Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,264 --> 00:00:15,682
Millions of damn
zombies on the march
2
00:00:15,766 --> 00:00:17,309
and me without a B-52.
3
00:00:17,601 --> 00:00:18,601
A few well-placed nukes
4
00:00:18,602 --> 00:00:20,603
and the human race
is back in business.
5
00:00:22,606 --> 00:00:25,317
Oh, don't talk to me
about collateral damage.
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,611
The death of the few
for the good of the many.
7
00:00:29,279 --> 00:00:30,280
I know, I know.
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,572
I'm talking out of my ass again.
9
00:00:31,573 --> 00:00:33,116
I'm not nuking anybody.
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,326
Not today anyhow.
11
00:00:35,327 --> 00:00:36,786
But a man can dream, right?
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,789
Meanwhile, I guess it's
up to operation Bite Mark
13
00:00:38,872 --> 00:00:40,624
to save humanity.
14
00:00:41,166 --> 00:00:42,333
I'd feel a hell of a
lot better if I knew
15
00:00:42,334 --> 00:00:43,752
where they were.
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Pretty good.
Right, dog?
17
00:00:46,672 --> 00:00:48,131
Aw, you don't know.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,760
Is this entire state uphill?
19
00:00:52,594 --> 00:00:53,929
Where are we anyway?
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,055
According to this map, we're in
21
00:00:55,097 --> 00:00:56,848
the Black Hills of south Dakota.
22
00:00:57,182 --> 00:00:58,725
I miss the truck.
23
00:00:59,226 --> 00:01:00,893
At least we're out
of that damn horde.
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,770
There's nothing
to kill out here.
25
00:01:02,771 --> 00:01:04,731
- That's fine by me.
- Mmm.
26
00:01:05,023 --> 00:01:07,191
We need to find a place
to make camp soon.
27
00:01:07,192 --> 00:01:08,902
My dogs is getting tired.
28
00:01:09,111 --> 00:01:11,280
Well, there's supposed
to be a little town
29
00:01:11,363 --> 00:01:12,573
nearby called Edgemont.
30
00:01:12,656 --> 00:01:14,700
I'll take a compass reading
at this next ridge up here.
31
00:01:14,783 --> 00:01:15,951
Can't we just take a break?
32
00:01:16,702 --> 00:01:17,869
A quick one.
33
00:01:18,662 --> 00:01:19,705
Oh, my God.
34
00:01:20,080 --> 00:01:21,081
Look.
35
00:01:26,378 --> 00:01:27,879
Now who in the hell did that?
36
00:01:28,922 --> 00:01:31,717
Some daredevil with a
sick sense of humor.
37
00:01:31,883 --> 00:01:33,051
Is that Mount Rushmore?
38
00:01:33,218 --> 00:01:35,470
This is why we can't
have nice things.
39
00:01:36,430 --> 00:01:38,724
Probably the same jackass
that tagged the Liberty Bell.
40
00:01:39,141 --> 00:01:40,684
I think it's awesome.
41
00:01:41,602 --> 00:01:43,312
If I ever catch who did that,
42
00:01:43,395 --> 00:01:44,605
they're gonna get a whoopin'.
43
00:01:44,855 --> 00:01:46,064
Come on.
Let's find that town.
44
00:01:46,148 --> 00:01:47,190
It's gonna get dark soon.
45
00:01:47,399 --> 00:01:48,358
I thought we were
taking a break.
46
00:01:48,442 --> 00:01:49,901
Break time's over.
47
00:01:56,199 --> 00:01:57,909
We've been walking for hours.
48
00:01:58,118 --> 00:01:59,620
Admit it, columbus, you're lost.
49
00:01:59,661 --> 00:02:00,662
Give it a rest, Murphy.
50
00:02:00,704 --> 00:02:02,623
Warren knows where she's going.
51
00:02:03,081 --> 00:02:05,334
You know where
you're going, warren?
52
00:02:06,335 --> 00:02:08,170
Well, we should've
hit the town by now.
53
00:02:08,837 --> 00:02:10,631
And for the record,
54
00:02:10,714 --> 00:02:12,924
columbus was lost when
he discovered America.
55
00:02:13,091 --> 00:02:14,843
Yeah, and look how
that turned out.
56
00:02:15,093 --> 00:02:16,345
Hey, check this out.
57
00:02:17,512 --> 00:02:18,680
That's not a town.
58
00:02:19,348 --> 00:02:22,225
Well, now being Dr. Brightside
for the moment,
59
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
maybe there's something
useful inside.
60
00:02:24,936 --> 00:02:25,978
Yeah.
61
00:02:25,979 --> 00:02:27,272
Let's check it out.
62
00:02:30,233 --> 00:02:31,401
Oh, just like home.
63
00:02:33,028 --> 00:02:34,945
You know what, this actually
might be a safe place
64
00:02:34,946 --> 00:02:37,448
for us to get some rest and
load up on some supplies.
65
00:02:37,449 --> 00:02:39,117
I could use an hour of sleep.
66
00:02:40,744 --> 00:02:42,537
Hey.
Doc, get the door.
67
00:02:44,414 --> 00:02:45,916
Why do they still lock doors?
68
00:02:47,459 --> 00:02:49,753
Luckily, I have a skeleton key.
69
00:03:08,397 --> 00:03:10,773
Well, being
Dr. Darkside,
70
00:03:10,774 --> 00:03:13,360
we are not gonna find
much food or ammo in here.
71
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Yeah. If we wanted
industrial pipes,
72
00:03:16,405 --> 00:03:18,365
this would be the place to be.
73
00:03:18,407 --> 00:03:19,449
Cassandra:
I don't like this.
74
00:03:19,574 --> 00:03:20,617
Oh, look.
75
00:03:23,120 --> 00:03:23,995
Hey, hey, hold on.
76
00:03:23,996 --> 00:03:25,371
You can't just drink that.
