All language subtitles for exit8-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,223 --> 00:01:39,641
Shut up!
2
00:01:40,892 --> 00:01:42,728
We're all pissed off!
3
00:01:43,020 --> 00:01:44,229
I am sorry...
4
00:01:44,396 --> 00:01:47,232
You're the mom.
Shut the kid up!
5
00:01:51,153 --> 00:01:54,906
Come on... Gimme a break.
6
00:01:55,032 --> 00:01:59,870
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
7
00:02:00,287 --> 00:02:02,664
Don't you feel sorry for the kid?
8
00:03:20,951 --> 00:03:22,077
Yes?
9
00:03:22,994 --> 00:03:25,122
Finally. Where are you?
10
00:03:26,832 --> 00:03:31,753
Heading to my temp job. Why?
11
00:03:33,463 --> 00:03:35,132
I'm aft the hospital.
12
00:03:36,466 --> 00:03:37,718
What's wrong?
13
00:03:40,637 --> 00:03:43,098
I'm pregnant.
14
00:03:44,516 --> 00:03:45,642
What?
15
00:03:50,897 --> 00:03:53,108
- Excuse me.
- What?
16
00:03:54,234 --> 00:03:55,652
Nothing.
17
00:03:57,529 --> 00:04:00,866
I know we broke up...
18
00:04:05,036 --> 00:04:06,621
But, which is it?
19
00:04:14,671 --> 00:04:15,881
Can't decide can you?
20
00:04:15,881 --> 00:04:16,548
"10 AM here."
Can't decide can you?
21
00:04:16,548 --> 00:04:19,050
"10 AM here."
22
00:04:19,426 --> 00:04:23,805
You've always been unsure about...
23
00:04:25,307 --> 00:04:26,183
being a fa...
24
00:04:38,320 --> 00:04:44,075
...by the a doctor.
I need to know which...
25
00:04:45,160 --> 00:04:46,077
You listening?
26
00:04:46,453 --> 00:04:47,954
Yeah.
27
00:04:53,835 --> 00:04:54,961
And...?
28
00:04:59,466 --> 00:05:00,592
Are you okay?
29
00:05:06,598 --> 00:05:11,853
Yes... Where is the hospital?
I'll ask if I can take the day off.
30
00:05:17,108 --> 00:05:18,610
You don't have to.
31
00:05:19,736 --> 00:05:20,821
No, I'll go.
32
00:05:22,614 --> 00:05:23,490
I..
33
00:05:24,991 --> 00:05:25,992
I've decided.
34
00:05:28,954 --> 00:05:30,121
And you will...?
35
00:05:31,498 --> 00:05:33,875
I..
36
00:05:37,963 --> 00:05:38,839
Can't hear you.
37
00:05:40,257 --> 00:05:41,258
Hello?
38
00:05:46,012 --> 00:05:47,013
You're breaking up.
39
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
Hello?
40
00:06:00,026 --> 00:06:01,152
No signal...
41
00:07:22,484 --> 00:07:23,485
What?
42
00:10:14,864 --> 00:10:16,032
What the...
43
00:10:50,567 --> 00:10:51,693
Damn!
44
00:10:57,949 --> 00:10:59,284
Not this way.
45
00:11:09,294 --> 00:11:10,461
Zero...
46
00:11:49,375 --> 00:11:51,002
Not working.
47
00:11:55,757 --> 00:11:57,133
Locked!
48
00:12:58,569 --> 00:13:00,071
It's changed.
49
00:13:04,575 --> 00:13:05,910
"Information"?
50
00:13:09,289 --> 00:13:13,084
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
51
00:13:13,209 --> 00:13:15,795
"If you do not find any anomalies..."
52
00:13:15,962 --> 00:13:18,673
"Go out from Exit 8."
53
00:13:23,594 --> 00:13:25,722
"Do not overlook any anomalies."
54
00:13:26,055 --> 00:13:30,601
"If you find an anomaly,
turn back immediately."
55
00:13:30,977 --> 00:13:35,815
"If you do not find any anomalies,
do not turn back."
56
00:13:36,065 --> 00:13:39,444
"Go out from Exit 8."
57
00:13:47,368 --> 00:13:52,498
Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly, turn back immediately.
58
00:13:53,249 --> 00:13:55,835
If you do not find any anomalies,
do not turn back.
59
00:13:56,002 --> 00:13:58,129
Go out from Exit 8.
60
00:13:58,254 --> 00:13:59,464
Anomalies...
61
00:14:13,394 --> 00:14:16,272
Was that blood an anomaly?
62
00:14:25,406 --> 00:14:28,534
Excuse me... Where's Exit 8?
63
00:14:28,785 --> 00:14:30,536
Anomalies... What does...
64
00:14:48,429 --> 00:14:49,806
Anomalies...
65
00:14:50,765 --> 00:14:52,058
Anomalies...
66
00:14:53,393 --> 00:14:54,560
Anomalies...
67
00:15:20,169 --> 00:15:21,337
What?
