Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,212
Ow. [GRUNTING]
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,590
- Your back still bothering you?
- I'm fine.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,773
I just tweaked it a little.
4
00:00:08,798 --> 00:00:10,341
Oh, my grandpa throws his back out
5
00:00:10,594 --> 00:00:12,304
every time he prunes his gardenias.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,805
And he swears by ice and arnica.
7
00:00:13,805 --> 00:00:15,599
My grandpa has sciatica.
8
00:00:15,599 --> 00:00:18,268
He uses this, uh, this magnesium cream.
9
00:00:18,268 --> 00:00:20,479
Or is that for his gout?
10
00:00:20,479 --> 00:00:22,940
You don't have gout, do you?
11
00:00:22,940 --> 00:00:25,108
No, I do not have gout.
12
00:00:25,108 --> 00:00:27,110
[GRUNTS] And before you ask,
13
00:00:27,110 --> 00:00:29,988
I also do not have osteoporosis,
14
00:00:29,988 --> 00:00:33,367
urinary incontinence or ED.
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,577
Why would we think
you had an eating disorder?
16
00:00:36,234 --> 00:00:39,498
- A different ED.
- Different how?
17
00:00:39,498 --> 00:00:42,000
Okay, that's my cue
to go pick up my kid.
18
00:00:42,000 --> 00:00:43,460
[CHIMNEY] Hey, guys.
19
00:00:43,460 --> 00:00:45,546
Hey, before you leave,
20
00:00:45,546 --> 00:00:47,589
I need to talk to you guys
about something.
21
00:00:47,589 --> 00:00:49,841
Sizzle and Spark.
22
00:00:49,841 --> 00:00:51,677
I'm gonna need more words.
23
00:00:51,677 --> 00:00:55,389
It's the theme for this year's
LAFD bachelor auction.
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,474
Okay. Less words.
25
00:00:57,474 --> 00:00:58,934
Yeah, go ahead and leave.
26
00:00:58,934 --> 00:01:00,519
I'll just forge your names
for the sign-up sheet.
27
00:01:01,937 --> 00:01:03,272
That's the spirit.
28
00:01:03,272 --> 00:01:05,065
[RAVI] A bachelor auction?
29
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
Isn't that a little outdated?
30
00:01:06,858 --> 00:01:08,402
It's 2026.
31
00:01:08,402 --> 00:01:10,028
Outdated is making a comeback.
32
00:01:10,028 --> 00:01:11,863
So, this is for charity?
33
00:01:11,863 --> 00:01:13,907
Yeah. Every house is doing it.
34
00:01:13,907 --> 00:01:15,409
It's gonna be fun.
35
00:01:15,409 --> 00:01:18,120
Who has fun being auctioned off
like a slab of beef?
36
00:01:24,042 --> 00:01:26,295
♪ ♪
37
00:01:26,295 --> 00:01:29,172
[CHEERING]
38
00:01:29,172 --> 00:01:32,509
[EDDIE] So, someone spent $8,000
39
00:01:32,509 --> 00:01:33,951
to go on a date with you?
40
00:01:33,976 --> 00:01:36,225
$8,001.
41
00:01:36,250 --> 00:01:39,408
Adjusted for inflation, it's
really not that big of a deal.
42
00:01:39,433 --> 00:01:42,185
Why $8,001?
43
00:01:42,185 --> 00:01:46,189
Extra dollar is a strategy
that people use in a...
44
00:01:47,149 --> 00:01:48,442
a bidding war.
45
00:01:48,442 --> 00:01:49,735
There was a bidding war?
46
00:01:49,735 --> 00:01:51,787
$8,000?
47
00:01:51,812 --> 00:01:54,047
Okay, didn't you say you needed
to go pick up Christopher?
48
00:01:54,072 --> 00:01:56,116
Yeah, and trust me,
49
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
he's gonna have a lot of
questions about this story, too.
50
00:01:58,118 --> 00:01:59,661
All right.
51
00:01:59,661 --> 00:02:01,330
[CLAPS HANDS] Everybody sign up.
52
00:02:04,166 --> 00:02:05,917
- [BIRDS CHIRPING]
- [HORN HONKS]
53
00:02:11,506 --> 00:02:13,091
[INDISTINCT CHATTER]
54
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
What...
55
00:02:17,846 --> 00:02:19,848
Wait, wait, wait, wait. Hal!
56
00:02:19,848 --> 00:02:21,141
[BRAKES SCREECH]
57
00:02:21,141 --> 00:02:22,434
Hal!
58
00:02:23,810 --> 00:02:25,373
Eddie, what's up?
59
00:02:25,398 --> 00:02:27,567
Where's Chris?
He didn't get out of the bus.
60
00:02:27,660 --> 00:02:29,412
No, he never got on.
61
00:02:30,113 --> 00:02:31,781
You didn't see him at school?
62
00:02:31,806 --> 00:02:33,141
Sorry. Figured you picked him up.
63
00:02:33,570 --> 00:02:35,364
♪ ♪
64
00:02:35,928 --> 00:02:39,842
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
65
00:02:41,161 --> 00:02:42,569
[BUCK OVER PHONE]
Did you call the school?
66
00:02:42,593 --> 00:02:44,915
[EDDIE] Yeah.
I talked to one of the teachers,
67
00:02:44,915 --> 00:02:47,959
and she says he got into another car.
68
00:02:47,959 --> 00:02:49,728
Did you try Find My Friend on his phone?
69
00:02:49,753 --> 00:02:51,755
Yeah, it says he's at the house,
but he sometimes
70
00:02:51,780 --> 00:02:53,732
leaves it there and he's not
answering the calls.
71
00:02:53,757 --> 00:02:56,564
- Okay, w-what kind of car?
- A light-colored sedan.
72
00:02:56,589 --> 00:02:59,800
Older. Which describes
half the damn cars in the city.
73
00:02:59,825 --> 00:03:02,119
- I called the police.
- W-What did they say?
74
00:03:02,144 --> 00:03:03,556
They told me to go home.
75
00:03:03,581 --> 00:03:05,333
In case he's there. I-I...
76
00:03:05,358 --> 00:03:06,818
I'm headed there right now.
77
00:03:07,062 --> 00:03:09,022
Uh, okay, just-just stay there.
78
00:03:09,022 --> 00:03:10,440
I'm gonna come over.
79
00:03:10,440 --> 00:03:13,235
Wait. The car, it's in my driveway.
80
00:03:13,235 --> 00:03:15,028
- I'll call you back.
- What, uh...
81
00:03:19,700 --> 00:03:21,368
- Hi.
- [EDDIE] Abigail?
82
00:03:21,368 --> 00:03:24,246
[VIDEO GAME PLAYING INDISTINCTLY]
83
00:03:24,246 --> 00:03:26,123
[EDDIE] Chris, what's going on?
84
00:03:26,123 --> 00:03:28,709
I'm kicking Abigail's butt.
85
00:03:28,709 --> 00:03:30,085
[ABIGAIL LAUGHS] Not for long.
86
00:03:30,085 --> 00:03:31,962
- I just got a booster.
- Turn it off.
87
00:03:33,672 --> 00:03:34,923
[GAME TURNS OFF]
88
00:03:34,923 --> 00:03:36,353
You didn't want to answer your phone?
89
00:03:36,378 --> 00:03:38,822
I-I guess it was on silent.
90
00:03:38,847 --> 00:03:41,224
It's not his fault. We got distracted.
91
00:03:42,055 --> 00:03:44,224
What are you doing here, Abigail?
92
00:03:44,224 --> 00:03:46,595
She picked me up from school.
93
00:03:46,620 --> 00:03:48,455
- Chris, you got homework?
- Yeah.
94
00:03:48,687 --> 00:03:50,480
Do it.
95
00:03:50,480 --> 00:03:53,316
I need to talk to you, right now.
96
00:03:53,316 --> 00:03:55,610
I'm sorry, I just wanted to help.
97
00:03:55,610 --> 00:03:57,154
You're a busy man
and you've been so nice to me,
98
00:03:57,154 --> 00:03:58,697
and you mentioned you were sad
99
00:03:58,697 --> 00:04:00,031
you didn't have time
to pick Chris up from school,
100
00:04:00,031 --> 00:04:01,658
so I just wanted to help.
101
00:04:01,658 --> 00:04:03,535
That is not help.
102
00:04:03,535 --> 00:04:07,330
Okay? Not knowing where
my son is, that is terrifying.
103
00:04:07,330 --> 00:04:09,916
I didn't mean to scare you.
We were just having so much fun.
104
00:04:09,916 --> 00:04:10,917
We'll call next time.
105
00:04:10,917 --> 00:04:12,878
There is no next time.
106
00:04:12,878 --> 00:04:14,171
What do you mean?
107
00:04:14,171 --> 00:04:16,630
I mean what you're doing is not okay.
108
00:04:16,630 --> 00:04:20,177
Showing up here?
All right, going to Chris's school?
109
00:04:20,177 --> 00:04:21,845
It has to stop.
110
00:04:21,845 --> 00:04:23,764
I thought you liked me.
111
00:04:25,223 --> 00:04:26,933
You guys are like family.
112
00:04:26,933 --> 00:04:28,810
Family? No.
113
00:04:28,810 --> 00:04:31,563
Chris and I are family.
You are not family.
114
00:04:31,563 --> 00:04:34,149
Okay? I-I just helped you
because you're my job.
115
00:04:34,149 --> 00:04:35,776
And that's all you'll ever be: My job.
116
00:04:35,776 --> 00:04:37,110
Do you get that?
117
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
I ju...
118
00:04:40,113 --> 00:04:41,656
- I'm gonna go.
- No, wait. Come on.
119
00:04:41,656 --> 00:04:43,450
Abigail, I-I didn't mean that.
120
00:04:43,450 --> 00:04:44,993
Yeah, you did.
121
00:04:48,747 --> 00:04:49,915
[DOOR CLOSES]
122
00:04:56,338 --> 00:04:58,340
[FOOTSTEPS APPROACHING]
123
00:04:58,340 --> 00:04:59,758
[KNOCKING ON DOOR]
124
00:05:01,468 --> 00:05:03,094
- [EXHALES]
- Give it to us, Doc.
