All language subtitles for domina_irene_boss_-_the_adventures_of_rubber_bob_domboss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,560 --> 00:00:29,320 Well, we are quite busy around here, but we did decide to see you because you're 2 00:00:29,320 --> 00:00:33,160 writing this article for such a nice magazine, and we like it when the scene 3 00:00:33,160 --> 00:00:36,180 represented in a positive way, not in a negative way. 4 00:00:36,920 --> 00:00:41,960 So I guess we can get started. You can ask us whatever questions you'd like to. 5 00:00:43,000 --> 00:00:46,680 Well, sure. Are you the only two women here at the compound? 6 00:00:47,020 --> 00:00:48,440 Oh, yes. Actually, you have to sit. 7 00:00:48,940 --> 00:00:50,560 Go ahead and sit down. It's okay. 8 00:00:51,390 --> 00:00:55,150 Have a seat on the floor. I know, but the men aren't allowed to sit on 9 00:00:55,150 --> 00:00:57,910 here. You're just going to have to have a seat on the car. But it's okay. It's 10 00:00:57,910 --> 00:00:58,910 very comfortable. 11 00:00:59,270 --> 00:01:00,610 Don't worry. You'll get used to it. 12 00:01:01,390 --> 00:01:02,390 See? 13 00:01:03,050 --> 00:01:04,370 Well, today we are. 14 00:01:04,790 --> 00:01:09,170 There are other people, though. We have a friend who's a TV, and then I have 15 00:01:09,170 --> 00:01:10,530 guest mistresses come in. 16 00:01:10,790 --> 00:01:13,290 Can you tell people what it's like to be a professional dialect? 17 00:01:14,890 --> 00:01:15,890 Well... 18 00:01:16,270 --> 00:01:20,450 It's obviously very exciting, and you've got all kinds of endorphins going 19 00:01:20,450 --> 00:01:23,950 through you all the time. It's glamorous, but it's also a lot of work, 20 00:01:23,950 --> 00:01:28,150 you're always working on your own boundaries and making sure that the 21 00:01:28,150 --> 00:01:32,490 you're dominating is with you for the right reason, and you're always checking 22 00:01:32,490 --> 00:01:36,290 on their psychological state of mind. So a lot of it isn't about being abusive. 23 00:01:36,290 --> 00:01:38,290 It's about actually being very caring. 24 00:01:38,750 --> 00:01:40,050 Oh, do you like food? 25 00:01:40,390 --> 00:01:43,010 We love food. Don't we? We have a lot of cares. 26 00:01:43,770 --> 00:01:48,490 So we primarily have been attracting a lot of banking people, medical patients, 27 00:01:48,890 --> 00:01:49,890 slaves. 28 00:01:50,410 --> 00:01:53,370 But being a slave, of course, is different than being a banking person. 29 00:01:53,650 --> 00:01:56,750 It's different than being a medical fetishist. Hey, it's different than 30 00:01:56,750 --> 00:02:01,170 cross -dresser. So, my goodness, somebody appears to really like the 31 00:02:01,170 --> 00:02:07,950 outfits that we have on. You know, we don't let our slaves touch us at all. 32 00:02:07,990 --> 00:02:10,830 If they do, it's because we've told them to. 33 00:02:11,090 --> 00:02:13,290 And then they have to earn it, don't they, dear? 34 00:02:13,550 --> 00:02:18,390 So if you were one of our slaves, what would we have done to him right now? 35 00:02:18,970 --> 00:02:21,290 He would have gotten discipline for that. 36 00:02:21,530 --> 00:02:24,170 Yeah, I think he would have been made to bend over and grab his ankle. 37 00:02:24,610 --> 00:02:27,550 Maybe we would have banged him or fucked up against him from behind. 38 00:02:30,930 --> 00:02:35,530 Well, I forgot to tell you, we also have a jail cell. We have a guest room. We 39 00:02:35,530 --> 00:02:39,210 have some rooms that are kind of different, not like what you might find 40 00:02:39,210 --> 00:02:40,210 somewhere else. 41 00:02:41,160 --> 00:02:44,620 The theme room approach has been very interesting because we get to be in a 42 00:02:44,620 --> 00:02:48,740 different state of mind too besides our submissives. What's your favorite room? 43 00:02:49,800 --> 00:02:51,620 I like the school room. 44 00:02:53,450 --> 00:02:55,470 And I also like the dungeon. 45 00:02:55,890 --> 00:02:56,890 Yeah, yeah. 46 00:02:56,950 --> 00:03:00,090 I like the cross -dressing parlor an awful lot. Oh, yeah. 47 00:03:00,370 --> 00:03:04,530 In fact, it's my biggest fantasy sometimes to just find a man and make 48 00:03:04,530 --> 00:03:08,410 -dress, you know, for no reason at all, just because I feel like it and he has 49 00:03:08,410 --> 00:03:10,710 nothing to do with his being. I think that would be really exciting. 50 00:03:11,130 --> 00:03:12,230 I like that, too. 51 00:03:12,450 --> 00:03:14,190 Are you looking a little nervous and peaked there? 52 00:03:17,200 --> 00:03:20,600 I really didn't know what I was getting into by coming here. Well, you don't 53 00:03:20,600 --> 00:03:22,840 know. You don't know what's going to happen today, do you? 54 00:03:23,400 --> 00:03:25,080 Not at all. Not at all. 55 00:03:25,320 --> 00:03:26,720 He definitely was quite nervous. 56 00:03:27,160 --> 00:03:28,660 Yeah, he's shaking a little bit. 57 00:03:28,900 --> 00:03:32,300 Well, since you seem to be so curious about the place, would you like a tour? 58 00:03:32,740 --> 00:03:33,698 Yeah, definitely. 59 00:03:33,700 --> 00:03:36,700 Okay, do you have any other questions, or were those pretty much... I don't 60 00:03:36,700 --> 00:03:40,060 think maybe as we're doing the tour, we can come up with some. Okay, well, we 61 00:03:40,060 --> 00:03:45,120 have a way of making men walk in front of us, so you can go ahead and walk up 62 00:03:45,120 --> 00:03:46,120 there. 63 00:03:46,940 --> 00:03:50,200 And what you're going to do is pause at the top of the step and make a right. 64 00:03:50,720 --> 00:03:52,040 I'm going to open up after you. 65 00:04:00,400 --> 00:04:03,760 You see, we made men walk up the steps so we can look at them behind. 66 00:04:06,440 --> 00:04:10,820 I guess we'll find out. Go ahead, walk in. It's okay. 67 00:04:11,400 --> 00:04:12,700 Don't be shy. We won't bite. 68 00:04:21,730 --> 00:04:25,410 We like to take people completely up off the ground, upside down. Really? 69 00:04:25,670 --> 00:04:26,569 Mm -hmm. 70 00:04:26,570 --> 00:04:29,830 Oh, and this is an inflatable rubber bondage ball. 71 00:04:30,970 --> 00:04:34,410 Sometimes the people are particularly naughty who are known to put them in 72 00:04:35,350 --> 00:04:38,690 Is that something funny hanging off your pants? 73 00:04:38,970 --> 00:04:40,310 What is that? 74 00:04:40,690 --> 00:04:45,190 He was grabbing your boot. I suspect that he has something on under here. 75 00:04:45,550 --> 00:04:49,150 You know, you don't seem like a typical reporter to me. 76 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 anyway. 77 00:04:56,980 --> 00:05:01,200 You know what? It appears to be a pair of those rubber panties. 78 00:05:01,620 --> 00:05:02,680 Oh, my goodness. 