68
00:15:43,067 --> 00:15:45,361
Do not overlook any anomalies.
69
00:15:51,993 --> 00:15:53,244
Anomalies.
70
00:15:54,620 --> 00:15:56,372
I have to find one.
71
00:16:07,758 --> 00:16:09,135
Exit 8.
72
00:16:12,763 --> 00:16:14,015
Dentist.
73
00:16:15,600 --> 00:16:16,893
Escher.
74
00:16:18,394 --> 00:16:19,896
Judicial scrivener.
75
00:16:22,106 --> 00:16:23,274
Man.
76
00:16:26,527 --> 00:16:28,237
Cosmetic surgery.
77
00:16:28,404 --> 00:16:30,156
High-paying job.
78
00:16:31,282 --> 00:16:33,409
Subway manners.
79
00:16:34,243 --> 00:16:35,912
Security camera.
80
00:16:40,291 --> 00:16:41,667
Fire hydrant.
81
00:16:42,376 --> 00:16:44,921
Door. Door.
82
00:16:47,548 --> 00:16:48,925
Vent.
83
00:16:49,550 --> 00:16:50,801
Door.
84
00:16:51,135 --> 00:16:52,428
Vent.
85
00:17:06,692 --> 00:17:07,902
Backside.
86
00:17:19,205 --> 00:17:20,206
Okay.
87
00:17:31,175 --> 00:17:32,468
Lockers.
88
00:17:33,344 --> 00:17:34,470
Blanket.
89
00:17:35,721 --> 00:17:37,473
Photo booth.
90
00:17:50,736 --> 00:17:52,238
Goes up.
91
00:18:03,124 --> 00:18:04,500
So now...
92
00:18:13,634 --> 00:18:14,969
Why?
93
00:18:16,596 --> 00:18:17,888
What the...!
94
00:18:24,770 --> 00:18:26,355
Exit 8.
95
00:18:26,981 --> 00:18:28,232
Dentist.
96
00:18:28,649 --> 00:18:29,900
Escher.
97
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
Judicial scrivener.
98
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Man.
99
00:18:32,528 --> 00:18:33,779
Cosmetic...
100
00:18:44,290 --> 00:18:45,541
Anomaly.
101
00:18:47,043 --> 00:18:48,419
Turn back.
102
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
"2"?
103
00:20:06,455 --> 00:20:07,623
It's 2 now.
104
00:20:31,605 --> 00:20:33,023
Exit 8.
105
00:20:34,900 --> 00:20:35,901
Dentist.
106
00:20:36,652 --> 00:20:37,778
Escher.
107
00:20:38,154 --> 00:20:41,407
Judicial scrivener.
Cosmetic surgery.
108
00:20:42,992 --> 00:20:44,034
Man.
109
00:20:47,663 --> 00:20:49,165
High-paying job.
110
00:20:49,373 --> 00:20:50,750
Subway manners.
111
00:20:50,916 --> 00:20:52,168
Security camera.
112
00:20:52,376 --> 00:20:54,170
Fire hydrant.
Door.
113
00:20:54,295 --> 00:20:55,296
Door.
114
00:20:55,546 --> 00:20:56,797
Vent.
115
00:20:57,673 --> 00:20:59,884
Door. Vent.
116
00:21:04,555 --> 00:21:05,681
Okay.
117
00:21:36,587 --> 00:21:39,715
Okay. No anomalies.
118
00:23:01,547 --> 00:23:02,673
"3."
119
00:23:30,910 --> 00:23:32,578
Exit 8.
120
00:23:37,041 --> 00:23:38,292
Dentist.
121
00:23:39,293 --> 00:23:40,669
Escher.
122
00:23:42,713 --> 00:23:44,048
Man.
123
00:23:49,094 --> 00:23:50,971
Judicial scrivener.
124
00:23:51,931 --> 00:23:53,599
Cosmetic surgery.
125
00:23:53,974 --> 00:23:55,935
High-paying job.
126
00:23:56,852 --> 00:23:58,854
Subway manners.
127
00:23:59,605 --> 00:24:01,231
Security camera.
128
00:24:17,957 --> 00:24:21,835
Fire hydrant.
Door. Door.
129
00:24:23,128 --> 00:24:24,380
Vent.
130
00:24:25,255 --> 00:24:27,257
Door. Vent.
131
00:24:28,884 --> 00:24:31,887
Okay. No anomalies.
132
00:24:39,520 --> 00:24:40,521
What?
133
00:24:42,773 --> 00:24:44,149
Where is it?
134
00:24:49,655 --> 00:24:50,781
Here it is.
135
00:25:39,580 --> 00:25:40,956
Four to go.
136
00:25:50,215 --> 00:25:51,550
Exit 8.
137
00:25:53,469 --> 00:25:54,678
Dentist.
138
00:25:54,970 --> 00:25:56,096
Escher.
139
00:25:56,430 --> 00:25:57,723
Judicial scrivener.