125
00:05:04,215 --> 00:05:05,425
[DOOR CLOSES]
126
00:05:05,450 --> 00:05:06,660
Which would you like?
127
00:05:06,807 --> 00:05:08,892
The good news or...
128
00:05:08,892 --> 00:05:10,060
the great news?
129
00:05:14,187 --> 00:05:17,440
- What is it?
- My CK levels are down to 350.
130
00:05:17,776 --> 00:05:21,477
It's still slightly above range,
but it's stable.
131
00:05:21,502 --> 00:05:23,212
That's great, right?
132
00:05:23,237 --> 00:05:24,739
Oh, it's very good.
133
00:05:24,764 --> 00:05:26,635
It means that whatever she's doing,
134
00:05:26,660 --> 00:05:28,203
it's working.
135
00:05:28,203 --> 00:05:29,871
[HEN] Well, it's nothing fancy.
136
00:05:29,871 --> 00:05:33,708
It's just a high-protein diet,
UV protection...
137
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
A lot of stress management.
138
00:05:35,418 --> 00:05:37,629
Well, you just keep being you.
139
00:05:37,629 --> 00:05:39,673
I plan to.
140
00:05:39,673 --> 00:05:41,883
You know...
141
00:05:41,883 --> 00:05:44,427
who's gonna be excited about this, baby?
142
00:05:45,423 --> 00:05:46,763
My mother?
143
00:05:46,763 --> 00:05:48,390
Your captain.
144
00:05:52,360 --> 00:05:53,879
Hey, I would be mad, too.
145
00:05:55,063 --> 00:05:56,940
I am mad. She took Chris.
146
00:05:56,940 --> 00:05:58,191
I'm more mad at myself.
147
00:05:59,146 --> 00:06:02,805
The kid had nobody else,
and I made her feel worthless.
148
00:06:05,866 --> 00:06:07,158
[RAVI] Oh, easy.
149
00:06:07,158 --> 00:06:08,952
Don't break the probie.
150
00:06:08,952 --> 00:06:11,913
- Sorry.
- [CHIMNEY] And here we are.
151
00:06:11,913 --> 00:06:16,042
Our Bachelors of the 118,
ready to Sizzle and Spark.
152
00:06:16,042 --> 00:06:17,752
What is she doing here?
153
00:06:17,752 --> 00:06:20,422
[CHIMNEY] May's gonna be
our civilian liaison for the auction.
154
00:06:20,422 --> 00:06:22,132
She has volunteered to whip you all
155
00:06:22,132 --> 00:06:23,675
into lean, mean...
156
00:06:23,675 --> 00:06:25,218
[CLAPS HANDS] catwalking machines.
157
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
No.
158
00:06:27,095 --> 00:06:29,389
Yeah, apparently, your sister
here is an expert at this stuff.
159
00:06:29,389 --> 00:06:30,640
She handled her sorority's frat auctions
160
00:06:30,640 --> 00:06:32,267
all four years
and we're lucky to have her.
161
00:06:32,267 --> 00:06:33,727
[BUCK] No offense,
162
00:06:33,727 --> 00:06:35,186
I think this is
163
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
a little different
164
00:06:36,479 --> 00:06:39,649
from hawking date nights
with drunk frat bros.
165
00:06:39,649 --> 00:06:41,818
I definitely have
my work cut out for me here.
166
00:06:41,818 --> 00:06:43,486
- [LAUGHS SOFTLY]
- [EDDIE] Hey, uh, please, can I just
167
00:06:43,486 --> 00:06:45,822
write a check to the widows and orphans?
168
00:06:45,822 --> 00:06:47,282
Not unless that check has a comma in it.
169
00:06:47,282 --> 00:06:49,284
Okay, let's go! Line up.
170
00:06:49,284 --> 00:06:51,036
Let's get to work, line up.
171
00:06:51,036 --> 00:06:53,580
Let's start with some power poses.
172
00:06:53,580 --> 00:06:56,333
Right here facing the mirror. Thank you.
173
00:06:59,169 --> 00:07:01,671
[CHIMNEY] Hey, Buck. A word?
174
00:07:01,671 --> 00:07:03,673
I noticed that your name is missing
175
00:07:03,673 --> 00:07:05,884
from the, uh, sign-in form.
176
00:07:05,884 --> 00:07:08,261
Yeah, I-I didn't sign up.
177
00:07:08,261 --> 00:07:11,640
Well, why not?
You love being objectified.
178
00:07:11,640 --> 00:07:13,475
I'm-I'm injured.
179
00:07:13,475 --> 00:07:15,810
Yeah, right, like when
your shoulder was dislocated
180
00:07:15,810 --> 00:07:17,562
but you sledgehammered through a wall.
181
00:07:17,562 --> 00:07:19,522
That's not the same thing.
Lives were at stake.
182
00:07:19,522 --> 00:07:21,483
You went bowling after.
183
00:07:21,483 --> 00:07:23,777
Why do you care so much?
184
00:07:24,986 --> 00:07:27,572
I just don't understand
why you don't care.
185
00:07:27,572 --> 00:07:29,366
I mean, this whole auction
is not just your lane,
186
00:07:29,366 --> 00:07:31,660
this is your whole road.
187
00:07:31,660 --> 00:07:34,454
Maybe I'm just not that guy anymore.
188
00:07:44,005 --> 00:07:45,423
Cheers.
189
00:07:45,423 --> 00:07:47,926
To another "Stitch and Bitch."
190
00:07:47,926 --> 00:07:49,844
[LAUGHTER]
191
00:07:49,844 --> 00:07:53,765
And thanks to Carol for hosting again.
192
00:07:53,765 --> 00:07:55,809
Oh, I look forward to this all week.
193
00:07:55,809 --> 00:07:58,103
[MABEL] Okay, so,
who are we waiting on now?
194
00:07:58,103 --> 00:07:59,697
Blanche.
195
00:07:59,722 --> 00:08:00,973
Would it kill her to be on time?
196
00:08:00,998 --> 00:08:03,291
Should someone give her a call?
197
00:08:03,316 --> 00:08:05,735
I mean, Lord knows,
she could have taken a fall.
198
00:08:05,735 --> 00:08:07,408
Bless your heart, Faye.
199
00:08:07,433 --> 00:08:09,005
You're still new.
200
00:08:09,030 --> 00:08:10,865
[ARTIE] Blanche is healthy as a horse.
201
00:08:10,865 --> 00:08:13,576
I just saw her last night,
cheating at canasta.
202
00:08:13,576 --> 00:08:15,412
[LAUGHTER]
203
00:08:15,412 --> 00:08:17,038
I saw her at pickleball this morning.
204
00:08:17,038 --> 00:08:18,415
In that short skirt of hers.
205
00:08:18,415 --> 00:08:20,125
[SCOFFS]
206
00:08:20,125 --> 00:08:23,420
Now I know this is
called "Stitch and Bitch,"
207
00:08:23,420 --> 00:08:26,131
but maybe we should go easy on Blanche.
208
00:08:26,131 --> 00:08:27,424
Didn't she lose her husband?
209
00:08:27,424 --> 00:08:29,426
Marty died five years ago.
210
00:08:29,426 --> 00:08:30,844
Oh.
211
00:08:30,844 --> 00:08:32,429
I lost my Tim last winter
212
00:08:32,429 --> 00:08:34,472
and you don't see me acting like that.
213
00:08:34,472 --> 00:08:36,515
- That's right.
- We're all widows, who cares?
214
00:08:36,515 --> 00:08:38,400
- [ARTIE] Yes.
- [PHONE CHIMES]
215
00:08:38,425 --> 00:08:39,644
Speak of the devil.
216
00:08:39,644 --> 00:08:40,979
Blanche?
217
00:08:40,979 --> 00:08:43,231
"I'm pulling up right now."
218
00:08:43,231 --> 00:08:45,233
[SCREAMING]
219
00:08:45,233 --> 00:08:46,484
[GRUNTS]
220
00:08:49,729 --> 00:08:51,131
_
221
00:08:51,156 --> 00:08:54,041
_
222
00:09:01,291 --> 00:09:02,432
[EDDIE] Someone's losing
223
00:09:02,457 --> 00:09:05,003
- their license.
- [CHIMNEY] Grab a backboard.
224
00:09:05,003 --> 00:09:06,455
All right, Ravi, jaws. Harry, the K-12.
225
00:09:06,480 --> 00:09:08,857
- Hey, cap, what should I grab?
- Aren't you hurt?
226
00:09:08,882 --> 00:09:10,801
- Well, yeah, but I can...
- You know what? I can't risk it.
227
00:09:10,826 --> 00:09:12,703
In fact, let the probie
carry your Halligan.
228
00:09:16,764 --> 00:09:17,932
[BLANCHE] Get me out of here!
229
00:09:19,674 --> 00:09:21,561
[CHIMNEY] Can someone
tell me what happened here?
230
00:09:22,979 --> 00:09:24,791
Yeah. [SCOFFS] Blanche happened.
231
00:09:24,815 --> 00:09:26,233
She came barreling in here,
232
00:09:26,258 --> 00:09:28,886
smashed Carol's settee.
233
00:09:29,194 --> 00:09:31,616
Now she claims that she's gone blind.
234
00:09:31,641 --> 00:09:34,758
I'm trying to tell you, I can't see!
235
00:09:34,783 --> 00:09:36,701
It's my left eye.
236
00:09:36,701 --> 00:09:38,203
Got you, ma'am.
237
00:09:41,372 --> 00:09:42,499
[EDDIE] Blanche,
238
00:09:42,499 --> 00:09:44,584
hi, I'm Eddie. This is Ravi.
239
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
We're gonna get you out of here.
240
00:09:45,710 --> 00:09:46,753
Have you had anything to drink?
241
00:09:46,753 --> 00:09:48,004
No. [CHUCKLES]
242
00:09:48,004 --> 00:09:51,174
But I could use a glass of red
243
00:09:51,174 --> 00:09:54,761
if anyone would like
to give a gal a hand.
244
00:09:54,761 --> 00:09:56,137
Oh, go to hell.