79 00:05:04,160 --> 00:05:07,740 You know, I suspected something about you. 80 00:05:08,540 --> 00:05:12,700 You know what? I think we should put him upside down and teach him a lesson for 81 00:05:12,700 --> 00:05:14,000 pretending to be a reporter. 82 00:05:15,480 --> 00:05:17,420 You're not a reporter. You're a slave. 83 00:05:18,160 --> 00:05:21,160 Yes, you are. You made this up so you could get in here. 84 00:05:22,040 --> 00:05:23,400 Oh, I have a hard time. 85 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 Well, 86 00:05:34,740 --> 00:05:37,460 this is going to be unlike any interview you've ever had, mister. 87 00:05:38,600 --> 00:05:42,200 Let's make him take these pants off, too. Come on, step out of your pants. 88 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 you hold him, mister? 89 00:05:45,660 --> 00:05:48,340 Don't tell me that you're going to have to take your boots off as well. 90 00:05:50,160 --> 00:05:51,940 What's wrong? Haven't you been stripped by a woman? 91 00:06:03,400 --> 00:06:05,840 Do you think we should make him address us like the others? 92 00:06:06,300 --> 00:06:09,540 Should we make him call a mistress or something? 93 00:06:09,940 --> 00:06:14,780 I think that would be proper for him. Or maybe something else. 94 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 Oh. 95 00:06:17,840 --> 00:06:20,980 Yes, play with those nipples, please. I want to watch. 96 00:06:21,640 --> 00:06:23,900 They're very sensitive, aren't they? 97 00:06:24,320 --> 00:06:25,239 Oh, yeah. 98 00:06:25,240 --> 00:06:28,120 Mmm. It's giving a good twist for me. 99 00:06:30,979 --> 00:06:33,320 Feeling a little weak in the knees, reporter boy? 100 00:06:35,740 --> 00:06:39,480 It's too bad that you're going to have to do your interview upside down. Gee, I 101 00:06:39,480 --> 00:06:41,740 wonder what kind of questions you're going to come up with. 102 00:06:42,460 --> 00:06:46,380 All right, we want you on your back with your feet up this way and your head 103 00:06:46,380 --> 00:06:47,520 down that way. Go ahead and sit down. 104 00:07:21,100 --> 00:07:24,800 You didn't expect us to take your clothes off, did you? No. 105 00:07:27,760 --> 00:07:29,240 I only came for an interview. 106 00:07:29,500 --> 00:07:32,280 Well, you know what? You're going to get a lot more than that. 107 00:07:51,880 --> 00:07:55,440 If he gets out of lines here, you can just mush his face a little bit. 108 00:07:56,440 --> 00:07:58,500 I think he's a little bit scared. 109 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 Oh, is he? 110 00:08:00,200 --> 00:08:02,840 Yeah, he's got a fearful look in his eyes. 111 00:08:03,040 --> 00:08:04,660 He shouldn't have lied to us. 112 00:08:04,940 --> 00:08:08,340 I know. Well, he's really going to get it now. You know, we have a way to 113 00:08:08,340 --> 00:08:12,400 liars around here. We usually make them go in the schoolroom and bang them 114 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 really hard. 115 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 But we'll start by knocking the window in here, Dale. 116 00:08:39,420 --> 00:08:45,200 Let this be a lesson to any man that tries to fake his way into a studio. 117 00:08:46,120 --> 00:08:49,280 Sometimes you end up getting exactly what you deserve. 118 00:08:59,910 --> 00:09:01,230 I've almost got him, dear. 119 00:09:16,370 --> 00:09:18,790 All right, lift your legs up and bend your knees. 120 00:09:19,810 --> 00:09:21,770 Very good. Now put them back down. 121 00:09:22,410 --> 00:09:23,670 Just stay like that. 122 00:09:25,950 --> 00:09:28,290 I'm just going to lower the hook a little bit. 123 00:10:14,160 --> 00:10:17,100 I happen to know that this is your favorite card, isn't it? 124 00:10:18,680 --> 00:10:20,040 Hoisting them under the air. 125 00:11:22,890 --> 00:11:24,290 Good, dear. You got him all the way up. 126 00:11:26,410 --> 00:11:30,110 Should we put his hands behind his back? How are your ankles, sonny boy? 127 00:11:30,430 --> 00:11:33,370 Huh? In a little bit of pain, or are you okay? 128 00:11:33,770 --> 00:11:34,469 All right. 129 00:11:34,470 --> 00:11:37,870 Oh, well, I'll take care of his arms if you take care of his nipples, dear. 130 00:11:44,870 --> 00:11:46,830 Put your hands behind your back. 131 00:11:48,510 --> 00:11:49,510 That's better. 132 00:11:49,790 --> 00:11:50,790 Very good. 133 00:12:28,030 --> 00:12:30,930 We're going to have some problems with the dicky -doo if you try. 134 00:12:32,010 --> 00:12:33,390 Whoops, excuse me. 135 00:12:42,310 --> 00:12:44,350 Well, isn't that much better? 136 00:12:44,730 --> 00:12:46,290 Look what we have here. 137 00:12:46,610 --> 00:12:49,290 A reporter that doesn't quite know what to say. 138 00:12:49,610 --> 00:12:54,290 Now that is funny, isn't it? Oh, we like grabbing on our nipple hands, do we? 139 00:12:54,860 --> 00:12:58,180 then you will open your mouth and hold on to them or we won't let you down. 140 00:12:59,000 --> 00:13:02,440 All right, now we're going to do some exercises. When I say one, you're going 141 00:13:02,440 --> 00:13:04,920 bring your head back and you're going to stretch your own neck. One. 142 00:13:05,980 --> 00:13:07,940 Remember, I won't let you down if you don't do it. 143 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 Come back up. 144 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Two. 145 00:13:12,820 --> 00:13:13,820 Up. 146 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 Three. 147 00:13:15,500 --> 00:13:18,040 Oh, this is delightfully funny, isn't it, dear? Up again. 148 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 Four. 149 00:13:19,900 --> 00:13:21,600 Okay, that's enough. You can let it go now. 150 00:13:24,840 --> 00:13:28,060 I think I feel like vlogging from the complete side. 151 00:13:30,080 --> 00:13:32,260 Or would you like the side and I'll take the side? 152 00:13:33,180 --> 00:13:34,880 Hmm? What would you prefer, Mistress? 153 00:13:35,360 --> 00:13:36,660 I'll take the side. 154 00:13:38,500 --> 00:13:41,060 I think we should play a little psychological game. 155 00:13:41,460 --> 00:13:42,259 Come on. 156 00:13:42,260 --> 00:13:43,820 Mistress 1 and Mistress 2. 157 00:13:44,380 --> 00:13:46,260 Have you ever played Game Reporter? 158 00:13:46,780 --> 00:13:49,680 Oh, come on now. It's very easy. 159 00:13:50,300 --> 00:13:51,480 Listen to the instructions. 160 00:13:51,720 --> 00:13:53,700 I'm Mistress 1. She's Mistress 2. 161 00:13:54,250 --> 00:13:55,690 We're going to see if you can make it to ten. 162 00:13:56,030 --> 00:14:01,070 Okay? Every time I give you a smack, you're going to say, one, thank you, 163 00:14:01,070 --> 00:14:03,590 Mistress One, may I have another? Because I am Mistress One. 164 00:14:04,210 --> 00:14:07,690 You will keep track of me once through ten. Every time she gives you a smack, 165 00:14:07,890 --> 00:14:09,790 say she gives you your first smack. Go ahead. 