140
00:25:57,973 --> 00:25:59,349
Cosmetic surgery.
141
00:25:59,808 --> 00:26:01,060
Man.
142
00:26:02,227 --> 00:26:05,981
High-paying job. Subway manners.
Security camera.
143
00:26:06,356 --> 00:26:08,567
Fire hydrant. Door.
144
00:26:12,071 --> 00:26:13,113
Door.
145
00:26:14,615 --> 00:26:15,949
Vent.
146
00:26:17,117 --> 00:26:18,702
Door. Vent.
147
00:26:35,511 --> 00:26:36,595
Okay.
148
00:26:40,099 --> 00:26:44,853
Lockers. One, two, three.
One, two, three. One, two, three...
149
00:26:45,229 --> 00:26:48,148
Blanket. Cups. Photo booth.
150
00:26:48,273 --> 00:26:50,901
Okay. No anomalies.
151
00:27:11,880 --> 00:27:13,132
Good.
152
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
Three to go.
153
00:27:30,816 --> 00:27:32,276
Exit 8.
154
00:27:33,652 --> 00:27:34,778
Dentist.
155
00:27:35,946 --> 00:27:37,072
Escher.
156
00:27:38,323 --> 00:27:39,700
Judicial scrivener.
157
00:27:40,701 --> 00:27:41,827
Man.
158
00:27:44,454 --> 00:27:45,455
Okay.
159
00:27:46,832 --> 00:27:48,458
Cosmetic surgery.
160
00:27:48,667 --> 00:27:52,337
High-paying job.
Subway manners.
161
00:27:52,546 --> 00:27:53,839
Security camera.
162
00:27:54,173 --> 00:27:58,093
Fire hydrant. Door. Door. Vent...
163
00:28:13,817 --> 00:28:15,068
Anomaly?
164
00:28:18,322 --> 00:28:20,866
Door. Vent.
165
00:28:43,263 --> 00:28:44,264
Hello?
166
00:28:44,640 --> 00:28:46,475
Finally...
167
00:28:47,226 --> 00:28:48,393
Where are you?
168
00:28:51,396 --> 00:28:53,899
Where...
169
00:28:56,777 --> 00:28:58,654
I'm still underground.
170
00:28:59,780 --> 00:29:00,906
Underground?
171
00:29:01,907 --> 00:29:05,410
I keep going around in circles.
172
00:29:06,161 --> 00:29:07,537
I can't get out.
173
00:29:10,540 --> 00:29:13,168
You're bad with directions.
174
00:29:15,796 --> 00:29:18,924
I'll be there soon.
175
00:29:30,018 --> 00:29:31,436
What is it?
176
00:29:36,149 --> 00:29:37,276
I..
177
00:29:39,903 --> 00:29:41,405
Can't decide.
178
00:29:47,327 --> 00:29:48,829
I can't decide.
179
00:29:54,334 --> 00:29:55,836
What should I do?
180
00:30:00,215 --> 00:30:04,845
I've been mulling over what you said.
181
00:30:10,183 --> 00:30:11,101
Yes.
182
00:30:14,229 --> 00:30:15,355
Today...
183
00:30:19,443 --> 00:30:21,236
on the subway...
184
00:30:24,990 --> 00:30:27,826
this guy was yelling at a mother
185
00:30:29,453 --> 00:30:31,330
holding her crying baby.
186
00:30:36,626 --> 00:30:37,711
But...
187
00:30:41,381 --> 00:30:43,258
nobody defended her.
188
00:30:46,011 --> 00:30:48,513
Everyone just stared
at their phones.
189
00:30:51,224 --> 00:30:54,770
The baby kept crying...
190
00:30:57,647 --> 00:30:58,899
And...
191
00:31:07,157 --> 00:31:09,034
I pretended not to notice
192
00:31:10,369 --> 00:31:11,745
and got off.
193
00:31:15,040 --> 00:31:16,166
Like everyone else.
194
00:31:26,426 --> 00:31:28,053
If I'm like that...
195
00:31:30,180 --> 00:31:32,432
how can I become a father?
196
00:31:43,777 --> 00:31:45,445
I wanna get out of here.
197
00:31:47,823 --> 00:31:49,032
I'll be waiting.
198
00:31:51,827 --> 00:31:55,831
I'll find the exit and go there
as soon as I can.
199
00:32:09,845 --> 00:32:11,179
I'll be waiting.
200
00:35:25,540 --> 00:35:27,167
It's okay...
201
00:35:45,060 --> 00:35:46,645
It's okay...
202
00:35:57,197 --> 00:35:58,573
It's okay...
203
00:36:01,826 --> 00:36:03,453
It's okay...
204
00:36:06,456 --> 00:36:07,957
It's okay...
205
00:36:10,960 --> 00:36:12,337
It's okay...
206
00:36:15,215 --> 00:36:16,800
It's okay...
207
00:36:42,200 --> 00:36:43,576
It's okay...
208
00:37:10,520 --> 00:37:11,646
Anomaly.
