All language subtitles for 56 Days S01E01 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos HDR10Plus H 265-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,059 --> 00:02:24,019 {\an8} 2 00:02:34,363 --> 00:02:35,906 {\an8} 3 00:02:37,408 --> 00:02:39,702 {\an8} 4 00:02:48,168 --> 00:02:49,503 {\an8} 5 00:03:11,567 --> 00:03:13,986 ♪ Went home in the best of ways ♪ 6 00:03:14,069 --> 00:03:16,947 ♪ Still smilin' on the best of days ♪ 7 00:03:17,031 --> 00:03:20,242 ♪ Rain fallin' till the clear skies ♪ 8 00:03:20,326 --> 00:03:22,703 ♪ Not lookin' for a reason why ♪ 9 00:03:22,786 --> 00:03:25,497 ♪ Stay holy till you make it whole ♪ 10 00:03:25,581 --> 00:03:28,918 ♪ Face down is not the way to go ♪ 11 00:03:29,001 --> 00:03:31,921 ♪ When they sell you on the good life ♪ 12 00:03:32,004 --> 00:03:33,255 ♪ They're eatin' from the withered vine ♪ 13 00:03:33,339 --> 00:03:35,716 ♪ Tell me ♪ 14 00:03:35,799 --> 00:03:38,510 ♪ Where'd you go? ♪ 15 00:03:38,594 --> 00:03:42,389 ♪ Won't you let me take control? ♪ 16 00:03:42,473 --> 00:03:45,684 ♪ I'm about to flip it up and tell you why ♪ 17 00:03:55,402 --> 00:03:57,863 ♪ When you're livin' on the real world ♪ 18 00:03:57,947 --> 00:03:59,990 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 19 00:04:00,074 --> 00:04:03,327 ♪ Yeah, yeah ♪ 20 00:04:07,247 --> 00:04:09,041 - Oh. - Sorry. 21 00:04:10,960 --> 00:04:12,294 Are you in line? 22 00:04:14,338 --> 00:04:15,798 No. 23 00:04:20,928 --> 00:04:23,347 I got the wrong drink. 24 00:04:34,233 --> 00:04:36,026 Hey, NASA. 25 00:04:39,697 --> 00:04:41,699 Your bag. Uh, I like it. 26 00:04:41,782 --> 00:04:43,283 I like your bag. 27 00:04:43,367 --> 00:04:44,743 Thanks. 28 00:04:44,827 --> 00:04:47,454 It's, uh, from the Space Museum in New York. 29 00:04:47,538 --> 00:04:49,790 Yeah, no, I know, the, uh, the Intrepid. 30 00:04:49,873 --> 00:04:52,167 Uh, I-I've always-- I've always wanted to go. 31 00:04:53,419 --> 00:04:56,630 It's cool, but the Kennedy Space Center, I think, is cooler. 32 00:04:56,714 --> 00:04:59,508 Because, you know, the Enterprise was only ever a test shuttle 33 00:04:59,591 --> 00:05:02,886 and Kennedy has the Atlantis, which was the real deal. 34 00:05:04,221 --> 00:05:05,514 Are you trying to impress me? 35 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 Maybe. 36 00:05:07,391 --> 00:05:09,018 It's working. 37 00:05:09,101 --> 00:05:10,644 Can you name all the shuttles? 38 00:05:13,105 --> 00:05:15,232 No, I don't think so. I'm not that good. 39 00:05:16,650 --> 00:05:19,111 I'm Oliver, uh, by the way. 40 00:05:19,194 --> 00:05:20,654 I'm Ciara. 41 00:05:21,655 --> 00:05:24,241 Ciara, you want to go get a coffee with me? 42 00:05:28,620 --> 00:05:32,499 My-My office is, uh, is right up there on the corner, actually. 43 00:05:33,500 --> 00:05:35,169 So is mine. 44 00:05:35,252 --> 00:05:37,296 Which is the only reason you would catch me in a store 45 00:05:37,379 --> 00:05:38,839 with a dedicated kombucha section. 46 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 Uh, yeah, I like kombucha. 47 00:05:41,508 --> 00:05:44,178 Something about it, uh, tasting revolting 48 00:05:44,261 --> 00:05:47,139 and, uh, being really expensive just, it just really gets me going. 49 00:05:47,222 --> 00:05:48,474 - Hits you? Yeah. - Yeah. 50 00:05:48,557 --> 00:05:49,892 Gets me going. 51 00:05:51,435 --> 00:05:53,771 So, what do you do? 52 00:05:53,854 --> 00:05:57,024 - Uh, I'm in tech support. - Ah. 53 00:05:57,107 --> 00:05:59,276 Yeah, for a cloud company. 54 00:05:59,359 --> 00:06:01,028 It's mostly, you know, like 55 00:06:01,111 --> 00:06:03,322 - backup and recovery and stuff like that. - Mm. 56 00:06:03,405 --> 00:06:06,200 - What about you? - I work in architecture. 57 00:06:07,534 --> 00:06:08,744 No, I-I, um... 58 00:06:08,827 --> 00:06:11,538 I don't draw the plans, I, uh... 59 00:06:11,622 --> 00:06:13,082 I just talk about them. 60 00:06:16,585 --> 00:06:19,213 So, are you, uh, are you from here, or...? 61 00:06:19,296 --> 00:06:22,716 No, uh, my dad was in the Navy, so I... 62 00:06:22,800 --> 00:06:25,636 grew up all over, but I moved to Boston a week ago for my work. 63 00:06:25,719 --> 00:06:27,805 - No way. - Yeah. 64 00:06:27,888 --> 00:06:29,139 Me, uh, me, too. 65 00:06:29,223 --> 00:06:31,350 I mean, I moved here a couple months ago. 66 00:06:31,433 --> 00:06:32,684 But, uh... 67 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 - Damn. - What? 68 00:06:36,105 --> 00:06:38,565 No, I just, I finally met someone who's interesting 69 00:06:38,649 --> 00:06:40,943 and y-you can't even show me around. 70 00:06:41,026 --> 00:06:42,861 I'm sorry to disappoint you. 71 00:06:42,945 --> 00:06:44,905 Hey, uh... 72 00:06:46,532 --> 00:06:50,202 This might be a little bit, uh, presumptuous, 73 00:06:50,285 --> 00:06:51,995 but I'm gonna ask it anyway. 74 00:06:53,539 --> 00:06:56,792 There's a documentary on Apollo 11 playing at the Adler Theater 75 00:06:56,875 --> 00:06:59,128 in Brookline on Wednesday. 76 00:07:00,629 --> 00:07:02,005 Do you want to go with me? 77 00:07:03,006 --> 00:07:04,883 Do you know where Brookline is? 78 00:07:04,967 --> 00:07:06,343 I have no idea where Brookline is. 79 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 Oh, okay, good. 80 00:07:07,970 --> 00:07:10,305 But we can find it together, you know? 81 00:07:10,389 --> 00:07:12,057 Blind leading the blind. 