245
00:09:59,425 --> 00:10:01,272
Blanche, do you wear
contacts, by any chance?
246
00:10:01,297 --> 00:10:02,965
Yes.
247
00:10:02,990 --> 00:10:05,851
Well, I see what's wrong.
248
00:10:05,876 --> 00:10:08,003
Your left lens is out of place.
249
00:10:08,028 --> 00:10:09,655
Oh. Oh.
250
00:10:12,688 --> 00:10:15,524
Well, look at the two of you.
251
00:10:15,907 --> 00:10:17,117
[BLANCHE CHUCKLES]
252
00:10:18,368 --> 00:10:19,911
Hold still, ma'am.
253
00:10:22,622 --> 00:10:24,165
[EDDIE] All right, we're
gonna get you out here,
254
00:10:24,165 --> 00:10:25,792
Blanche. On three. Harry.
255
00:10:25,792 --> 00:10:27,752
[CHIMNEY] Uh-uh, not you, Buck.
256
00:10:30,338 --> 00:10:32,173
[EDDIE] One, two...
257
00:10:32,173 --> 00:10:33,675
- [BLANCHE SHUDDERS]
- three.
258
00:10:33,675 --> 00:10:35,343
- [BLANCHE] Ah.
- There we go.
259
00:10:35,343 --> 00:10:37,637
Okay. Call me Blanche.
260
00:10:40,074 --> 00:10:41,826
Car's all set.
261
00:10:41,851 --> 00:10:45,249
All right, let's
get this car out of here.
262
00:10:49,649 --> 00:10:51,192
[BUCK GROANS]
263
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
Oh, no.
264
00:10:53,194 --> 00:10:55,405
[PANTING] Ow.
265
00:10:55,405 --> 00:10:57,532
- Ow! Ow!
- Ma'am. Ma'am, are you okay?
266
00:10:57,532 --> 00:11:01,035
I'm... I'm having palpitations.
267
00:11:03,663 --> 00:11:06,040
Okay, Buck. Your time to shine.
268
00:11:07,584 --> 00:11:09,043
Yeah, sure.
269
00:11:10,399 --> 00:11:12,484
[MUTTERS]
270
00:11:12,509 --> 00:11:14,444
Just check right here.
271
00:11:15,633 --> 00:11:16,759
Yep.
272
00:11:16,759 --> 00:11:18,733
Uh, pulse is normal.
273
00:11:18,758 --> 00:11:20,905
You might want to check at the neck.
274
00:11:20,930 --> 00:11:22,765
[SIGHS]
275
00:11:22,765 --> 00:11:24,392
Check the neck.
276
00:11:26,595 --> 00:11:28,577
Heh. Checking the neck.
277
00:11:30,899 --> 00:11:33,776
Yep, still feels normal.
278
00:11:33,776 --> 00:11:36,265
You know, why don't you ride
with us to the hospital?
279
00:11:36,290 --> 00:11:37,500
Just to be safe.
280
00:11:37,525 --> 00:11:39,902
- You cannot be too safe.
- [BUCK] Okay.
281
00:11:39,991 --> 00:11:41,367
Ha-ha.
282
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
- Okay.
- Okay.
283
00:11:44,996 --> 00:11:46,456
- Bye, now.
- Goodbye, now.
284
00:11:46,456 --> 00:11:47,624
- Yeah.
- Okay?
285
00:11:47,624 --> 00:11:48,791
- Yeah.
- Okay.
286
00:11:48,791 --> 00:11:50,043
Does anyone else need me?
287
00:11:52,587 --> 00:11:54,464
Chest pains.
288
00:11:54,464 --> 00:11:55,840
Short of breath.
289
00:11:56,482 --> 00:11:57,567
[ARTIE] Ooh, ooh.
290
00:11:57,592 --> 00:11:59,758
I think I bruised a rib.
291
00:12:00,155 --> 00:12:02,702
Pretty sure you're still that guy.
292
00:12:08,978 --> 00:12:11,064
[BUCK] Okay.
293
00:12:11,064 --> 00:12:12,857
You got this. On three.
294
00:12:13,858 --> 00:12:15,193
One...
295
00:12:15,193 --> 00:12:16,819
two...
296
00:12:16,819 --> 00:12:18,112
three.
297
00:12:18,863 --> 00:12:20,865
[GROANS]
298
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
[COUGHS]
299
00:12:22,700 --> 00:12:24,452
Nope.
300
00:12:24,452 --> 00:12:26,913
Not happening. [GROANS]
301
00:12:26,913 --> 00:12:28,957
[EDDIE] Thank you.
302
00:12:28,957 --> 00:12:31,292
All right, so what's my move?
I wanted to help her,
303
00:12:31,292 --> 00:12:32,710
not retraumatize her.
304
00:12:33,469 --> 00:12:35,262
You didn't do anything wrong.
305
00:12:35,755 --> 00:12:38,116
She picked up your son
without your permission.
306
00:12:38,141 --> 00:12:39,267
To be nice.
307
00:12:39,289 --> 00:12:40,957
And then I tore her to shreds.
308
00:12:40,957 --> 00:12:44,628
Can you give me
the address to the group home?
309
00:12:44,628 --> 00:12:46,379
She's not there anymore.
310
00:12:46,379 --> 00:12:48,965
The staff said she tore apart her room
311
00:12:48,965 --> 00:12:50,342
- and ran off.
- [SIGHS]
312
00:12:50,342 --> 00:12:53,386
I sent her back to the streets. Perfect.
313
00:12:53,386 --> 00:12:55,702
Any idea where I can start looking?
314
00:12:56,097 --> 00:12:57,557
You have a good heart, Diaz.
315
00:12:57,557 --> 00:12:59,351
It's not your fault.
316
00:12:59,351 --> 00:13:01,311
Abigail was troubled before you met her.
317
00:13:01,311 --> 00:13:03,647
Because her parents were monsters
318
00:13:03,647 --> 00:13:06,232
who should be in prison right now.
319
00:13:06,232 --> 00:13:07,776
They tortured her.
320
00:13:09,319 --> 00:13:11,863
If I'd just done
a better job testifying...
321
00:13:11,863 --> 00:13:14,030
You did more than your job.
322
00:13:14,616 --> 00:13:17,410
And sometimes,
when people aren't used to it,
323
00:13:17,410 --> 00:13:20,163
kindness can feel like...
324
00:13:20,163 --> 00:13:21,164
interest.
325
00:13:22,374 --> 00:13:24,250
Oh, come on. She's just a kid.
326
00:13:25,877 --> 00:13:29,047
I saw how she looked
at you at the firehouse.
327
00:13:29,047 --> 00:13:30,966
And how she looked at me.
328
00:13:30,966 --> 00:13:32,592
You?
329
00:13:32,592 --> 00:13:35,470
Yeah, the other female in the room.
330
00:13:35,470 --> 00:13:37,472
The one who was taking her
away from you.
331
00:13:37,472 --> 00:13:39,641
You think Abigail's jealous?
332
00:13:40,179 --> 00:13:44,350
I think she's a mixed-up kid
with some boundary issues.
333
00:13:46,272 --> 00:13:47,774
Eddie?
334
00:13:49,234 --> 00:13:51,903
How did she know where you lived?
335
00:13:53,238 --> 00:13:55,573
Chris must've told her
when she picked him up.
336
00:13:55,573 --> 00:13:57,409
Before that.
337
00:13:57,409 --> 00:13:59,828
The-the first time she
showed up on your doorstep.
338
00:14:00,912 --> 00:14:02,539
You think she's been following me?
339
00:14:03,046 --> 00:14:04,714
It's possible.
340
00:14:05,417 --> 00:14:08,920
But I... I think if you
go looking for her now, it...
341
00:14:08,920 --> 00:14:10,588
it'll only encourage her.
342
00:14:15,301 --> 00:14:18,430
So, what, I, uh...
343
00:14:18,430 --> 00:14:19,681
I just give up on her?
344
00:14:20,682 --> 00:14:22,475
[SIGHS]
345
00:14:22,475 --> 00:14:24,171
The hardest part of my job?
346
00:14:25,145 --> 00:14:27,719
You can't save everyone in crisis.
347
00:14:41,870 --> 00:14:43,246
♪ ♪
348
00:14:43,246 --> 00:14:47,167
Our next bachelor is Ravi Panikkar.
349
00:14:47,167 --> 00:14:49,878
Ravi bench presses 250, he squats 330
350
00:14:49,878 --> 00:14:52,338
and he runs a five-minute mile.
351
00:14:53,798 --> 00:14:55,550
- Don't lie.
- [MAY] Ravi.
352
00:14:55,550 --> 00:14:57,761
Is any of that true?
353
00:14:57,761 --> 00:14:59,983
Two truths and a lie.
354
00:15:00,008 --> 00:15:01,677
They can smell a fake.
355
00:15:01,702 --> 00:15:03,767
Well, maybe the spectator
should stay out of it.
356
00:15:03,767 --> 00:15:06,269
No, the peanut gallery's right.
You gotta be real, Ravi.
357
00:15:06,269 --> 00:15:08,319
What if they don't want the real me?
358
00:15:08,344 --> 00:15:10,065
Look, you just have
to get the first bid.
359
00:15:10,065 --> 00:15:12,901
And then they catch auction fever and
360
00:15:12,901 --> 00:15:14,068
they'll max out their credit cards.
361
00:15:14,093 --> 00:15:15,445
Hey, Buck, why don't you get over here
362
00:15:15,445 --> 00:15:16,780
and show 'em how it's done?
363
00:15:16,780 --> 00:15:19,991
[HARRY] Yeah, what were your moves,
Buck?
364
00:15:19,991 --> 00:15:22,827
[CHUCKLES] Well, I-I did a backflip.
365
00:15:22,827 --> 00:15:25,747
Everyone called it a... a "Buckflip."
366
00:15:25,747 --> 00:15:28,132
He called it that.
Many times. For weeks.
367
00:15:28,157 --> 00:15:30,018
- I can't do a backflip.
- Uh...
368
00:15:30,043 --> 00:15:31,753
You don't need to do a backflip.
369
00:15:31,753 --> 00:15:34,179
If you get in trouble,
just take off your shirt.