209
00:37:30,915 --> 00:37:32,041
Zero?
210
00:37:35,170 --> 00:37:39,007
"Do not overlook any anomalies.
If you find an anomaly..."
211
00:37:39,299 --> 00:37:41,050
I turned back...
212
00:37:48,308 --> 00:37:50,935
So, it's not an anomaly then...?
213
00:37:59,068 --> 00:38:00,195
What?
214
00:38:07,327 --> 00:38:08,953
Are you lost?
215
00:38:11,331 --> 00:38:12,791
Are you alone?
216
00:38:14,459 --> 00:38:15,919
Is someone with you?
217
00:38:49,619 --> 00:38:50,870
That's...
218
00:38:53,998 --> 00:38:56,000
not a human anymore...
219
00:39:16,771 --> 00:39:18,022
Yes!
220
00:39:26,614 --> 00:39:28,032
Yes!
221
00:39:30,660 --> 00:39:31,786
Great.
222
00:39:33,121 --> 00:39:33,830
Let's go.
223
00:39:36,749 --> 00:39:37,750
Come on.
224
00:39:58,521 --> 00:40:02,275
Exit 8. Vent. Electrical room.
225
00:40:02,567 --> 00:40:04,944
Okay. Vent.
226
00:40:11,200 --> 00:40:12,285
Okay.
227
00:40:13,286 --> 00:40:18,291
Employees only. Sprinkler.
Fire hydrant. Okay.
228
00:40:18,458 --> 00:40:19,667
Posters.
229
00:40:22,587 --> 00:40:26,966
One, two, three, four.
230
00:40:27,342 --> 00:40:31,930
Five, six, seven. Okay.
231
00:40:38,603 --> 00:40:39,604
Lockers.
232
00:40:39,729 --> 00:40:44,484
One, two, three, four, five...
233
00:40:44,609 --> 00:40:46,861
Garbage. Photo booth.
234
00:40:47,987 --> 00:40:50,114
Did you notice anything?
235
00:40:53,576 --> 00:40:54,577
Did you?
236
00:40:56,996 --> 00:40:58,414
Did you notice anything?
237
00:41:01,084 --> 00:41:03,628
Say something.
I can't read your mind.
238
00:41:07,757 --> 00:41:08,883
Sorry.
239
00:41:10,385 --> 00:41:11,886
I didn't mean to scare you.
240
00:41:12,345 --> 00:41:13,346
Let's go.
241
00:41:17,892 --> 00:41:19,102
Here we go.
242
00:41:19,519 --> 00:41:20,770
We can do this.
243
00:41:20,895 --> 00:41:23,898
Yes! Yes! Yes!
244
00:41:24,023 --> 00:41:25,858
Yes!
245
00:41:28,403 --> 00:41:29,404
Let's go.
246
00:41:46,421 --> 00:41:47,630
Exit 8.
247
00:41:48,131 --> 00:41:51,801
Vent. Electrical room. Okay.
248
00:41:51,926 --> 00:41:55,555
Posters. Let's check together.
249
00:41:55,888 --> 00:41:58,808
One. Two.
250
00:41:59,392 --> 00:42:00,393
Three.
251
00:42:01,060 --> 00:42:02,937
Let me know
if you notice something.
252
00:42:05,023 --> 00:42:05,940
Five.
253
00:42:06,149 --> 00:42:07,191
Excuse me.
254
00:42:14,157 --> 00:42:16,284
Are you lost?
255
00:42:16,951 --> 00:42:19,579
Uh... Yes...
256
00:42:21,539 --> 00:42:23,374
I can't get out either.
257
00:42:23,833 --> 00:42:28,046
Is it okay if I walk with you?
258
00:42:28,337 --> 00:42:31,841
Oh... Sure. Of course.
259
00:42:32,550 --> 00:42:37,847
This boy too.
I think he's also lost.
260
00:42:38,723 --> 00:42:40,224
I see.
261
00:43:01,245 --> 00:43:03,831
What do you think this place is?
262
00:43:04,749 --> 00:43:05,875
I don't know.
263
00:43:09,378 --> 00:43:10,880
Do you think...
264
00:43:12,715 --> 00:43:15,384
we're dead?
265
00:43:20,765 --> 00:43:22,141
Hell?
266
00:43:24,143 --> 00:43:25,478
Purgatory?
267
00:43:27,230 --> 00:43:30,775
Are we stuck in here
as punishment?
268
00:43:31,359 --> 00:43:33,402
Hell?
269
00:43:33,778 --> 00:43:37,031
Are you feeling guilty about something?
270
00:43:38,032 --> 00:43:40,034
Guilty?
271
00:43:41,119 --> 00:43:42,411
I'm just kidding.
272
00:43:46,165 --> 00:43:48,918
Just an underground passage.
273
00:43:56,634 --> 00:43:57,760
Let's go.
274
00:43:58,928 --> 00:44:00,012
Come.
275
00:44:10,523 --> 00:44:12,275
Did you notice something?