82 00:07:17,062 --> 00:07:18,021 Okay. 83 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Yeah, give me your phone. 84 00:07:23,944 --> 00:07:25,195 Thank you. 85 00:07:25,279 --> 00:07:28,490 I read about this, uh, this place that does really good cocktails. 86 00:07:28,574 --> 00:07:31,160 We could... We can meet there. 87 00:07:31,243 --> 00:07:32,786 6:30, Westbury Bar. 88 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 Okay. 89 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 That works for me. 90 00:07:39,001 --> 00:07:40,961 See you there. 91 00:07:42,880 --> 00:07:44,840 Blind leading the blind. 92 00:07:51,972 --> 00:07:55,184 That's funny. 93 00:08:09,406 --> 00:08:14,119 ♪ Where were they going without ever knowing the way? ♪ 94 00:08:16,163 --> 00:08:19,333 ♪ They drank up the wine ♪ 95 00:08:19,416 --> 00:08:22,419 ♪ And they got to talking ♪ 96 00:08:25,088 --> 00:08:26,673 ♪ They now had more important ♪ 97 00:08:26,757 --> 00:08:29,051 - ♪ Things to say... - Karl. Come on. 98 00:08:30,886 --> 00:08:32,888 Dispatch to Homicide. 99 00:08:35,599 --> 00:08:36,767 Reardon. 100 00:08:36,850 --> 00:08:38,602 Uniform relayed a BPD transfer, 101 00:08:38,685 --> 00:08:41,730 possible homicide at the Crossings, Seaport at Boston Wharf. 102 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 It's a mess down there. 103 00:08:43,941 --> 00:08:45,609 Got it. We'll be there in ten. 104 00:08:47,569 --> 00:08:49,655 Jesus Christ. 105 00:08:54,326 --> 00:08:57,037 Ah, there we go. Oh... 106 00:08:58,288 --> 00:08:59,998 - Karl? - Yeah. I'm in here. 107 00:09:00,082 --> 00:09:02,542 - I'm-- I'm in here, in here. - What are you doing? 108 00:09:02,626 --> 00:09:04,127 I'm coming, I'm coming, I'm coming. 109 00:09:04,211 --> 00:09:05,963 I had a horrible night, okay? 110 00:09:06,046 --> 00:09:09,258 I passed out so hard, I swear this woman roofied me. - Yeah? 111 00:09:10,425 --> 00:09:12,886 Couldn't have been the eight beers? 112 00:09:12,970 --> 00:09:15,555 You still have your wallet? 113 00:09:16,598 --> 00:09:18,016 Yeah. Yeah, I still have my wallet. 114 00:09:18,100 --> 00:09:21,103 - Yeah. Where we going? - Seaport. 115 00:09:21,186 --> 00:09:23,689 The twins are already there. 116 00:09:24,940 --> 00:09:26,692 Dispatch says it's nuts. 117 00:09:26,775 --> 00:09:28,819 Seaport? I haven't been there in a minute. 118 00:09:28,902 --> 00:09:30,529 Mm. 119 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 Mm, who was it this time? 120 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 Don't, don't, don't. I don't know, Hannah somebody. 121 00:09:35,742 --> 00:09:36,868 Hannah somebody. 122 00:09:36,952 --> 00:09:38,870 Yeah? You should know better than to swipe... 123 00:09:38,954 --> 00:09:42,582 - Give it, give it here. Please. Please. - ...on a Hannah. 124 00:09:42,666 --> 00:09:44,876 What is this? Did you... 125 00:09:44,960 --> 00:09:46,878 Did you wear this to the club last night? 126 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Goddamn right I did. I'm about to wear it again. 127 00:09:49,089 --> 00:09:50,757 - All right. - It's a sexy man jacket. 128 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Ex-wife to my new life. 129 00:09:52,801 --> 00:09:55,637 Good. I hated her even before she fucked your brother. 130 00:10:32,215 --> 00:10:34,051 Where the fuck are we, Dubai? 131 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 You know what used to be here, right? 132 00:10:36,261 --> 00:10:39,681 The old shellfish warehouse where we found those Russians. 133 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Get out of here. 134 00:10:41,933 --> 00:10:44,478 Never tell that in a million years. 135 00:10:44,561 --> 00:10:47,064 Nothing stays the same except dead bodies. 136 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 What do we got here? 137 00:10:49,107 --> 00:10:51,151 Suspected homicide. 138 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 Call came in through BFD, but that's all we know. 139 00:10:53,945 --> 00:10:55,155 Where are we going? 140 00:10:55,238 --> 00:10:57,074 It's around the back. 141 00:11:00,202 --> 00:11:01,745 Whoa. My man. 142 00:11:01,828 --> 00:11:03,330 Scuse you. 143 00:11:03,413 --> 00:11:05,957 Just... pants, in public. 144 00:11:06,041 --> 00:11:07,584 Just have a little bit of decency. 145 00:11:07,667 --> 00:11:09,044 God, I hate these people. 146 00:11:09,127 --> 00:11:10,670 Not as much as me. 147 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 Yeah, but you hate everyone. 148 00:11:15,759 --> 00:11:18,178 Call came in at 5:38, it was a false alarm. 149 00:11:18,261 --> 00:11:19,846 - Triggered by hand in the lobby. - Which, who cares, 150 00:11:19,930 --> 00:11:21,223 until we heard about the smell. 151 00:11:21,306 --> 00:11:22,974 Decomp coming out of number 11, 152 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 too strong for an animal. 153 00:11:24,518 --> 00:11:26,019 I knocked, but no answer. 154 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Door's unlocked. 155 00:11:27,396 --> 00:11:28,647 So what'd you do? 156 00:11:28,730 --> 00:11:30,273 You went in there, touched everything, 157 00:11:30,357 --> 00:11:31,858 - fucked it all up? - Nah. 158 00:11:31,942 --> 00:11:33,735 We taped it off, waited for you. 159 00:11:33,819 --> 00:11:35,320 Which apartment is it? 160 00:11:40,158 --> 00:11:41,410 Here. 161 00:11:42,411 --> 00:11:43,495 Did one of you talk to the neighbors? 