370
00:15:35,465 --> 00:15:38,009
It's funny how generous you are
with your advice,
371
00:15:38,009 --> 00:15:40,929
yet you won't contribute
to our charity drive.
372
00:15:40,929 --> 00:15:43,723
Yeah, I-I can't.
373
00:15:43,723 --> 00:15:46,351
Right, because of your back.
374
00:15:46,351 --> 00:15:48,645
- Y-You don't believe me?
- No, I believe you,
375
00:15:48,645 --> 00:15:50,438
I just think it's an excuse.
376
00:15:50,438 --> 00:15:51,981
And the only thing I want to know is...
377
00:15:51,981 --> 00:15:53,913
[AMPLIFIED] why?
378
00:15:54,192 --> 00:15:56,069
[HEN] Why what?
379
00:15:56,069 --> 00:15:57,904
[PEOPLE GASPING]
380
00:15:57,904 --> 00:15:59,614
- Hen! Look at you.
- Oh, my gosh.
381
00:15:59,614 --> 00:16:02,200
Hey. Walking on your own.
382
00:16:02,200 --> 00:16:04,244
[CHUCKLES] I drove here by myself, too.
383
00:16:04,244 --> 00:16:05,411
You look amazing.
384
00:16:05,411 --> 00:16:07,288
Thanks.
385
00:16:07,288 --> 00:16:09,040
You here checking up
on your baby brother?
386
00:16:09,040 --> 00:16:11,668
I'm helping organize Sizzle and Spark.
387
00:16:11,668 --> 00:16:13,545
[LAUGHING] Oh!
388
00:16:13,545 --> 00:16:16,005
The Buckflip is making a comeback?
389
00:16:16,005 --> 00:16:17,674
I might have some singles in my wallet.
390
00:16:17,674 --> 00:16:19,843
Buck is declining to strip and to flip.
391
00:16:19,843 --> 00:16:23,012
What? Then I don't know why I'm here.
392
00:16:23,012 --> 00:16:25,265
Oh. Oh, right.
393
00:16:25,265 --> 00:16:27,905
I was hoping to have a moment
with my captain.
394
00:16:28,601 --> 00:16:30,436
Right this way.
395
00:16:31,688 --> 00:16:33,231
Rhythm is not their strong suit.
396
00:16:33,231 --> 00:16:34,274
[HEN LAUGHS]
397
00:16:35,692 --> 00:16:37,026
So, what brings you in?
398
00:16:38,736 --> 00:16:42,115
I had a, uh, a checkup yesterday.
399
00:16:44,284 --> 00:16:46,077
Bad news from the doc?
400
00:16:46,077 --> 00:16:48,913
He said everything
looks good. Really good.
401
00:16:48,913 --> 00:16:50,790
Good.
402
00:16:50,790 --> 00:16:52,667
When does he say
you can come back to work?
403
00:16:52,667 --> 00:16:55,712
He's comfortable with now.
404
00:16:55,712 --> 00:16:58,464
- Done! Hen.
- [LAUGHS SOFTLY]
405
00:16:58,464 --> 00:17:00,550
That's incredible.
Let's tell the other guys.
406
00:17:00,550 --> 00:17:02,427
Whoa, whoa, let's hold on that.
407
00:17:02,427 --> 00:17:04,387
Right, let's wait till Eddie gets here.
408
00:17:04,387 --> 00:17:06,681
- We can announce it over dinner.
- Well, the doctor
409
00:17:06,681 --> 00:17:08,141
is comfortable.
410
00:17:09,349 --> 00:17:10,768
I'm not so sure I am.
411
00:17:12,020 --> 00:17:13,229
What are you talking about?
412
00:17:13,229 --> 00:17:14,731
You just got a clean bill of health.
413
00:17:14,731 --> 00:17:17,233
And I'd like to keep it that way.
414
00:17:17,233 --> 00:17:21,112
What if I come back and I end up
back in a wheelchair?
415
00:17:22,488 --> 00:17:23,740
You're kidding.
416
00:17:26,251 --> 00:17:28,511
You have a regimen now.
Exercise, diet...
417
00:17:28,536 --> 00:17:31,372
And managing my stress.
418
00:17:31,372 --> 00:17:34,751
How am I supposed to do that
when stress is my job?
419
00:17:34,751 --> 00:17:36,377
When we're running into a
burning building, what do I do?
420
00:17:36,377 --> 00:17:38,004
Stop and meditate?
421
00:17:38,004 --> 00:17:39,339
We can work around that.
422
00:17:39,339 --> 00:17:40,506
How?
423
00:17:40,506 --> 00:17:42,133
[EXHALES]
424
00:17:42,133 --> 00:17:44,135
Is the world spinning backwards
right now?
425
00:17:44,135 --> 00:17:45,470
Buck doesn't want to be a slab of meat
426
00:17:45,470 --> 00:17:48,181
and y-you don't want to be a paramedic?
427
00:17:48,181 --> 00:17:52,894
It's been trench warfare trying
to get back to who I am, Chim.
428
00:17:52,894 --> 00:17:55,438
For Karen, for the kids.
429
00:17:55,438 --> 00:17:58,066
But if I flare up,
430
00:17:58,066 --> 00:18:01,527
I could lose myself all over again.
431
00:18:01,527 --> 00:18:02,654
Maybe for good.
432
00:18:06,616 --> 00:18:09,077
Well, I don't want to lose you, either.
433
00:18:11,079 --> 00:18:14,540
I guess that means I need you to
stay healthy, whatever that takes.
434
00:18:16,751 --> 00:18:18,878
I think this is what it takes.
435
00:18:20,129 --> 00:18:22,131
Well, you know what's best for you.
436
00:18:24,384 --> 00:18:26,928
But you got to ask yourself,
who is Henrietta Wilson
437
00:18:26,928 --> 00:18:28,763
if not a paramedic?
438
00:18:30,139 --> 00:18:31,933
The hell if I know.
439
00:18:40,316 --> 00:18:42,568
♪ ♪
440
00:18:42,568 --> 00:18:45,238
This part's gonna blow your mind.
441
00:18:45,238 --> 00:18:46,281
[LAUGHS SOFTLY]
442
00:18:47,490 --> 00:18:51,536
He's been dead the whole movie.
443
00:18:51,536 --> 00:18:52,829
What?
444
00:18:54,497 --> 00:18:55,832
How do you know that?
445
00:18:56,833 --> 00:18:58,539
The internet.
446
00:18:59,919 --> 00:19:01,796
[SIGHS]
447
00:19:01,796 --> 00:19:03,965
- I hate the internet.
- [CAR ALARM SOUNDING]
448
00:19:05,466 --> 00:19:07,427
Hate that even more.
449
00:19:07,427 --> 00:19:11,681
I think it's your car alarm, Dad.
450
00:19:11,681 --> 00:19:13,349
- Hmm.
- [MUSIC STOPS]
451
00:19:13,349 --> 00:19:14,490
[ALARM CONTINUES BLARING]
452
00:19:14,515 --> 00:19:16,311
[GROANS]
453
00:19:16,311 --> 00:19:18,688
♪ ♪
454
00:19:22,775 --> 00:19:25,236
- [KEYS SCRAPE]
- Stay inside.
455
00:19:26,654 --> 00:19:28,698
[ALARM BLARING]
456
00:19:33,661 --> 00:19:34,704
[ALARM STOPS]
457
00:19:36,372 --> 00:19:37,457
[SIGHS]
458
00:19:40,043 --> 00:19:41,429
[AIR HISSES OUT]
459
00:19:42,086 --> 00:19:43,296
[SIGHS]
460
00:19:44,756 --> 00:19:46,174
[CAN CLATTERS]
461
00:20:01,981 --> 00:20:03,358
"Stay away from her."
462
00:20:04,609 --> 00:20:06,861
Now, what do we think that means?
463
00:20:06,861 --> 00:20:10,156
My best guess... her.
464
00:20:10,156 --> 00:20:13,743
Oh. So, you two are...
465
00:20:13,743 --> 00:20:15,161
No. I, uh... [CLEARS THROAT]
466
00:20:15,161 --> 00:20:18,206
asked Alex to help place Abigail
467
00:20:18,206 --> 00:20:19,832
when I found out
she was living out of her car.
468
00:20:19,832 --> 00:20:22,108
[ALEX] I think she was hoping
469
00:20:22,133 --> 00:20:24,010
that I would place her with him.
470
00:20:25,004 --> 00:20:26,172
[EDDIE] Alex thinks that maybe
471
00:20:26,172 --> 00:20:28,549
Abigail's been following me.
472
00:20:28,549 --> 00:20:30,483
Uh, that's how she knew
where I lived and...
473
00:20:31,093 --> 00:20:34,447
then the other day,
after I snapped at her,
474
00:20:34,472 --> 00:20:36,516
Alex and I had coffee.
475
00:20:36,516 --> 00:20:39,227
And your stalker didn't
like what she saw.
476
00:20:39,227 --> 00:20:41,687
- Not "stalker."
- What would you call it?
477
00:20:43,231 --> 00:20:44,649
Not "stalker."
478
00:20:44,649 --> 00:20:45,858
[ATHENA] Eddie,
479
00:20:45,858 --> 00:20:47,193
when I find this girl,
480
00:20:47,193 --> 00:20:49,278
are you gonna have it in you
to press charges?
481
00:20:49,278 --> 00:20:51,114
Charges? No. I don't want her arrested.
482
00:20:51,114 --> 00:20:53,492
Then why are you bringing it to me?
483
00:20:54,742 --> 00:20:57,078
Because I know if I asked you,
484
00:20:57,078 --> 00:20:59,414
- you wouldn't arrest her.
- Are we not looking
485
00:20:59,414 --> 00:21:00,790
at the same crime scene photos?
486
00:21:00,790 --> 00:21:04,252
Because I see real anger here.
487
00:21:04,252 --> 00:21:07,255
You were there when we pulled
her out of that church, Athena.
488
00:21:07,255 --> 00:21:09,674
She has every right to be angry.
489
00:21:09,674 --> 00:21:12,218
But she doesn't have a right
to take it out on you.