77
00:03:25,372 --> 00:03:27,164
What do you think this is,
the local Piggly wiggly?
78
00:03:27,165 --> 00:03:28,291
That could be some kind of,
79
00:03:28,333 --> 00:03:31,128
you know, industrial type
water that'll rot your insides.
80
00:03:31,169 --> 00:03:32,212
Spare me the details.
81
00:03:34,047 --> 00:03:35,841
Over there.
82
00:03:37,718 --> 00:03:39,219
Take cover. come on.
83
00:03:42,639 --> 00:03:44,641
Everybody sit quietly.
84
00:03:56,695 --> 00:03:58,112
Sorry.
85
00:03:58,113 --> 00:03:59,448
It got away from me.
86
00:04:03,702 --> 00:04:04,703
If I die because you farted,
87
00:04:04,786 --> 00:04:05,954
I am taking you with me.
88
00:04:06,037 --> 00:04:07,122
Shh.
89
00:04:16,256 --> 00:04:17,841
What in the livin' hell?
90
00:04:18,800 --> 00:04:20,010
It's glowin'.
91
00:04:20,677 --> 00:04:21,720
It's like a zombie ghost.
92
00:04:21,803 --> 00:04:23,388
Why is he glowing?
93
00:04:27,809 --> 00:04:28,810
He's got friends.
94
00:04:32,022 --> 00:04:33,315
Shoot.
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,692
Don't touch them!
96
00:04:41,698 --> 00:04:42,782
Back away from the Z's!
97
00:04:42,783 --> 00:04:43,992
It's not safe!
98
00:04:49,039 --> 00:04:51,333
No! Don't
touch them!
99
00:04:51,666 --> 00:04:52,709
Are they contagious?
100
00:04:53,126 --> 00:04:54,127
Radioactive.
101
00:04:54,294 --> 00:04:56,713
Radioactive? How
is that possible?
102
00:04:58,215 --> 00:04:59,341
I'll show you.
103
00:05:06,681 --> 00:05:07,682
There you go.
104
00:05:15,190 --> 00:05:17,526
This is gonna be one
of them days, ain't it?
105
00:05:18,693 --> 00:05:19,694
Yep.
106
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
If you don't mind my asking,
107
00:05:43,260 --> 00:05:44,760
what were you folks
doing wandering out there
108
00:05:44,761 --> 00:05:45,762
near the reactor?
109
00:05:45,846 --> 00:05:46,847
We were lost.
110
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
We weren't lost.
111
00:05:47,973 --> 00:05:50,642
Our vehicle ran out of
gas 20 miles from here.
112
00:05:50,684 --> 00:05:51,977
We took a shortcut
through the woods so
113
00:05:52,060 --> 00:05:53,353
we could avoid the Z's.
114
00:05:53,687 --> 00:05:54,896
You're not lost anymore.
115
00:05:55,480 --> 00:05:57,023
Welcome to Edgemont,
south Dakota.
116
00:05:57,691 --> 00:05:59,276
Population three.
117
00:05:59,526 --> 00:06:01,027
Not counting you.
118
00:06:01,570 --> 00:06:03,029
Name's Wilbur Grady.
119
00:06:03,238 --> 00:06:04,906
This is my daughter, Amelia.
120
00:06:04,990 --> 00:06:06,031
Nice to meet you.
121
00:06:06,032 --> 00:06:07,616
Nice meeting you.
I'm Roberta warren.
122
00:06:07,617 --> 00:06:09,660
This is Murphy.
And that's Cassandra.
123
00:06:09,661 --> 00:06:11,162
And this is 10K in the back.
124
00:06:18,420 --> 00:06:19,421
Is he okay?
125
00:06:19,546 --> 00:06:21,673
No. Radiation poisoning.
126
00:06:22,090 --> 00:06:23,383
I'm fine.
127
00:06:23,717 --> 00:06:26,511
Let's get you folks checked
out and get you some food.
128
00:06:26,553 --> 00:06:27,678
Our place is just around here
129
00:06:27,679 --> 00:06:29,556
down the road a little ways.
130
00:06:39,900 --> 00:06:40,901
What are these?
131
00:06:40,942 --> 00:06:41,943
Iodine.
132
00:06:42,569 --> 00:06:43,570
Oh.
133
00:06:43,737 --> 00:06:45,613
It'll keep the radiation
from accumulating
134
00:06:45,614 --> 00:06:46,865
in your thyroid.
135
00:06:47,115 --> 00:06:48,116
Yeah, right.
136
00:06:49,409 --> 00:06:51,786
Looks like you're still
within safe levels.
137
00:06:51,953 --> 00:06:53,914
But you're lucky we
came along when we did.
138
00:06:54,039 --> 00:06:55,289
Most of the Z's around here
139
00:06:55,290 --> 00:06:56,707
are highly radioactive.
140
00:06:56,708 --> 00:06:57,708
As if being
141
00:06:57,709 --> 00:06:58,918
brain-eating zombies
142
00:06:58,919 --> 00:06:59,919
wasn't bad enough.
143
00:06:59,920 --> 00:07:01,338
Okay. Question.
144
00:07:01,379 --> 00:07:03,714
Shouldn't we be in one
of these suits, too?
145
00:07:03,715 --> 00:07:05,634
Radiation levels aren't
too bad out here.
146
00:07:07,010 --> 00:07:09,888
But you'll probably get
cancer in 20 years.
147
00:07:10,013 --> 00:07:12,182
Somehow that's way down
on my list of worries.
148
00:07:12,223 --> 00:07:13,807
Yeah, but our more immediate
149
00:07:13,808 --> 00:07:15,644
problem is the reactor
core melting down.
150
00:07:16,061 --> 00:07:17,186
We don't fix it soon,
151
00:07:17,187 --> 00:07:18,813
then everything within
a 300-mile radius
152
00:07:19,022 --> 00:07:20,148
will be glowing.