276
00:44:15,319 --> 00:44:16,571
The man...
277
00:44:18,322 --> 00:44:22,660
who always comes walking
from over there.
278
00:44:25,204 --> 00:44:26,956
The man.
279
00:44:27,165 --> 00:44:27,874
Older man.
280
00:44:28,207 --> 00:44:29,584
Older man?
281
00:44:29,959 --> 00:44:31,794
Definitely sus.
282
00:44:32,920 --> 00:44:34,422
What?
283
00:44:35,089 --> 00:44:38,092
He hasn't appeared this time.
284
00:44:38,843 --> 00:44:41,262
- But...
- Is this an anomaly?
285
00:44:43,097 --> 00:44:46,225
Uh... Well...
286
00:44:48,227 --> 00:44:49,228
Hey.
287
00:44:51,731 --> 00:44:53,482
You really wanna go back?
288
00:44:59,822 --> 00:45:04,076
Won't you be happier staying here?
289
00:45:10,124 --> 00:45:14,754
Going to work on the packed train
doing the same thing...
290
00:45:15,129 --> 00:45:16,839
day after day.
291
00:45:17,340 --> 00:45:20,134
Now THAT sounds like hell. So sad!
292
00:45:22,845 --> 00:45:24,388
Sad?
293
00:45:26,474 --> 00:45:31,020
Going to work on the packed train
doing the same thing...
294
00:45:31,395 --> 00:45:33,147
day after day.
295
00:45:33,606 --> 00:45:36,192
Now THAT sounds like hell. So sad!
296
00:45:41,530 --> 00:45:46,369
Going to work on the packed train
doing the same thing...
297
00:45:46,535 --> 00:45:48,287
day after day.
298
00:45:48,663 --> 00:45:50,373
Now THAT sounds like...
299
00:45:55,670 --> 00:45:57,129
What's the matter?
300
00:45:58,756 --> 00:45:59,882
Hey.
301
00:46:00,800 --> 00:46:02,134
Are you okay?
302
00:46:03,803 --> 00:46:06,264
Hey... Miss!
303
00:46:07,932 --> 00:46:09,684
Are you okay?!
304
00:46:10,309 --> 00:46:11,769
What happened?
305
00:46:12,812 --> 00:46:13,813
What?
306
00:46:15,022 --> 00:46:16,440
So sad!
307
00:46:18,276 --> 00:46:23,072
Going to work on the packed train,
doing the same thing day after day.
308
00:46:23,281 --> 00:46:25,825
Now THAT sounds like hell. So sad!
309
00:46:25,950 --> 00:46:27,535
My voice? What the hell?!
310
00:46:27,660 --> 00:46:30,621
Go to work. Doing the same thing...
311
00:46:32,915 --> 00:46:33,582
Not this way.
312
00:46:33,708 --> 00:46:35,334
Anomaly... Anomaly...!
313
00:46:36,919 --> 00:46:38,045
Anomaly!
314
00:46:38,212 --> 00:46:39,463
Let's go!
315
00:46:53,686 --> 00:46:54,979
What was that?
316
00:47:02,069 --> 00:47:03,362
"6."
317
00:47:07,116 --> 00:47:08,117
Let's go.
318
00:47:11,203 --> 00:47:12,496
Two to go.
319
00:47:13,581 --> 00:47:14,999
Two to go.
320
00:47:25,343 --> 00:47:26,510
Exit 8.
321
00:47:27,136 --> 00:47:30,514
Vent. Electrical room. Okay.
322
00:47:30,765 --> 00:47:34,143
Posters. One, two...
323
00:47:34,643 --> 00:47:38,022
three, four, five.
324
00:47:39,357 --> 00:47:40,608
Monster...
325
00:47:43,110 --> 00:47:46,614
Five, six, seven.
326
00:47:50,534 --> 00:47:53,537
No anomalies, right?
You sure?
327
00:47:54,747 --> 00:47:59,126
If we're wrong,
we're stuck in here forever.
328
00:48:02,046 --> 00:48:03,422
What is it?
329
00:48:04,548 --> 00:48:05,925
Are you still scared?
330
00:48:06,425 --> 00:48:08,677
Don't be.
331
00:48:12,181 --> 00:48:14,141
Don't be scared!
332
00:48:16,185 --> 00:48:18,145
Come on. Let's go.
333
00:48:18,312 --> 00:48:19,939
Come on.
334
00:48:22,525 --> 00:48:27,446
Lockers. One, two, three, four...
335
00:48:27,571 --> 00:48:29,448
Garbage. Photo booth.
336
00:48:30,157 --> 00:48:32,034
No anomalies. Okay.
337
00:48:56,934 --> 00:48:59,854
Come on, look more carefully!
338
00:49:02,356 --> 00:49:05,818
What kind of information is this?!
339
00:49:05,985 --> 00:49:07,236
Screw this!
340
00:49:07,570 --> 00:49:09,238
I'm in a hurry!