166 00:14:11,390 --> 00:14:14,730 You will say, one, thank you, Mistress Two, may I have another? Understood? 167 00:14:15,110 --> 00:14:19,150 You must keep us separate, because we're not going to let you down until you win 168 00:14:19,150 --> 00:14:20,150 the game. 169 00:14:23,240 --> 00:14:24,820 I will begin. Let's see if you can do it right. 170 00:14:26,080 --> 00:14:29,780 One, Mistress. One, thank you. May I have another? No. One, thank you, 171 00:14:29,860 --> 00:14:31,640 One, may I have another? Let's try it again. 172 00:14:32,620 --> 00:14:34,800 One, thank you, Mistress. One, may I have another? 173 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Very good. 174 00:14:36,820 --> 00:14:40,140 Two, Mistress. One, thank you. No. Two, thank you, Mistress. One, let's try it 175 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 again. 176 00:14:42,140 --> 00:14:44,340 One, thank you, Mistress. One, may I have another? 177 00:14:46,140 --> 00:14:48,280 Two, thank you, Mistress. One, may I have another? 178 00:14:49,640 --> 00:14:52,200 One, thank you, Mistress. Two, may I have another? 179 00:14:55,340 --> 00:14:56,460 Mr. Swan may have another. 180 00:14:58,300 --> 00:15:01,200 Two, thank you, Mr. Swan may have another. 181 00:15:02,700 --> 00:15:05,560 Four, thank you, Mr. Swan may have another. 182 00:15:06,400 --> 00:15:09,060 Five, thank you, Mr. Swan may have another. 183 00:15:10,100 --> 00:15:12,980 Six, thank you, Mr. Swan may have another. 184 00:15:14,720 --> 00:15:18,080 Three, thank you, Mr. Swan may have another. Oh, looks like he's going to 185 00:15:18,080 --> 00:15:19,480 come down. Isn't that too bad? 186 00:15:20,020 --> 00:15:23,540 Seven, thank you, Mr. Swan may have another. 187 00:15:42,500 --> 00:15:44,540 We must commend you. 188 00:15:44,920 --> 00:15:47,720 The real slaves never make it to ten. 189 00:15:48,280 --> 00:15:52,200 Interesting, isn't it? Perhaps we should start seeing boys that aren't really 190 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 slaves. 191 00:15:55,440 --> 00:16:00,700 Do you think we should let him down, or should we keep him up for a while? 192 00:16:01,260 --> 00:16:02,440 What do you think, Peter? 193 00:16:02,660 --> 00:16:05,540 Do you think he's been a good boy? Let's just take them off and put them on the 194 00:16:05,540 --> 00:16:07,400 other... There we go. 195 00:16:08,240 --> 00:16:11,620 I think perhaps before we take him down, we should do a little bit of 196 00:16:11,620 --> 00:16:12,620 electricity. 197 00:16:13,160 --> 00:16:14,460 Do you like that idea, Mistress? 198 00:16:14,820 --> 00:16:20,500 Yeah. And you know, I just had the violet wand redone, so it doesn't have 199 00:16:20,500 --> 00:16:22,580 crackly cord on it anymore. 200 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Just a little bit. 201 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Just to show him how it feels. 202 00:16:59,350 --> 00:17:02,150 Oh, you're so sensitive, aren't you? 203 00:17:03,170 --> 00:17:04,770 Oh my goodness. 204 00:17:09,710 --> 00:17:16,710 I wonder if Rubber Boy can feel the wand through his pants. 205 00:17:24,680 --> 00:17:26,740 There's so much to talk about when you get back to the office. 206 00:17:29,880 --> 00:17:33,220 And the fourth tummy that was just lost. 207 00:17:37,600 --> 00:17:42,360 I can tell you're enjoying this, dear. Here, just hold it low. 208 00:17:43,040 --> 00:17:45,760 She doesn't like wet crispy lunches. I do. 209 00:17:58,380 --> 00:17:59,920 with the boss when you were growing up? 210 00:18:00,140 --> 00:18:02,080 Yeah. That's your safe word. 211 00:18:02,280 --> 00:18:04,460 You said if you're going to get sick or pass out. 212 00:18:07,140 --> 00:18:08,680 So how would you know? 213 00:18:10,780 --> 00:18:13,040 It happens quickly, I assure you. 214 00:18:15,100 --> 00:18:16,320 What's going on here? 215 00:18:19,720 --> 00:18:22,060 Well, you know what, dear? He's been a pretty good sport. 216 00:18:22,320 --> 00:18:24,760 We have some other games we'd like to play with him. 217 00:18:35,920 --> 00:18:38,300 It looks like you ended up in here right away. 218 00:18:39,300 --> 00:18:42,280 But that's okay. We'll take you on a little tour, I promise. 219 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 All right. 220 00:18:45,640 --> 00:18:46,820 Ready to come down? 221 00:18:47,660 --> 00:18:48,660 Yes. 222 00:18:52,780 --> 00:18:53,260 Put 223 00:18:53,260 --> 00:19:03,120 your 224 00:19:03,120 --> 00:19:04,180 hands down on the floor. 225 00:19:04,490 --> 00:19:07,730 Put your hand up. We're just going to take a nap. Come down on your back, 226 00:20:03,240 --> 00:20:06,960 So excited, I completely forgot about that little tour, didn't I? 227 00:20:07,360 --> 00:20:09,080 But don't worry, we'll get to it. 228 00:20:23,380 --> 00:20:27,280 Since he was so interested in your boots, I think we should make him wear a 229 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 himself. 230 00:20:28,700 --> 00:20:31,280 I think we're going to have to go in the little girl's room. 231 00:20:34,800 --> 00:20:38,620 I just came to give it to her. Well, you know what? That's just too bad because 232 00:20:38,620 --> 00:20:41,160 it looks like the boss had ulterior motives. 233 00:20:42,760 --> 00:20:43,920 You certainly did. 234 00:20:44,740 --> 00:20:45,740 All right. 235 00:20:47,140 --> 00:20:50,260 It could have been worse. We could have put you in a straitjacket first. Then 236 00:20:50,260 --> 00:20:52,020 you would have had to stand without your arms. 237 00:20:52,800 --> 00:20:53,980 You can stand too. 238 00:20:55,000 --> 00:20:56,820 If you can. 239 00:21:00,600 --> 00:21:02,960 Oh, now see, that wasn't so bad, was it? 240 00:21:04,000 --> 00:21:09,520 Now, since we are in the sissy room, we've decided that you're going to have 241 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 wear these. 242 00:21:11,680 --> 00:21:15,360 They're seven inches high, but don't worry, you'll do it. Just think of what 243 00:21:15,360 --> 00:21:20,520 women have to go through every day wearing these sexy shoes that men love 244 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 much. 245 00:21:21,780 --> 00:21:25,360 I think you should just have to suffer a little bit for the sake of womankind. 246 00:21:26,240 --> 00:21:29,580 I can't wear those. Oh, yes you can, and let me tell you something about wearing 247 00:21:29,580 --> 00:21:33,550 heels. Put more weight on the foot and less weight on the heel. Otherwise, 248 00:21:33,670 --> 00:21:35,690 you'll break them. And then you know what's going to happen to me? 249 00:21:35,950 --> 00:21:38,590 We're going to put you in the jail cell and we're going to throw away the key. 250 00:21:39,930 --> 00:21:40,990 Give me your foot, Steve. 