153
00:07:20,231 --> 00:07:21,232
Not just the Z's.
154
00:07:21,316 --> 00:07:22,317
Okay, well...
155
00:07:23,234 --> 00:07:24,569
Been nice meeting you.
156
00:07:24,611 --> 00:07:26,196
We have places to be.
157
00:07:26,237 --> 00:07:27,988
Places at least
300 miles from here.
158
00:07:27,989 --> 00:07:29,115
Good luck with that.
159
00:07:29,491 --> 00:07:31,201
Every vehicle in town is gone,
160
00:07:31,326 --> 00:07:33,244
or can't be driven.
161
00:07:34,412 --> 00:07:35,830
Then I guess we
better start walking.
162
00:07:35,914 --> 00:07:37,248
You won't make it.
163
00:07:37,415 --> 00:07:38,749
We have less than 48 hours
164
00:07:38,750 --> 00:07:40,501
before the core
starts to melt down.
165
00:07:40,502 --> 00:07:41,710
Why are you still here?
166
00:07:41,711 --> 00:07:42,711
Because there's still a chance
167
00:07:42,712 --> 00:07:43,796
to shut this thing down
168
00:07:43,797 --> 00:07:45,339
and save a big chunk
of God's country
169
00:07:45,340 --> 00:07:46,423
from being irradiated
170
00:07:46,424 --> 00:07:48,343
for the next 10,000 years.
171
00:07:48,385 --> 00:07:50,011
Besides...
172
00:07:50,220 --> 00:07:51,680
I'm already a goner.
173
00:07:52,472 --> 00:07:53,764
Well, what about your daughter?
174
00:07:53,765 --> 00:07:55,891
Did she sign up for this
suicide mission, too?
175
00:07:55,892 --> 00:07:57,559
I am sticking around
to help my dad.
176
00:07:57,560 --> 00:08:00,480
I told her I didn't
need her help,
177
00:08:00,981 --> 00:08:02,690
but she wouldn't listen.
178
00:08:02,691 --> 00:08:03,732
I'm a pilot.
179
00:08:03,733 --> 00:08:05,192
I'll fly us out of the hot zone.
180
00:08:05,193 --> 00:08:06,443
Well, perfect.
181
00:08:06,444 --> 00:08:07,695
We'll just hitch a ride.
182
00:08:07,696 --> 00:08:08,696
Yeah.
183
00:08:08,697 --> 00:08:09,822
As you can see,
184
00:08:09,823 --> 00:08:11,865
there's only room
for one passenger.
185
00:08:11,866 --> 00:08:13,492
And I have enough
bullets for all of you,
186
00:08:13,493 --> 00:08:15,370
so don't go getting any ideas.
187
00:08:15,662 --> 00:08:17,079
Mr. Grady...
188
00:08:17,080 --> 00:08:18,039
wilbur.
189
00:08:18,581 --> 00:08:19,665
I know it doesn't look like it,
190
00:08:19,666 --> 00:08:21,084
but this man...
191
00:08:21,292 --> 00:08:22,793
This man is the only known
192
00:08:22,794 --> 00:08:24,504
survivor of a zombie bite.
193
00:08:26,089 --> 00:08:27,716
Thought there was
something wrong with him.
194
00:08:28,258 --> 00:08:31,261
His blood carries
antibodies for the zombie virus.
195
00:08:32,554 --> 00:08:34,514
He's our last best
hope for humanity.
196
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
Yeah, right.
197
00:08:41,396 --> 00:08:42,814
And I'm the Easter bunny.
198
00:08:43,773 --> 00:08:44,774
Show him.
199
00:08:49,612 --> 00:08:50,697
Oh, my God.
200
00:08:52,240 --> 00:08:54,617
Now look, man. This dude
here's the real deal.
201
00:08:55,160 --> 00:08:57,370
And a lot of people got
killed getting him this far.
202
00:08:58,038 --> 00:08:59,329
So tell us what we need to do
203
00:08:59,330 --> 00:09:00,497
to shut down that reactor
204
00:09:00,498 --> 00:09:02,083
so we can be on our way.
205
00:09:02,167 --> 00:09:06,629
Unless of course you have
eggs to lay, Mr. Bunny.
206
00:09:07,630 --> 00:09:09,548
Okay, here's the plan.
207
00:09:09,549 --> 00:09:10,966
I need to get to
the control room
208
00:09:10,967 --> 00:09:12,968
to see if I can figure
out why the fuel rods
209
00:09:12,969 --> 00:09:15,889
aren't dropping down to the
cooling pool to stop the reaction.
210
00:09:16,056 --> 00:09:17,639
I haven't been able
to get in there 'cause
211
00:09:17,640 --> 00:09:19,392
of this gauntlet of zombies.
212
00:09:19,768 --> 00:09:21,019
That's where I need your help.
213
00:09:21,102 --> 00:09:22,686
Killing zombies,
that's what we do.
214
00:09:22,687 --> 00:09:25,481
Radiation levels are only
slightly elevated outside
215
00:09:25,482 --> 00:09:26,858
the containment building.
216
00:09:26,941 --> 00:09:30,027
So you should be safe
for at least two minutes.
217
00:09:30,028 --> 00:09:31,446
Long enough to
get me to the door,
218
00:09:31,488 --> 00:09:33,114
before you have to
retreat back here.
219
00:09:33,490 --> 00:09:36,743
Use whatever you have to keep
the Z's from getting too close.
220
00:09:37,035 --> 00:09:38,702
They're very contaminated.
221
00:09:38,703 --> 00:09:41,915
One hug and you'll be
dead in a few hours.
222
00:09:43,458 --> 00:09:44,626
Don't hug the zombies.
223
00:09:45,960 --> 00:09:46,961
Got it.