490
00:21:13,511 --> 00:21:16,305
No, I know that, but I feel responsible.
491
00:21:16,305 --> 00:21:18,057
You're not.
492
00:21:18,057 --> 00:21:19,588
[EDDIE] I stepped
out of my lane with her.
493
00:21:19,613 --> 00:21:21,394
I-I shouldn't have.
494
00:21:21,394 --> 00:21:23,479
[ALEX] You were just trying to help.
495
00:21:23,479 --> 00:21:25,773
And it ended up going the opposite.
496
00:21:25,773 --> 00:21:28,234
Look, I know it's best
if I don't reach out to her,
497
00:21:28,234 --> 00:21:30,153
and she's not gonna listen to Alex.
498
00:21:32,029 --> 00:21:35,116
I was hoping maybe you talk to her.
499
00:21:35,116 --> 00:21:36,617
Uh, see if she's okay.
500
00:21:36,617 --> 00:21:38,995
And maybe...
501
00:21:38,995 --> 00:21:41,164
get her to back off?
502
00:21:43,040 --> 00:21:45,418
All right, I'll-I'll see what I can do.
503
00:21:45,418 --> 00:21:49,472
But... I make no promises.
504
00:21:50,631 --> 00:21:51,716
Thank you.
505
00:21:52,967 --> 00:21:54,469
[GRUNTING]
506
00:21:58,931 --> 00:22:00,892
Liar.
507
00:22:00,892 --> 00:22:02,268
[EXHALES, GRUNTS]
508
00:22:02,268 --> 00:22:03,686
What are you doing back here?
509
00:22:03,686 --> 00:22:05,229
Uh, you weren't answering.
510
00:22:05,229 --> 00:22:08,107
A-And you're not hurt,
you're hiding out.
511
00:22:08,107 --> 00:22:09,859
Chimney sent you.
512
00:22:09,859 --> 00:22:11,957
He's worried about you. So am I.
513
00:22:12,869 --> 00:22:14,380
Uh, you loved that auction.
514
00:22:14,405 --> 00:22:15,865
Do you remember when you made it
your Christmas card?
515
00:22:15,890 --> 00:22:18,152
You were very proud of yourself.
516
00:22:21,454 --> 00:22:23,581
Bachelor auction is a young man's game.
517
00:22:23,581 --> 00:22:25,124
Is that what this is about?
518
00:22:25,124 --> 00:22:27,835
I mean, who are you
threatened by? Ravi? Harry?
519
00:22:27,835 --> 00:22:29,712
No, I'm not competing with them.
520
00:22:31,339 --> 00:22:34,008
I was in my 20s last time.
521
00:22:34,008 --> 00:22:35,259
I did a backflip.
522
00:22:35,259 --> 00:22:36,844
[SCOFFS]
523
00:22:36,844 --> 00:22:39,013
[EXHALES] Look, it's...
524
00:22:39,013 --> 00:22:40,848
it's not just that.
525
00:22:40,848 --> 00:22:44,185
I don't feel young anymore.
526
00:22:45,561 --> 00:22:47,647
I party less.
527
00:22:47,647 --> 00:22:49,857
I sleep more. I bake.
528
00:22:49,857 --> 00:22:51,817
Congratulations.
529
00:22:51,817 --> 00:22:53,528
It sounds like you're in your mid-30s.
530
00:22:53,528 --> 00:22:57,448
Okay, do you know how old
that is in firefighter years?
531
00:22:57,448 --> 00:22:59,450
Average age of retirement is 55.
532
00:22:59,450 --> 00:23:01,619
That means I'm already past middle-aged.
533
00:23:01,619 --> 00:23:03,829
I've had two kids.
534
00:23:03,829 --> 00:23:05,873
When I look in the mirror,
I don't recognize
535
00:23:05,873 --> 00:23:07,667
the person that I was a decade ago.
536
00:23:07,667 --> 00:23:09,544
No, hey, you look great.
537
00:23:09,544 --> 00:23:11,546
Oh, believe me, I know.
So do you, by the way.
538
00:23:11,546 --> 00:23:13,236
But that's not what I meant.
539
00:23:13,261 --> 00:23:17,176
Back then, I was... lost.
540
00:23:17,176 --> 00:23:19,303
Now I have this amazing family.
541
00:23:19,303 --> 00:23:21,097
And a job that I love.
542
00:23:21,097 --> 00:23:23,391
And I am a stronger, better person.
543
00:23:23,391 --> 00:23:25,518
Do you think that
I would trade any of that
544
00:23:25,518 --> 00:23:27,311
to be nine years younger?
545
00:23:28,896 --> 00:23:31,649
[CHUCKLES] No.
546
00:23:31,649 --> 00:23:36,492
Okay, so, let's just say
that you sell for 50% less.
547
00:23:36,696 --> 00:23:38,281
[MADDIE LAUGHS SOFTLY]
548
00:23:38,281 --> 00:23:40,283
Would you want to be the guy
that you were
549
00:23:40,283 --> 00:23:42,325
when you were a probie?
550
00:23:42,868 --> 00:23:44,954
I like the new Buck.
551
00:23:46,914 --> 00:23:48,165
I'm just not sure the rest of the world
552
00:23:48,165 --> 00:23:50,167
is gonna feel that way.
553
00:23:50,167 --> 00:23:52,628
Screw the rest of the world.
554
00:23:52,628 --> 00:23:54,380
Get out there
and shake your ass, old man.
555
00:23:54,380 --> 00:23:55,715
Okay?
556
00:23:55,715 --> 00:23:57,800
- For the orphans.
- [BOTH LAUGH]
557
00:24:00,344 --> 00:24:01,429
Yeah.
558
00:24:02,388 --> 00:24:04,181
Yeah, okay.
559
00:24:04,181 --> 00:24:06,517
♪ ♪
560
00:24:19,322 --> 00:24:20,615
[BUZZES]
561
00:24:27,038 --> 00:24:29,999
Well, that was easier than I thought.
562
00:24:29,999 --> 00:24:31,709
You want to have a chat?
563
00:24:36,464 --> 00:24:37,798
[LOCK BEEPS]
564
00:24:39,467 --> 00:24:43,137
So, you got a job now,
and a place to stay?
565
00:24:44,388 --> 00:24:45,431
Mm-hmm.
566
00:24:46,583 --> 00:24:48,826
They let me have the room
with the broken AC
567
00:24:48,851 --> 00:24:51,270
if I, uh, wash sheets and towels.
568
00:24:52,229 --> 00:24:53,564
[BEEPS]
569
00:24:58,235 --> 00:25:02,490
Gotta say, it seems like a step down
from your group home.
570
00:25:07,495 --> 00:25:09,413
How did you find me?
571
00:25:09,413 --> 00:25:13,621
Plate readers tracked your car
to this location.
572
00:25:15,169 --> 00:25:17,171
- Is that even legal?
- [CHUCKLES]
573
00:25:17,171 --> 00:25:20,299
It is, if someone's
suspected of a crime.
574
00:25:20,299 --> 00:25:22,551
♪ ♪
575
00:25:22,551 --> 00:25:24,303
Eddie sent you, huh?
576
00:25:24,303 --> 00:25:26,472
He asked me to have a talk with you.
577
00:25:26,472 --> 00:25:28,391
[EXHALES]
578
00:25:28,391 --> 00:25:29,850
I really screwed up.
579
00:25:29,850 --> 00:25:31,811
You've been through hell
580
00:25:31,811 --> 00:25:34,230
and Eddie saved you from it,
581
00:25:34,230 --> 00:25:36,941
so, clearly, you feel
some attachment to him.
582
00:25:36,941 --> 00:25:40,486
Now, it's fine to feel protective,
583
00:25:40,486 --> 00:25:42,279
but when those feelings take over,
584
00:25:42,279 --> 00:25:44,490
they can make us do ugly things.
585
00:25:44,490 --> 00:25:47,159
Like slash tires.
586
00:25:47,159 --> 00:25:50,079
That's a misdemeanor, Abigail.
587
00:25:50,079 --> 00:25:52,373
You're 18 now. That goes on your record.
588
00:25:54,667 --> 00:25:56,293
I understand.
589
00:25:56,293 --> 00:25:58,796
Eddie doesn't want
to press charges. Not this time.
590
00:25:58,796 --> 00:26:02,800
But another incident
might test his mercy.
591
00:26:04,051 --> 00:26:05,970
Won't happen again.
592
00:26:05,970 --> 00:26:08,597
- So, you'll stay away from him?
- I promise.
593
00:26:08,597 --> 00:26:10,975
- And Christopher and Alex, too?
- Yes.
594
00:26:10,975 --> 00:26:14,061
It'll never happen again.
You have my word.
595
00:26:14,061 --> 00:26:17,857
I never meant to cause him any trouble.
596
00:26:17,857 --> 00:26:21,277
Please... tell him that.
597
00:26:22,570 --> 00:26:24,613
I'll pass it along.
598
00:26:29,702 --> 00:26:31,287
[KAREN] So, when is this thing?
599
00:26:31,287 --> 00:26:32,997
[HEN] Saturday.
600
00:26:32,997 --> 00:26:34,665
Why are we going to a bachelor auction
601
00:26:34,665 --> 00:26:37,168
when we're not interested
in purchasing any bachelors?
602
00:26:37,168 --> 00:26:39,170
- It's for charity.
- Uh-huh.
603
00:26:39,170 --> 00:26:41,380
And potential future blackmail material.
604
00:26:41,380 --> 00:26:43,549
[LAUGHS]
605
00:26:43,549 --> 00:26:46,260
Do you still have a future at the 118?
606
00:26:46,260 --> 00:26:48,220
I mean, I want to go back...
607
00:26:48,220 --> 00:26:51,182
- Uh-huh.
- But what if it starts again?
608
00:26:51,182 --> 00:26:53,642
I'm not sure I can handle the stress.
609
00:26:53,642 --> 00:26:56,145
I don't believe there's
anything you can't handle.
610
00:26:56,145 --> 00:26:58,898
I wish I could be sure of that.
611
00:26:58,898 --> 00:27:01,275
Well, no one can be sure of anything.