251 00:21:41,590 --> 00:21:42,590 Hold him down, dear. 252 00:21:48,970 --> 00:21:51,530 I'll mash those feet into these shoes. 253 00:21:52,610 --> 00:21:53,990 Put your foot down flat. 254 00:21:56,430 --> 00:21:59,070 Just a minute. Don't move it around too much. 255 00:22:06,800 --> 00:22:10,880 And we'll just go either way into the nice, comfortable shoes. 256 00:22:12,340 --> 00:22:13,340 Now again. 257 00:22:19,060 --> 00:22:21,640 There, now that's not so bad, is it? 258 00:22:24,140 --> 00:22:26,100 Now give me this one. 259 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Very good. 260 00:22:38,480 --> 00:22:40,700 You know, I just make things fit. 261 00:22:41,580 --> 00:22:42,580 There. 262 00:22:43,700 --> 00:22:45,860 Doesn't that feel lovely, huh? 263 00:22:47,160 --> 00:22:53,180 Now, we want you to stand up and practice walking in your new sweet 264 00:22:53,820 --> 00:22:57,180 And you know what? We're going to go geriatric on you. We're going to let you 265 00:22:57,180 --> 00:23:00,300 push the chair around in front of yourself until you get used to it. Now, 266 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 on. 267 00:23:03,040 --> 00:23:04,520 More weight on the toe. 268 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 Grab on to this. 269 00:23:06,860 --> 00:23:08,840 Now, isn't that great? Sweet. 270 00:23:09,740 --> 00:23:12,060 Just look at how high those are. 271 00:23:16,080 --> 00:23:17,420 Feeling a little uncomfortable? 272 00:23:19,100 --> 00:23:21,660 Well, let's think of how we feel. 273 00:23:22,740 --> 00:23:25,400 We're going to make every single woman feel. 274 00:23:26,800 --> 00:23:31,240 We can even make him feel pregnant. We can take him upstairs and give him an 275 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 enema. 276 00:23:37,320 --> 00:23:39,300 This room, Mr. Reporter, is a room of the sissy. 277 00:23:39,540 --> 00:23:40,540 Hmm? 278 00:23:41,160 --> 00:23:42,200 Looks quite different. 279 00:23:42,540 --> 00:23:43,540 It is, isn't it? 280 00:23:44,700 --> 00:23:48,980 We have clothing in all sizes, up to 5X and shoes up to 15. 281 00:23:49,220 --> 00:23:51,200 We certainly have shoes that fit you. 282 00:23:51,540 --> 00:23:55,260 Now, we need to do something about your face and your hair. You don't look like 283 00:23:55,260 --> 00:23:56,260 a sissy yet. 284 00:23:56,780 --> 00:24:01,000 Now, I want you to sit back down again. Sit your ass down. That's good. 285 00:24:01,960 --> 00:24:05,420 You know, I don't feel like doing makeup. Do you, mistress? 286 00:24:05,820 --> 00:24:10,600 No. No, I think we should just make you wear this mask. 287 00:24:13,480 --> 00:24:15,900 Here, dear, I know you want to put it on. 288 00:24:18,780 --> 00:24:22,420 Oh, no, isn't that sweet? 289 00:24:22,800 --> 00:24:23,699 How cute. 290 00:24:23,700 --> 00:24:26,960 I think somebody's disposition is changing already. 291 00:24:28,700 --> 00:24:31,860 It appears that somebody's disposition is changing. 292 00:24:32,580 --> 00:24:34,700 All these things do have an effect. 293 00:24:39,120 --> 00:24:41,400 We will get this taken care of right now. 294 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 Oh, I see. 295 00:24:46,300 --> 00:24:49,920 You want to help us. Too bad you have to wear it. 296 00:24:51,960 --> 00:24:56,560 Just get it laced up nicely, dear. 297 00:24:58,460 --> 00:24:59,460 You know, 298 00:25:00,860 --> 00:25:03,840 I think I feel like doing a little bit of play in this room. I think I should 299 00:25:03,840 --> 00:25:07,480 get some rope and tie somebody to this chair because somebody is just... 300 00:25:07,900 --> 00:25:10,100 being a little too boisterous. 301 00:25:11,840 --> 00:25:14,780 Then we'll have to take you upstairs and wash away the man. 302 00:25:16,780 --> 00:25:20,300 What does wash away the man mean, dear? 303 00:25:22,260 --> 00:25:25,960 Getting rid of all that rudeness that he has inside of him. 304 00:25:28,260 --> 00:25:30,560 And all the other terrible man things. 305 00:25:30,980 --> 00:25:32,880 I'm going to go get some rope. I'll be right back. 306 00:25:44,620 --> 00:25:45,960 Put your hands on the sides of that chair. 307 00:26:53,390 --> 00:26:57,330 Oh, excuse me, dear. I know you're a little stunned. There's something else 308 00:26:57,330 --> 00:26:58,330 like to do. 309 00:26:59,850 --> 00:27:02,590 Sometimes we like to suspend people in these chairs. 310 00:27:10,650 --> 00:27:15,610 Would you like to unhinge those strategically placed flaps, Mr.? 311 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 Oh, isn't that sweet? 312 00:27:28,550 --> 00:27:29,550 Allow me. 313 00:27:36,810 --> 00:27:39,090 I'll be right back. I'm just going to get a little more rope. 314 00:28:04,290 --> 00:28:05,810 Put those knees together. 315 00:28:06,150 --> 00:28:09,090 You know, Mistress, I think we're going to have to lock all of this stuff 316 00:28:09,090 --> 00:28:13,130 together. I know you were talking about that. Why don't you go ahead and do 317 00:28:13,130 --> 00:28:15,130 that? I'll just tie the feet together. 318 00:28:17,290 --> 00:28:21,010 We don't want him straining against it and breaking all these lovely buckles. 319 00:28:30,800 --> 00:28:34,440 It appears that we have found ourselves a sweet Wendelin to play with, doesn't 320 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 it? 321 00:28:37,380 --> 00:28:41,140 And she makes such nice music. 322 00:28:47,440 --> 00:28:48,440 There you go. 323 00:29:02,140 --> 00:29:06,360 Well, once we get her buckled in, why don't we go out and have a drink and we 324 00:29:06,360 --> 00:29:08,080 can come back in two hours, eh, Mistress? 325 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 Okay. 326 00:29:36,320 --> 00:29:40,700 You know what perfection we are here at the compound 327 00:29:40,700 --> 00:29:45,360 There 328 00:29:45,360 --> 00:29:52,260 we go 329 00:30:00,080 --> 00:30:02,120 I assure you, you will be tied right back up. 330 00:30:15,440 --> 00:30:17,940 Oh, the wonderful things we do to sissies in these rooms. 331 00:30:18,380 --> 00:30:22,120 Sometimes we make them wear a tampon in their fanny and we put them in the 332 00:30:22,120 --> 00:30:23,400 bathtub, don't we, Mistress? 333 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Yes, we do. 334 00:30:38,380 --> 00:30:42,060 Because we want to give you the experience of what it's like to be a 335 00:30:42,980 --> 00:30:45,060 That's why, don't we, Mr. Hicks? 