162 00:11:43,578 --> 00:11:46,581 - See who lives there? - We did. No one knows. 163 00:11:46,665 --> 00:11:48,792 Someone call for a property manager? 164 00:11:48,875 --> 00:11:50,085 Here. 165 00:11:50,168 --> 00:11:51,628 Who's this douchebag? 166 00:11:51,711 --> 00:11:54,047 That's you? You manage property? 167 00:11:54,131 --> 00:11:56,133 Kevin Sullivan, Watertown Management Group. 168 00:12:03,598 --> 00:12:05,976 Who lives in Apartment 11, Kevin? 169 00:12:06,059 --> 00:12:08,311 No idea. That's a corporate rental. 170 00:12:08,395 --> 00:12:09,563 Short-termers, in and out. 171 00:12:09,646 --> 00:12:11,314 But if you have a warrant, I can go grab a master key. 172 00:12:11,398 --> 00:12:12,983 Door's open. We don't need a key. 173 00:12:13,066 --> 00:12:14,568 Nor do we need a warrant, man. 174 00:12:14,651 --> 00:12:16,903 But we are getting one anyway. 175 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 In the meantime, we'll stay in public areas. 176 00:12:19,156 --> 00:12:21,074 CSR is on the way. Morning. 177 00:12:21,158 --> 00:12:22,993 Morning. 178 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Hey. Let's go. 179 00:14:12,227 --> 00:14:13,311 - Hey. - Hey! 180 00:14:13,395 --> 00:14:14,771 I'm sorry. 181 00:14:14,854 --> 00:14:16,189 I hope you weren't waiting long. 182 00:14:16,273 --> 00:14:17,607 No, no, not at all. 183 00:14:17,691 --> 00:14:19,317 I'm just glad I'm in the right place. 184 00:14:27,659 --> 00:14:29,578 Your server will be right over. 185 00:14:32,080 --> 00:14:33,456 Good to see you again. 186 00:14:36,918 --> 00:14:38,086 Okay. 187 00:14:38,169 --> 00:14:40,380 So... 188 00:14:40,463 --> 00:14:42,173 Do you have a favorite cocktail? 189 00:14:42,257 --> 00:14:44,175 Yes. 190 00:14:44,259 --> 00:14:45,969 French 75. 191 00:14:46,970 --> 00:14:48,680 Named after some gun in World War II 192 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 because of the big kick. 193 00:14:50,640 --> 00:14:52,392 Something to drink to start? 194 00:14:52,475 --> 00:14:54,644 Uh, can we have two French 75s, please? 195 00:14:55,562 --> 00:14:57,606 So, that's your favorite drink. 196 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 Uh... 197 00:14:59,649 --> 00:15:01,484 favorite movie? 198 00:15:01,568 --> 00:15:03,445 - Truman Show. - Classic. 199 00:15:03,528 --> 00:15:05,196 Food? 200 00:15:05,280 --> 00:15:07,365 Grilled cheese. 201 00:15:07,449 --> 00:15:09,034 With mayonnaise. 202 00:15:09,117 --> 00:15:10,785 Yeah. 203 00:15:10,869 --> 00:15:12,621 You're just gonna have to trust me. 204 00:15:12,704 --> 00:15:14,414 You're gonna have to try it. 205 00:15:14,497 --> 00:15:15,915 Um, okay. 206 00:15:15,999 --> 00:15:17,375 My turn. 207 00:15:18,585 --> 00:15:19,919 Do you have any siblings? 208 00:15:20,003 --> 00:15:21,004 Younger brother. 209 00:15:21,087 --> 00:15:22,088 But we're not close. 210 00:15:22,172 --> 00:15:23,173 What about you? 211 00:15:23,256 --> 00:15:24,633 Older sister and... 212 00:15:24,716 --> 00:15:26,509 we're very close, but we're very different. 213 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 Question. 214 00:15:28,386 --> 00:15:31,348 You said that you had only read about this place 215 00:15:31,431 --> 00:15:33,975 when the woman who took your coat 216 00:15:34,059 --> 00:15:35,935 had clearly seen you here before? 217 00:15:39,022 --> 00:15:40,357 This is embarrassing. 218 00:15:40,440 --> 00:15:43,151 I-I was hoping that you didn't catch on to that. 219 00:15:44,194 --> 00:15:45,195 Wh-what? 220 00:15:45,278 --> 00:15:46,321 You can tell me. 221 00:15:46,404 --> 00:15:48,239 - Okay, the truth is... - Mm-hmm. 222 00:15:48,323 --> 00:15:50,742 ...that, um, I came here 223 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 a couple weeks ago for work. 224 00:15:52,911 --> 00:15:56,039 I wanted it to feel like we were discovering the city together. 225 00:15:56,122 --> 00:15:58,500 And... I-I don't know. 226 00:15:58,583 --> 00:16:00,418 It seemed like a harmless omission at the time. 227 00:16:00,502 --> 00:16:02,712 I-I don't know why I did it. 228 00:16:04,381 --> 00:16:05,965 I think you make me nervous. 229 00:16:06,049 --> 00:16:07,509 I work in tech support 230 00:16:07,592 --> 00:16:09,010 and I wear disposable fashion 231 00:16:09,094 --> 00:16:10,512 and I make you nervous? 232 00:16:10,595 --> 00:16:12,013 Yeah. 233 00:16:12,097 --> 00:16:15,392 You're so cool and you're pr-- so pretty. 234 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 And, uh, I don't know. 235 00:16:18,144 --> 00:16:20,313 I just wa-- I wanted this to go well. 236 00:16:21,398 --> 00:16:23,191 So... 237 00:16:23,274 --> 00:16:24,401 can we, uh... 238 00:16:25,860 --> 00:16:27,195 Can we please start over? 239 00:16:29,030 --> 00:16:30,532 Okay. 240 00:16:30,615 --> 00:16:32,158 Hi. 241 00:16:32,242 --> 00:16:33,660 Hi. 242 00:16:36,329 --> 00:16:38,289 We were just, I just left the cake out 243 00:16:38,373 --> 00:16:40,834 overnight and the problem was gone. 244 00:16:40,917 --> 00:16:42,293 - Okay. - Yeah. 245 00:16:42,377 --> 00:16:43,503 And your dog didn't eat it? 246 00:16:43,586 --> 00:16:45,046 I didn't have a dog. 247 00:16:45,130 --> 00:16:47,006 So then... 248 00:16:47,090 --> 00:16:50,093 what, you believe in ghosts that eat cake? - Mm. 249 00:16:50,176 --> 00:16:52,470 Nah, I wouldn't say that I believe. 