All language subtitles for 56 Days S01E02 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos HDR10Plus H 265-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,469 --> 00:00:11,679 {\an8} 2 00:00:14,348 --> 00:00:15,891 - Whoa. - Sorry. 3 00:00:15,975 --> 00:00:16,934 Ciara, are you from here? 4 00:00:17,017 --> 00:00:19,437 I moved to Boston about a week ago for work. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,771 So, do you like secrets? 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,857 I think secrets are fucking destructive. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,609 Dan? I don't know, I think I'm doing it again. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 And I don't know what's gonna happen 9 00:00:27,778 --> 00:00:29,655 if you don't pick up the fucking phone! 10 00:00:30,656 --> 00:00:32,283 Meet anybody? 11 00:00:32,366 --> 00:00:33,617 You don't have to tell me if you don't want to. 12 00:00:33,701 --> 00:00:36,245 No, why wouldn't I tell you? 13 00:00:36,328 --> 00:00:38,205 'Cause whoever he is, he's not good for you, 14 00:00:38,289 --> 00:00:39,999 - and you don't want to hear about it. 15 00:00:41,834 --> 00:00:43,753 BPD transfer, possible homicide at The Crossings, 16 00:00:43,836 --> 00:00:45,629 Seaport at Boston Wharf. 17 00:00:45,713 --> 00:00:48,048 Decomp coming out of number 11, too strong for an animal. 18 00:00:48,132 --> 00:00:50,468 - Who lives in apartment 11? - No one knows. 19 00:00:50,551 --> 00:00:52,303 I'm just warning you to be careful. 20 00:00:52,386 --> 00:00:53,637 He's not who you think he is. 21 00:00:53,721 --> 00:00:54,764 Yes, he is. 22 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 I'm Ciara. 23 00:00:56,307 --> 00:00:58,142 Hi, I'm Ciara Wyse. 24 00:00:58,225 --> 00:01:01,645 Yeah, I just moved to Boston a week ago for-for my work. 25 00:01:49,193 --> 00:01:50,945 There's this, um, 26 00:01:51,028 --> 00:01:52,780 this place that does really great cocktails. 27 00:01:52,863 --> 00:01:54,365 Give me your phone. 28 00:01:56,784 --> 00:01:58,786 We should meet there. 6:30, Westbury Bar? 29 00:01:58,869 --> 00:02:01,038 Yeah, that works for me. 30 00:02:01,121 --> 00:02:02,706 See you there. 31 00:02:07,002 --> 00:02:09,129 Funny. 32 00:02:48,794 --> 00:02:50,671 Check it out. 33 00:02:51,714 --> 00:02:54,049 Alison has been Marie Kondo-ing our garage. 34 00:02:54,133 --> 00:02:56,260 Your dad and I had those made 35 00:02:56,343 --> 00:02:58,387 for Spring Fling when we were co-presidents of SAE. 36 00:02:58,470 --> 00:03:01,307 Wow. That sounds like fun. 37 00:03:01,390 --> 00:03:02,558 That's one word for it. 38 00:03:02,641 --> 00:03:04,435 You know, at the memorial, when we wrote down 39 00:03:04,518 --> 00:03:07,104 our memories about him and sent them up in the lanterns? 40 00:03:07,187 --> 00:03:09,773 Mine was about the 20-foot bong he built up the side of the staircase. 41 00:03:11,025 --> 00:03:12,401 And it wasn't just PVC. 42 00:03:12,484 --> 00:03:14,612 He had to have borosilicate glass. 43 00:03:14,695 --> 00:03:16,488 I mean, only the best for him, right? 44 00:03:16,572 --> 00:03:18,407 Yeah. 45 00:03:18,490 --> 00:03:19,909 He ever teach you? 46 00:03:19,992 --> 00:03:22,411 No. Nah, I mean... no. 47 00:03:23,746 --> 00:03:25,414 Come on, come on. Let's try it. 48 00:03:25,497 --> 00:03:26,624 - Really? - Toss it over. 49 00:03:26,707 --> 00:03:31,253 Okay, you know? Just pop it off your knee, pop it off the inside of your foot. 50 00:03:31,337 --> 00:03:32,963 Just like that... 51 00:03:33,047 --> 00:03:34,840 - Perfect. Love it. What? - Whoa. Ugh. 52 00:03:34,924 --> 00:03:36,133 Okay. 53 00:03:51,023 --> 00:03:52,232 I talked to the M.E. 54 00:03:52,316 --> 00:03:54,652 She said she's gonna prioritize the autopsy. 55 00:03:54,735 --> 00:03:58,072 Good luck with that. This body is in a hundred pieces. 56 00:03:58,155 --> 00:04:00,282 What is... what is that? 57 00:04:00,366 --> 00:04:02,576 Bleach? Oven cleaner? 58 00:04:03,661 --> 00:04:04,745 Both. 59 00:04:04,828 --> 00:04:07,706 Go look for the ID. It's not in here. 60 00:04:14,546 --> 00:04:16,006 Hey, you find a wallet, 61 00:04:16,090 --> 00:04:18,467 credit card, anything with a name on it? 62 00:04:18,550 --> 00:04:21,220 No, but... 63 00:04:21,303 --> 00:04:23,013 look what was by the bed. 64 00:04:25,599 --> 00:04:27,685 What do you think that is? 65 00:04:27,768 --> 00:04:30,646 TNT? Liquid X? 66 00:04:30,729 --> 00:04:32,064 Murder One? 67 00:04:32,147 --> 00:04:33,565 Dance fever? 68 00:04:34,650 --> 00:04:36,819 Look at that. Lot number's still on it. 69 00:04:36,902 --> 00:04:39,530 Gotta be better than running the tox. 70 00:05:04,888 --> 00:05:06,223 We got a hashtag. 71 00:05:06,306 --> 00:05:08,434 "Crime at The Crossings." 72 00:05:08,517 --> 00:05:11,020 Keep an eye on the comments, see if anyone knows who lived here. 73 00:05:11,103 --> 00:05:12,271 Yeah. 74 00:05:12,354 --> 00:05:14,732 A woman who wears a size 75 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 seven and a half shoe. 76 00:05:16,900 --> 00:05:20,404 Might be helpful if the body had feet. 77 00:05:23,490 --> 00:05:25,492 I don't know, s-something about the stuff here, 78 00:05:25,576 --> 00:05:26,577 feels like it doesn't belong. 79 00:05:26,660 --> 00:05:28,287 It's cheap. Temporary. 80 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 Maybe it's a sublet? 81 00:05:30,414 --> 00:05:32,958 Nah, nah, the guy in that main bedroom, 82 00:05:33,042 --> 00:05:35,627 it doesn't look like he needs the money. 83 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 Does this looks like it could be her handwriting? 84 00:05:41,175 --> 00:05:43,802 "Beef with broc, shrimp wontons, 85 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 tom gai--" Don't even know what that was. 86 00:05:46,263 --> 00:05:48,015 "Chicken fried rice." 87 00:05:48,098 --> 00:05:49,767 Think it's for one or two people? 