336 00:30:45,280 --> 00:30:48,200 We think that you really need an education in this. 337 00:30:50,520 --> 00:30:55,000 And we're also doing it simply because you deserve it. 338 00:31:07,950 --> 00:31:10,210 There we go. Now that's much better, isn't it? 339 00:31:22,550 --> 00:31:26,290 I'm going to tie these heels to your feet. You can't kick them off. 340 00:31:41,000 --> 00:31:44,640 You know, I think I'd like to give you a nice hug to keep in such a good sport. 341 00:31:44,940 --> 00:31:47,260 The only thing is, these nipple clamps are just going to make it. 342 00:31:48,080 --> 00:31:49,260 Interesting. Perfect. 343 00:31:52,080 --> 00:31:56,400 Would you like to hug our reporter, dear? 344 00:31:57,520 --> 00:32:00,880 Should I move the nipple clamps to make it a more interesting hug? 345 00:32:02,280 --> 00:32:04,880 Isn't it nice when a mistress gives you a hug? 346 00:32:05,340 --> 00:32:07,540 Gee, it doesn't happen very often. 347 00:32:09,380 --> 00:32:13,970 Wait, let me get the phone. Come on. And you can just press them right into him. 348 00:32:24,250 --> 00:32:27,450 Don't say a mistress is never affectionate. It's simply not true. 349 00:32:27,870 --> 00:32:30,530 We just have our own way of being affectionate. 350 00:32:31,350 --> 00:32:32,350 Don't we, dear? 351 00:32:46,520 --> 00:32:48,460 Make some nice music for us. 352 00:32:49,700 --> 00:32:54,780 Now, I think I can get a better sound if I just use my fingernails. 353 00:33:06,540 --> 00:33:08,560 Well, I'm enjoying the furniture, dear. 354 00:33:10,890 --> 00:33:13,950 I think we should have living chairs for all our mistress friends that come 355 00:33:13,950 --> 00:33:14,950 over. 356 00:33:17,990 --> 00:33:20,910 Well, I'll let you have a little bit of fun with these nibbles, and then we've 357 00:33:20,910 --> 00:33:22,530 got to get this person upstairs. 358 00:33:28,850 --> 00:33:31,510 Isn't it too bad you can't feel me blowing in your ear? 359 00:33:58,949 --> 00:34:01,630 Oh my goodness, I think our reporter's getting excited. 360 00:34:01,870 --> 00:34:02,870 Look. 361 00:34:07,090 --> 00:34:11,030 Well, let's go out and have that drink. I'm sure he'll be just fine, and he'll 362 00:34:11,030 --> 00:34:13,370 come up with all kinds of ideas to report about. 363 00:34:14,389 --> 00:34:16,190 We'll be back in about an hour, okay? 364 00:34:17,409 --> 00:34:18,409 Don't go anywhere. 365 00:34:27,040 --> 00:34:30,300 You're going to have to make it all the way up the stairs in those shoes. 366 00:34:30,940 --> 00:34:35,440 If you don't, we're going to tie you up again and leave you again. It's time for 367 00:34:35,440 --> 00:34:36,739 two hours instead of one. 368 00:34:37,800 --> 00:34:41,300 Go on. You're allowed to use the banister. It's okay. Just don't knock my 369 00:34:41,300 --> 00:34:42,300 pictures off the wall. 370 00:34:43,060 --> 00:34:46,580 My goodness, this person seems to walk quite well in heels. 371 00:34:48,159 --> 00:34:49,179 My name is May. 372 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Cheers. 373 00:35:48,440 --> 00:35:50,760 Having a little trouble breathing, dearie? 374 00:35:55,260 --> 00:35:58,600 Put your arms through that restraint for her. She'll show you how. 375 00:36:21,320 --> 00:36:22,320 Very good. 376 00:36:27,760 --> 00:36:31,340 What a way to control a man. Weight belt and dog collar. 377 00:36:54,730 --> 00:36:57,190 Since Mistress, the appearance of the clitty has come back. 378 00:37:01,730 --> 00:37:04,350 I've gotten so many knives compared to the nipple plant. 379 00:37:04,690 --> 00:37:07,650 Perhaps we can test them out on our new guinea pig. Hmm, Mistress? 380 00:37:08,510 --> 00:37:11,510 Okay. Do you think she'll be able to take it? 381 00:37:12,110 --> 00:37:14,330 Too bad if she doesn't. 382 00:37:14,590 --> 00:37:15,590 Hmm. 383 00:37:16,250 --> 00:37:17,530 Well, I'm going to go get a pair. 384 00:37:17,790 --> 00:37:20,230 And then you can take her for a nice bit. 385 00:37:27,280 --> 00:37:29,640 Now, I'm sure she'll make very interesting sounds. 386 00:37:33,740 --> 00:37:35,460 A couple of whips for the clinic. 387 00:37:36,040 --> 00:37:37,280 You be quiet. 388 00:37:38,520 --> 00:37:39,800 What did she say, Mistress? 389 00:37:40,740 --> 00:37:43,520 She's worried that she might get spun around. 390 00:37:43,820 --> 00:37:48,500 Well, we might have to anchor her sideways or upside down, but as far as 391 00:37:48,500 --> 00:37:52,820 spinning, spinning, her whip would come off, and that wouldn't be very ladylike, 392 00:37:52,900 --> 00:37:54,360 now would it? Oh, yeah. 393 00:37:55,070 --> 00:37:55,908 Very nice. 394 00:37:55,910 --> 00:37:57,430 Yes, I am merciless, aren't I? 395 00:37:59,710 --> 00:38:03,150 I think to get out of your predicament, you are going to be made thing. 396 00:38:03,770 --> 00:38:05,550 Do you know any pantyhug commercials? 397 00:38:05,790 --> 00:38:06,790 Do you? 398 00:38:07,430 --> 00:38:08,550 Answer me. No. 399 00:38:08,950 --> 00:38:11,850 No. Well, let's think of another song that's equally ridiculous. 400 00:38:12,930 --> 00:38:16,710 Something really silly. Something that our girlfriend ought to know. 401 00:38:17,970 --> 00:38:20,050 How about I'm Every Woman? 402 00:38:23,660 --> 00:38:25,380 You don't know that one either, do you? 403 00:38:25,700 --> 00:38:27,340 How about It's Raining Men? 404 00:38:29,620 --> 00:38:31,600 You know, I love these. 405 00:38:32,260 --> 00:38:33,700 They're really great for piercing. 406 00:38:34,140 --> 00:38:38,940 You just pick the needle right through there, and it goes through so easily. 407 00:38:41,300 --> 00:38:46,600 Put them on nice and deep so you really feel them. Very good. 408 00:38:59,500 --> 00:39:00,980 Nothing like rubber on rubber. 409 00:39:04,700 --> 00:39:08,040 Now you know better, reporter. 410 00:39:08,940 --> 00:39:10,020 You'll be excited. 411 00:39:16,200 --> 00:39:21,360 It appears that the reporter is a little bit of a moth -a -kit. What does that 412 00:39:21,360 --> 00:39:22,339 word mean, reporter? 413 00:39:22,340 --> 00:39:23,340 Moth -a -kit. 414 00:39:24,440 --> 00:39:25,440 Yeah. 415 00:39:33,040 --> 00:39:35,640 You're just the kind of person we'd like to have around here. 416 00:39:37,360 --> 00:39:39,600 We can do just about anything with you. 417 00:39:47,580 --> 00:39:50,480 Let's try a little bit of weight on these new plants. 418 00:39:52,780 --> 00:39:55,000 It's so exciting to use new equipment. 419 00:40:00,680 --> 00:40:04,080 You know, I have a really nasty pair of noble plants that nobody's ever been 420 00:40:04,080 --> 00:40:06,900 able to take. I wonder if you can take them. 421 00:40:07,720 --> 00:40:10,180 Now, they're very, very mean. 422 00:40:10,960 --> 00:40:11,960 Look at the little feet. 423 00:40:17,320 --> 00:40:20,940 One for your side, dear. 424 00:40:21,240 --> 00:40:25,140 And just put it right on the end. 425 00:40:26,980 --> 00:40:28,500 Good. Now. 426 00:40:28,970 --> 00:40:30,130 It's going to get interesting. 