250 00:16:52,554 --> 00:16:54,806 I would say that... 251 00:16:54,889 --> 00:16:57,058 I think that you can't rule anything out 252 00:16:57,142 --> 00:16:58,768 - when it comes to the universe. - No, totally. 253 00:16:58,852 --> 00:17:00,645 I completely agree. I mean, I think that... 254 00:17:00,729 --> 00:17:02,772 life is way too weird to rule anything out. 255 00:17:02,856 --> 00:17:05,442 Did you know, actually, that... 256 00:17:05,525 --> 00:17:08,278 in Thailand, they believe in ghosts 257 00:17:08,361 --> 00:17:09,863 who drink Fanta? 258 00:17:09,946 --> 00:17:12,073 Specifically, the strawberry kind. 259 00:17:12,157 --> 00:17:13,783 I did not know that. 260 00:17:13,867 --> 00:17:15,160 I don't know how you do. 261 00:17:15,243 --> 00:17:18,413 My dad used to watch this old show called In Search of... 262 00:17:18,496 --> 00:17:20,665 And it was all about, um, 263 00:17:20,749 --> 00:17:22,834 like, supernatural phenomena, 264 00:17:22,917 --> 00:17:25,044 uh, ghosts and ESP 265 00:17:25,128 --> 00:17:27,088 and the Bermuda Triangle. 266 00:17:27,172 --> 00:17:28,214 Never heard of it. 267 00:17:28,298 --> 00:17:29,716 Actually, the episode about UFOs 268 00:17:29,799 --> 00:17:31,634 was how I first got interested in space. 269 00:17:31,718 --> 00:17:34,387 And then we did a school trip to the Kennedy Space Center and... 270 00:17:34,471 --> 00:17:36,097 that sealed it for me. 271 00:17:36,181 --> 00:17:37,849 How old were you? 272 00:17:37,932 --> 00:17:38,892 Fourteen. 273 00:17:38,975 --> 00:17:41,060 We were led into this 274 00:17:41,144 --> 00:17:42,937 dark theater. 275 00:17:43,021 --> 00:17:46,316 They were doing this presentation on the creation of NASA. 276 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 And Tyler Merkow 277 00:17:49,486 --> 00:17:51,362 sat down next to me. 278 00:17:51,446 --> 00:17:53,072 Cutest boy in eighth grade, oh, my God. 279 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 I had such a crush on him. 280 00:17:56,242 --> 00:17:57,660 And I try to play it cool, right? 281 00:17:57,744 --> 00:17:59,204 I try to focus on the film. 282 00:17:59,287 --> 00:18:01,414 But then suddenly 283 00:18:01,498 --> 00:18:03,416 the movie stopped. 284 00:18:03,500 --> 00:18:05,376 And the lights went pitch black. 285 00:18:05,460 --> 00:18:07,170 And we could hear this… 286 00:18:07,253 --> 00:18:09,214 ♪ Something's on my mind... 287 00:18:09,297 --> 00:18:11,674 ...low, disorienting rumble. 288 00:18:11,758 --> 00:18:13,968 ♪ Always in my head space... 289 00:18:14,052 --> 00:18:15,720 Were you scared? 290 00:18:15,804 --> 00:18:17,472 Yeah, a little. 291 00:18:17,555 --> 00:18:19,849 But mostly excited. 292 00:18:19,933 --> 00:18:22,477 'Cause I could tell that something big was about to happen. 293 00:18:22,560 --> 00:18:25,230 And then the walls 294 00:18:25,313 --> 00:18:27,106 were no longer there. 295 00:18:27,190 --> 00:18:29,901 And the dark became the sky. 296 00:18:29,984 --> 00:18:32,612 And all of a sudden, 297 00:18:32,695 --> 00:18:34,531 the Atlantis shuttle-- 298 00:18:34,614 --> 00:18:36,533 the actual real thing-- 299 00:18:36,616 --> 00:18:38,618 was right there, 300 00:18:38,701 --> 00:18:42,205 suspended like it was flying. 301 00:18:42,288 --> 00:18:44,958 And Tyler grabbed my hand. 302 00:18:45,041 --> 00:18:47,126 And for a minute, 303 00:18:47,210 --> 00:18:50,004 I felt like I was flying, too. 304 00:18:50,088 --> 00:18:52,340 ♪ Isn't it lovely ♪ 305 00:18:52,423 --> 00:18:54,425 ♪ All alone... 306 00:18:54,509 --> 00:18:56,553 - What happened to him? - Who? 307 00:18:56,636 --> 00:18:57,679 Tyler Merkow? 308 00:18:57,762 --> 00:18:59,222 Yeah. 309 00:18:59,305 --> 00:19:01,307 ♪ Tear me to pieces... 310 00:19:01,391 --> 00:19:03,309 Did he end up falling for you in the end? 311 00:19:03,393 --> 00:19:05,186 Oh, yeah. 312 00:19:05,270 --> 00:19:07,272 Too hard, actually. 313 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 And then I broke his heart. 314 00:19:10,984 --> 00:19:13,528 Another round? 315 00:19:14,612 --> 00:19:15,822 Definitely. 316 00:19:15,905 --> 00:19:17,574 Don't we have to go? 317 00:19:19,909 --> 00:19:23,121 Uh, actually, I, uh, I blew it. 318 00:19:23,204 --> 00:19:25,748 Movie starts in ten minutes. 319 00:19:25,832 --> 00:19:28,418 - Oh! - I mean, we could run, but I don't like rushing. 320 00:19:28,501 --> 00:19:30,545 No, and then, what, we're missing the trailers? 321 00:19:30,628 --> 00:19:31,921 Right. 322 00:19:32,005 --> 00:19:33,715 So let's stay here. 323 00:19:33,798 --> 00:19:35,675 Maybe we can... 324 00:19:35,758 --> 00:19:37,385 catch a film later this week. 325 00:19:38,469 --> 00:19:40,096 If that works? 326 00:19:40,179 --> 00:19:41,514 That works. 327 00:19:41,598 --> 00:19:43,516 Two more, please. 328 00:19:48,062 --> 00:19:50,064 You know, I really like it here. 329 00:19:50,148 --> 00:19:52,317 I feel like if you drove past this building you would 330 00:19:52,400 --> 00:19:54,277 never know what was on the inside. 331 00:19:54,360 --> 00:19:56,613 So you like secrets? 332 00:19:58,781 --> 00:20:00,408 No. 333 00:20:00,491 --> 00:20:02,243 I didn't say that. 334 00:20:04,329 --> 00:20:06,623 I like... reveals. 