612
00:27:01,275 --> 00:27:02,693
Don't you know that by now?
613
00:27:11,410 --> 00:27:13,746
[METAL CREAKING]
614
00:27:13,746 --> 00:27:15,331
- [GRUNTS]
- [HEN] Karen.
615
00:27:15,331 --> 00:27:16,916
Are you okay?
616
00:27:16,916 --> 00:27:18,292
[EXHALES] I think so.
617
00:27:18,292 --> 00:27:20,252
[HEN] Oh, can you wiggle your toes?
618
00:27:20,252 --> 00:27:22,004
[KAREN] Yeah.
619
00:27:22,004 --> 00:27:24,089
Are you in any pain? How's your head?
620
00:27:24,089 --> 00:27:26,300
I'm fine. Are you?
621
00:27:26,300 --> 00:27:28,761
[EXHALES] Yeah. I just...
622
00:27:28,761 --> 00:27:30,221
- [KAREN] Oh. Ow.
- [HORNS HONKING]
623
00:27:30,221 --> 00:27:31,472
[HEN PANTING]
624
00:27:31,472 --> 00:27:33,265
Oh, my God.
625
00:27:36,936 --> 00:27:38,479
Call 911!
626
00:27:38,479 --> 00:27:40,356
Yeah. Okay.
627
00:27:41,482 --> 00:27:43,484
[LINE RINGING]
628
00:27:43,484 --> 00:27:45,027
[DISPATCHER] 911, what's your emergency?
629
00:27:45,027 --> 00:27:46,695
[KAREN] There's been an accident.
630
00:27:46,695 --> 00:27:47,905
There's two other cars, I-I...
631
00:27:47,905 --> 00:27:49,824
I'm not sure how many are injured.
632
00:27:49,824 --> 00:27:51,450
- Hey.
- Okay.
633
00:27:51,450 --> 00:27:54,453
I got a three-car MVC
on Figueroa and 2nd.
634
00:27:54,453 --> 00:27:56,247
Looks like two drivers are injured.
635
00:27:56,247 --> 00:27:58,791
One working fire.
Send me two ambos and an engine.
636
00:27:58,791 --> 00:28:01,210
Ma'am. Ma'am, are you okay?
637
00:28:01,210 --> 00:28:03,587
Yeah. I think I can crawl out.
638
00:28:04,964 --> 00:28:07,480
Okay, careful, careful. Watch the glass.
639
00:28:08,668 --> 00:28:10,594
Hey. C-Can anyone use
a fire extinguisher?
640
00:28:10,594 --> 00:28:12,304
- I can.
- Here.
641
00:28:12,304 --> 00:28:14,254
Aim at the base
where the fire hits the engine.
642
00:28:14,972 --> 00:28:17,142
Okay, here, come on. Come on, easy.
643
00:28:21,605 --> 00:28:22,731
Hey. Hey, you, you.
644
00:28:22,731 --> 00:28:25,150
Help me with this extraction.
645
00:28:25,150 --> 00:28:28,279
Everyone else, get back in your cars!
646
00:28:28,279 --> 00:28:31,240
Get back in your cars,
turn your hazards on!
647
00:28:31,240 --> 00:28:33,367
Leave me a clear path
for emergency vehicles.
648
00:28:33,367 --> 00:28:34,869
Get back!
649
00:28:36,704 --> 00:28:39,426
Sir. Sir, can you hear me?
650
00:28:40,082 --> 00:28:42,751
- Anything?
- He must have gone into cardiac arrest
651
00:28:42,751 --> 00:28:44,545
- when he ran the red light.
- How do you know?
652
00:28:44,545 --> 00:28:48,111
Distracted drivers,
they always hit the brake,
653
00:28:48,136 --> 00:28:50,304
even in the last second.
654
00:28:50,718 --> 00:28:52,303
Here.
655
00:28:54,305 --> 00:28:56,307
All right. Help.
656
00:29:01,887 --> 00:29:03,789
Check on the other driver.
She may have a head injury.
657
00:29:03,814 --> 00:29:05,149
Ma'am.
658
00:29:05,149 --> 00:29:06,567
[HEN] All right.
659
00:29:06,567 --> 00:29:08,485
Come on.
660
00:29:08,485 --> 00:29:10,404
Come on. No. No, it's okay.
661
00:29:11,989 --> 00:29:13,490
[PEDESTRIAN] Hey! Hey!
662
00:29:13,490 --> 00:29:16,410
Do you need any help? I'm CPR-certified.
663
00:29:16,410 --> 00:29:18,894
No. No, it's okay.
664
00:29:20,414 --> 00:29:21,874
I'm a paramedic.
665
00:29:21,874 --> 00:29:23,667
♪ ♪
666
00:29:27,212 --> 00:29:29,048
[BUZZING]
667
00:29:30,716 --> 00:29:32,092
[SIGHS]
668
00:29:33,552 --> 00:29:35,554
- Hello?
- [ABIGAIL OVER PHONE] Eddie.
669
00:29:35,554 --> 00:29:37,640
Abigail.
670
00:29:37,640 --> 00:29:39,224
How'd you get this phone number?
671
00:29:40,517 --> 00:29:42,186
[LAUGHS SOFTLY] It wasn't hard.
672
00:29:43,479 --> 00:29:45,655
Sergeant Grant told me
she talked to you.
673
00:29:45,680 --> 00:29:46,931
She did.
674
00:29:47,733 --> 00:29:49,652
And I know I promised
to stop bothering you.
675
00:29:49,652 --> 00:29:51,195
And I am, I swear.
676
00:29:51,195 --> 00:29:53,113
Uh, not about being bothered.
677
00:29:53,113 --> 00:29:55,991
There's just something
I needed to say to you.
678
00:29:55,991 --> 00:29:58,395
And this is the last chance
I'll get to say it.
679
00:29:59,995 --> 00:30:02,581
I'm sorry for all the trouble
I caused you.
680
00:30:03,791 --> 00:30:07,628
Tell Christopher I said
he has the best dad.
681
00:30:07,628 --> 00:30:08,963
The best.
682
00:30:08,963 --> 00:30:10,881
Abigail, what's going on?
683
00:30:10,881 --> 00:30:12,174
Nothing, I just wanted you to hear that.
684
00:30:12,174 --> 00:30:14,176
W-What did you mean,
this is the last chance
685
00:30:14,176 --> 00:30:15,594
you'll get to say that?
686
00:30:15,594 --> 00:30:17,471
Please forgive me.
687
00:30:18,681 --> 00:30:20,224
- Wait. Abigail.
- [CALL BEEPS OFF]
688
00:30:23,018 --> 00:30:24,520
- [ATHENA OVER PHONE] Hello?
- Athena.
689
00:30:24,520 --> 00:30:27,523
You said Abigail's
at the Twin Vista Motel, right?
690
00:30:27,523 --> 00:30:28,816
- Why?
- She called me.
691
00:30:28,816 --> 00:30:30,484
Something's not right.
692
00:30:30,484 --> 00:30:32,277
Uh, for instance, her calling you.
693
00:30:32,277 --> 00:30:34,446
Athena, I think she's about
to do something stupid.
694
00:30:34,446 --> 00:30:36,018
I'm headed there right now.
695
00:30:36,043 --> 00:30:37,199
Uh, not a good idea.
696
00:30:37,199 --> 00:30:39,451
Just pull over and I'll be right there.
697
00:30:39,451 --> 00:30:40,744
- [CALL BEEPS OFF]
- Eddie.
698
00:30:44,498 --> 00:30:45,499
[TIRES SCREECH]
699
00:30:46,458 --> 00:30:48,502
♪ ♪
700
00:30:58,554 --> 00:30:59,722
Eddie, what are you doing here?
701
00:30:59,722 --> 00:31:01,098
Tell me what's going on.
702
00:31:01,098 --> 00:31:02,975
- You should go.
- Abigail,
703
00:31:02,975 --> 00:31:05,269
- if you're about to do...
- Eddie, you need to leave.
704
00:31:05,269 --> 00:31:07,521
Not until I know you're safe.
705
00:31:07,521 --> 00:31:08,856
Look, you're not gonna get in trouble.
706
00:31:08,856 --> 00:31:10,566
We'll get you whatever
kind of help you need.
707
00:31:10,591 --> 00:31:12,793
You can't help me anymore.
708
00:31:14,361 --> 00:31:16,864
Daddy, don't.
709
00:31:16,889 --> 00:31:19,058
I told you, stay away from her.
710
00:31:19,450 --> 00:31:20,701
[BOTH GRUNTING]
711
00:31:24,246 --> 00:31:27,624
You have the gall
to take up with my daughter?
712
00:31:27,624 --> 00:31:28,792
You're a grown man!
713
00:31:28,792 --> 00:31:30,461
[STRAINING] That's not what happened.
714
00:31:30,461 --> 00:31:31,962
I saw her at your house!
715
00:31:31,962 --> 00:31:33,339
Daddy, he's telling the truth.
716
00:31:33,364 --> 00:31:34,949
[SCREAMS]
717
00:31:44,058 --> 00:31:45,726
LAPD. Drop the knife.
718
00:31:52,941 --> 00:31:54,234
Are you okay?
719
00:31:54,234 --> 00:31:55,694
[PANTING] Yeah. Yeah.
720
00:31:57,029 --> 00:31:59,156
- Hey. Are you okay?
- Yeah.
721
00:31:59,156 --> 00:32:01,244
On your feet.
722
00:32:02,281 --> 00:32:03,949
[GROANS]
723
00:32:03,974 --> 00:32:05,436
- [HANDCUFFS CLICK]
- You remember these, don't you?
724
00:32:05,461 --> 00:32:06,587
[GROANS]
725
00:32:13,295 --> 00:32:16,173
[PANTING]
726
00:32:23,388 --> 00:32:25,599
[ATHENA] Maybe next
time I tell you to pull over
727
00:32:25,599 --> 00:32:28,175
and let PD handle it, you'll listen.
728
00:32:32,481 --> 00:32:34,358
I assumed the worst about her.
729
00:32:34,358 --> 00:32:38,362
No. You saw her for what she was.