427 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 All right. 428 00:40:35,950 --> 00:40:38,010 Sideways action. Feel your nipples. 429 00:40:38,310 --> 00:40:40,070 Oh, yeah. 430 00:40:47,490 --> 00:40:51,430 Now, the soles of the feet are such nice, sensitive areas. 431 00:40:51,930 --> 00:40:56,210 This person appears to have no reflexes. Interesting. 432 00:41:02,060 --> 00:41:03,340 How are the nipples feeling, huh? 433 00:41:04,480 --> 00:41:06,460 Perhaps a little plate here thing, huh? 434 00:41:06,880 --> 00:41:07,880 Do they hurt? 435 00:41:09,420 --> 00:41:10,420 Okay, 436 00:41:12,220 --> 00:41:16,540 a song for this one to sing to get out of the predicaments that she is 437 00:41:16,540 --> 00:41:19,840 in. I think a good song would be, how much is that doggy in the window? 438 00:41:20,720 --> 00:41:23,920 Is our wig falling off? Oh, isn't that too bad? 439 00:41:24,500 --> 00:41:27,280 I guess it's time for us to go upside down since our wig's off. 440 00:41:29,140 --> 00:41:30,240 It really doesn't matter. 441 00:41:36,970 --> 00:41:37,970 that we're doing now. 442 00:41:38,650 --> 00:41:45,050 Gee, we could really maximize the weight by moving them 443 00:41:45,050 --> 00:41:46,050 slower. 444 00:41:47,370 --> 00:41:48,370 Yeah. 445 00:41:48,950 --> 00:41:50,590 What a pretty picture. 446 00:41:51,090 --> 00:41:52,430 Uh -huh. 447 00:41:53,070 --> 00:41:54,770 Do you hear a little girl? 448 00:41:55,130 --> 00:41:56,130 Yeah. 449 00:41:56,930 --> 00:41:57,930 Oh. 450 00:41:58,590 --> 00:41:59,590 Oh, yeah. 451 00:41:59,910 --> 00:42:02,370 Oh, yeah. Oh, yeah. 452 00:42:02,650 --> 00:42:04,950 Oh, yeah. He in the window. 453 00:42:05,150 --> 00:42:05,788 I know. 454 00:42:05,790 --> 00:42:06,970 They can't do. 455 00:42:07,690 --> 00:42:09,710 Well, you need to do a better job than that. 456 00:42:11,270 --> 00:42:13,370 More cone, more vibrato. 457 00:42:13,610 --> 00:42:14,610 Come on. 458 00:42:22,370 --> 00:42:25,570 All right, I'll take them off because I want to put another pair on you. 459 00:42:26,490 --> 00:42:27,690 You're a nipple slut. 460 00:42:28,630 --> 00:42:31,210 I can tell by those great big sensitive nipples. 461 00:42:33,370 --> 00:42:34,370 How about... 462 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 Wait, mistress. 463 00:42:45,700 --> 00:42:52,260 By the way, Mr. Reporter, we called your boss and told him that you won't be 464 00:42:52,260 --> 00:42:56,020 coming back for a few days. 465 00:42:56,780 --> 00:42:59,080 Yes, we've decided to keep you. 466 00:42:59,660 --> 00:43:03,880 You see, we need a slave to use in our other sessions, don't we? 467 00:43:14,120 --> 00:43:15,760 much, we might damage the rubber. 468 00:43:16,840 --> 00:43:18,000 That wouldn't be good. 469 00:43:19,240 --> 00:43:23,460 Mistress, have you ever done nipple suspension where you suspend the slave 470 00:43:23,460 --> 00:43:24,399 the nipple? 471 00:43:24,400 --> 00:43:27,240 Oh, it's very interesting and it can be done. 472 00:43:27,620 --> 00:43:29,740 Have you ever been suspended by your nipple? 473 00:43:30,040 --> 00:43:31,040 No. 474 00:43:33,620 --> 00:43:37,220 You know, I'm in the mood for some body worship. I think I should make you kiss 475 00:43:37,220 --> 00:43:38,220 my butt. 476 00:43:45,100 --> 00:43:46,400 What's wrong? Can't you reach it? 477 00:43:46,680 --> 00:43:49,600 Oh, I forgot. You have that silly mask on, don't you? 478 00:43:49,860 --> 00:43:53,160 Well, that's okay. You'll just have to kiss the inside of your mask. Come on. 479 00:43:56,520 --> 00:43:59,040 I know that's very mean of me. 480 00:44:00,520 --> 00:44:03,460 I just want to smother you with it. 481 00:44:04,660 --> 00:44:09,120 You know, earlier, mister, you were smothering the naughty boy. 482 00:44:09,440 --> 00:44:11,080 Perhaps you'd like a go of it. 483 00:44:12,320 --> 00:44:13,860 No, it does not, pretty mistress. 484 00:44:16,100 --> 00:44:17,580 Mother, I'm like this. 485 00:44:18,300 --> 00:44:20,180 That's what I really need. 486 00:44:20,860 --> 00:44:23,000 I'm really out of control. 487 00:44:23,620 --> 00:44:25,500 I need this. 488 00:44:27,200 --> 00:44:29,960 See what you get for coming around here? 489 00:44:32,720 --> 00:44:34,620 Shall we do something else? 490 00:44:48,460 --> 00:44:49,660 The sweaty grunge smells. 491 00:44:50,420 --> 00:44:51,420 Three. 492 00:44:52,460 --> 00:44:53,800 Inhale my perfection. 493 00:44:54,060 --> 00:44:58,260 It's time for a little aromatherapy. I've had this dress on all day. 494 00:45:03,680 --> 00:45:05,400 Yes. Oh, the dawn. 495 00:45:07,660 --> 00:45:10,180 Well, I think it's time that we took somebody further. 496 00:45:36,620 --> 00:45:37,980 We use our wheels to brave people. 497 00:45:38,240 --> 00:45:41,220 We don't really like to spin them. Sometimes they get thick. 498 00:45:44,300 --> 00:45:46,180 Seasick is a good game though, isn't it? 499 00:46:11,760 --> 00:46:14,760 What you just experienced was some edge play. 500 00:46:19,140 --> 00:46:22,760 You're certainly getting the kitchen sink treatment tonight, aren't you? 501 00:46:23,080 --> 00:46:25,340 Yeah. I just ordered a tour. 502 00:46:25,700 --> 00:46:30,160 Well, it's too bad. Because a tour turned into something else, didn't it? 503 00:46:35,480 --> 00:46:39,780 Perhaps I should get out my mitts that have all the sharp rocks. 504 00:46:40,040 --> 00:46:42,360 We'll give the recorder a hand job. 505 00:46:44,880 --> 00:46:46,780 Would you like that? 506 00:46:51,580 --> 00:46:55,360 That's what a lot of boys think we ladies do. You know, they really don't 507 00:46:55,360 --> 00:46:57,420 clear idea of what goes on in these places. 508 00:47:00,680 --> 00:47:03,200 This is an inflatable rubber body bag. 509 00:47:03,520 --> 00:47:06,100 We're going to put you in bondage for a good long time. 510 00:47:07,860 --> 00:47:09,340 Put your arms at your sides. 511 00:47:14,060 --> 00:47:15,060 mouth there. 512 00:47:15,880 --> 00:47:19,100 Now don't be scared. I've done this about a thousand times. 513 00:47:42,030 --> 00:47:44,010 and you'll be able to breathe a lot easier. 514 00:47:44,470 --> 00:47:47,350 But for now, you're going to have to stop for a little bit. 515 00:47:48,790 --> 00:47:50,430 You won't leave me here, will you? 516 00:47:50,990 --> 00:47:52,430 Of course we will! 517 00:47:55,710 --> 00:48:00,830 We'll start with the one that's underneath, shall we? 518 00:53:17,740 --> 00:53:18,740 Oh, it's so tight. 519 00:53:18,900 --> 00:53:20,180 Oh, it's going to get tighter. 520 00:53:20,640 --> 00:53:23,300 Yes, and have to inflate it from the other side again. 521 00:53:27,640 --> 00:53:29,300 You're going to get the full treatment. 