88 00:05:49,850 --> 00:05:52,519 Two, unless it's you. 89 00:05:52,603 --> 00:05:55,272 She kept this ticket to the movies a couple months ago. 90 00:05:55,355 --> 00:05:56,482 Must have been a date. 91 00:05:56,565 --> 00:05:59,234 Nobody goes on dates to the movies anymore, 92 00:05:59,318 --> 00:06:00,903 unless it's playing on your sofa, 93 00:06:00,986 --> 00:06:02,362 and then you only really watch the first half. 94 00:06:02,446 --> 00:06:04,656 Yeah, well, she likes the movies. 95 00:06:04,740 --> 00:06:07,409 And she kept the fortune from cookies, too. 96 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 She seems... innocent. 97 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 Naive. 98 00:06:14,166 --> 00:06:16,335 I wonder who she was. 99 00:06:16,418 --> 00:06:18,587 Is? Was? 100 00:06:18,670 --> 00:06:20,297 Well, she a white girl. 101 00:06:21,757 --> 00:06:24,760 I saw the makeup on the counter in there. 102 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 What do you think? Katie? 103 00:06:26,220 --> 00:06:27,679 Mm. Olivia. 104 00:06:27,763 --> 00:06:29,807 I'm thinking early 20s. 105 00:06:30,974 --> 00:06:33,102 Lower middle-class background, 106 00:06:33,185 --> 00:06:35,145 hooking up with her rich roommate, 107 00:06:35,229 --> 00:06:38,649 and thought fucking him was magic. 108 00:06:40,317 --> 00:06:42,069 God, that's sad. 109 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 Unless it's not. 110 00:06:51,829 --> 00:06:57,042 ♪ Dressing in the hallway 'fore we go to bed ♪ 111 00:06:58,710 --> 00:07:01,797 ♪ And all we're left with ♪ 112 00:07:01,880 --> 00:07:04,174 ♪ Singing, praise, echo ♪ 113 00:07:04,258 --> 00:07:07,302 ♪ All you gave him ♪ 114 00:07:07,386 --> 00:07:09,429 ♪ Given, taken, breathing ♪ 115 00:07:10,514 --> 00:07:12,975 ♪ Take all of me ♪ 116 00:07:13,058 --> 00:07:15,269 ♪ Make all of me quiver ♪ 117 00:07:15,352 --> 00:07:21,024 ♪ Like I'm broken until we flow together ♪ 118 00:07:21,108 --> 00:07:24,236 ♪ Please promise me ♪ 119 00:07:24,319 --> 00:07:25,779 ♪ You'll be with me ♪ 120 00:07:25,863 --> 00:07:27,656 ♪ All the way we go ♪ 121 00:07:27,739 --> 00:07:31,743 ♪ Let the water flow together... 122 00:07:33,871 --> 00:07:35,455 When you are finished recording, 123 00:07:35,539 --> 00:07:38,333 you may hang up or press one for more options. 124 00:07:39,501 --> 00:07:42,045 Hey, Megan, it's me. 125 00:07:42,129 --> 00:07:43,922 Mom developed an old disposable camera, 126 00:07:44,006 --> 00:07:46,049 and has gone down the rabbit hole. 127 00:07:47,551 --> 00:07:48,594 So give her a call, 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,888 all right, Megan? 129 00:07:50,971 --> 00:07:52,222 She told me it's been a while. 130 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 Oh... 131 00:08:39,353 --> 00:08:40,437 - Hello. - Hi. 132 00:08:40,520 --> 00:08:41,688 Right this way. 133 00:09:05,337 --> 00:09:06,380 You okay? 134 00:09:08,298 --> 00:09:10,425 Yes. Sorry. 135 00:09:10,509 --> 00:09:12,427 I think I just need a nap. 136 00:09:15,681 --> 00:09:18,600 So, is this a normal lunch for you 137 00:09:18,684 --> 00:09:20,018 or are you-you trying to impress me? 138 00:09:21,186 --> 00:09:22,938 No. God, no. No, we're slumming it. 139 00:09:25,524 --> 00:09:27,484 I like that dress on you. 140 00:09:28,568 --> 00:09:30,779 Thank you. I think it's from the '90s. 141 00:09:30,862 --> 00:09:33,365 Got it at a swap meet. Is that weird? 142 00:09:33,448 --> 00:09:35,659 No, it just makes me think about 143 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 what it's been up to this whole time. 144 00:09:37,828 --> 00:09:40,497 I don't know. I didn't ask for its résumé when I bought it. 145 00:09:41,915 --> 00:09:44,209 - In 1993... - Mm. 146 00:09:44,293 --> 00:09:46,878 ...it went to a Nirvana concert in Detroit. 147 00:09:48,005 --> 00:09:50,257 '96, uh, 148 00:09:50,340 --> 00:09:53,051 went to Vegas, got married. 149 00:09:57,931 --> 00:10:00,684 And then, uh... 150 00:10:04,813 --> 00:10:07,691 Then it got busted with ten kilos of cocaine. 151 00:10:07,774 --> 00:10:10,402 - Mm. - 1999. 152 00:10:12,195 --> 00:10:14,323 And then, what happened? 153 00:10:14,406 --> 00:10:17,242 I have no fucking idea. 154 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 - Are you two ready? - Yep. 155 00:10:19,244 --> 00:10:21,413 Very. 156 00:10:25,208 --> 00:10:27,377 - Can we get the check, please? - Sure thing. 157 00:10:27,461 --> 00:10:29,671 There you go. Yeah. 158 00:10:31,506 --> 00:10:33,967 Could I ask you, what's with the cash? 159 00:10:34,051 --> 00:10:35,177 Because I've never seen you 160 00:10:35,260 --> 00:10:36,887 - use a credit card. - It's a mistrust 161 00:10:36,970 --> 00:10:40,015 of the financial industrial complex. 162 00:10:40,098 --> 00:10:42,142 - That's very Amish of you. - Do you know how much 163 00:10:42,225 --> 00:10:44,936 information that they gather from your credit card spending? 164 00:10:45,020 --> 00:10:46,563 They know everything about you. 165 00:10:46,646 --> 00:10:47,814 What you're doing, 166 00:10:47,898 --> 00:10:50,400 what you ate, who you're with. 167 00:10:50,484 --> 00:10:52,736 So, what do you do, you keep it under your mattress? 168 00:10:52,819 --> 00:10:54,112 Not exactly. 169 00:10:54,196 --> 00:10:55,572 You bury it in your yard? 170 00:10:55,655 --> 00:10:56,990 I don't have a yard. 171 00:10:58,075 --> 00:10:59,576 I'm really asking you, what do you do? 172 00:11:01,078 --> 00:11:03,121 I keep all my account information 173 00:11:03,205 --> 00:11:04,581 in a safe place. 174 00:11:04,664 --> 00:11:07,167 I'm not gonna be an open book to an industry that 175 00:11:07,250 --> 00:11:09,669 doesn't care about anything other than its own profits. 176 00:11:11,129 --> 00:11:12,881 Hey, I get it. 177 00:11:12,964 --> 00:11:14,966 I mean, I don't want corporate overlords 178 00:11:15,050 --> 00:11:17,386 all up in my business either, so... 179 00:11:19,971 --> 00:11:21,848 Is that why you're not on social media? 180 00:11:24,101 --> 00:11:25,602 Of course I looked. 181 00:11:25,685 --> 00:11:28,271 Not on Instagram, Facebook, TikTok. 