224
00:09:47,712 --> 00:09:48,712
You two stay here.
225
00:09:48,713 --> 00:09:50,340
10K, you cover us from up there.
226
00:09:50,423 --> 00:09:53,635
If we don't get back, you get
him to California somehow.
227
00:09:54,177 --> 00:09:55,386
Come on, kid.
228
00:09:55,678 --> 00:09:57,305
- You ready?
- Let's do this.
229
00:09:57,430 --> 00:09:58,431
10K!
230
00:10:00,767 --> 00:10:02,060
2,304.
231
00:10:02,727 --> 00:10:04,479
Remember, two minutes!
232
00:10:04,646 --> 00:10:05,688
No more!
233
00:10:05,980 --> 00:10:07,023
Go!
234
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Come on!
235
00:10:55,071 --> 00:10:56,698
You got one more minute!
236
00:11:10,211 --> 00:11:11,254
No hugging!
237
00:11:15,967 --> 00:11:17,343
Come on, let's go!
238
00:11:21,389 --> 00:11:22,932
Time for you to go.
239
00:11:23,183 --> 00:11:24,184
You got to go.
240
00:11:24,267 --> 00:11:25,267
Go!
241
00:11:26,686 --> 00:11:27,896
Heads up!
242
00:11:44,495 --> 00:11:45,622
I got it.
243
00:11:51,586 --> 00:11:52,711
Get out of here.
244
00:11:52,712 --> 00:11:54,589
You're out of time.
You have to go.
245
00:11:54,672 --> 00:11:55,673
Go!
246
00:12:04,515 --> 00:12:05,516
They're back.
247
00:12:11,606 --> 00:12:13,690
I'm almost to the control room.
248
00:12:13,691 --> 00:12:15,235
Great. Keep going, Dad.
249
00:12:18,988 --> 00:12:20,365
What do we do now?
250
00:12:20,448 --> 00:12:21,574
We wait.
251
00:12:28,915 --> 00:12:30,041
Operation Bite Mark,
252
00:12:30,124 --> 00:12:31,751
this is Northern Light.
Come in.
253
00:12:31,834 --> 00:12:34,921
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
254
00:12:35,004 --> 00:12:37,966
Operation Bite Mark, this
is Northern Light. Come in.
255
00:12:38,049 --> 00:12:41,094
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
256
00:12:41,302 --> 00:12:43,638
Operation Bite Mark, this
is Northern Light. Come in.
257
00:12:43,888 --> 00:12:45,639
Operation Bite Mark, this is
Northern Light. Do you copy?
258
00:12:45,640 --> 00:12:46,683
Good boy.
259
00:12:46,766 --> 00:12:47,767
Operation Bite Mark...
260
00:12:52,272 --> 00:12:53,481
Hey, here he comes.
261
00:12:55,441 --> 00:12:56,692
Dad.
262
00:12:56,693 --> 00:12:57,735
Dad. Dad?
263
00:12:59,362 --> 00:13:00,363
Dad, are you okay?
264
00:13:00,446 --> 00:13:01,531
Look at me, Dad.
265
00:13:01,656 --> 00:13:03,283
- I didn't make it.
- Dad, no, no. No.
266
00:13:03,408 --> 00:13:04,951
Hang on, hang on, hang on.
267
00:13:05,159 --> 00:13:07,704
Dad. No! No!
268
00:13:08,079 --> 00:13:10,707
No!
Daddy, no! Wake up.
269
00:13:11,082 --> 00:13:12,292
Please.
270
00:13:12,959 --> 00:13:14,002
No!
271
00:13:14,210 --> 00:13:15,712
No! No! No!
Please, no.
272
00:13:15,795 --> 00:13:18,423
Not you, Dad!
No! No! No! No.
273
00:13:19,299 --> 00:13:21,217
No...
274
00:13:23,136 --> 00:13:24,177
Not you.
275
00:13:24,178 --> 00:13:25,221
I'm sorry.
276
00:13:25,346 --> 00:13:27,307
Let's bury him.
277
00:13:27,849 --> 00:13:29,350
No.
278
00:13:35,356 --> 00:13:37,358
So that thing is
still ready to cook off.
279
00:13:38,276 --> 00:13:40,569
Well, I'd like to know what
we're supposed to do about it.
280
00:13:40,570 --> 00:13:43,614
Can't run. We're still
within the blast zone.
281
00:13:45,533 --> 00:13:46,575
We go in.
282
00:13:46,576 --> 00:13:47,577
And do what?
283
00:13:47,618 --> 00:13:49,746
Grady was the one who knew
how to shut that thing off.
284
00:13:50,246 --> 00:13:51,456
I'm a doctor, damn it,
285
00:13:51,622 --> 00:13:53,082
not a nuclear physicist.
286
00:13:54,459 --> 00:13:55,960
He was so close.
287
00:13:56,085 --> 00:13:57,754
Your dad gave it a good try.
288
00:13:59,172 --> 00:14:00,923
Sometimes that's
the best we can do.
289
00:14:01,799 --> 00:14:04,135
It wasn't dying that
he was afraid of.
290
00:14:05,678 --> 00:14:08,097
He really didn't
want to become a Z,
291
00:14:08,639 --> 00:14:10,058
even for a few seconds.
292
00:14:11,309 --> 00:14:13,603
Amelia, we need to know.
293
00:14:14,562 --> 00:14:18,232
Can you shut this thing down
by yourself if we protect you?
294
00:14:21,861 --> 00:14:25,031
I know airplanes, not nukes.
295
00:14:25,615 --> 00:14:26,741
Awesome.
296
00:14:27,867 --> 00:14:29,660
I mean, there's one guy.
297
00:14:30,244 --> 00:14:31,788
Here? Here in Edgemont?
298
00:14:32,372 --> 00:14:34,207
Yeah. Homer Stubbins.