730
00:32:38,362 --> 00:32:39,905
- A girl who needed help.
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
731
00:32:39,905 --> 00:32:43,575
Yeah, Abigail's father
had been stalking her
732
00:32:43,575 --> 00:32:44,827
since the judge released him.
733
00:32:44,827 --> 00:32:46,203
She had a restraining order,
734
00:32:46,203 --> 00:32:49,039
but Daddy thought
he was her guardian angel.
735
00:32:49,039 --> 00:32:51,667
[EDDIE] More like the angel of death.
736
00:32:51,667 --> 00:32:54,461
[ALEX] And get this:
the group home called.
737
00:32:54,461 --> 00:32:57,172
They found security footage
of him tossing her room.
738
00:32:57,172 --> 00:32:58,966
- Which is why she ran away.
- [ATHENA] Yeah,
739
00:32:58,966 --> 00:33:01,885
he was gonna take Abigail home
whether she liked it or not.
740
00:33:01,885 --> 00:33:03,220
Poor girl.
741
00:33:03,220 --> 00:33:06,014
She managed to hide out
at the hotel for a bit.
742
00:33:06,014 --> 00:33:08,600
But when she heard
that he was harassing you,
743
00:33:08,600 --> 00:33:11,895
she gave him her location so he'd stop.
744
00:33:11,895 --> 00:33:15,315
So, she sacrificed herself
to protect me.
745
00:33:15,315 --> 00:33:17,901
Just like you protected her.
746
00:33:17,901 --> 00:33:21,738
She's lucky that you can't mind
your own damn business.
747
00:33:21,738 --> 00:33:22,990
- [CHUCKLES]
- [ELEVATOR BELL DINGS]
748
00:33:26,493 --> 00:33:28,370
Eddie.
749
00:33:28,370 --> 00:33:31,165
Buck. How'd you know I was here?
750
00:33:31,165 --> 00:33:33,667
Uh, Athena told Harry, Harry told me.
751
00:33:33,667 --> 00:33:35,043
- Hi, Athena.
- Yeah.
752
00:33:35,043 --> 00:33:36,838
Let me see.
753
00:33:38,547 --> 00:33:42,259
Oof. Yeah, that's gonna be
a shiner, but...
754
00:33:42,259 --> 00:33:43,969
Mm. Yeah.
755
00:33:43,969 --> 00:33:46,847
We can sell that as sexy.
756
00:33:47,122 --> 00:33:49,073
Good evening, ladies and gentlemen...
757
00:33:49,099 --> 00:33:50,517
- [DANCE MUSIC PLAYING]
- and welcome
758
00:33:50,517 --> 00:33:54,479
to Sizzle 2026.
759
00:33:54,479 --> 00:33:56,899
[CHEERING, APPLAUSE]
760
00:33:56,899 --> 00:33:58,609
Here's your paddle.
761
00:33:58,609 --> 00:34:00,694
There's an open bar.
762
00:34:00,694 --> 00:34:02,821
Reserved seats, Harry goes on in ten.
763
00:34:02,821 --> 00:34:04,573
[AUCTIONEER] Looking
good. Who's ready for an action?
764
00:34:04,573 --> 00:34:07,618
All right. Well, without further ado,
765
00:34:07,618 --> 00:34:09,745
grab those paddles and grab those seats,
766
00:34:09,745 --> 00:34:11,556
because we're gonna
bring out some of our...
767
00:34:11,580 --> 00:34:12,805
Hi. [MOUTHS]
768
00:34:12,830 --> 00:34:14,333
bachelors right now.
769
00:34:14,333 --> 00:34:16,543
Will you get off your phone?
The auction is about to start.
770
00:34:16,543 --> 00:34:18,544
- That's why I'm texting.
- What do you mean?
771
00:34:18,544 --> 00:34:21,715
Sending some kind of bomb threat
so the auction gets canceled?
772
00:34:21,715 --> 00:34:23,008
You think that'd work?
773
00:34:23,008 --> 00:34:25,343
[AUCTIONEER] $1,200. Do I have $1,600?
774
00:34:25,343 --> 00:34:28,388
$1,600.
775
00:34:28,388 --> 00:34:29,932
$1,800.
776
00:34:29,932 --> 00:34:31,767
$2,000.
777
00:34:31,767 --> 00:34:34,727
$2,000 going once, going twice.
778
00:34:34,727 --> 00:34:38,357
Sold for $2,000. Thank you, ma'am.
779
00:34:38,357 --> 00:34:40,776
This next bachelor
780
00:34:40,776 --> 00:34:42,945
is having a year of firsts.
781
00:34:42,945 --> 00:34:45,572
- First year on the job...
- Mom, Mom, it's Harry.
782
00:34:45,572 --> 00:34:47,950
Ladies and gentlemen, please welcome
783
00:34:47,950 --> 00:34:51,327
probationary firefighter Harry Grant.
784
00:34:51,327 --> 00:34:53,537
- [CHEERING, APPLAUSE]
- Yeah! Harry!
785
00:34:53,537 --> 00:34:55,916
All right, now,
let's keep that love going
786
00:34:55,916 --> 00:34:58,835
by starting off at $300.
787
00:34:58,835 --> 00:35:03,257
I got $300 right here...
Oh, $400 right over here.
788
00:35:03,257 --> 00:35:06,218
- All right, who's got $500?
- Ma'am, put it down.
789
00:35:06,218 --> 00:35:08,095
- Uh, Mom, it's for charity.
- Yeah,
790
00:35:08,095 --> 00:35:09,972
I'm trying to have some,
but she's old enough
791
00:35:09,972 --> 00:35:11,181
to be his grandmother.
792
00:35:11,181 --> 00:35:13,600
Who's got $600?
793
00:35:13,600 --> 00:35:15,727
Come on, ladies. Who wouldn't
want to share a meal
794
00:35:15,727 --> 00:35:17,354
with this charming young man?
795
00:35:17,354 --> 00:35:19,147
$1,000!
796
00:35:19,147 --> 00:35:20,357
[AUCTIONEER] $1,000.
797
00:35:20,357 --> 00:35:21,858
Mom, what are you doing?
798
00:35:21,858 --> 00:35:22,985
All right, do I have any more bids?
799
00:35:22,985 --> 00:35:25,237
- Mom. Mom.
- $1,000 going once...
800
00:35:25,237 --> 00:35:26,863
Sold for $1,000.
801
00:35:26,863 --> 00:35:28,683
[APPLAUSE]
802
00:35:33,203 --> 00:35:35,330
- Be right back.
- [AUCTIONEER] No need to worry
803
00:35:35,330 --> 00:35:37,499
about that racing heartbeat, ladies.
804
00:35:37,499 --> 00:35:40,335
- This guy is a medic.
- [CHEERING, APPLAUSE]
805
00:35:40,335 --> 00:35:42,462
That's right.
806
00:35:42,462 --> 00:35:45,340
Take a stroll and we'll start
the bidding at $300.
807
00:35:45,340 --> 00:35:47,342
Who's got $300?
808
00:35:47,342 --> 00:35:49,261
$300, I got $300 over here.
809
00:35:49,261 --> 00:35:50,887
$400, I got $400.
810
00:35:50,887 --> 00:35:52,347
[SPEAKING INAUDIBLY]
811
00:35:54,433 --> 00:35:55,684
This is new. Okay.
812
00:35:55,684 --> 00:35:57,894
We have a mystery phone bidder.
813
00:35:57,894 --> 00:35:59,271
All right!
814
00:35:59,271 --> 00:36:01,732
We've got $500 from the phone bidder.
815
00:36:01,732 --> 00:36:03,817
- Do I have six? $600... $800.
- Let's go, Diaz!
816
00:36:03,817 --> 00:36:05,986
Do I have eight... $800. $900?
817
00:36:05,986 --> 00:36:08,739
- [SPEAKS INAUDIBLY]
- $900... $1,000 from our mystery bidder.
818
00:36:08,739 --> 00:36:10,866
$1,600... $1,600, I got $1,600.
819
00:36:10,866 --> 00:36:12,743
- [SPEAKS INAUDIBLY]
- Okay.
820
00:36:12,743 --> 00:36:17,525
Our mystery bidder's bid $2,500.
821
00:36:18,123 --> 00:36:20,250
Who else is gonna bid higher than that?
822
00:36:20,250 --> 00:36:22,961
$2,500, going once,
823
00:36:22,961 --> 00:36:24,338
going twice.
824
00:36:24,338 --> 00:36:26,256
Sold,
825
00:36:26,256 --> 00:36:29,468
to our mystery bidder. Ooh.
826
00:36:30,564 --> 00:36:33,305
You know, there's a time
where I would've been up there.
827
00:36:33,305 --> 00:36:34,765
I was in the LAFD calendar.
828
00:36:34,765 --> 00:36:36,600
Mr. April 2018.
829
00:36:36,600 --> 00:36:38,727
We have a few boxes of those
still in our attic,
830
00:36:38,727 --> 00:36:40,354
if anyone's interested.
831
00:36:41,563 --> 00:36:43,398
Who were you on the phone with?
832
00:36:43,398 --> 00:36:45,275
I-I was bidding on Eddie.
833
00:36:47,694 --> 00:36:49,488
Wait, you were the mystery
woman on the phone?
834
00:36:49,488 --> 00:36:51,490
- What the hell?
- [AUCTIONEER] Please welcome
835
00:36:51,490 --> 00:36:54,993
Ravi Panikkar.
836
00:36:54,993 --> 00:36:56,745
All right.
837
00:36:56,745 --> 00:36:58,705
I'll Venmo you $2,500.
838
00:36:58,705 --> 00:37:00,499
Uh, plus, my fee.
839
00:37:00,499 --> 00:37:02,459
You bought yourself at auction?
840
00:37:02,459 --> 00:37:03,585
Worth every penny.
841
00:37:03,585 --> 00:37:05,379
[LAUGHS]
842
00:37:05,379 --> 00:37:08,423
[AUCTIONEER] A lover
of the finer things.
843
00:37:08,423 --> 00:37:10,258
A man of discerning taste
844
00:37:10,258 --> 00:37:12,594
who will elevate your dating life
845
00:37:12,594 --> 00:37:15,389
for a mere bid of...