182 00:11:29,815 --> 00:11:31,525 - Nothing. - Yeah, no. 183 00:11:31,608 --> 00:11:33,235 No, I used to be on all that stuff, 184 00:11:33,318 --> 00:11:35,153 but then this guy in Tulsa 185 00:11:35,237 --> 00:11:36,863 stole my sister's identity 186 00:11:36,947 --> 00:11:38,532 and used it to try to buy a car. 187 00:11:38,615 --> 00:11:40,867 So I took myself off of everything after that. 188 00:11:42,202 --> 00:11:45,622 That's a bit of an extreme reaction to your sister's bad luck, right? 189 00:11:45,705 --> 00:11:48,291 Yeah, I don' t know, it really didn't feel like that at the time. 190 00:11:50,710 --> 00:11:52,421 It's not just social media though. 191 00:11:54,005 --> 00:11:55,465 You're not on the Internet at all. 192 00:11:57,426 --> 00:11:59,094 I don't know. 193 00:11:59,177 --> 00:12:01,721 I guess my life's not very notable. 194 00:12:13,108 --> 00:12:15,152 - Can I come see you tonight? - Not if I see you first. 195 00:12:15,235 --> 00:12:17,404 Let me bring dinner to your place. 196 00:12:17,487 --> 00:12:19,614 Ooh, no! 197 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 But your place is so much better. 198 00:12:21,450 --> 00:12:23,034 I don't care. I'm coming over. 199 00:12:23,118 --> 00:12:24,744 Okay. 200 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 Come on, get a room. 201 00:12:33,712 --> 00:12:35,630 No... 202 00:12:35,714 --> 00:12:37,174 You're going to get me arrested. 203 00:12:37,257 --> 00:12:39,676 I don't care. I can't help it. 204 00:13:08,163 --> 00:13:09,998 Um, I'll see you at 6:30. 205 00:13:10,081 --> 00:13:12,042 Okay, I'll text you the address. 206 00:13:53,416 --> 00:13:55,043 Okay. 207 00:15:07,032 --> 00:15:08,366 Hey. 208 00:15:08,450 --> 00:15:10,577 - You seen Reardon? - Back there. 209 00:15:51,785 --> 00:15:53,286 I got something I want to show you. 210 00:15:53,370 --> 00:15:54,913 Fine. 211 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 Show me. 212 00:15:56,665 --> 00:15:58,166 Who was that guy down there? 213 00:15:58,249 --> 00:16:00,960 Witness. Lives in The Lofts. 214 00:16:01,044 --> 00:16:03,171 Sells pills to all the tech bros. 215 00:16:03,254 --> 00:16:06,508 I thought it might be an angle, but it hit a wall. 216 00:16:06,591 --> 00:16:08,635 And how do you know this guy? 217 00:16:08,718 --> 00:16:10,303 I don't. 218 00:16:10,387 --> 00:16:11,971 Eh, 'cause it seemed like you did. 219 00:16:12,055 --> 00:16:15,225 No, it was a tip from one of the neighbors. 220 00:16:15,308 --> 00:16:16,851 Apartment 33. 221 00:16:16,935 --> 00:16:18,144 Panda pajamas? 222 00:16:18,228 --> 00:16:20,230 She's a-a venture capitalist. 223 00:16:20,313 --> 00:16:22,023 Maybe she can invest in your food truck 224 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 for when you move off the grid. 225 00:16:23,858 --> 00:16:25,694 I hate food trucks. 226 00:16:25,777 --> 00:16:27,153 Got a norovirus there one time-- 227 00:16:27,237 --> 00:16:28,738 A norovirus from the lobster truck. 228 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 Ruined your whole Labor Day weekend. 229 00:16:30,615 --> 00:16:32,200 We know. 230 00:16:32,283 --> 00:16:34,202 Hey, so what do you do for money 231 00:16:34,285 --> 00:16:35,954 when you're lounging around Costa Rica 232 00:16:36,037 --> 00:16:37,205 in your banana hammock? 233 00:16:37,288 --> 00:16:38,289 Costa Rica? 234 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 Who said anything about Costa Rica? 235 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 And what about your kid? 236 00:16:42,711 --> 00:16:44,379 You're just gonna leave him here alone 237 00:16:44,462 --> 00:16:45,797 with a broken water heater? 238 00:16:45,880 --> 00:16:46,965 I fixed that water heater. 239 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 And I would never leave my kid. 240 00:16:48,842 --> 00:16:50,802 But who gives a fuck about me? 241 00:16:52,971 --> 00:16:54,973 Come, show me your brilliance! 242 00:16:57,976 --> 00:17:00,437 Well, we got this shitty heater 243 00:17:00,520 --> 00:17:01,855 and corrosives. 244 00:17:01,938 --> 00:17:03,732 Like, somebody googled 245 00:17:03,815 --> 00:17:05,400 how to get rid of this guy. 246 00:17:05,483 --> 00:17:08,153 And then, and then it's this. 247 00:17:08,236 --> 00:17:10,905 This, this, this, this... 248 00:17:12,282 --> 00:17:15,869 I mean, we're supposed to think "fat cat lives here." 249 00:17:15,952 --> 00:17:19,539 But this jacket's straight out of the dry cleaners. 250 00:17:20,957 --> 00:17:22,959 This scene is staged. 251 00:17:24,335 --> 00:17:27,255 But why, to make it look like a cartel thing? 252 00:17:27,338 --> 00:17:29,841 Or to screw us on the identity of the victim. 253 00:17:29,924 --> 00:17:32,302 Make us waste the first two days trying to find out who he is. 254 00:17:32,385 --> 00:17:34,679 See, we-we got to stop calling him a "he." 255 00:17:34,763 --> 00:17:35,847 He's a soup. 256 00:17:35,930 --> 00:17:38,683 He could be a she, or an intersexual. 257 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 I don't know if I can say that. 258 00:17:40,518 --> 00:17:42,437 Hey, hey, don't move. 259 00:17:42,520 --> 00:17:44,939 Why is he here? 260 00:17:45,023 --> 00:17:47,442 - How'd you get in there? - I walked. 261 00:17:47,525 --> 00:17:49,110 Breathe through your mouth, it's easier. 262 00:17:51,029 --> 00:17:52,781 I don't understand how you people do this for a living. 263 00:17:52,864 --> 00:17:55,575 We wanted to be douchebag landlords, but we failed the test. 264 00:17:55,658 --> 00:17:57,118 Give me that, man. 265 00:17:57,202 --> 00:17:58,953 - Is this our tenant? - Yeah. 266 00:17:59,037 --> 00:18:00,497 Oliver Kennedy. 267 00:18:00,580 --> 00:18:02,248 So very blue blood. 268 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 He's month to month. 269 00:18:04,793 --> 00:18:06,127 Kubler Berhane Studios. 270 00:18:06,211 --> 00:18:08,755 That's the owner of this apartment? 271 00:18:08,838 --> 00:18:11,508 Go put this man out of his misery. 272 00:18:11,591 --> 00:18:13,551 All right, you call Kubler Berhane. 273 00:18:13,635 --> 00:18:16,012 - I'll gonna run the ID. - Okay. 274 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 Oh, hey. 275 00:18:17,806 --> 00:18:19,265 Grab me my gummies. 276 00:18:20,767 --> 00:18:22,185 Let's go, skinny jeans. 