299
00:14:34,707 --> 00:14:36,918
He was the chief engineer
300
00:14:37,001 --> 00:14:38,669
at the plant for 20 years.
301
00:14:39,587 --> 00:14:41,214
He was Dad's boss.
302
00:14:42,673 --> 00:14:45,093
He's been holed up in the
woods since the apocalypse.
303
00:14:45,218 --> 00:14:46,511
He's armed and dangerous.
304
00:14:47,345 --> 00:14:49,680
He became a recluse after
the death of his son.
305
00:14:50,807 --> 00:14:52,266
How do we find Homer?
306
00:14:53,476 --> 00:14:55,019
He won't talk to you.
307
00:14:56,354 --> 00:14:57,814
We have to try.
308
00:15:11,202 --> 00:15:12,453
We have to stop here.
309
00:15:12,995 --> 00:15:14,497
We're still 50 yards away.
310
00:15:14,580 --> 00:15:16,581
My dad said the place
was booby-trapped.
311
00:15:16,582 --> 00:15:17,834
I told you, Homer's crazy.
312
00:15:18,418 --> 00:15:20,920
Have we completely dismissed
the idea of a phone call?
313
00:15:21,087 --> 00:15:22,130
Just sayin'.
314
00:15:23,214 --> 00:15:24,298
Hey.
315
00:15:25,591 --> 00:15:26,843
This is your kind of set-up.
316
00:15:26,884 --> 00:15:27,927
How do we get in?
317
00:15:28,302 --> 00:15:29,929
Without us getting killed.
318
00:15:29,971 --> 00:15:31,848
I do like to keep that in mind.
319
00:15:32,432 --> 00:15:33,516
Uh, well, one thing.
320
00:15:33,558 --> 00:15:36,018
Homer's set-up is aimed at
stopping Z's, not a team.
321
00:15:36,102 --> 00:15:37,854
So if we keep a
sharp eye out for
322
00:15:37,895 --> 00:15:39,729
landmines, trip wires...
323
00:15:39,730 --> 00:15:40,857
We'll be fine?
324
00:15:43,568 --> 00:15:44,569
Okay.
325
00:15:46,446 --> 00:15:48,196
The three of you guys stay here.
326
00:15:48,197 --> 00:15:49,823
Give us a 40-second head start.
327
00:15:49,824 --> 00:15:51,909
We'll flank him and
come up from behind.
328
00:16:12,430 --> 00:16:13,555
Okay, watch for mines.
329
00:16:13,556 --> 00:16:14,640
Watching them.
330
00:16:38,289 --> 00:16:39,457
Don't move!
331
00:16:39,957 --> 00:16:42,043
You have three seconds to tell
me what you're doing here.
332
00:16:42,293 --> 00:16:43,294
One.
333
00:16:43,669 --> 00:16:44,712
Two.
334
00:16:45,505 --> 00:16:46,547
Don't do that, sir.
335
00:16:46,964 --> 00:16:47,965
Go ahead.
336
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
Do me a solid.
337
00:16:49,842 --> 00:16:51,636
Just don't leave me a Z.
338
00:16:52,345 --> 00:16:53,721
I'd never do that,
Mr. Stubbins.
339
00:16:54,013 --> 00:16:55,348
We just need your help.
340
00:16:55,848 --> 00:16:57,391
Hello to you, too.
341
00:17:04,649 --> 00:17:06,275
Grady was a good man.
342
00:17:07,026 --> 00:17:09,862
If anyone could
SCRAM that reactor
343
00:17:10,988 --> 00:17:11,989
it was him.
344
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
SCRAM?
345
00:17:14,450 --> 00:17:16,953
Safety Control Rod Ax Man.
346
00:17:17,870 --> 00:17:19,872
Goes back to the first reactors.
347
00:17:20,039 --> 00:17:22,959
The only safety system
they had was literally
348
00:17:23,584 --> 00:17:24,919
a man with an ax,
349
00:17:25,002 --> 00:17:27,713
whose whole job in the
event of a meltdown
350
00:17:28,506 --> 00:17:32,300
was to cut the rope holding
fuel rods over the cooling pool.
351
00:17:32,301 --> 00:17:34,262
That's what Dad
was trying to do.
352
00:17:34,512 --> 00:17:35,679
How much time do you have?
353
00:17:35,680 --> 00:17:37,013
How much time do we have?
354
00:17:37,014 --> 00:17:38,598
You're in the soup
with us, Homer.
355
00:17:38,599 --> 00:17:41,227
You've confused me with
someone who gives a damn.
356
00:17:41,310 --> 00:17:44,021
According to Grady,
less than 40 hours.
357
00:17:44,063 --> 00:17:45,481
And we do give a damn.
358
00:17:45,898 --> 00:17:47,148
Now are you gonna help us,
359
00:17:47,149 --> 00:17:49,235
or are you gonna sit
here and let us all die?
360
00:17:52,238 --> 00:17:54,615
Well, there's one
thing we might try.
361
00:17:56,158 --> 00:17:57,702
I'm gonna have to show you.
362
00:18:01,330 --> 00:18:04,125
We're gonna need
weapons, equipment.
363
00:18:05,710 --> 00:18:07,587
Come on. Load up.
364
00:18:07,878 --> 00:18:10,631
It's not as if I'm gonna
be needing this stuff.
365
00:18:14,844 --> 00:18:16,512
Hello, nurse.
366
00:18:18,222 --> 00:18:19,598
Vitamin V.
367
00:18:19,599 --> 00:18:22,143
The elixir of the
Zombie Apocalypse.
368
00:18:23,311 --> 00:18:24,395
Mmm.
369
00:18:31,819 --> 00:18:35,655
You know, you're looking at the original
building plans for this reactor.
370
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
I was part of the design team.
371
00:18:39,619 --> 00:18:42,955
You're pretty handy with
that knife for a kid.
372
00:18:44,540 --> 00:18:45,875
My son...