846
00:37:15,389 --> 00:37:16,932
- Oh! Ravioli! Yeah!
- $300.
847
00:37:16,932 --> 00:37:19,559
[AUCTIONEER] Who's gonna bid $300?
848
00:37:19,559 --> 00:37:23,021
Who's got a bid on Ravi for $300?
849
00:37:25,774 --> 00:37:27,984
$300.
850
00:37:27,984 --> 00:37:30,278
- $300 right here.
- [CHEERING, APPLAUSE]
851
00:37:30,278 --> 00:37:31,947
- $300. $400?
- Just to get the ball rolling.
852
00:37:31,947 --> 00:37:34,241
$400 in the back. Do I have $500?
853
00:37:34,241 --> 00:37:36,868
All right, $500.
854
00:37:36,868 --> 00:37:38,870
- Going once...
- $700.
855
00:37:38,870 --> 00:37:40,247
$700.
856
00:37:40,247 --> 00:37:41,665
I think that ball's rolling.
857
00:37:41,665 --> 00:37:44,501
How about $800?
Let's jump to $200 increments.
858
00:37:44,501 --> 00:37:46,378
I've got $800. Come on, folks.
859
00:37:46,378 --> 00:37:47,921
$1,000.
860
00:37:47,921 --> 00:37:49,798
Who's got $1,200? $1,200 right here.
861
00:37:49,798 --> 00:37:53,093
Who's got 14? $1,400.
862
00:37:53,093 --> 00:37:55,137
All right, who's got $1,600?
863
00:37:56,179 --> 00:37:58,557
$1,600,
864
00:37:58,557 --> 00:38:01,476
going once, going twice.
865
00:38:01,476 --> 00:38:04,062
Sold for $1,600
866
00:38:04,062 --> 00:38:05,105
to the woman in red.
867
00:38:05,105 --> 00:38:06,523
Thank you very much.
868
00:38:10,193 --> 00:38:13,071
Okay, folks, it's time.
869
00:38:13,071 --> 00:38:14,197
♪ ♪
870
00:38:14,197 --> 00:38:15,907
All right, folks,
871
00:38:15,907 --> 00:38:18,410
how many bucks is one Buck worth?
872
00:38:18,410 --> 00:38:20,537
- Yeah!
- He has a multimedia presentation?
873
00:38:20,537 --> 00:38:22,956
Nobody told me we could have
a multimedia presentation.
874
00:38:22,956 --> 00:38:26,501
Put your hands together
for Evan "Buck" Buckley.
875
00:38:26,501 --> 00:38:28,295
- [CHEERING, APPLAUSE]
- Yeah!
876
00:38:28,295 --> 00:38:29,588
[CHIMNEY] Come on, Buck!
877
00:38:29,588 --> 00:38:31,506
Yeah!
878
00:38:38,472 --> 00:38:40,223
- [CHEERING, APPLAUSE]
- Yes! Come on.
879
00:38:40,223 --> 00:38:41,850
Come on!
880
00:38:41,850 --> 00:38:44,144
Get this thing out of here.
881
00:38:45,812 --> 00:38:47,981
Oh, is he gonna do a Buckflip?
882
00:38:47,981 --> 00:38:49,065
At least we're in a room full of medics.
883
00:38:50,692 --> 00:38:52,903
["PORCELAIN" BY MOBY PLAYING]
884
00:38:52,903 --> 00:38:54,654
[AUCTIONEER] Now, ladies
and gentlemen, Buck wanted me
885
00:38:54,654 --> 00:38:56,865
to let everyone know
886
00:38:56,865 --> 00:39:01,203
that he has changed
his wild ways, and he's ready
887
00:39:01,203 --> 00:39:03,538
to settle down
with that special someone.
888
00:39:03,538 --> 00:39:04,998
Could be you.
889
00:39:04,998 --> 00:39:07,959
Let's find out.
890
00:39:07,959 --> 00:39:10,462
That's right, folks.
He's learned to cook.
891
00:39:10,462 --> 00:39:14,090
He is an avid baker.
892
00:39:14,090 --> 00:39:15,759
But that's not all. Most importantly,
893
00:39:15,759 --> 00:39:17,344
he's an uncle
894
00:39:17,344 --> 00:39:20,305
to his niece and nephew.
895
00:39:20,305 --> 00:39:22,766
- [CROWD OOHING]
- Shameless.
896
00:39:22,766 --> 00:39:24,684
- ♪
♪
- [AUCTIONEER] Now,
897
00:39:24,684 --> 00:39:26,561
do I have any bidders?
898
00:39:26,561 --> 00:39:28,522
[CHEERING, APPLAUSE]
899
00:39:28,522 --> 00:39:30,398
I thought that might be the case.
900
00:39:30,398 --> 00:39:31,900
- So here's what we're gonna do...
- Well played.
901
00:39:31,900 --> 00:39:33,109
♪ In my dreams... ♪
902
00:39:33,109 --> 00:39:34,903
[HEN] My mother used to say,
903
00:39:34,903 --> 00:39:38,323
no one river is the same river twice.
904
00:39:38,323 --> 00:39:40,909
That's true for people, too.
905
00:39:40,909 --> 00:39:43,161
Like it or not, we change.
906
00:39:43,161 --> 00:39:45,247
- [ROSEN] You two get looked at yet?
- No.
907
00:39:45,247 --> 00:39:46,373
But I'm okay.
908
00:39:46,373 --> 00:39:48,750
How about you, Wilson? You okay?
909
00:39:52,379 --> 00:39:53,880
I'm good.
910
00:39:53,880 --> 00:39:56,049
The people we used to be?
911
00:39:56,049 --> 00:39:59,427
They're gone. Somewhere downstream.
912
00:40:00,108 --> 00:40:02,777
We change in ways we never saw coming.
913
00:40:03,223 --> 00:40:06,017
I have $7,500
914
00:40:06,017 --> 00:40:07,811
from the woman in gold right here.
915
00:40:07,811 --> 00:40:08,937
- Come on!
- Can we do it, folks?
916
00:40:08,937 --> 00:40:10,480
Can we break the record
917
00:40:10,480 --> 00:40:14,109
of $8,001?
918
00:40:14,109 --> 00:40:17,153
- Come on, come on.
- [MABEL] $8,002...
919
00:40:17,153 --> 00:40:18,572
Yes!
920
00:40:20,198 --> 00:40:24,494
If you'll take five individual checks.
921
00:40:24,494 --> 00:40:26,371
Of course we'll take
five individual checks.
922
00:40:26,371 --> 00:40:28,164
[CHEERING, APPLAUSE]
923
00:40:28,164 --> 00:40:30,375
Bingo, bitch.
924
00:40:30,375 --> 00:40:32,502
[HEN] Passing friendships
925
00:40:32,502 --> 00:40:34,963
stop to catch our gaze and suddenly,
926
00:40:34,963 --> 00:40:37,215
- who knew?
- [SPEAKING INAUDIBLY]
927
00:40:37,215 --> 00:40:39,634
[HEN] Children, once so small,
928
00:40:39,634 --> 00:40:41,720
become adults too large.
929
00:40:41,720 --> 00:40:44,139
And parents, once giants,
930
00:40:44,139 --> 00:40:46,391
see us eye to eye.
931
00:40:46,391 --> 00:40:48,351
- ♪
♪
- $8,002 going once,
932
00:40:48,351 --> 00:40:50,353
going twice...
933
00:40:50,353 --> 00:40:53,440
Sold for $8,002.
934
00:40:53,440 --> 00:40:55,525
A new record.
935
00:40:55,525 --> 00:40:57,235
[HEN] We're made wiser by age
936
00:40:57,235 --> 00:41:00,155
and younger by the company of youth...
937
00:41:00,155 --> 00:41:04,492
Okay, so, it's knit, knit, purl, purl.
938
00:41:04,492 --> 00:41:07,203
- Isn't he a natural?
- Aww, come on.
939
00:41:07,203 --> 00:41:10,457
[HEN] And even if we want to stay put,
940
00:41:10,457 --> 00:41:13,335
that river keeps us moving,
to new challenges,
941
00:41:13,335 --> 00:41:17,839
new adventures, new versions of us.
942
00:41:17,839 --> 00:41:19,591
Well, we all pulled out of a hat.
943
00:41:20,550 --> 00:41:21,760
Gas money...
944
00:41:23,178 --> 00:41:24,554
road snacks
945
00:41:24,554 --> 00:41:27,015
and an old-fashioned map
946
00:41:27,015 --> 00:41:29,309
with a red line from here to Maine.
947
00:41:29,309 --> 00:41:31,061
Thank you, Eddie.
948
00:41:32,354 --> 00:41:35,190
♪ Ngoba sizwa ngabo ♪
949
00:41:35,190 --> 00:41:37,817
♪ ♪
950
00:41:37,817 --> 00:41:40,820
♪ Le, le... ♪
951
00:41:42,781 --> 00:41:45,075
If you get tired, pull over.
Don't be a hero.
952
00:41:46,326 --> 00:41:47,619
That's your job.
953
00:41:47,619 --> 00:41:49,412
[CAR DOOR CLOSES]
954
00:41:49,412 --> 00:41:51,414
[ENGINE STARTS]
955
00:41:51,414 --> 00:41:52,916
[HEN] Who we are today
956
00:41:52,916 --> 00:41:55,460
isn't who we were yesterday.
957
00:41:55,460 --> 00:41:57,879
Or who we have to be tomorrow.
958
00:41:57,879 --> 00:42:01,549
And so, I choose to learn,
959
00:42:01,549 --> 00:42:05,679
to grow, to stay strong
960
00:42:05,679 --> 00:42:07,389
and push through.
961
00:42:08,682 --> 00:42:13,394
To love and dream and hope and live,
962
00:42:14,145 --> 00:42:17,023
so that, every day, I get to meet...
963
00:42:17,023 --> 00:42:18,817
♪ ♪
964
00:42:18,817 --> 00:42:21,277
the best version of me yet.
965
00:42:21,277 --> 00:42:23,405
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
966
00:42:23,667 --> 00:42:27,667
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
66590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.