277 00:18:22,268 --> 00:18:24,229 I couldn't even get those things around my arms. 278 00:18:31,069 --> 00:18:32,570 - Hi. - Hey. 279 00:18:32,654 --> 00:18:35,198 Oh, my God, thank you. 280 00:18:35,281 --> 00:18:37,283 These are so beautiful. 281 00:18:55,218 --> 00:18:56,970 Why aren't you saying anything? 282 00:18:57,053 --> 00:18:58,179 About what? 283 00:18:58,263 --> 00:18:59,597 About this place. 284 00:18:59,681 --> 00:19:00,807 I know it's a dump. 285 00:19:00,890 --> 00:19:03,017 My work was just starting and... 286 00:19:03,101 --> 00:19:05,019 it was the only thing I could find on such short notice-- 287 00:19:05,103 --> 00:19:06,479 I don't think this place is a dump. 288 00:19:06,563 --> 00:19:08,356 I li-- I like attic apartments. 289 00:19:09,440 --> 00:19:10,692 It's like... 290 00:19:10,775 --> 00:19:12,318 - if the house had a brain, - Mm-hmm. 291 00:19:12,402 --> 00:19:14,070 this is where it would be. 292 00:19:14,153 --> 00:19:16,447 It'd have to be a pretty small brain, but... 293 00:19:16,531 --> 00:19:19,284 In real estate terms, this is called "cozy." 294 00:19:19,367 --> 00:19:21,578 - What did the ad say? - Mm. 295 00:19:21,661 --> 00:19:23,454 - Quaint. - Ah. 296 00:19:23,538 --> 00:19:25,290 Close to transportation. 297 00:19:25,373 --> 00:19:27,125 It's better than "unique." 298 00:19:27,208 --> 00:19:29,043 Why, what's "unique"? 299 00:19:29,127 --> 00:19:30,545 Haunted. 300 00:19:35,341 --> 00:19:38,052 What was it that you said about ghosts? 301 00:19:40,096 --> 00:19:42,891 It's the people who are haunted, not the place? 302 00:19:42,974 --> 00:19:44,684 No, I think you said, 303 00:19:44,767 --> 00:19:46,477 "You can't rule anything out." 304 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 Ah, I did say that, didn't I? 305 00:19:49,230 --> 00:19:51,399 You know, I was actually 306 00:19:51,482 --> 00:19:53,318 just thinking about 307 00:19:53,401 --> 00:19:56,613 how we once lived in a house that I thought was haunted. 308 00:19:56,696 --> 00:19:59,449 I would hear these creaks in the middle of the night 309 00:19:59,532 --> 00:20:01,659 and this low hum, 310 00:20:01,743 --> 00:20:03,244 like someone was moaning. 311 00:20:03,328 --> 00:20:06,372 My sister said it was all in my head, but I knew she heard it, too. 312 00:20:06,456 --> 00:20:09,751 Then I thought that it must be these little glass animals 313 00:20:09,834 --> 00:20:13,630 that my mother collected, coming alive in the night and running around. 314 00:20:13,713 --> 00:20:15,882 So, I would check in the morning to see 315 00:20:15,965 --> 00:20:17,008 if they'd moved. 316 00:20:17,091 --> 00:20:19,427 One time, I even put a strand of my hair 317 00:20:19,510 --> 00:20:22,764 over the little giraffe just so I would know. 318 00:20:22,847 --> 00:20:24,557 I-I trust it was still there 319 00:20:24,641 --> 00:20:26,893 - in the morning? - Yes, it was. 320 00:20:28,853 --> 00:20:32,357 I think I was actually pretty disappointed. 321 00:20:32,440 --> 00:20:34,192 My house was 322 00:20:34,275 --> 00:20:35,985 kind of lonely growing up. 323 00:20:36,069 --> 00:20:38,237 My sister was never really home, 324 00:20:38,321 --> 00:20:40,865 and my mom was pretty out of it most of the time. 325 00:20:40,949 --> 00:20:44,869 So, I thought that they would come find me or something. 326 00:20:59,008 --> 00:21:01,928 Okay. Wait. Hold on. 327 00:21:02,011 --> 00:21:03,137 I really have to pee. 328 00:21:05,223 --> 00:21:08,351 Um... read a book. 329 00:21:10,061 --> 00:21:12,188 I've read this book. Hurry. 330 00:22:18,046 --> 00:22:19,630 I, uh... 331 00:22:19,714 --> 00:22:22,216 - met your friends. - Oh, yeah. 332 00:22:22,300 --> 00:22:23,593 They like to watch. 333 00:22:31,309 --> 00:22:34,812 Does this bring me joy? 334 00:22:34,896 --> 00:22:35,897 I don't know. 335 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 So dump it. 336 00:22:37,356 --> 00:22:39,233 I can't. It's from our wedding. 337 00:22:39,317 --> 00:22:43,237 Okay, then, uh, put it back in the box and don't think about it. 338 00:22:43,321 --> 00:22:44,572 Mm... 339 00:22:53,831 --> 00:22:56,042 Just don't forget who he really is. 340 00:22:57,752 --> 00:23:00,213 Oh, it's too late now. 341 00:23:00,296 --> 00:23:02,965 - I don't know what you want me to do. - You could fire him. 342 00:23:03,049 --> 00:23:05,593 Ollie's good at his job. I'm not gonna fire him. 343 00:23:05,676 --> 00:23:08,054 And I owe it to his father for investing 344 00:23:08,137 --> 00:23:10,389 in the firm when no other VC would touch it. 345 00:23:10,473 --> 00:23:12,183 You do not owe him anything. 346 00:23:12,266 --> 00:23:14,685 And that family can't make you complicit in their cover-up. 347 00:23:14,769 --> 00:23:17,688 Cover-up? Now it's Olivergate? 348 00:23:17,772 --> 00:23:20,775 ♪ Our hearts were high, when the day was young... 349 00:23:20,858 --> 00:23:23,861 What's he been doing the last few years, anyway? 350 00:23:23,945 --> 00:23:25,696 Hmm? We haven't seen him. 351 00:23:25,780 --> 00:23:28,491 He was in Oakland, working in a big firm. 352 00:23:28,574 --> 00:23:30,701 Hmm, I thought he was in New York. 353 00:23:30,785 --> 00:23:33,496 He was, before. Why's it matter? 354 00:23:33,579 --> 00:23:36,958 Because he moves around every time the past catches up with him. 355 00:23:37,041 --> 00:23:39,085 He's erratic. Unstable. 356 00:23:39,168 --> 00:23:41,963 Well, not all those who wander are lost. 357 00:23:42,046 --> 00:23:43,256 ♪ If you stay... 358 00:23:43,339 --> 00:23:44,882 I can buy you a mug that says that. 359 00:23:44,966 --> 00:23:47,426 Yeah, if you do, I'll throw it away. 360 00:23:48,886 --> 00:23:51,180 ♪ Or will be again ♪ 361 00:23:51,264 --> 00:23:53,891 ♪ We'll sail on the sun ♪ 362 00:23:53,975 --> 00:23:55,685 ♪ We'll ride on the rain... 363 00:23:55,768 --> 00:23:58,521 This isn't fair... 364 00:23:58,604 --> 00:24:00,606 to us... 365 00:24:00,690 --> 00:24:04,652 - or to your colleagues. - Just stay out of it. Okay? 366 00:24:04,735 --> 00:24:07,905 ♪ I'll understand, leave me just enough love ♪ 367 00:24:07,989 --> 00:24:11,325 ♪ To hold in my hand ♪♪ 368 00:24:15,079 --> 00:24:17,331 - What's today like? - Um... 369 00:24:17,415 --> 00:24:22,378 I have some homework to do on the new fiber-optic retrofit for the library. 