341
00:49:09,363 --> 00:49:12,825
I would have met my son today!
342
00:49:18,581 --> 00:49:21,250
Why?!
343
00:49:52,615 --> 00:49:53,782
Sorry about that.
344
00:49:57,036 --> 00:49:58,287
Let's go.
345
00:50:09,006 --> 00:50:11,926
Okay... Okay...
346
00:50:13,260 --> 00:50:15,763
Right. Eight to go.
347
00:50:17,431 --> 00:50:19,183
Eight to go.
348
00:50:38,577 --> 00:50:39,954
Outside...
349
00:50:44,208 --> 00:50:46,919
Yes... Finally...
350
00:50:47,670 --> 00:50:50,673
I can get out.
351
00:51:04,687 --> 00:51:06,438
Come on! Let's go!
352
00:51:21,996 --> 00:51:23,080
Let's go.
353
00:51:40,472 --> 00:51:42,474
I'm not guilty.
354
00:51:43,767 --> 00:51:44,893
Not guilty!
355
00:54:29,808 --> 00:54:30,809
Anomaly.
356
00:54:46,158 --> 00:54:50,329
So, it's not an anomaly then...?
357
00:54:54,583 --> 00:54:55,959
What?
358
00:55:01,340 --> 00:55:02,800
Are you lost?
359
00:55:05,052 --> 00:55:06,178
Are you alone?
360
00:55:08,096 --> 00:55:09,348
Is someone with you?
361
00:55:36,124 --> 00:55:39,628
That's not...
362
00:55:41,380 --> 00:55:43,382
a human anymore.
363
00:55:52,516 --> 00:55:56,645
Fire hydrant. Door. Door.
364
00:55:57,479 --> 00:55:58,856
Vent.
365
00:55:59,898 --> 00:56:01,108
Door.
366
00:56:02,276 --> 00:56:03,652
Vent.
367
00:56:09,658 --> 00:56:11,285
No anomalies.
368
00:56:16,874 --> 00:56:18,166
Aren't you coming?
369
00:56:28,260 --> 00:56:29,678
Aren't you coming?
370
00:56:31,513 --> 00:56:35,517
Lockers. One, two, three.
One, two, three.
371
00:56:35,684 --> 00:56:39,062
Blanket. Cups. Photo booth.
372
00:56:40,314 --> 00:56:41,773
No anomalies.
373
00:57:01,835 --> 00:57:02,961
Zero...
374
00:57:14,806 --> 00:57:16,183
Start over.
375
00:57:27,611 --> 00:57:29,237
Exit 8.
376
00:57:31,365 --> 00:57:32,699
Dentist.
377
00:57:33,742 --> 00:57:35,243
Escher.
378
00:57:35,994 --> 00:57:37,704
Judicial scrivener.
379
00:57:39,247 --> 00:57:40,499
Man.
380
00:57:45,587 --> 00:57:49,216
Cosmetic surgery.
High-paying job.
381
00:57:49,508 --> 00:57:53,637
Subway manners.
Security camera.
382
00:57:54,388 --> 00:57:58,767
Fire hydrant. Door. Door.
383
00:57:59,726 --> 00:58:03,146
Vent. Door.
384
00:58:03,605 --> 00:58:04,856
Vent.
385
00:58:15,784 --> 00:58:17,160
What?
386
00:58:18,245 --> 00:58:23,625
It's different...
387
00:58:25,544 --> 00:58:26,920
Anomaly.
388
00:58:27,170 --> 00:58:28,922
Wait. An anomaly!
389
00:58:30,298 --> 00:58:31,299
Hey!
390
00:58:33,051 --> 00:58:34,302
Gimme a break...
391
00:58:41,184 --> 00:58:43,645
Seriously? Start over again?
392
00:59:14,426 --> 00:59:15,469
Let's go.
393
00:59:31,068 --> 00:59:32,861
Exit 8.
394
00:59:34,946 --> 00:59:36,364
Dentist.
395
00:59:37,365 --> 00:59:38,742
Escher.
396
00:59:39,242 --> 00:59:40,994
Judicial scrivener.
397
00:59:42,954 --> 00:59:44,331
Man.
398
00:59:47,959 --> 00:59:51,463
Cosmetic surgery.
High-paying job.
399
00:59:51,630 --> 00:59:54,883
Subway manners.
Security camera.
400
00:59:55,383 --> 00:59:56,885
Fire hydrant.
401
00:59:57,094 --> 01:00:00,514
Door. Door. Vent.
402
01:00:00,722 --> 01:00:03,725
Door. Vent. Okay.
403
01:00:05,769 --> 01:00:07,145
No anomalies.
404
01:00:16,780 --> 01:00:17,864
Let's go.
405
01:00:39,261 --> 01:00:40,679
Anomaly.
406
01:00:42,681 --> 01:00:44,933
We have to go back.
407
01:01:14,045 --> 01:01:15,463
Okay.
408
01:01:38,236 --> 01:01:39,487
Exit.
