09:04,825 Not bad! 1054 01:09:05,450 --> 01:09:06,991 A great pun. 1055 01:09:07,408 --> 01:09:08,742 Right, buddy... 1056 01:09:09,242 --> 01:09:10,200 Shall we go? 1057 01:09:10,700 --> 01:09:12,200 Bye, Yuri. 1058 01:09:12,824 --> 01:09:16,534 - What's next? The beach? - Yes, let's go to the beach. 1059 01:09:16,534 --> 01:09:17,783 To enjoy the Black Sea! 1060 01:09:24,116 --> 01:09:27,283 Unlike what people think, the Black Sea isn't black. 1061 01:09:27,283 --> 01:09:28,617 Apparently, it is quite dark. 1062 01:09:41,325 --> 01:09:43,283 My God, we've done it! 1063 01:09:43,283 --> 01:09:45,158 We've come a long way. 1064 01:09:45,158 --> 01:09:48,742 From the Atlantic to the Black Sea by bike! 1065 01:09:48,742 --> 01:09:50,033 Or almost. 1066 01:09:50,617 --> 01:09:52,200 Two men and a little dog. 1067 01:09:52,200 --> 01:09:53,783 Two men and a dog. 1068 01:09:59,950 --> 01:10:00,991 Look. 1069 01:10:01,700 --> 01:10:04,075 If we both do this, it makes two Ys. 1070 01:10:05,409 --> 01:10:07,741 Hey, kiddo! 1071 01:10:07,741 --> 01:10:09,659 - It's us. - We're here! 1072 01:10:09,659 --> 01:10:11,492 We're fucking here! 1073 01:10:13,741 --> 01:10:16,367 - Youri, we're here. - We're here! 1074 01:10:23,575 --> 01:10:25,242 This place is wild. 1075 01:10:42,033 --> 01:10:43,367 Right, everyone! 1076 01:11:37,783 --> 01:11:38,825 He looks like you. 1077 01:11:38,825 --> 01:11:40,575 That's why I bought it. 1078 01:11:45,200 --> 01:11:47,075 - Where is it? - That key, the photo. 1079 01:11:47,075 --> 01:11:48,575 Got the key? 1080 01:11:48,575 --> 01:11:50,325 No, I have to call him. 1081 01:11:50,325 --> 01:11:51,950 - But that key... - I got it. 1082 01:11:51,950 --> 01:11:53,492 I recognize the photo. 1083 01:12:09,200 --> 01:12:10,367 Where are you? 1084 01:12:11,992 --> 01:12:13,616 What do you mean, downstairs? 1085 01:12:19,575 --> 01:12:20,741 Shit. 1086 01:12:22,492 --> 01:12:25,658 - Where is he? - I don't know, he said downstairs. 1087 01:12:25,658 --> 01:12:27,117 Josef? 1088 01:12:27,117 --> 01:12:28,783 - Dad? - Joe? 1089 01:12:29,866 --> 01:12:32,158 - Dad? - There he is! 1090 01:12:32,492 --> 01:12:33,825 Oh shit! 1091 01:12:39,825 --> 01:12:41,284 What are you doing here? 1092 01:12:45,783 --> 01:12:47,783 I came to meet Marzi with you. 1093 01:12:49,616 --> 01:12:50,825 All right, big boy? 1094 01:12:50,825 --> 01:12:52,866 - All right, Unc? - How are you? 1095 01:12:55,200 --> 01:12:55,992 We forgot the key! 1096 01:12:56,992 --> 01:12:58,325 Oh fuck! 1097 01:12:59,200 --> 01:13:00,158 Hang on... 1098 01:13:01,992 --> 01:13:03,658 Hang on, I've got it. 1099 01:13:04,033 --> 01:13:06,409 I have the key. I didn't fucking realize. 1100 01:13:06,409 --> 01:13:08,075 Ah, it's the wrong key. 1101 01:13:08,450 --> 01:13:09,992 It isn't the right key. 1102 01:13:11,658 --> 01:13:13,117 Fuck! 1103 01:13:14,033 --> 01:13:15,325 Shitty world. 1104 01:13:15,325 --> 01:13:18,575 Hang on, I'll call the Airbnb guy. 1105 01:13:19,783 --> 01:13:21,992 My God, my God... 1106 01:13:24,950 --> 01:13:26,825 Stop, you're making me cry. 1107 01:13:29,700 --> 01:13:30,992 We're seeing Marzi. 1108 01:13:31,992 --> 01:13:36,200 This is the first time I'm pleased to see someone I don't know. 1109 01:13:38,075 --> 01:13:40,242 We've seen her photo, though. She's cute. 1110 01:13:40,741 --> 01:13:42,700 I saw her on FaceTime with Youri, 1111 01:13:42,700 --> 01:13:44,367 - when he was in Iran. - You did? 1112 01:13:45,658 --> 01:13:47,033 She's an actress. 