522 00:53:31,780 --> 00:53:34,380 We're going to inflate you like an Oompa Loompa boy. 523 00:54:44,140 --> 00:54:45,138 Oh, you can't? 524 00:54:45,140 --> 00:54:50,760 Well, I suppose if you can't breathe properly, we have to let the air out. 525 00:54:54,640 --> 00:54:55,660 What did he say? 526 00:54:56,180 --> 00:54:58,600 It feels good that you can't breathe? 527 00:54:59,040 --> 00:55:01,840 Well, then perhaps I should take away more of your air. 528 00:55:36,140 --> 00:55:37,140 Somebody's whining again. 529 00:55:37,940 --> 00:55:40,960 Perhaps somebody needs a nice big drink of wah -wah. 530 00:55:41,500 --> 00:55:46,980 Or perhaps a nice golden shower right through the tube into your little mouth. 531 00:55:49,220 --> 00:55:54,620 Oh, well then we should let you out. If you really, really are, then you need to 532 00:55:54,620 --> 00:55:56,180 come out. No more games. 533 00:56:12,110 --> 00:56:13,870 Oompa, oompa dee doo. 534 00:56:17,230 --> 00:56:22,850 And you're breathing getting better now. 535 00:56:24,290 --> 00:56:25,290 Yeah. 536 00:56:26,550 --> 00:56:31,850 You know, there's quite a bit of atrocity that goes on in this room. 537 00:56:32,990 --> 00:56:37,290 Catheterization, enemas, surgically healed sounds, injections, 538 00:56:38,450 --> 00:56:39,590 infections. 539 00:56:42,759 --> 00:56:44,700 Mmm. All kinds of fun stuff. 540 00:56:44,980 --> 00:56:46,160 Build -O -Braining. 541 00:56:52,220 --> 00:56:53,600 We'll just wrap it up. 542 00:56:54,240 --> 00:56:55,240 Yes, 543 00:56:55,680 --> 00:56:59,360 we're going to do all of it to you, but we're not going to tape it. We're going 544 00:56:59,360 --> 00:57:01,400 to do it after we're done filming. 545 00:57:01,920 --> 00:57:04,540 We just want to give you something to look forward to. 546 00:57:15,530 --> 00:57:17,730 deflated enough. We're going to unzip the bag. 547 00:57:19,190 --> 00:57:23,990 And we'll do a quick little tour of the school room and the jail cell area. 548 00:57:24,870 --> 00:57:30,810 Maybe we'll send somebody over the new banking box for a little while. 549 00:57:32,990 --> 00:57:36,310 I think maybe we need to threaten someone with some dildos. 550 00:57:36,990 --> 00:57:37,990 Yes. 551 00:57:38,710 --> 00:57:40,730 Dildo threatening is always fun. 552 00:57:41,830 --> 00:57:44,370 And my girlfriend and I have such wonderful 553 00:57:54,820 --> 00:57:55,820 Yes, 554 00:58:00,640 --> 00:58:03,320 that is a reason to take away oxygen, isn't it? 555 00:58:04,560 --> 00:58:07,160 Do we use them on each other? 556 00:58:08,760 --> 00:58:11,520 Because you have a pussy too! 557 00:58:12,400 --> 00:58:14,680 Oh. Yes, your butt. That's your pussy. 558 00:58:14,920 --> 00:58:15,920 Don't you get it? 559 00:58:17,160 --> 00:58:20,740 Don't you understand when a mistress says she's going to fuck a slave, she's 560 00:58:20,740 --> 00:58:23,100 going to give it to him with a strap -on off the butt? 561 00:58:24,580 --> 00:58:26,280 These reporters are so silly. 562 00:58:26,620 --> 00:58:27,620 No. 563 00:58:30,860 --> 00:58:35,240 Well, perhaps we should try our strap -ons on while he's deflating. 564 00:58:36,100 --> 00:58:39,300 Here you go, mistress. This will look lovely on you. 565 00:58:40,240 --> 00:58:41,720 I'll just take one of myself. 566 00:58:46,940 --> 00:58:53,940 I bet somebody would love to see what's 567 00:58:53,940 --> 00:58:55,060 going on right now. 568 00:58:55,760 --> 00:58:59,480 Mistress, maybe we should fuck each other while he's in the bag, huh? 569 00:59:15,920 --> 00:59:16,920 feeling better now? 570 00:59:18,140 --> 00:59:21,380 Did that knock some of the vinegar out of our personality? 571 00:59:21,740 --> 00:59:22,740 Look what we've got on. 572 00:59:23,740 --> 00:59:24,740 Oh, no. 573 00:59:26,080 --> 00:59:27,120 I have a thing. 574 00:59:27,860 --> 00:59:31,540 When I want to see my chick, all I do is flip my dick. 575 00:59:34,800 --> 00:59:38,320 Gee, this is an awfully virgin -looking mouth, isn't it, mistress? 576 00:59:38,620 --> 00:59:39,620 Should we? 577 00:59:39,980 --> 00:59:42,240 Do you think we should take advantage of the mouth? 578 00:59:42,700 --> 00:59:44,900 Do you think the reporter could handle it? 579 00:59:45,200 --> 00:59:48,540 Do you think he can handle sucking our big black cock on tape? 580 00:59:49,020 --> 00:59:51,400 Or would it be too humiliating, huh? 581 00:59:51,740 --> 00:59:52,598 Too bad. 582 00:59:52,600 --> 00:59:54,480 Answer! Is it too humiliating? 583 00:59:54,760 --> 00:59:56,280 Oh, I knew it. 584 00:59:56,860 --> 00:59:58,700 Isn't that just too bad? 585 00:59:59,680 --> 01:00:03,440 Well, why don't we move our poor unfortunate one into the schoolroom 586 01:00:03,440 --> 01:00:05,960 haven't had a tour of that room yet, have we? 587 01:00:08,380 --> 01:00:12,460 And this, my fine rubber friend, is your tour of the schoolroom. 588 01:00:14,280 --> 01:00:15,420 things in this room. 589 01:00:15,700 --> 01:00:19,320 For instance, this pet grooming device hurts like hell. 590 01:00:19,700 --> 01:00:21,920 It's for youth when arts smell it. 591 01:00:22,460 --> 01:00:24,240 Our hands get tired. 592 01:00:24,520 --> 01:00:28,040 I'm going to give him one on each cheek so he can feel the burn. 593 01:00:29,700 --> 01:00:30,700 Ready? 594 01:00:31,960 --> 01:00:36,600 I know, that's pretty heavy duty, isn't it? 595 01:00:38,120 --> 01:00:42,360 For you, we have something softer in mind. We'll start with the dildo run. 596 01:00:43,820 --> 01:00:44,820 Pardon me. 597 01:00:45,800 --> 01:00:47,000 Excuse her. 598 01:00:48,460 --> 01:00:49,460 Pardon me. 599 01:00:53,860 --> 01:00:57,540 Oh, there's nothing about wearing a cock that just gets me all hot. 600 01:00:59,220 --> 01:01:03,340 I think somebody needs a little thing. These are cattle we use on girls, by the 601 01:01:03,340 --> 01:01:04,340 way. They're very soft. 602 01:01:05,340 --> 01:01:06,980 Here, I'll give this one to you. 603 01:01:08,400 --> 01:01:10,960 And I'll use the evening. 604 01:01:17,750 --> 01:01:21,010 What do you think? 605 01:01:22,150 --> 01:01:28,570 Now you know that I do a lot of corporal discipline, but I'm going to be nice. 606 01:01:28,630 --> 01:01:29,930 I'm only going to give you... 607 01:02:05,410 --> 01:02:09,670 Nice. Now the last one, I'm going to hit you as hard as I possibly can. 608 01:02:09,890 --> 01:02:11,030 So I want you to brace yourself. 609 01:02:11,670 --> 01:02:12,670 Did you brace yourself? 610 01:02:12,930 --> 01:02:13,930 Yes. Are you ready? 611 01:02:14,150 --> 01:02:15,150 Yes. 612 01:02:19,340 --> 01:02:21,660 Oh, that was such a disappointment for you, wasn't it? 613 01:02:22,380 --> 01:02:23,460 You're game, mistress. 614 01:02:33,080 --> 01:02:36,320 I like the way you think once she gets time. 615 01:02:37,360 --> 01:02:38,440 Very humorous. 