373
00:18:47,543 --> 00:18:49,045
He had one like it,
374
00:18:49,503 --> 00:18:51,380
but with a longer blade.
375
00:18:51,672 --> 00:18:53,174
Yeah, older model.
376
00:18:53,466 --> 00:18:55,133
Got to be good to make it work.
377
00:18:55,134 --> 00:18:56,969
Oh, Max was good.
378
00:18:58,554 --> 00:19:00,430
Okay, let's go, let's do it.
379
00:19:00,431 --> 00:19:02,141
I heard about your son.
380
00:19:03,309 --> 00:19:04,560
I'm sorry.
381
00:19:05,811 --> 00:19:08,773
There's nothing worse than
outliving your own child.
382
00:19:09,148 --> 00:19:10,524
Nothing.
383
00:19:13,778 --> 00:19:16,572
There sure is a whole lot of
nothing in South Dakota, huh, boy?
384
00:19:20,493 --> 00:19:21,494
Damn it.
385
00:19:24,830 --> 00:19:26,040
What the hell?
386
00:19:26,457 --> 00:19:27,458
A satellite phone?
387
00:19:28,501 --> 00:19:29,543
Is it my team?
388
00:19:30,503 --> 00:19:31,504
Oh, rats.
389
00:19:33,130 --> 00:19:34,464
Northern Light, come in.
390
00:19:35,508 --> 00:19:37,843
I don't know what you want
with that old piece of junk.
391
00:19:37,968 --> 00:19:39,094
Nobody to call.
392
00:19:39,095 --> 00:19:40,429
We got somebody
that might pick up.
393
00:19:42,473 --> 00:19:44,266
Northern Light, come in.
394
00:19:46,560 --> 00:19:47,770
Something wrong, Homer?
395
00:19:50,481 --> 00:19:52,191
I knew her, that's all.
396
00:19:53,067 --> 00:19:55,403
Her son was one of
Max's buddies.
397
00:19:58,447 --> 00:20:00,700
Did you ever go back to
the house you grew up in
398
00:20:00,783 --> 00:20:04,328
only to see it's falling apart
and in a bad neighborhood?
399
00:20:04,412 --> 00:20:06,330
That's what this feels like.
400
00:20:06,580 --> 00:20:07,790
Times 10.
401
00:20:08,207 --> 00:20:11,168
Well, where I grew up, the Zombie
Apocalypse only improved things.
402
00:20:20,344 --> 00:20:21,512
All right, back to business.
403
00:20:22,138 --> 00:20:24,056
From here on
the area's hot, right?
404
00:20:24,724 --> 00:20:27,351
You got two clean
rad suits in there.
405
00:20:27,393 --> 00:20:28,393
One for me and...
406
00:20:29,812 --> 00:20:31,939
I need somebody to back me up.
407
00:20:32,523 --> 00:20:33,524
No. I'll go.
408
00:20:33,566 --> 00:20:35,317
Well, you can't go.
409
00:20:36,819 --> 00:20:38,112
Who's gonna get
him to California
410
00:20:38,195 --> 00:20:39,405
if something goes wrong?
411
00:20:39,739 --> 00:20:41,323
Don't look at me.
412
00:20:42,366 --> 00:20:43,993
Okay. All right.
413
00:20:44,702 --> 00:20:46,579
Just remember,
you have ammo now.
414
00:20:47,163 --> 00:20:48,831
But not an infinite supply.
415
00:20:49,623 --> 00:20:50,833
Let's do this.
416
00:21:07,183 --> 00:21:08,768
We made it to the control room.
417
00:21:13,731 --> 00:21:15,274
And there's our problem.
418
00:21:15,566 --> 00:21:17,026
Cooling pool three.
419
00:21:17,151 --> 00:21:18,194
Can you SCRAM it or not?
420
00:21:18,778 --> 00:21:20,279
According to the controls,
421
00:21:20,362 --> 00:21:21,572
all the rods are enabled,
422
00:21:22,031 --> 00:21:24,658
but something is physically
blocking the insertion.
423
00:21:25,743 --> 00:21:26,827
We need to remove it.
424
00:21:27,161 --> 00:21:28,162
By hand?
425
00:21:30,748 --> 00:21:32,124
Not by our hand.
426
00:21:38,798 --> 00:21:39,757
This is Robbie.
427
00:21:40,216 --> 00:21:43,426
He will roll into the core
and do a manual SCRAM.
428
00:21:43,427 --> 00:21:45,054
He can cut through anything.
429
00:21:45,846 --> 00:21:48,808
This little darlin'
can vaporize steel.
430
00:21:52,770 --> 00:21:53,938
I get it.
431
00:21:53,979 --> 00:21:55,147
He's like a drone.
432
00:21:55,231 --> 00:21:57,233
Only he never leaves the ground.
433
00:22:11,580 --> 00:22:13,040
There's too many Z's.
434
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
Back it up, Homer.
435
00:22:14,375 --> 00:22:15,583
I'll do the driving.
436
00:22:15,584 --> 00:22:16,627
We need to go forward.
437
00:22:25,177 --> 00:22:26,553
Damn Z's got us.
438
00:22:28,138 --> 00:22:29,849
You're an ugly one.
439
00:22:38,774 --> 00:22:39,817
Damn Z.
440
00:22:40,442 --> 00:22:41,944
I don't have time for this.
441
00:22:51,620 --> 00:22:52,662
Get him out of there.
442
00:22:52,663 --> 00:22:54,331
Damn Z. Leave.
443
00:23:03,799 --> 00:23:05,259
We lost Robbie.
444
00:23:11,223 --> 00:23:12,224
So what now?
445
00:23:12,808 --> 00:23:14,685
Plan B?
Or is it C?
446
00:23:14,852 --> 00:23:17,146
- Give me a D, E, F.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
447
00:23:17,313 --> 00:23:18,355
Not helpful.