1113 01:13:51,658 --> 01:13:53,492 You OK, little boy? 1114 01:13:54,575 --> 01:13:55,950 It'll be fine. 1115 01:14:00,575 --> 01:14:02,409 I'm so glad you came. 1116 01:14:10,908 --> 01:14:12,284 It's beautiful. 1117 01:14:44,242 --> 01:14:45,533 Son. 1118 01:14:46,409 --> 01:14:47,658 Dad. 1119 01:14:57,409 --> 01:14:59,741 I'm tired of being stupid. I'm sick of it. 1120 01:15:00,242 --> 01:15:01,616 That's for sure. 1121 01:15:05,575 --> 01:15:08,284 - This is embarrassing, guys. - What is? 1122 01:15:08,284 --> 01:15:09,783 We're not letting go. 1123 01:15:10,159 --> 01:15:12,033 Your old dad and uncle. 1124 01:15:12,033 --> 01:15:14,616 - You're like an escort. - Stop it. 1125 01:15:15,117 --> 01:15:16,242 Look... 1126 01:15:17,575 --> 01:15:19,908 - Doesn't it give you strength? - Loads. 1127 01:15:19,908 --> 01:15:22,616 - This life, and not another. - See? 1128 01:15:22,616 --> 01:15:24,367 This life, and not another. 1129 01:15:24,367 --> 01:15:26,284 You have to get Unc home after. 1130 01:15:26,950 --> 01:15:28,867 You have to get him home. 1131 01:15:29,950 --> 01:15:32,075 - We will. - I like this. 1132 01:15:32,075 --> 01:15:34,033 I'm finally discovering I like it. 1133 01:15:36,075 --> 01:15:38,117 That's because you're older. 1134 01:15:38,117 --> 01:15:41,117 I feel a bit young to enjoy it. 1135 01:15:41,117 --> 01:15:44,033 - Because you're thinking of ugly stuff. - Yeah! 1136 01:15:44,033 --> 01:15:45,700 Think of nice stuff. 1137 01:15:45,700 --> 01:15:47,783 Remember it's your dad and uncle! 1138 01:17:19,284 --> 01:17:21,867 - All right, guys? - Totally stressed. 1139 01:17:21,867 --> 01:17:24,075 - She isn't going to bite us. - For sure. 1140 01:17:24,825 --> 01:17:26,159 Let's rehearse. 1141 01:17:26,159 --> 01:17:27,491 What's your name? 1142 01:17:27,491 --> 01:17:28,825 Mathias. 1143 01:17:28,825 --> 01:17:30,034 - And you? - Josef. 1144 01:17:30,034 --> 01:17:31,242 We have to speak English. 1145 01:17:40,325 --> 01:17:42,908 That's all the English I know. 1146 01:17:45,117 --> 01:17:46,491 Shit, she's here. 1147 01:18:41,408 --> 01:18:44,075 How do you say, "Son rire était merveilleux?" 1148 01:20:30,575 --> 01:20:32,241 To Youri. 1149 01:21:47,241 --> 01:21:50,742 I had a dream last night. I dreamed of Youri. 1150 01:21:53,450 --> 01:21:54,867 He was beautiful. 1151 01:21:55,325 --> 01:21:57,825 He was young, just 17. 1152 01:21:57,825 --> 01:21:59,241 And he said to me, 1153 01:21:59,617 --> 01:22:02,200 "I'm alive, Dad, I'm alive." 1154 01:22:02,575 --> 01:22:04,533 And I said, "No, Youri, you're dead." 1155 01:22:05,241 --> 01:22:06,909 He kept saying, "No, I'm alive." 1156 01:22:07,617 --> 01:22:09,200 Then he put his hand 1157 01:22:09,200 --> 01:22:11,075 on a kind of moving belt, 1158 01:22:11,075 --> 01:22:13,825 you know, a running machine, 1159 01:22:13,825 --> 01:22:16,408 and his hand disappeared then reappeared. 1160 01:22:16,992 --> 01:22:20,116 He showed me that he could disappear and reappear, 1161 01:22:20,116 --> 01:22:21,825 disappear and reappear, 1162 01:22:21,825 --> 01:22:22,909 endlessly. 1163 01:22:24,241 --> 01:22:27,158 And I thought, "Maybe that's what death is? 1164 01:22:27,575 --> 01:22:29,533 "A change of state. 1165 01:22:30,283 --> 01:22:31,950 "He's still alive." 