409
01:02:25,283 --> 01:02:26,660
What?
410
01:03:14,416 --> 01:03:15,709
Phone...
411
01:03:18,962 --> 01:03:20,463
Phone...
412
01:04:24,611 --> 01:04:25,862
Okay.
413
01:04:28,239 --> 01:04:29,407
"3."
414
01:04:52,055 --> 01:04:54,766
What? You're...
415
01:05:12,659 --> 01:05:14,953
- Mom?
- What?
416
01:05:15,912 --> 01:05:18,206
I'm sorry, Mom...
417
01:05:18,331 --> 01:05:21,209
What...? Mom...?
418
01:05:23,211 --> 01:05:24,295
- Mom!
- Wait.
419
01:05:25,588 --> 01:05:28,216
- It's not your mom.
- Mom!
420
01:05:29,092 --> 01:05:30,885
- Let me go.
- No.
421
01:05:31,177 --> 01:05:32,345
No. This is...
422
01:05:33,555 --> 01:05:35,348
Mom!
423
01:05:35,598 --> 01:05:37,725
- Let's turn back.
- Mom!
424
01:05:37,976 --> 01:05:40,186
Mom!
425
01:05:40,728 --> 01:05:42,105
Mom...
426
01:05:45,817 --> 01:05:47,360
Which is it?
427
01:05:53,324 --> 01:05:54,868
Which is it?
428
01:06:00,874 --> 01:06:02,584
Which is it?
429
01:06:32,906 --> 01:06:34,032
Are you okay?
430
01:06:50,673 --> 01:06:54,302
Did you get separated from your mom?
431
01:06:57,138 --> 01:06:58,556
On purpose...
432
01:07:01,559 --> 01:07:02,810
I got lost...
433
01:07:05,396 --> 01:07:07,190
on purpose.
434
01:07:07,941 --> 01:07:09,275
Why?
435
01:07:09,567 --> 01:07:12,153
I wanted her to find me.
436
01:07:16,199 --> 01:07:17,575
Yeah?
437
01:07:19,827 --> 01:07:21,955
I've done that too.
438
01:07:28,044 --> 01:07:29,462
Is she scary?
439
01:07:34,842 --> 01:07:36,678
When she gets mad.
440
01:07:39,222 --> 01:07:43,309
I guess all moms are like that.
441
01:07:48,189 --> 01:07:49,232
Your dad?
442
01:07:52,944 --> 01:07:54,612
Never met him.
443
01:08:01,578 --> 01:08:02,829
I see.
444
01:08:06,499 --> 01:08:07,834
Same here.
445
01:08:12,630 --> 01:08:16,593
Well then, you better go back
to your mom.
446
01:08:21,389 --> 01:08:23,766
I have to go back too.
447
01:08:25,101 --> 01:08:26,394
Come on.
448
01:08:26,894 --> 01:08:28,021
Let's go.
449
01:08:40,283 --> 01:08:41,909
Exit 8.
450
01:08:44,037 --> 01:08:45,288
Upside down.
451
01:08:49,667 --> 01:08:52,045
You're right.
It's upside down.
452
01:08:53,546 --> 01:08:54,797
Let's turn back.
453
01:09:20,448 --> 01:09:21,908
Three to go.
454
01:09:41,344 --> 01:09:42,720
Exit 8.
455
01:09:42,929 --> 01:09:43,930
Okay.
456
01:09:45,348 --> 01:09:47,850
Dentist. Escher.
457
01:09:48,351 --> 01:09:49,936
Judicial scrivener.
458
01:09:50,103 --> 01:09:51,354
Man.
459
01:09:57,360 --> 01:09:58,986
Cosmetic surgery.
460
01:09:59,362 --> 01:10:02,740
High-paying job.
Subway manners.
461
01:12:13,496 --> 01:12:14,497
Hey.
462
01:12:17,083 --> 01:12:21,003
What do you wanna do
if we can get out?
463
01:12:21,879 --> 01:12:22,964
Pizza.
464
01:12:24,340 --> 01:12:25,132
Pizza?
465
01:12:26,509 --> 01:12:29,345
Eat pizza with extra cheese.
466
01:12:32,473 --> 01:12:33,599
Sounds good.
467
01:12:36,853 --> 01:12:38,145
I...
468
01:12:41,774 --> 01:12:43,901
don't know anymore.
469
01:13:03,754 --> 01:13:04,630
That's pretty.
470
01:13:05,172 --> 01:13:06,507
Here.
471
01:13:10,261 --> 01:13:11,804
For good luck.
472
01:13:23,274 --> 01:13:24,442
Good luck?
473
01:13:33,284 --> 01:13:34,577
Thanks.
474
01:13:36,078 --> 01:13:37,496
Come on.
475
01:13:40,458 --> 01:13:41,918
Two to go.
476
01:13:51,093 --> 01:13:52,303
Exit 8.
477
01:13:52,470 --> 01:13:54,347
- Okay.
- Okay.