370 00:24:22,461 --> 00:24:25,464 Who needs books when you have porn? 371 00:24:30,303 --> 00:24:32,180 Hello? 372 00:24:32,263 --> 00:24:33,431 This is Miss Wyse. 373 00:24:36,684 --> 00:24:37,643 Oh. 374 00:24:37,727 --> 00:24:39,520 Oh, no, I've noticed. 375 00:24:42,815 --> 00:24:45,318 Well, I assume that you're gonna put me up somewhere. 376 00:24:46,444 --> 00:24:47,570 Okay, well, that's not gonna work. 377 00:24:47,653 --> 00:24:50,615 I signed this lease less than two months ago, and no one said anything about this. 378 00:24:52,158 --> 00:24:54,118 Can I speak to the owner of the building? 379 00:24:54,202 --> 00:24:56,996 Yeah, please, have her call me. Thank you. 380 00:24:59,540 --> 00:25:00,791 What was that? 381 00:25:00,875 --> 00:25:04,795 I have to leave for three weeks for some massive extermination. 382 00:25:04,879 --> 00:25:06,589 Are they tenting? 383 00:25:06,672 --> 00:25:08,549 No, it's more than that, they have to 384 00:25:08,633 --> 00:25:12,053 repair the truss. What is a truss? 385 00:25:12,136 --> 00:25:15,097 It's the timber, holds the roof up. 386 00:25:15,181 --> 00:25:16,265 Oh. 387 00:25:19,810 --> 00:25:21,354 You can stay with me. 388 00:25:22,688 --> 00:25:25,775 No, I can't. 389 00:25:25,858 --> 00:25:28,069 Yeah. Yeah, you can stay with me. 390 00:25:28,152 --> 00:25:30,905 I got a whole-- I have a whole other room just sitting there empty. 391 00:25:30,988 --> 00:25:32,406 No. 392 00:25:32,490 --> 00:25:36,494 That's incredibly generous of you, but I don't think I could ask you to do that. 393 00:25:36,577 --> 00:25:38,955 It's not the end of the world. I'm gonna be able to figure something out. 394 00:25:39,038 --> 00:25:40,122 It's okay. 395 00:25:44,919 --> 00:25:47,171 Ciara, I want you to. 396 00:25:49,882 --> 00:25:51,217 Come on. 397 00:25:51,300 --> 00:25:54,762 It'll be fun. We can, uh, pretend that we're an old married couple. 398 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 Yeah, yeah. 399 00:25:55,930 --> 00:25:57,515 I can yell at you for leaving dirty dishes in the sink, 400 00:25:57,598 --> 00:26:00,184 and you can tell me that you're going to the bar with the girls. 401 00:26:00,268 --> 00:26:03,187 - Stop. - Yeah. Sounds fun. 402 00:26:03,271 --> 00:26:06,649 It's only three weeks. I mean, by the time you hate me, 403 00:26:06,732 --> 00:26:08,651 it'll be over. 404 00:26:08,734 --> 00:26:10,569 I'm not gonna hate you. 405 00:26:11,779 --> 00:26:13,823 Then we're good. 406 00:26:21,163 --> 00:26:24,208 No, no. We have a problem 407 00:26:24,292 --> 00:26:26,168 because you can't see me in my real underwear. 408 00:26:26,252 --> 00:26:28,462 You can, you can only see my date underwear. 409 00:26:28,546 --> 00:26:30,214 The real problem is you can't bring underwear. 410 00:26:30,298 --> 00:26:31,424 - I don't have room. - Okay, well, then 411 00:26:31,507 --> 00:26:32,842 I guess we're fine. 412 00:26:45,855 --> 00:26:48,691 Am I the new Tyler Merkow? 413 00:26:49,817 --> 00:26:51,819 Falling for you too fast? 414 00:26:51,902 --> 00:26:55,573 Oh, yes. You are. 415 00:26:58,367 --> 00:27:01,120 And I'm gonna get you. 416 00:27:02,621 --> 00:27:05,583 Not if I get you first. 417 00:27:05,666 --> 00:27:07,501 Hmm. 418 00:27:22,224 --> 00:27:24,977 ♪ The unseen world ♪ 419 00:27:27,897 --> 00:27:30,858 ♪ The inner bell ♪ 420 00:27:33,944 --> 00:27:37,073 ♪ In your skull ♪ 421 00:27:40,159 --> 00:27:44,330 ♪ Howling ♪ 422 00:27:47,750 --> 00:27:50,669 ♪ Mm ♪ 423 00:27:53,547 --> 00:27:57,635 ♪ Mm ♪ 424 00:28:00,346 --> 00:28:02,223 ♪ Mm ♪ 425 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 ♪ Oh ♪ 426 00:28:12,858 --> 00:28:16,570 ♪ The unknowable mind ♪ 427 00:28:18,322 --> 00:28:22,368 ♪ I feel it till it's time ♪ 428 00:29:50,289 --> 00:29:52,917 You got a minute, or you late for a date? 429 00:30:00,633 --> 00:30:02,927 So how'd this Hannah get her hands on your gun? 430 00:30:03,010 --> 00:30:05,471 And believe me, I don't want to know. It's my job to ask. 431 00:30:07,348 --> 00:30:08,599 It was on my dresser. 432 00:30:08,682 --> 00:30:10,392 I know. I know 433 00:30:10,476 --> 00:30:14,522 I was a careless, fucking stupid, drunk idiot. 434 00:30:14,605 --> 00:30:15,898 I deserve everything I get. 435 00:30:15,981 --> 00:30:18,859 Make you a deal. I make it go away. 436 00:30:18,943 --> 00:30:20,778 Next time, swipe right. 437 00:30:20,861 --> 00:30:22,821 - You mean left. - Whatever. 438 00:30:23,864 --> 00:30:25,282 Just go to a bar. 439 00:30:26,367 --> 00:30:27,618 I met my wife at JJ's, 440 00:30:27,701 --> 00:30:30,204 and not once in 22 years has she stolen my weapon. 441 00:30:30,287 --> 00:30:32,039 Look... 442 00:30:32,122 --> 00:30:33,749 I can't do this anymore. 443 00:30:33,832 --> 00:30:35,334 Fucking strangers? 444 00:30:36,627 --> 00:30:38,170 No, this job. 445 00:30:38,254 --> 00:30:41,757 You know, the constant interaction, all day, every day, 446 00:30:41,840 --> 00:30:44,593 till a million faces, they just blur together 447 00:30:44,677 --> 00:30:48,180 to become one big deviant sack of shit. 448 00:30:48,264 --> 00:30:51,517 Meaning what? You're gonna quit? 449 00:30:51,600 --> 00:30:54,311 Did I quit when that Southie punk stabbed me in the tit? 450 00:30:56,146 --> 00:30:57,481 Resignation unaccepted. 451 00:30:58,857 --> 00:31:00,985 Media relations needs your face on that brochure. 452 00:31:02,027 --> 00:31:03,737 What's Lee say? 453 00:31:03,821 --> 00:31:06,448 You know her. She acts like nothing even 454 00:31:06,532 --> 00:31:08,284 - gets to her. - Mm. 455 00:31:11,745 --> 00:31:13,497 I gotta head down to Seaport. 456 00:31:13,581 --> 00:31:15,082 What's going on in Seaport? 457 00:31:15,165 --> 00:31:16,292 Body in a bathtub. 458 00:31:17,793 --> 00:31:20,337 Matter of fact, do you think you could, uh, run this license plate number? 459 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 This guy hangs out down there. 