448
00:23:20,274 --> 00:23:22,234
All right.
Robbie failed.
449
00:23:23,027 --> 00:23:24,945
But I can still do
a manual SCRAM.
450
00:23:25,362 --> 00:23:26,155
How?
451
00:23:26,156 --> 00:23:27,406
That place is filled with Z's.
452
00:23:27,948 --> 00:23:29,199
We'll go in heavier.
453
00:23:29,575 --> 00:23:31,076
Take us along this time.
454
00:23:31,118 --> 00:23:33,621
We probably only got one
more shot at a SCRAM.
455
00:23:35,205 --> 00:23:37,333
But we'll need heavier suits
to reach the control room.
456
00:23:37,708 --> 00:23:39,084
Where do we find them?
457
00:23:40,002 --> 00:23:42,713
In the lab, not far from
where we lost Robbie.
458
00:23:43,547 --> 00:23:45,716
Four can go in,
two in these suits.
459
00:23:46,008 --> 00:23:47,343
Me and the kid in the heavies.
460
00:23:47,551 --> 00:23:50,638
Okay. But what happens
if plan C doesn't work
461
00:23:50,763 --> 00:23:52,514
and we wind up with our very own
462
00:23:52,598 --> 00:23:54,350
Fukushima-Chernobyl whatever?
463
00:23:55,100 --> 00:23:56,185
You mean what happens to you?
464
00:23:56,393 --> 00:23:59,313
Hey, I didn't ask for the job
of saving the human race.
465
00:24:00,814 --> 00:24:01,940
Amelia.
466
00:24:01,941 --> 00:24:04,109
Would you be willing to fly
him out of the radiation zone?
467
00:24:06,737 --> 00:24:08,071
To be honest,
468
00:24:08,072 --> 00:24:09,406
I don't have enough fuel.
469
00:24:09,490 --> 00:24:11,532
I lied to my dad or else he never
would have let me stay behind.
470
00:24:11,533 --> 00:24:13,160
Oh, great.
471
00:24:13,827 --> 00:24:15,204
If I had a few gallons,
472
00:24:15,245 --> 00:24:17,081
I might be able to get myself
and one other person
473
00:24:17,122 --> 00:24:18,623
outside the blast zone,
474
00:24:18,624 --> 00:24:19,875
if we are lucky.
475
00:24:21,919 --> 00:24:22,920
Okay.
476
00:24:23,462 --> 00:24:26,966
A buddy and I once converted a
Dodge Dart to run on alcohol.
477
00:24:27,216 --> 00:24:29,259
A light plane engine
isn't that different.
478
00:24:29,593 --> 00:24:31,387
You had a serious
supply of vodka.
479
00:24:31,679 --> 00:24:33,055
You're welcome to it.
480
00:24:33,555 --> 00:24:34,556
Okay.
481
00:24:35,432 --> 00:24:37,434
Doc and Cassandra, go with 10K,
482
00:24:37,518 --> 00:24:38,978
and, Homer, you cover them.
483
00:24:39,269 --> 00:24:41,063
Murphy and Amelia, come with me.
484
00:24:41,480 --> 00:24:43,148
Given we have no other choices,
485
00:24:43,315 --> 00:24:44,858
I shall embrace the inevitable.
486
00:24:45,484 --> 00:24:46,443
If this works,
487
00:24:46,444 --> 00:24:48,278
we'll meet back
here to celebrate.
488
00:24:58,789 --> 00:25:00,249
That's not good.
489
00:25:00,416 --> 00:25:03,210
We have 30 minutes till boom.
490
00:25:04,294 --> 00:25:05,754
Brave little dude.
491
00:25:06,213 --> 00:25:08,215
Too bad we have to leave
him here like this.
492
00:25:08,257 --> 00:25:11,343
Sentiment is a fatal flaw
in this ugly world.
493
00:25:13,262 --> 00:25:14,471
We should let Warren
know where we are
494
00:25:14,555 --> 00:25:15,806
in case we need backup, right?
495
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Warren, this is Doc.
496
00:25:19,309 --> 00:25:20,728
Please be advised
we have entered
497
00:25:20,811 --> 00:25:22,229
the tunnel to the reactor core.
498
00:25:22,271 --> 00:25:23,480
Over and out.
499
00:25:24,273 --> 00:25:26,400
Let's see what's going
on with this baby.
500
00:25:27,568 --> 00:25:29,319
So, Amelia, my dear.
501
00:25:30,237 --> 00:25:31,989
Where exactly might
we be headed in
502
00:25:32,072 --> 00:25:34,241
this fine piece of
aeronautical hardware?
503
00:25:34,491 --> 00:25:38,411
Considering it's only my life
and the human race at stake.
504
00:25:38,412 --> 00:25:39,413
Sheridan, Wyoming.
505
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
It's to the northwest,
506
00:25:40,581 --> 00:25:42,416
and the fallout will
be to the southeast.
507
00:25:42,666 --> 00:25:44,168
Far enough away and
508
00:25:44,293 --> 00:25:46,462
my dad and I heard there's
some real humans.
509
00:25:47,921 --> 00:25:49,173
I just hope it works.
510
00:25:49,298 --> 00:25:51,383
Piece of cake.
All I need is some tools.
511
00:25:55,512 --> 00:25:59,391
Murphy, could you quit drinking
your fuel and fill up the damn tank?
512
00:26:00,225 --> 00:26:01,685
I don't know where the tank is.
513
00:26:02,144 --> 00:26:03,896
Well, it's not in your mouth.
514
00:26:04,271 --> 00:26:06,356
Let me get a screwdriver.
515
00:26:15,699 --> 00:26:16,658
Okay,
516
00:26:17,034 --> 00:26:18,452
so that was 22 gallons.
517
00:26:18,535 --> 00:26:21,412
Sheridan is 250 miles
as the crow flies.