478
01:13:54,472 --> 01:13:57,058
Dentist. Escher.
479
01:13:57,558 --> 01:13:58,809
Judicial scrivener.
480
01:13:59,060 --> 01:14:00,102
Man.
481
01:14:01,479 --> 01:14:02,688
Okay.
482
01:14:04,732 --> 01:14:07,818
Cosmetic surgery.
High-paying job.
483
01:14:07,985 --> 01:14:10,696
Subway manners.
Security camera.
484
01:14:10,821 --> 01:14:12,239
- Okay.
- Okay.
485
01:14:12,365 --> 01:14:14,367
Fire hydrant. Door.
486
01:14:21,624 --> 01:14:22,458
Come closer.
487
01:15:48,210 --> 01:15:51,338
Oh... He's getting wet...
488
01:15:56,177 --> 01:15:57,303
Yeah.
489
01:16:01,974 --> 01:16:03,517
Dad!
490
01:16:06,187 --> 01:16:07,313
So, which is it?
491
01:16:09,982 --> 01:16:11,067
Which...?
492
01:16:12,735 --> 01:16:14,111
He's calling you.
493
01:16:21,619 --> 01:16:23,245
You're a dad now.
494
01:16:27,208 --> 01:16:28,334
Sometimes...
495
01:16:31,462 --> 01:16:32,963
I don't know...
496
01:16:37,134 --> 01:16:38,677
what is right.
497
01:16:43,724 --> 01:16:48,395
No one really knows what's right.
498
01:16:54,276 --> 01:16:55,736
But, you'll be okay.
499
01:16:58,781 --> 01:17:01,033
You'll protect him.
500
01:17:04,662 --> 01:17:10,292
And one day... he will, too.
501
01:17:15,923 --> 01:17:17,174
Mom!
502
01:17:19,677 --> 01:17:20,761
What is it?
503
01:17:25,683 --> 01:17:27,059
Oh, pretty.
504
01:17:28,269 --> 01:17:30,813
You should keep it for good luck.
505
01:17:32,690 --> 01:17:34,316
Dad, for good luck.
506
01:17:54,170 --> 01:17:55,963
Too tight.
507
01:17:58,716 --> 01:18:00,092
Sorry.
508
01:18:01,927 --> 01:18:03,053
Come on.
509
01:18:05,097 --> 01:18:10,436
Wanna play? Let's go!
510
01:18:18,819 --> 01:18:21,363
Watch out! Run!
511
01:18:44,762 --> 01:18:46,013
It'll be okay.
512
01:22:27,234 --> 01:22:28,819
One last time...
513
01:22:41,123 --> 01:22:42,624
Exit 8.
514
01:22:43,625 --> 01:22:44,877
Dentist.
515
01:22:45,627 --> 01:22:46,879
Escher.
516
01:22:47,629 --> 01:22:49,256
Judicial scrivener.
517
01:22:50,007 --> 01:22:51,258
Man.
518
01:22:55,262 --> 01:22:57,764
Cosmetic surgery.
High-paying job.
519
01:22:58,015 --> 01:23:01,393
Subway manners.
Security camera.
520
01:23:02,269 --> 01:23:05,355
Fire hydrant. Door.
521
01:23:05,522 --> 01:23:09,276
Door. Vent. Door.
522
01:23:11,153 --> 01:23:12,362
Vent.
523
01:23:36,678 --> 01:23:40,557
Lockers. One, two, three...
524
01:23:41,058 --> 01:23:44,311
Blanket. Cups. Photo booth.
525
01:23:48,148 --> 01:23:49,441
No anomalies.
526
01:24:43,996 --> 01:24:45,372
Okay.
527
01:27:36,168 --> 01:27:37,377
Hi...
528
01:27:40,297 --> 01:27:41,631
Hello.
529
01:27:42,924 --> 01:27:44,050
Hello.
530
01:27:46,261 --> 01:27:48,013
Where are you?
531
01:27:49,055 --> 01:27:52,309
Still at the hospital.
532
01:27:56,271 --> 01:28:00,192
Heading your way.
533
01:28:05,447 --> 01:28:06,531
So, which is it?
534
01:28:13,413 --> 01:28:14,289
Well, I...
535
01:28:20,086 --> 01:28:21,296
I'll be right there.
536
01:29:16,726 --> 01:29:18,395
Shut up!
537
01:29:19,396 --> 01:29:21,398
We're all pissed off!
538
01:29:21,523 --> 01:29:22,732
I am sorry...
539
01:29:22,899 --> 01:29:25,652
You're the mom.
Shut the kid up!
540
01:29:29,781 --> 01:29:33,410
Come on... Gimme a break.
541
01:29:33,535 --> 01:29:38,373
Who brings a baby onto a packed train
during rush hour?
542
01:29:38,874 --> 01:29:41,376
Don't you feel sorry for the kid?
543
01:29:45,755 --> 01:29:47,674
What are you looking at?
544
01:29:47,799 --> 01:29:49,759
You think I'm wrong?!
30587