460 00:31:22,506 --> 00:31:24,675 Vice has a flag on him, so I'm locked out. 461 00:31:24,758 --> 00:31:26,176 Will do. 462 00:31:27,177 --> 00:31:29,179 Dead in a tub? You sure it's not an OD? 463 00:31:29,263 --> 00:31:32,433 No, it's ours. They dissolved the body intentionally. 464 00:31:32,516 --> 00:31:33,684 What, like an old-school mob thing? 465 00:31:33,767 --> 00:31:36,979 Don't know, but this guy ain't who he says he is. 466 00:31:38,814 --> 00:31:40,065 Are you in a private space? 467 00:31:40,149 --> 00:31:41,900 Yeah, and I'm aware 468 00:31:41,984 --> 00:31:45,362 that anything that I say that suggests that I may hurt myself 469 00:31:45,446 --> 00:31:48,616 and/or someone else cannot be kept confidential. 470 00:31:48,699 --> 00:31:51,952 Before we get started, you left me a pretty intense message the other night. 471 00:31:52,036 --> 00:31:54,622 Yeah, I-I know. I'm sorry. 472 00:31:54,705 --> 00:31:57,791 I called you back, but you didn't answer and didn't return. 473 00:31:57,875 --> 00:32:00,044 Uh, I was at work. 474 00:32:00,127 --> 00:32:04,298 Oliver, if you leave me a distress call after hours, 475 00:32:04,381 --> 00:32:06,258 it's important we touch base the next day. 476 00:32:06,342 --> 00:32:08,010 Someone left me an envelope 477 00:32:08,093 --> 00:32:10,137 with my name on it. 478 00:32:10,220 --> 00:32:13,390 I guess they were just testing... 479 00:32:13,474 --> 00:32:15,476 to-to see if I'm Oliver St. Ledger. 480 00:32:15,559 --> 00:32:16,560 Interesting. 481 00:32:16,644 --> 00:32:18,354 Who do you think might have done that? 482 00:32:18,437 --> 00:32:20,189 I have no fucking idea, Dan. 483 00:32:20,272 --> 00:32:21,732 Uh, that's why I'm freaking out. 484 00:32:22,983 --> 00:32:24,735 I shouldn't have-- I shouldn't have-- 485 00:32:24,818 --> 00:32:26,820 I should've thrown it away. I should've... 486 00:32:26,904 --> 00:32:28,614 Let's think that through. 487 00:32:28,697 --> 00:32:30,658 Who knows you're living in Boston now? 488 00:32:30,741 --> 00:32:33,243 Uh, you, the family, Elliot Berhane. 489 00:32:33,327 --> 00:32:34,828 You haven't told anyone else? 490 00:32:34,912 --> 00:32:35,913 No. 491 00:32:35,996 --> 00:32:37,164 Any new friends? 492 00:32:39,958 --> 00:32:40,959 Yes. 493 00:32:42,711 --> 00:32:44,421 Yes. Okay. 494 00:32:44,505 --> 00:32:47,424 Um, I was meaning to tell you this. 495 00:32:47,508 --> 00:32:49,551 I met someone. 496 00:32:49,635 --> 00:32:51,428 I know it's too soon, 497 00:32:51,512 --> 00:32:54,890 but she's nice and smart and funny, and-- 498 00:32:54,973 --> 00:32:56,100 Where did you meet? 499 00:32:57,267 --> 00:33:00,270 Grocery store near my office. 500 00:33:00,354 --> 00:33:01,897 Uh, we... 501 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 I saw her in there a couple of times. 502 00:33:04,817 --> 00:33:06,527 We were talking. 503 00:33:06,610 --> 00:33:08,070 Um... 504 00:33:08,153 --> 00:33:10,572 Her name's Ciara, and it's fine. 505 00:33:10,656 --> 00:33:12,032 Okay? Don't worry. 506 00:33:13,826 --> 00:33:15,452 I haven't told her anything. 507 00:33:15,536 --> 00:33:16,537 What do you mean by that? 508 00:33:16,620 --> 00:33:18,455 I mean, I haven't told her anything about myself 509 00:33:18,539 --> 00:33:21,333 that isn't surface level. I'm new to the city, 510 00:33:21,417 --> 00:33:23,252 I'm working at an architecture firm, 511 00:33:23,335 --> 00:33:25,629 I'm an insomniac. 512 00:33:25,713 --> 00:33:28,090 So, you're sleeping together. 513 00:33:28,173 --> 00:33:29,466 Yeah, we're adults. 514 00:33:29,550 --> 00:33:32,970 Okay, so, your plan is to engage in a physically intimate relationship 515 00:33:33,053 --> 00:33:37,015 while keeping your emotional connection entirely superficial. 516 00:33:37,099 --> 00:33:38,892 People do it all the time. 517 00:33:38,976 --> 00:33:40,728 Yeah, maybe. 518 00:33:41,729 --> 00:33:43,522 But we're talking about you. 519 00:33:43,605 --> 00:33:45,357 I know how lonely you are, but don't you think 520 00:33:45,441 --> 00:33:47,735 it's more important to protect yourself? 521 00:33:47,818 --> 00:33:49,653 If the answer's yes, 522 00:33:49,737 --> 00:33:52,573 you need to get rid of that letter and break it off. Now. 523 00:33:54,199 --> 00:33:56,410 Before you do something you'll regret. 524 00:34:16,013 --> 00:34:17,806 You want to start 525 00:34:17,890 --> 00:34:19,516 bringing over your stuff tonight? 526 00:34:35,240 --> 00:34:36,533 Where the hell have you been? 527 00:34:36,617 --> 00:34:37,618 I'm so sorry. 528 00:34:37,701 --> 00:34:38,869 I've been totally slammed. 529 00:34:38,952 --> 00:34:40,496 Um, I tried to call mom but she's not picking up. 530 00:34:40,579 --> 00:34:41,580 Yeah, hold on. 531 00:34:44,666 --> 00:34:46,418 Hey, Mom, 532 00:34:46,502 --> 00:34:48,086 talk to Megan. 533 00:34:48,170 --> 00:34:49,880 Oh. 534 00:34:51,381 --> 00:34:53,258 Hey, baby. 535 00:34:53,342 --> 00:34:56,428 Hi, Mom. How's it going? 536 00:34:56,512 --> 00:34:58,388 Oh, typical shit. 537 00:34:58,472 --> 00:35:00,390 Hey, honey, will you get me another one of those beers? 538 00:35:02,267 --> 00:35:04,269 Oh, did your sister tell you? 539 00:35:04,353 --> 00:35:06,271 Oh. 540 00:35:06,355 --> 00:35:08,106 The house you grew up in belongs to the bank. 541 00:35:08,190 --> 00:35:09,358 It's official. 542 00:35:11,568 --> 00:35:13,195 You got the notice? 543 00:35:13,278 --> 00:35:14,822 In the mail. 544 00:35:14,905 --> 00:35:17,866 Next week, it goes in the fucking newspaper. 545 00:35:17,950 --> 00:35:20,953 Okay, well, Mom, listen. I mean, you still have time, right? 546 00:35:21,036 --> 00:35:22,204 We have 30 days 547 00:35:22,287 --> 00:35:23,413 to respond. 548 00:35:23,497 --> 00:35:25,040 And tell them what? 549 00:35:25,123 --> 00:35:27,709 I don't have the money, 550 00:35:27,793 --> 00:35:30,838 and I can barely keep my phone on, much less pay 120 days back due. 551 00:35:30,921 --> 00:35:34,258 Plus, the gas company doubled rates across the whole county. 552 00:35:34,341 --> 00:35:38,887 You know, if your father paid half of what he owed when he left, 553 00:35:38,971 --> 00:35:42,224 we would not be in this position, we would not have to sell. 554 00:35:42,307 --> 00:35:44,351 Hey, I really can't talk about Dad right now, okay? 555 00:35:44,434 --> 00:35:47,229 Listen, how much do you need for the house? 