335 00:20:06,706 --> 00:20:08,958 I like discovering things. 336 00:20:09,042 --> 00:20:10,543 Secrets are obviously the opposite. 337 00:20:10,627 --> 00:20:12,086 They're about withholding. 338 00:20:13,963 --> 00:20:15,840 I think secrets are fucking destructive. 339 00:20:19,052 --> 00:20:20,178 You don't agree? 340 00:20:20,261 --> 00:20:22,305 Yeah, yeah. 341 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 Bathroom. I-I'll be right back. 342 00:20:33,232 --> 00:20:35,985 You've reached Troxler Psychotherapy. 343 00:20:36,069 --> 00:20:39,697 - If this is an emergency, please dial 911. 344 00:20:39,781 --> 00:20:42,325 Dan? It's me. 345 00:20:43,993 --> 00:20:46,412 I-I think I'm doing it again. 346 00:20:46,496 --> 00:20:50,500 And I don't know what's gonna happen if you don't pick up the fucking phone. 347 00:20:56,214 --> 00:20:57,632 Excuse me. 348 00:21:09,352 --> 00:21:11,688 Let's go. I called an Uber. 349 00:21:11,771 --> 00:21:13,398 Okay. 350 00:21:18,486 --> 00:21:20,947 I'm really glad that we did this. 351 00:21:30,915 --> 00:21:32,250 Sorry. 352 00:21:32,333 --> 00:21:35,169 No. Why? Don't be. 353 00:21:35,253 --> 00:21:36,754 I really don't want to mess this up. 354 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 You won't. You're not. 355 00:21:43,553 --> 00:21:44,846 Oliver? 356 00:21:49,183 --> 00:21:50,935 - Where do you live? - Uh, Dorchester? 357 00:21:51,019 --> 00:21:53,229 - 127 Josephine. - Forget Seaport. 358 00:21:53,312 --> 00:21:55,857 127 Josephine, please. 359 00:21:55,940 --> 00:21:57,483 We can share. 360 00:21:57,567 --> 00:21:59,944 It's nice out. I think I'm gonna walk. 361 00:22:00,028 --> 00:22:02,155 Okay. 362 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Talk soon? 363 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 Definitely. 364 00:22:28,973 --> 00:22:30,641 {\an8} 365 00:22:30,725 --> 00:22:32,727 {\an8} 366 00:23:54,142 --> 00:23:55,434 Mm. 367 00:24:04,569 --> 00:24:07,321 We had 56 units completed in 2020 368 00:24:07,405 --> 00:24:09,740 and turned a profit in less than two years. 369 00:24:09,824 --> 00:24:11,659 That's how hot the market's been. 370 00:24:18,749 --> 00:24:20,626 These kids got more money than God. 371 00:24:20,710 --> 00:24:22,879 Who pulled the fake fire alarm, Kevin? 372 00:24:22,962 --> 00:24:25,006 No clue. 373 00:24:25,089 --> 00:24:27,008 Uh, need you to get me the surveillance. 374 00:24:27,091 --> 00:24:29,802 The lobby, the elevator, the hallway, 375 00:24:29,886 --> 00:24:32,013 and yes, it's in the warrant. 376 00:24:36,517 --> 00:24:39,812 These, uh, spot numbers, they correspond to the apartments? 377 00:24:39,896 --> 00:24:42,231 Yeah, I guess who was ever here, they don't have a car. 378 00:24:42,315 --> 00:24:43,816 Ah. 379 00:24:43,900 --> 00:24:47,445 Well, since this thing doesn't have a license plate number for me to run, 380 00:24:47,528 --> 00:24:49,697 need you to find out who lives here. 381 00:24:49,780 --> 00:24:51,866 Hey, if you don't mind me asking, what's going on? 382 00:24:51,949 --> 00:24:54,076 Oh, I do mind. 383 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 Go. 384 00:24:56,120 --> 00:24:57,914 Yeah, all right. 385 00:25:23,147 --> 00:25:25,566 It's nice. 386 00:25:25,650 --> 00:25:28,319 Well, no, that's a bit of an overstatement. 387 00:25:28,402 --> 00:25:30,780 It's-it's livable, if you like termites. 388 00:25:30,863 --> 00:25:35,660 But it's close to the T, so I don't need a car. 389 00:25:35,743 --> 00:25:37,954 And, uh, the neighborhood is definitely on its way up. 390 00:25:38,037 --> 00:25:40,373 Better be, for what you're paying for it. 391 00:25:41,374 --> 00:25:43,542 Yeah, Mom was asking me how you were doing today. 392 00:25:43,626 --> 00:25:46,379 I told her everything was great. 393 00:25:46,462 --> 00:25:48,631 She worries about you living in the ghetto. 394 00:25:48,714 --> 00:25:50,508 Oh, my God. Tell her not to say "ghetto." 395 00:25:50,591 --> 00:25:52,093 You tell her. 396 00:25:52,176 --> 00:25:53,970 You should give her a call. 397 00:25:54,971 --> 00:25:56,347 I'm gonna. I was gonna. 398 00:25:56,430 --> 00:25:57,765 How is she doing, by the way? 399 00:25:57,848 --> 00:25:59,684 Oh, you know, she's batshit. 400 00:25:59,767 --> 00:26:01,686 Yesterday, she hit on the UPS guy. 401 00:26:01,769 --> 00:26:04,772 Yeah, she said, "I know he wants it, he's always bringing me presents." 402 00:26:04,855 --> 00:26:07,775 Right, Mom, he brings you bags of prescription dog food 403 00:26:07,858 --> 00:26:10,069 because he really wants to fuck you. 404 00:26:11,570 --> 00:26:13,155 You're a saint for dealing with it. 405 00:26:13,239 --> 00:26:15,574 Oh, I know I am. 406 00:26:15,658 --> 00:26:17,994 But hey, I can't complain. Things have been worse. 407 00:26:18,077 --> 00:26:19,495 Way, way worse. 408 00:26:19,578 --> 00:26:21,622 I'm sorry, dude, I feel like I should be there with you. 409 00:26:21,706 --> 00:26:24,625 No, no, don't be sorry, I don't need you here, I need you there, 410 00:26:24,709 --> 00:26:26,836 making some real money. 411 00:26:26,919 --> 00:26:28,713 Repo people came looking for the Subaru, 412 00:26:28,796 --> 00:26:30,589 so I moved it to the Costco parking lot, 413 00:26:30,673 --> 00:26:33,759 but I, uh, can't hide the house there. 