616 01:02:44,280 --> 01:02:47,480 I'm just going to stand here and chat all of you and think, and maybe I'll 617 01:02:47,480 --> 01:02:48,480 to forecast. 618 01:03:15,530 --> 01:03:16,570 How about a painting? 619 01:03:17,050 --> 01:03:18,910 Huh? Oh, yeah. 620 01:03:20,190 --> 01:03:24,970 Now, you know, I did get this nice new panel recently. Which side should I use, 621 01:03:25,170 --> 01:03:26,170 Pinterest? 622 01:03:27,390 --> 01:03:28,730 Isn't it a doozy? 623 01:03:31,510 --> 01:03:33,930 Okay, we're just funning with the recorder. 624 01:03:34,990 --> 01:03:36,690 Do you like the cool room? 625 01:03:37,010 --> 01:03:38,010 Yes, it's nice. 626 01:03:38,090 --> 01:03:41,050 Yes, a lot of nice things happen in here, too. 627 01:03:42,030 --> 01:03:45,010 Now before we untie you, I just want to show you something that's going to 628 01:03:45,010 --> 01:03:46,870 happen to be particularly good at. 629 01:03:58,070 --> 01:04:00,710 That's about how long it takes, co -reporter. 630 01:04:01,370 --> 01:04:02,450 Isn't that right, mistress? 631 01:04:02,690 --> 01:04:03,910 Isn't that about how long it takes? 632 01:04:04,130 --> 01:04:05,910 Yeah, somebody's being gagged. 633 01:04:12,010 --> 01:04:17,090 And now we will commence with the lovely spring fashion show. Our reporter has 634 01:04:17,090 --> 01:04:18,570 become quite the rubber freak. 635 01:04:19,430 --> 01:04:20,430 Come on. 636 01:04:21,950 --> 01:04:25,450 Now, come on. We want you to get up on the stage here and prance around and 637 01:04:25,450 --> 01:04:26,450 us what you're wearing. 638 01:04:27,170 --> 01:04:29,290 Oh, yes, quite lovely. 639 01:04:30,290 --> 01:04:34,370 I see we have on a pair of 8 -inch heeled boots with platform. 640 01:04:34,890 --> 01:04:35,890 Very sexy. 641 01:04:36,550 --> 01:04:39,550 And it appears that we have no fanny on the back. 642 01:04:40,590 --> 01:04:44,750 Oh, you know why that is. So we can give a little bang when we need to. 643 01:04:45,750 --> 01:04:48,310 Oh, and the hood is most divine, isn't it, Mistress? 644 01:04:49,010 --> 01:04:50,290 How about the headdress? 645 01:04:51,050 --> 01:04:54,730 Yes, I think this is quite a sexy outfit. Almost too good for a maid. 646 01:04:57,710 --> 01:04:59,310 Mistress, would you care to add anything? 647 01:05:00,350 --> 01:05:06,170 How about the stockings? I was going to say, I really like those rubber thighs. 648 01:05:07,050 --> 01:05:08,350 Yes, lift your... 649 01:05:08,750 --> 01:05:10,850 Stir it up and show us your thighs. 650 01:05:11,290 --> 01:05:12,290 Very nice. 651 01:05:13,630 --> 01:05:14,630 Yeah. 652 01:05:15,130 --> 01:05:18,530 And the apron as well. Leave it as catches to the outfit. 653 01:05:19,350 --> 01:05:23,570 Mmm. This would be a good name to have around if the ladies were going to have 654 01:05:23,570 --> 01:05:24,570 tea. 655 01:05:25,890 --> 01:05:27,450 Do some twirls. 656 01:05:31,470 --> 01:05:32,990 Oh, very nice. 657 01:05:37,070 --> 01:05:39,890 You can go ahead and change into the next thing. Very lovely. 658 01:05:41,170 --> 01:05:47,330 And for our next outfit, number two, we have a nice 659 01:05:47,330 --> 01:05:50,070 black rubber cat suit. 660 01:05:51,150 --> 01:05:57,250 Step up there with a nice rubber 661 01:05:57,250 --> 01:06:03,850 corset with three belt loops in the front and a nice 662 01:06:03,850 --> 01:06:04,950 inflatable breast. 663 01:06:09,730 --> 01:06:16,550 Yes. And the nice attachment in the hand goes over the mouth so she can 664 01:06:16,550 --> 01:06:23,510 breathe her own air while she plays with her big breasts that 665 01:06:23,510 --> 01:06:24,510 are inflatable. 666 01:06:25,030 --> 01:06:27,250 Turn around, dear. 667 01:06:27,630 --> 01:06:28,630 That's right. 668 01:06:30,050 --> 01:06:31,050 That's right. 669 01:06:31,650 --> 01:06:32,650 Shake it. 670 01:06:35,500 --> 01:06:37,460 See how it laces up the back? 671 01:06:37,740 --> 01:06:43,560 We had to make it tighter to give her that nice figure she's been trying to 672 01:06:43,560 --> 01:06:44,560 achieve. 673 01:06:46,700 --> 01:06:51,680 A breath of fresh air. 674 01:06:58,420 --> 01:06:59,960 Very nice. 675 01:07:00,340 --> 01:07:01,620 Very, very nice. 676 01:07:07,080 --> 01:07:08,080 Very nice. 677 01:07:15,340 --> 01:07:20,280 A breath of fresh air. 678 01:07:22,800 --> 01:07:25,960 Okay, that's very nice, dear. We're going to have you change into the next 679 01:07:25,960 --> 01:07:27,320 outfit. Thank you, dear. 680 01:07:27,780 --> 01:07:28,780 Very lovely. 681 01:07:32,890 --> 01:07:37,030 I see. We've kind of moved the fashion show up here. We're really happy with 682 01:07:37,030 --> 01:07:38,030 model. 683 01:07:38,230 --> 01:07:40,150 Very, very tight. 684 01:07:41,590 --> 01:07:44,630 Thigh -high ballet boots. Now lift your skirt up. 685 01:07:46,330 --> 01:07:49,030 Mmm. Those are to die for. 686 01:07:49,750 --> 01:07:51,950 And they must feel wonderful. 687 01:07:53,250 --> 01:07:55,810 Yeah. Give them a little leg. 688 01:07:58,610 --> 01:08:00,570 And I'm going to get down here. 689 01:08:01,630 --> 01:08:04,490 We can see the lovely inflatable hood. 690 01:08:05,370 --> 01:08:07,790 Perhaps it can be pumped up just a little bit more. 691 01:08:10,510 --> 01:08:15,790 Perhaps I should grab that little pump over there and just make it a little bit 692 01:08:15,790 --> 01:08:16,790 tighter. 693 01:08:20,630 --> 01:08:25,410 And the breaths are nice and voluptuous, aren't they? 694 01:08:29,310 --> 01:08:34,130 It appears that our model is starting to moan and get quite excited in all of 695 01:08:34,130 --> 01:08:35,310 her bondage gear. 696 01:08:40,910 --> 01:08:42,370 Oh, is that better? 697 01:08:42,590 --> 01:08:44,050 Can you breathe now? 698 01:08:45,330 --> 01:08:50,069 Yes, I didn't take that off for you. Well, it looks like I'm going to put it 699 01:08:50,069 --> 01:08:51,069 back on. 700 01:08:51,710 --> 01:08:52,710 That's right. 701 01:08:53,250 --> 01:08:56,069 Go ahead and breathe your own air for a while. 702 01:08:59,870 --> 01:09:01,609 Isn't that a lovely purple? 703 01:09:02,390 --> 01:09:03,430 Very lovely. 704 01:09:04,529 --> 01:09:08,550 Very good. I think we're feeling very safe and light -headed now, aren't we? 705 01:09:09,310 --> 01:09:11,170 Isn't that just too bad? 706 01:09:12,430 --> 01:09:17,810 Well, it looks like our reporter left and gave us this lovely ball as a 707 01:09:17,810 --> 01:09:23,450 for all of our helpful information about his little article that he's supposedly 708 01:09:23,450 --> 01:09:24,450 writing. 709 01:09:25,330 --> 01:09:27,080 Do you hear something? You've been breathing? 710 01:09:27,340 --> 01:09:28,580 Oh yeah, you're something! 54318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.