556 00:35:49,231 --> 00:35:52,609 $42 million. 557 00:35:52,693 --> 00:35:56,154 Okay, I'm being serious. What do you need? Like, five grand? 558 00:35:56,238 --> 00:35:58,991 Something like that. I lost track. 559 00:35:59,074 --> 00:36:01,910 Okay, well, tell the bank 560 00:36:01,994 --> 00:36:03,495 that you're gonna have that this month. 561 00:36:04,621 --> 00:36:07,457 But I won't, so why would I tell them that? 562 00:36:07,541 --> 00:36:10,252 Yes, you will. I will. 563 00:36:10,335 --> 00:36:13,422 I mean, I-I think I might even be able to send you ten by then. 564 00:36:13,505 --> 00:36:15,382 Where you gonna get that kind of money? 565 00:36:15,465 --> 00:36:17,134 I just said work's going really good. 566 00:36:17,217 --> 00:36:20,387 Not ten grand good. 567 00:36:20,470 --> 00:36:22,514 For data entry? 568 00:36:22,598 --> 00:36:25,142 Yeah, it's a big tech company. It's a lot of hours. 569 00:36:30,230 --> 00:36:31,481 Are you still there? 570 00:36:35,027 --> 00:36:36,278 Yeah. 571 00:36:38,363 --> 00:36:43,535 I just don't know what you're up to, but it sounds like trouble. 572 00:36:46,163 --> 00:36:48,415 Don't you trust me? 573 00:36:48,498 --> 00:36:50,876 Hell no. 574 00:36:50,959 --> 00:36:53,462 No. I never have. 575 00:36:53,545 --> 00:36:54,755 You remember 576 00:36:54,838 --> 00:36:57,257 when you stole that guinea pig from church 577 00:36:57,341 --> 00:36:59,426 and I found it in your dresser drawer? 578 00:36:59,509 --> 00:37:01,762 That's when I knew 579 00:37:01,845 --> 00:37:04,681 I have a little freak on my hands. 580 00:37:04,765 --> 00:37:07,559 People owe us for what they put us through, and I'm making them pay, okay? 581 00:37:07,643 --> 00:37:09,061 And that's really all you need to know right now. 582 00:37:09,144 --> 00:37:10,145 Who? 583 00:37:10,228 --> 00:37:12,314 Who are you talking about? 584 00:37:12,397 --> 00:37:15,859 Uh, Mom, I got to go because my bus is here, but... 585 00:37:15,943 --> 00:37:18,487 keep this conversation between us, okay? I really mean it. 586 00:37:18,570 --> 00:37:20,781 Hey, I... 587 00:37:20,864 --> 00:37:22,991 I don't like this, Megan Ann. 588 00:37:23,075 --> 00:37:26,578 Yeah? Well, you will when the bills are paid, so stop packing and call the bank. 589 00:37:26,662 --> 00:37:29,164 - I love you. - I love you, too. 590 00:37:38,548 --> 00:37:40,133 Elliot Berhane? 591 00:37:40,217 --> 00:37:42,511 Yeah. You the detective? 592 00:37:42,594 --> 00:37:45,889 Lee Reardon. I'm really sorry to hear about your wife's accident. 593 00:37:48,517 --> 00:37:53,605 It still seems so, uh... unreal. 594 00:37:53,689 --> 00:37:58,485 I'm sorry it's not a better time. I need to ask you about Oliver Kennedy. 595 00:37:58,568 --> 00:38:02,114 He lived in your company's apartment? He worked for you? 596 00:38:03,240 --> 00:38:05,617 Yeah. Um... 597 00:38:05,701 --> 00:38:08,245 I haven't been in the office for a couple of weeks. 598 00:38:08,328 --> 00:38:10,330 Did, uh, something happen to him? 599 00:38:11,540 --> 00:38:14,459 Not necessarily. A body was found 600 00:38:14,543 --> 00:38:16,044 - in the apartment. - Company apartment? 601 00:38:16,128 --> 00:38:20,716 Apartment 11. That's... that's all I can say right now. 602 00:38:20,799 --> 00:38:23,927 Can you think of anyone who would want to hurt Oliver? 603 00:38:24,011 --> 00:38:26,346 Of course not. He's a good guy. 604 00:38:26,430 --> 00:38:29,683 Tell me what you know about him. When did you hire him? 605 00:38:30,892 --> 00:38:34,104 Uh... a couple months ago. 606 00:38:34,187 --> 00:38:38,734 We needed a new technologist, and he was good. 607 00:38:38,817 --> 00:38:40,068 Hmm. 608 00:38:40,152 --> 00:38:42,404 When did you last see him? 609 00:38:42,487 --> 00:38:47,159 When I-I ran into him at the park on the pier a couple Saturdays ago. 610 00:38:47,242 --> 00:38:50,078 Um... We said hi. That's it. 611 00:38:50,162 --> 00:38:52,122 And then you just stopped coming to work? 612 00:38:53,582 --> 00:38:54,624 I guess so. 613 00:38:54,708 --> 00:38:57,419 Uh, who lived here with him? 614 00:38:57,502 --> 00:38:59,838 No one that I know of. 615 00:38:59,921 --> 00:39:01,965 I mean, I've got my mind on other things. 616 00:39:03,216 --> 00:39:05,302 Okay, um... 617 00:39:07,095 --> 00:39:09,848 What if I told you that I just got the results back 618 00:39:09,931 --> 00:39:11,850 from a bottle of medication 619 00:39:11,933 --> 00:39:13,393 we found in the apartment. 620 00:39:13,477 --> 00:39:16,813 It's a sedative called propofol. It was stolen from a hospital. 621 00:39:16,897 --> 00:39:20,942 It may have been used in this crime, and if the victim isn't Oliver, 622 00:39:21,026 --> 00:39:24,112 then Oliver may still be out there somewhere. 623 00:39:25,113 --> 00:39:27,532 Alive and in trouble. 624 00:39:27,616 --> 00:39:30,952 Mr. Berhane, I need your help, so does he. 625 00:39:35,582 --> 00:39:38,210 Okay, um... 626 00:39:38,293 --> 00:39:40,754 I didn't run into him in the park. 627 00:39:40,837 --> 00:39:42,714 He asked me to meet him. 628 00:39:42,798 --> 00:39:44,549 He had something he needed to say. 629 00:39:50,847 --> 00:39:54,351 Um, uh... Detective Connolly. You are? 630 00:39:54,434 --> 00:39:56,895 Elliot Berhane. Oliver Kennedy's boss. 631 00:39:56,978 --> 00:40:00,065 Mr. Berhane was telling me about the last time they saw each other. 632 00:40:00,148 --> 00:40:01,358 That's all I know. 633 00:40:01,441 --> 00:40:05,070 No, you were in the middle of saying Oliver called you to meet. 634 00:40:05,153 --> 00:40:07,405 That-That's not what I meant. 635 00:40:07,489 --> 00:40:09,449 - It's what you said. - Y-You do know that 636 00:40:09,533 --> 00:40:12,160 Oliver Kennedy isn't his real name, right? 637 00:40:12,244 --> 00:40:14,746 I mean, it's on his ID, but the person never even existed 638 00:40:14,830 --> 00:40:16,706 till December of last year. 639 00:40:16,790 --> 00:40:18,750 I don't know where you're getting this information. 640 00:40:18,834 --> 00:40:21,586 Great state of Massachusetts Registry of Motor Vehicles, man. 641 00:40:21,670 --> 00:40:24,965 Well, I-I don't, I don't know what you're talking about. 