414 00:26:34,760 --> 00:26:36,679 I'm gonna Venmo you as soon as I can, it's just gonna 415 00:26:36,762 --> 00:26:38,597 take me a little while to get paid. 416 00:26:38,681 --> 00:26:41,642 In the meantime, you do anything for fun? 417 00:26:41,726 --> 00:26:44,603 You, uh, meet anybody? 418 00:26:44,687 --> 00:26:46,605 What do you mean, like, in the whole of Boston? 419 00:26:46,689 --> 00:26:48,441 I've met people at work. 420 00:26:49,525 --> 00:26:50,735 You on the apps? 421 00:26:50,818 --> 00:26:53,404 God, no. No. No one like that, really. 422 00:26:54,447 --> 00:26:56,407 Really or you haven't? 423 00:26:57,450 --> 00:27:00,036 You don't have to tell me if you don't want to. 424 00:27:00,119 --> 00:27:02,079 No, why wouldn't I tell you? 425 00:27:02,163 --> 00:27:03,539 Because whoever he is, he's not good for you, 426 00:27:03,622 --> 00:27:05,166 and you don't want to hear about it. 427 00:27:17,762 --> 00:27:19,889 Ollie. Good work. 428 00:27:19,972 --> 00:27:22,099 We'll be ready for those water hogs in the penthouse, huh? 429 00:27:22,183 --> 00:27:23,726 I'll make sure of it. 430 00:27:23,809 --> 00:27:26,312 - So, how's everything going? - Really, really good. 431 00:27:26,395 --> 00:27:29,482 I just feel really lucky for, um... 432 00:27:29,565 --> 00:27:31,525 being here, and I just wanted to say, uh, thank you 433 00:27:31,609 --> 00:27:33,361 - for everything. - No thanks needed. 434 00:27:33,444 --> 00:27:34,779 We're lucky to have you. 435 00:27:34,862 --> 00:27:36,989 Just don't be afraid to put yourself out there. 436 00:27:37,073 --> 00:27:39,033 It's a brand-new start. 437 00:27:53,672 --> 00:27:56,300 - Hello? - Hey. It's Oliver. 438 00:27:56,384 --> 00:27:57,885 Hey. Yeah, I know. 439 00:27:57,968 --> 00:28:01,722 I-I was, uh, I was hoping that you wanted to maybe do a redo on that movie. 440 00:28:01,806 --> 00:28:03,891 I-I promise, no pregame this time. 441 00:28:05,184 --> 00:28:07,561 Yeah, sure. When? 442 00:28:07,645 --> 00:28:09,271 Is tonight too soon? 443 00:28:09,355 --> 00:28:10,940 No, not at all. 444 00:28:11,023 --> 00:28:13,150 The Adlow's on Harvard and Green. 445 00:28:13,234 --> 00:28:15,319 It looks, uh, o-old-school... 446 00:28:15,403 --> 00:28:18,155 Okay, what kind of old-school we talking? 447 00:28:18,239 --> 00:28:21,117 Red velvet curtains or gum stuck under the seats? 448 00:28:21,200 --> 00:28:23,744 Honestly, let's hope it's the first option. 449 00:28:26,539 --> 00:28:28,290 So I'll see you tonight? 450 00:28:28,374 --> 00:28:30,459 Yeah, s... uh, see you soon. 451 00:28:48,561 --> 00:28:49,687 How would you like it if I fucked your sister? 452 00:28:49,770 --> 00:28:50,729 Back off, man. 453 00:28:56,902 --> 00:28:58,529 Boo. 454 00:28:58,612 --> 00:29:01,282 - Hey, you. - Hi. 455 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Hi. 456 00:29:03,534 --> 00:29:05,327 Brought a bottle of Jack and we're gonna sneak it into the theater. 457 00:29:05,411 --> 00:29:06,537 What do you think about that? 458 00:29:06,620 --> 00:29:07,955 - That's good thinking. - Right? 459 00:29:08,038 --> 00:29:10,082 Hopefully we make it to the end of this movie. - 460 00:29:12,877 --> 00:29:15,171 I'm just saying... 461 00:29:19,049 --> 00:29:21,093 ...and do all this... 462 00:29:21,177 --> 00:29:24,638 ...and do all this and do it right and do it first, 463 00:29:24,722 --> 00:29:26,307 before this decade is out, 464 00:29:26,390 --> 00:29:28,434 then we must be bold. 465 00:29:31,729 --> 00:29:34,356 Armstrong's improvised Lunar Landing Research Vehicle 466 00:29:34,440 --> 00:29:38,569 was constructed from a single pilot seat atop a jet engine 467 00:29:38,652 --> 00:29:40,613 that pointed directly at the ground. 468 00:29:40,696 --> 00:29:44,492 Side-mounted thrusters meant to replicate landing forces threw the vehicle 469 00:29:44,575 --> 00:29:46,952 - off-balance. 470 00:29:47,036 --> 00:29:49,288 Armstrong plummeted to the Earth. 471 00:29:49,371 --> 00:29:52,333 ♪ ♪ 472 00:30:02,092 --> 00:30:03,802 But you don't... All you see is the crash, 473 00:30:03,886 --> 00:30:06,347 - you don't see him eject. - Yeah, but you know that he did, 474 00:30:06,430 --> 00:30:09,016 or he would have been dead before he got to the Moon. 475 00:30:09,099 --> 00:30:10,976 Well, you have to admit that it wasn't... 476 00:30:11,060 --> 00:30:13,812 - funny. - Yeah, it was. It was funny. 477 00:30:13,896 --> 00:30:18,067 I mean, y-you know that almost every one of those tests ends in ejection? 478 00:30:18,150 --> 00:30:20,819 It's like the-the climax of the thing. 479 00:30:20,903 --> 00:30:23,280 You think they were doing it because they thought it was fun? 480 00:30:23,364 --> 00:30:24,907 Yeah. 481 00:30:24,990 --> 00:30:26,617 Have you ever been skydiving? 482 00:30:26,700 --> 00:30:29,620 No, I've never been skydiving. Have you? 483 00:30:29,703 --> 00:30:31,372 No. 484 00:30:31,455 --> 00:30:33,707 But I know what it feels like. 485 00:30:33,791 --> 00:30:35,376 Want to see? 486 00:30:37,086 --> 00:30:38,921 See what it feels like to go skydiving? 487 00:30:39,004 --> 00:30:40,214 Yeah. 488 00:30:41,215 --> 00:30:43,801 What are you gonna do, you gonna push me off the top of a building? 489 00:30:43,884 --> 00:30:45,636 Don't worry. You'll love it. 490 00:30:56,105 --> 00:30:58,774 How do you know about this place? 491 00:30:58,857 --> 00:31:00,734 Oh, my firm bid on this project. 492 00:31:00,818 --> 00:31:03,237 Lost out. I studied the plans. 