1166 01:22:34,492 --> 01:22:37,991 I prefer to think that than to think Youri is no more. 1167 01:22:38,659 --> 01:22:41,492 I prefer to think he's here by our side, 1168 01:22:42,325 --> 01:22:44,742 but we can't see him. He can only speak to us 1169 01:22:44,742 --> 01:22:46,617 through the people he sends us. 1170 01:22:48,659 --> 01:22:50,700 We don't know any prayers, 1171 01:22:51,659 --> 01:22:53,742 but we can say something. 1172 01:22:58,492 --> 01:23:00,241 You left too soon 1173 01:23:00,867 --> 01:23:02,950 Coming alive only in a dream 1174 01:23:04,033 --> 01:23:05,825 In my glass I drown my sorrow 1175 01:23:06,659 --> 01:23:08,617 Hoping to see you tomorrow 1176 01:23:09,825 --> 01:23:10,700 I recall your laugh 1177 01:23:11,450 --> 01:23:13,158 And put it down in verse 1178 01:23:13,950 --> 01:23:15,991 Each memory makes me cry 1179 01:23:16,742 --> 01:23:19,575 As your every smile hid a sigh 1180 01:23:21,408 --> 01:23:23,492 I thought you were over the worse 1181 01:23:23,492 --> 01:23:25,575 But it was just the reverse 1182 01:23:26,784 --> 01:23:28,991 I was afraid, I didn't dare say 1183 01:23:30,408 --> 01:23:32,909 We try our best not to fall 1184 01:23:34,784 --> 01:23:36,367 It takes courage to end it all 1185 01:23:38,533 --> 01:23:41,991 I can't believe it, I failed to see it coming 1186 01:23:42,784 --> 01:23:44,533 Kiss Grandma for me 1187 01:23:45,825 --> 01:23:47,533 Tell her how my grief grows 1188 01:23:48,116 --> 01:23:50,492 It's not the same story without you 1189 01:23:51,200 --> 01:23:53,367 How could love have lied so? 1190 01:23:53,908 --> 01:23:56,700 As kids we fought but then we grew 1191 01:23:57,158 --> 01:23:59,033 In the corridors I watch you 1192 01:23:59,408 --> 01:24:01,367 How you inspire me 1193 01:24:01,700 --> 01:24:04,533 We compare ourselves, I follow your crazy ideas 1194 01:24:05,158 --> 01:24:06,533 Look 1195 01:24:06,533 --> 01:24:08,825 Look at what you built 1196 01:24:08,825 --> 01:24:10,742 You could have flown so high 1197 01:24:11,116 --> 01:24:13,242 Had you not wanted to die 1198 01:24:18,908 --> 01:24:20,659 We'll see you soon. 1199 01:24:21,700 --> 01:24:23,408 Sure you won't join us? 1200 01:24:23,408 --> 01:24:25,742 I can't, I can't. 1201 01:24:26,367 --> 01:24:27,825 See you in 3 months. 1202 01:24:27,825 --> 01:24:28,659 Be careful. 1203 01:24:29,242 --> 01:24:31,033 - Be very careful. - We will. 1204 01:24:31,033 --> 01:24:32,450 Look after each other. 1205 01:24:34,492 --> 01:24:35,450 Bye. 1206 01:24:35,450 --> 01:24:37,866 I haven't said bye to the dog. Bye, buddy. 1207 01:24:38,617 --> 01:24:39,700 He's got his specs. 1208 01:24:41,367 --> 01:24:42,659 Right... 1209 01:24:42,659 --> 01:24:44,325 It's pretty big, huh? 1210 01:24:44,991 --> 01:24:46,158 Imagine us on a tandem? 1211 01:24:47,450 --> 01:24:48,866 We'd be in China! 1212 01:24:48,866 --> 01:24:51,991 We'd be on the other side of the world by now. 1213 01:24:51,991 --> 01:24:53,534 - Bye, buddy. - Be careful. 1214 01:24:54,450 --> 01:24:56,659 Off we go... Hang on, together! 1215 01:24:56,659 --> 01:24:58,283 1, 2, 3! 1216 01:25:44,492 --> 01:25:48,408 For Youri 1217 01:25:49,659 --> 01:25:54,242 RIDE AWAY 1218 01:25:56,117 --> 01:26:01,950 For our sons 1219 01:26:12,200 --> 01:26:17,075 Romanian Road 1220 01:26:18,450 --> 01:26:23,283 Iron Gates (Serbian Border) 1221 01:26:30,158 --> 01:26:35,325 Szechenyi Baths (Hungary) 1222 01:27:35,908 --> 01:27:38,908 Subtitles by Susannah Rooke 1223 01:27:38,908 --> 01:27:41,741 Subtitling TITRAFILM 84057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.