642 00:40:25,048 --> 00:40:26,341 Mm... Yeah, you-you do. 643 00:40:26,424 --> 00:40:27,717 I-- 'Cause I can tell. 644 00:40:27,801 --> 00:40:29,052 Karl, 645 00:40:29,136 --> 00:40:32,055 Mr. Berhane's wife recently passed in an accident, 646 00:40:32,139 --> 00:40:35,058 and he's under a considerable amount of stress. 647 00:40:35,142 --> 00:40:36,810 Oh. Yeah. Hmm. 648 00:40:37,811 --> 00:40:39,563 We are sure it was an accident though? 649 00:40:39,646 --> 00:40:41,481 Sorry, my partner-- Karl, what are you saying? - What are you trying to say? 650 00:40:41,565 --> 00:40:43,608 No, I do mean to imply. He lied to the cops about that. 651 00:40:43,692 --> 00:40:44,901 So maybe he's lying about this. 652 00:40:44,985 --> 00:40:46,236 - All right, forget it. I'm done. - Listen, 653 00:40:46,319 --> 00:40:47,571 - I'm not. - Don't. - Hey, who do you think I am? 654 00:40:47,654 --> 00:40:50,657 Some cracked-out dirtbag like the people you usually deal with? 655 00:40:50,740 --> 00:40:52,576 I don't mean to laugh, but you said "crack." No one smokes crack anymore. 656 00:40:52,659 --> 00:40:53,827 - That's it. - Mr. Berhane, you don't want to do it. 657 00:40:53,910 --> 00:40:56,329 - Let go. Stop. - I will fucking sue you! 658 00:40:57,414 --> 00:41:00,041 - Go nuts. - Mr. Berhane. Mr. Berhane, stop. 659 00:41:00,125 --> 00:41:01,209 What the fuck? 660 00:41:01,293 --> 00:41:04,254 He just lied, like, five times in a row! 661 00:41:05,714 --> 00:41:07,632 I'll be here waiting. 662 00:41:07,716 --> 00:41:08,717 Right here. 663 00:41:37,621 --> 00:41:39,122 You think? 664 00:41:39,206 --> 00:41:41,625 You never know. 665 00:42:15,659 --> 00:42:20,413 Um, I'll try not to bother you if I get up in the middle of the night. 666 00:42:20,497 --> 00:42:22,666 Yeah, I really hope you can get some sleep tonight. 667 00:42:22,749 --> 00:42:24,960 What's tomorrow? 668 00:42:25,043 --> 00:42:26,211 Uh... 669 00:42:26,294 --> 00:42:28,630 uh, dot the i's on the library project. 670 00:42:28,713 --> 00:42:30,131 Um... 671 00:42:30,215 --> 00:42:32,259 got to prep for the presentation at the bank. 672 00:42:32,342 --> 00:42:34,010 Mm. 673 00:42:34,094 --> 00:42:35,929 You sound so excited. 674 00:42:37,180 --> 00:42:39,266 I don't know. Network design is-- 675 00:42:39,349 --> 00:42:41,017 It's tedious. 676 00:42:41,101 --> 00:42:44,396 I'm debating about six wires or eight wires. 677 00:42:44,479 --> 00:42:47,148 It's just... It's hard to care, you know? 678 00:42:47,232 --> 00:42:50,485 You know, I never asked you this, but what made you get into architectural technology 679 00:42:50,568 --> 00:42:51,820 to begin with? 680 00:42:51,903 --> 00:42:53,947 I don't know. I-I sort of fell into it. 681 00:42:55,407 --> 00:42:57,617 I didn't know what I was gonna do with my life. 682 00:42:57,701 --> 00:42:59,953 I mean, when I was younger, 683 00:43:00,036 --> 00:43:03,206 I was sure that I was gonna be an astronaut. 684 00:43:03,290 --> 00:43:05,667 - Mm, mm! - Yeah. 685 00:43:05,750 --> 00:43:06,876 A fucking astronaut. 686 00:43:06,960 --> 00:43:08,295 It's just so laughable. 687 00:43:08,378 --> 00:43:09,379 I don't think so. 688 00:43:09,462 --> 00:43:10,505 - Yes, it is. - Aw. 689 00:43:10,588 --> 00:43:13,633 I think you definitely have the right stuff. 690 00:43:13,717 --> 00:43:15,218 Well, apparently I don't. 691 00:43:15,302 --> 00:43:18,346 I was planning to get a degree in STEM of some kind, 692 00:43:18,430 --> 00:43:20,181 minor in astronomy, but, um... 693 00:43:22,267 --> 00:43:23,601 But what? 694 00:43:23,685 --> 00:43:25,228 I just sort of... 695 00:43:26,396 --> 00:43:28,231 ...shifted into this. 696 00:43:28,315 --> 00:43:31,943 Maybe I was never meant to wear the meatball after all. 697 00:43:33,737 --> 00:43:35,739 What's the meatball? 698 00:43:37,782 --> 00:43:39,367 The meatball. 699 00:43:39,451 --> 00:43:40,869 On the spacesuit. 700 00:43:40,952 --> 00:43:42,996 It's been the logo forever. 701 00:43:44,664 --> 00:43:46,750 I've never heard anyone call it a meatball. 702 00:43:46,833 --> 00:43:49,210 What are you-- That's-- Everyone calls it the meatball. 703 00:43:49,294 --> 00:43:50,628 What do you call it? 704 00:43:50,712 --> 00:43:52,422 I don't know. I call it nothing. 705 00:43:52,505 --> 00:43:54,758 How do you-- Sorry, how do you not know about this? 706 00:43:56,176 --> 00:43:58,053 It's a bas-- it's a basic fact. 707 00:44:05,393 --> 00:44:07,562 Of course I know the fucking meatball. 708 00:44:07,645 --> 00:44:09,230 Huh. 709 00:44:11,441 --> 00:44:13,526 - Good. - You sound scary. 710 00:44:15,362 --> 00:44:17,405 You should have seen your face. 711 00:44:17,489 --> 00:44:19,157 Who do you think I am? 712 00:44:26,206 --> 00:44:27,624 Can I go take a bath? 713 00:44:27,707 --> 00:44:29,667 Yeah. Of course. 714 00:45:30,770 --> 00:45:32,689 ♪ ♪ 715 00:45:51,583 --> 00:45:52,750 I'm really tired. 716 00:45:52,834 --> 00:45:54,002 Are you tired? 717 00:46:08,892 --> 00:46:10,727 Good night. 718 00:46:10,810 --> 00:46:12,437 Good night. 719 00:47:53,037 --> 00:47:56,958 ♪ I'm lost and I'm lonely ♪ 720 00:47:57,041 --> 00:48:01,629 ♪ I hunger for you only ♪ 721 00:48:01,713 --> 00:48:07,635 ♪ In heaven, lost my taste for hell ♪ 722 00:48:08,886 --> 00:48:11,848 ♪ Taste for, taste for ♪ 723 00:48:14,017 --> 00:48:17,020 ♪ Into the wild ♪ 724 00:48:18,563 --> 00:48:21,733 ♪ Into the wild with me ♪ 725 00:48:22,859 --> 00:48:27,238 ♪ Into the wild with me ♪ 726 00:48:34,954 --> 00:48:41,794 ♪ Into the wild ♪ 727 00:48:43,463 --> 00:48:50,470 ♪ Into the wild ♪ 728 00:48:52,305 --> 00:48:59,062 ♪ Into the wild ♪ 729 00:49:00,897 --> 00:49:04,317 ♪ Into the wild ♪ 730 00:49:09,947 --> 00:49:13,034 ♪ Into the wild ♪ 731 00:49:22,585 --> 00:49:26,547 ♪ Into the wild ♪ 732 00:49:27,548 --> 00:49:30,385 ♪ Into the wild ♪ 733 00:49:45,024 --> 00:49:47,402 ♪ Into the wild ♪ 734 00:49:53,616 --> 00:49:56,327 ♪ Into the wild ♪ 735 00:50:06,254 --> 00:50:10,800 ♪ Into the wild ♪ 736 00:50:11,801 --> 00:50:14,053 ♪ Into the wild ♪♪ 53418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.