493 00:31:03,320 --> 00:31:06,115 The flood mitigation system is... it's fascinating. 494 00:31:07,157 --> 00:31:09,910 - Yeah, it sounds like it. - Here, come on. 495 00:31:14,373 --> 00:31:15,916 Thanks. 496 00:31:19,837 --> 00:31:23,215 Shit on the floodwalls all you want, but an industrial humidity reduction fan 497 00:31:23,299 --> 00:31:24,925 will give you the thrill of a lifetime. 498 00:31:25,009 --> 00:31:26,010 Oh! 499 00:31:27,094 --> 00:31:28,012 There you go. 500 00:31:28,929 --> 00:31:30,431 There you go. No, you're okay, you're okay. 501 00:31:30,514 --> 00:31:31,557 Turn around. 502 00:31:31,640 --> 00:31:33,726 You're all right. Turn around. 503 00:31:34,977 --> 00:31:36,770 Lean forward. 504 00:31:42,901 --> 00:31:44,069 That's it. Do you feel it? 505 00:31:44,153 --> 00:31:46,322 No, I got you. I got you. 506 00:31:50,534 --> 00:31:52,119 Ah! Is it good? 507 00:32:36,705 --> 00:32:38,123 Come home with me. 508 00:32:40,167 --> 00:32:42,378 ♪ Feel the water in my womb ♪ 509 00:32:42,461 --> 00:32:43,545 ♪ I'm much smarter ♪ 510 00:32:43,629 --> 00:32:45,631 ♪ Till the winter sun ♪ 511 00:32:48,425 --> 00:32:49,468 ♪ Reflection matters ♪ 512 00:32:49,551 --> 00:32:50,552 ♪ Catching after ♪ 513 00:32:50,636 --> 00:32:52,054 ♪ Sex is shattered ♪ 514 00:32:52,137 --> 00:32:53,806 ♪ Clone of clone ♪ 515 00:32:56,767 --> 00:32:57,935 ♪ Women won't be ♪ 516 00:32:58,018 --> 00:32:59,144 ♪ Men across me ♪ 517 00:32:59,228 --> 00:33:00,479 ♪ Was I want see ♪ 518 00:33:00,562 --> 00:33:02,189 ♪ It bad enough ♪ 519 00:33:04,817 --> 00:33:05,818 ♪ Joyous cut ♪ 520 00:33:05,901 --> 00:33:07,444 ♪ A satin casket ♪ 521 00:33:07,528 --> 00:33:08,696 ♪ Mind revolting ♪ 522 00:33:08,779 --> 00:33:10,823 ♪ Why can't I cum? ♪ 523 00:33:10,906 --> 00:33:11,990 Wow. 524 00:33:12,074 --> 00:33:14,076 ♪ Can't I cum? ♪ 525 00:33:17,246 --> 00:33:18,664 Is this how you pictured it? 526 00:33:20,624 --> 00:33:23,043 - Your apartment? - No. 527 00:33:24,044 --> 00:33:25,462 This... 528 00:33:26,547 --> 00:33:27,756 I don't know what you mean. 529 00:33:27,840 --> 00:33:29,717 Yes, you do. Take off your jacket. 530 00:33:33,262 --> 00:33:34,513 ♪ Desire spoken ♪ 531 00:33:34,596 --> 00:33:35,597 ♪ It's a joke ♪ 532 00:33:35,681 --> 00:33:37,182 ♪ I want my pain... 533 00:33:37,266 --> 00:33:40,227 So, do I make you a drink? 534 00:33:40,310 --> 00:33:42,855 I got a really great scotch that I got from a client. 535 00:33:43,897 --> 00:33:46,692 We could drink our drink and pretend to be interested 536 00:33:46,775 --> 00:33:48,861 in whatever it is that we're talking about, but... 537 00:33:50,863 --> 00:33:53,574 ...we aren't really gonna be listening, are we? 538 00:33:54,616 --> 00:33:57,786 We will be thinking about what happens next. 539 00:33:57,870 --> 00:33:59,621 How do you know what I'll be thinking? 540 00:34:00,622 --> 00:34:02,040 'Cause I'll ask you. 541 00:34:04,168 --> 00:34:05,586 And you'll tell me. 542 00:34:13,761 --> 00:34:17,890 ♪ Oh, you're alive ♪ 543 00:34:17,973 --> 00:34:20,350 ♪ I'll be alive ♪ 544 00:34:22,394 --> 00:34:26,356 ♪ Oh, shе's alive ♪ 545 00:34:26,440 --> 00:34:28,776 ♪ I'll be alive ♪ 546 00:34:35,032 --> 00:34:37,576 ♪ I'll be alive ♪ 547 00:34:43,957 --> 00:34:47,753 ♪ Oh, she's alive ♪ 548 00:34:47,836 --> 00:34:50,547 ♪ Oh, I'll be alive ♪♪ 549 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 Are you asleep? 550 00:35:00,557 --> 00:35:01,642 No. 551 00:35:06,063 --> 00:35:07,898 Can I ask you something? 552 00:35:09,107 --> 00:35:10,567 Sure. 553 00:35:11,568 --> 00:35:13,821 This scar that you have... 554 00:35:16,031 --> 00:35:18,325 When did you get that? 555 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 It's a long time ago. 556 00:35:23,288 --> 00:35:24,915 What happened? 557 00:35:27,960 --> 00:35:29,545 It was an accident. 558 00:36:45,787 --> 00:36:48,457 - Hi. - Hey. 559 00:36:48,540 --> 00:36:49,833 How'd you sleep? 560 00:36:51,209 --> 00:36:53,378 Pretty good. What about you? 561 00:36:55,213 --> 00:36:56,882 Um... 562 00:36:56,965 --> 00:36:58,008 I didn't. 563 00:36:58,091 --> 00:37:01,929 I have, uh, problems in that department. 564 00:37:03,805 --> 00:37:05,390 Have you been to a doctor? 565 00:37:05,474 --> 00:37:06,725 Many, many times. 566 00:37:06,808 --> 00:37:08,477 And do they know why... 567 00:37:08,560 --> 00:37:10,312 Why I can't sleep? 568 00:37:11,647 --> 00:37:14,691 Same reason as everybody else. 569 00:37:14,775 --> 00:37:16,735 Inflation, climate change, 570 00:37:16,818 --> 00:37:20,197 social media, drug addiction, mass murder, 571 00:37:20,280 --> 00:37:21,865 disposable fashion. 572 00:37:21,949 --> 00:37:23,116 I mean, seriously, 573 00:37:23,200 --> 00:37:25,577 I don't know how anyone with a brain can sleep on this planet. 574 00:37:25,661 --> 00:37:29,039 Putin just needs to bite the bullet and drop the fucking bomb already. 575 00:37:30,082 --> 00:37:31,208 Coffee? 576 00:37:31,291 --> 00:37:34,044 No, thank you. I actually really have to get going. 577 00:37:36,171 --> 00:37:37,673 I can, uh... 578 00:37:37,756 --> 00:37:39,424 make you some eggs. 579 00:37:39,508 --> 00:37:40,717 Nah, I'm good. 580 00:37:40,801 --> 00:37:43,929 Um, where can I catch the T? 581 00:37:44,012 --> 00:37:46,056 Uh... 582 00:37:46,139 --> 00:37:48,475 Yeah, the red line's down A, 583 00:37:48,558 --> 00:37:51,186 you can make a right on Broadway. 584 00:37:51,269 --> 00:37:53,021 Perfect. 585 00:37:53,105 --> 00:37:55,273 Call you. 586 00:37:55,357 --> 00:37:57,150 I would hope so. 587 00:38:16,503 --> 00:38:18,964 Ooh! 588 00:38:55,000 --> 00:38:57,002 What is this? 589 00:38:57,085 --> 00:38:58,712 Oh, is this yours? 590 00:38:58,795 --> 00:39:00,297 I think not. 591 00:39:09,681 --> 00:39:13,143 There's something I need to... tell you. 592 00:39:13,226 --> 00:39:15,812 That, uh, Hannah bitch from last night, 593 00:39:15,896 --> 00:39:18,398 she, uh, posted this. 594 00:39:22,778 --> 00:39:24,654 Is that her hands on your weapon? 595 00:39:24,738 --> 00:39:27,282 Oh. Oh. Is this yours? 596 00:39:27,365 --> 00:39:29,367 I-I knew it was coming. I knew it was coming. 597 00:39:29,451 --> 00:39:30,827 Wrong? Yeah, it is. 598 00:39:30,911 --> 00:39:32,621 I mean it this time. 599 00:39:32,704 --> 00:39:33,997 I am done. 600 00:39:34,081 --> 00:39:38,376 I'm finished. I'm done with this city, this job, all of it. 601 00:39:38,460 --> 00:39:40,670 It's like it's the universe telling me, 602 00:39:40,754 --> 00:39:43,048 "Run for your life, Karl, get out while you still can." 603 00:39:44,633 --> 00:39:47,594 Hello? Yeah, sure, I'll tell him. 604 00:39:48,595 --> 00:39:51,056 The universe actually wants you to know, it doesn't revolve around you. 605 00:39:51,139 --> 00:39:52,474 Not hearing me. 606 00:39:52,557 --> 00:39:55,727 You're not. I cannot live like this anymore. 607 00:39:55,811 --> 00:39:58,146 Please, just... 608 00:39:58,230 --> 00:40:00,690 Today is already fucked up enough as it is, okay? 609 00:40:00,774 --> 00:40:02,109 Can we just... 610 00:40:02,192 --> 00:40:03,693 Are you ready to do this? 611 00:40:05,278 --> 00:40:06,488 We're ready. 612 00:40:10,700 --> 00:40:11,910 All right. 613 00:40:11,993 --> 00:40:13,703 - Right. - That's it? 614 00:40:13,787 --> 00:40:15,038 - Yeah. - It's open. 615 00:42:11,988 --> 00:42:13,573 Excuse me. 616 00:42:13,657 --> 00:42:14,741 Yes? 617 00:42:14,824 --> 00:42:15,825 - Hi. - Hi. 618 00:42:15,909 --> 00:42:17,953 - Sorry to scare you. - You didn't. 619 00:42:18,036 --> 00:42:19,454 I'm Jane. 620 00:42:19,537 --> 00:42:22,540 I couldn't help but notice, you coming from The Crossings? 621 00:42:22,624 --> 00:42:24,084 I saw you with Oliver. 622 00:42:24,167 --> 00:42:26,044 How do you know him? 623 00:42:28,546 --> 00:42:30,423 We went to college together. 624 00:42:30,507 --> 00:42:31,800 His roommate dated mine. 625 00:42:32,842 --> 00:42:34,427 Really? 626 00:42:36,304 --> 00:42:37,722 I really don't want to be rude 627 00:42:37,806 --> 00:42:39,849 but I just don't see how this is any of your business. 628 00:42:41,017 --> 00:42:42,519 I'm just warning you to be careful. 629 00:42:43,561 --> 00:42:45,689 He's not who you think he is. 630 00:42:45,772 --> 00:42:47,691 Yes, he is. 631 00:42:47,774 --> 00:42:50,819 And I really have to go, but it was nice meeting you. 632 00:42:50,902 --> 00:42:52,654 Ish. 633 00:42:53,780 --> 00:42:55,073 Okay, then. 634 00:42:55,156 --> 00:42:56,199 Good luck. 635 00:44:40,178 --> 00:44:42,680 What would I ever do without you? 636 00:45:06,538 --> 00:45:08,415 I'm Ciara. 637 00:45:11,126 --> 00:45:13,670 Hi, I'm Ciara Wyse. 638 00:45:14,671 --> 00:45:16,172 Oh, no, I'm, um... 639 00:45:16,256 --> 00:45:18,174 I'm one of those people who's not really from anywhere. 640 00:45:18,258 --> 00:45:21,010 My-my dad was in the Navy, so I grew up all over, 641 00:45:21,094 --> 00:45:25,265 but, um, yeah, I just moved to Boston a week ago for-for my work. 642 00:45:25,348 --> 00:45:27,767 Yeah. 643 00:45:27,851 --> 00:45:29,060 Yeah. 644 00:46:01,801 --> 00:46:03,970 This woman, Ciara, 645 00:46:04,053 --> 00:46:05,638 is not who you think she is. 646 00:46:07,140 --> 00:46:09,309 This season on 56 Days... 647 00:46:09,392 --> 00:46:11,269 A body was found in apartment 11. 648 00:46:11,352 --> 00:46:13,938 Why does this place look so familiar? 649 00:46:14,022 --> 00:46:15,815 I think I'm doing it again. 650 00:46:15,899 --> 00:46:17,817 I know who you are. 651 00:46:18,401 --> 00:46:19,569 And she's watching me 652 00:46:19,652 --> 00:46:21,070 and I can't get away from her. 653 00:46:21,154 --> 00:46:22,530 Stay away from me. 654 00:46:22,614 --> 00:46:24,491 Someone left me an envelope. 655 00:46:24,574 --> 00:46:25,325 With my name on it. 656 00:46:25,408 --> 00:46:26,784 Who do you think might have done that? 657 00:46:28,286 --> 00:46:31,080 Yes, we are here to ask questions about Oliver St. Ledger. 658 00:46:31,164 --> 00:46:32,540 I'm gonna get you. 659 00:46:32,624 --> 00:46:34,709 Not if I get you first. 660 00:46:35,752 --> 00:46:37,962 I think secrets are fucking destructive. 661 00:46:38,046 --> 00:46:40,048 Their whole relationship was a lie. 662 00:46:40,131 --> 00:46:41,424 She's a con artist. 663 00:46:42,425 --> 00:46:44,511 I may have access 664 00:46:44,594 --> 00:46:45,595 to some funds. 665 00:46:48,139 --> 00:46:50,016 I'm not sure which one of them was more demented. 666 00:46:54,312 --> 00:46:57,106 The whole point of trust is taking a risk 667 00:46:57,190 --> 00:47:00,318 and saying the things that you don't want to say. 668 00:47:00,401 --> 00:47:03,112 ♪ ♪ 669 00:47:04,656 --> 00:47:06,074 I'll tell you the truth. 46753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.