518
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
Here's a couple more.
519
00:26:23,665 --> 00:26:25,792
Is that gonna be far enough
to clear the blast zone?
520
00:26:25,793 --> 00:26:27,085
It'll have to be.
521
00:26:27,086 --> 00:26:28,545
Well, this is vodka, not avgas.
522
00:26:28,629 --> 00:26:30,089
So the mileage may vary.
523
00:26:39,139 --> 00:26:40,140
Listen, I, uh...
524
00:26:40,224 --> 00:26:41,308
Oh, shit.
525
00:26:42,184 --> 00:26:44,186
You're not gonna try and
say goodbye, are you?
526
00:26:49,233 --> 00:26:50,651
I was going to say,
527
00:26:51,777 --> 00:26:54,780
be grateful for all the
sacrifices everyone has made.
528
00:27:02,663 --> 00:27:03,789
Hey!
529
00:27:18,804 --> 00:27:20,097
Back at you.
530
00:28:08,812 --> 00:28:10,105
Are we there yet?
531
00:28:10,814 --> 00:28:12,983
We've been in the
air for five minutes.
532
00:28:15,152 --> 00:28:16,695
You know, I kind of like this.
533
00:28:17,154 --> 00:28:18,572
You can't see any zombies.
534
00:28:18,906 --> 00:28:19,948
They're down there,
535
00:28:20,032 --> 00:28:21,074
bet on it.
536
00:28:21,283 --> 00:28:24,036
Hey, if we find more
fuel in Billings,
537
00:28:24,161 --> 00:28:26,705
we could take off again
and head to California.
538
00:28:27,289 --> 00:28:28,665
If we find vodka.
539
00:28:29,082 --> 00:28:30,166
I don't know how to change this
540
00:28:30,167 --> 00:28:32,502
carburetor back to a gas-burner.
541
00:28:35,714 --> 00:28:39,009
Doc, this is Warren, back at the
plant, coming in the same way.
542
00:28:42,888 --> 00:28:44,056
Doc, Warren.
543
00:28:44,473 --> 00:28:46,516
Hello, Roberta.
Welcome back.
544
00:28:46,600 --> 00:28:49,101
Please be advised we're now
entering the reactor core
545
00:28:49,102 --> 00:28:50,812
on the other side
of the facility.
546
00:28:51,063 --> 00:28:52,064
Is there something I can do?
547
00:28:52,189 --> 00:28:54,191
Oh, just the usual prayer.
548
00:28:54,650 --> 00:28:57,069
What's the status
of that precious cargo?
549
00:28:57,319 --> 00:28:59,154
Has the mouthy
package taken off?
550
00:28:59,988 --> 00:29:01,240
Yeah, he's in the air.
551
00:29:04,952 --> 00:29:06,286
Then we'll fix
our little problem.
552
00:29:08,956 --> 00:29:10,499
And see you on the way out.
553
00:29:14,503 --> 00:29:16,088
Will you miss your friends?
554
00:29:17,089 --> 00:29:18,465
They're not my friends.
555
00:29:19,591 --> 00:29:21,093
More like foxhole buddies.
556
00:29:23,971 --> 00:29:25,013
But, yeah.
557
00:29:26,598 --> 00:29:28,141
What's going on? Wait.
558
00:29:28,183 --> 00:29:29,935
- I... I got it.
- What is that?
559
00:29:31,478 --> 00:29:33,021
Just a little turbulence.
560
00:29:40,529 --> 00:29:41,613
Oh, God!
561
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Hang on.
562
00:29:43,240 --> 00:29:44,533
Shut up and hang on!
563
00:29:44,866 --> 00:29:45,867
Oh, God!
564
00:30:14,271 --> 00:30:16,315
Oh, no, no, no, no.
565
00:30:16,481 --> 00:30:17,524
Amelia!
566
00:30:22,070 --> 00:30:23,155
Oh, God, no.
567
00:30:44,551 --> 00:30:46,595
Mercy. Mercy.
568
00:30:46,803 --> 00:30:47,846
Mercy.
569
00:31:15,040 --> 00:31:16,166
That's weird.
570
00:31:16,958 --> 00:31:18,168
This is too weird.
571
00:31:45,612 --> 00:31:47,656
All right, which one
of you fine vehicles
572
00:31:47,823 --> 00:31:49,324
is our ride out of here?
573
00:32:01,837 --> 00:32:02,838
Hello, Delta-X-Ray.
574
00:32:03,088 --> 00:32:04,422
This is Delta-X-Ray, copy.
575
00:32:04,423 --> 00:32:07,300
I need a little information
on glowing zombies.
576
00:32:10,137 --> 00:32:11,554
Checking zombie-pedia.
577
00:32:11,555 --> 00:32:12,848
Are you kidding?
578
00:32:13,181 --> 00:32:14,808
For now, but it's
not a bad idea.
579
00:32:15,100 --> 00:32:17,309
Okay. It's called
Angel's Glow.
580
00:32:17,310 --> 00:32:19,146
Comes from nematode bacteria.
581
00:32:19,312 --> 00:32:21,022
Somehow the radiation
affects zombie skin
582
00:32:21,106 --> 00:32:22,857
and lets bacteria grow there.
583
00:32:22,858 --> 00:32:24,317
The bacteria glows
when exposed to
584
00:32:24,401 --> 00:32:25,402
high levels of radiation.
585
00:32:25,819 --> 00:32:27,112
First observed at Fukushima.
586
00:32:27,237 --> 00:32:28,947
I just need an answer.
Are they hot or not?
587
00:32:29,156 --> 00:32:30,532
Don't let them
588
00:32:31,032 --> 00:32:32,284
spatter you.
589
00:32:43,003 --> 00:32:44,129
Still there?
590
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Yeah. I got no
other place to be.
591
00:32:57,767 --> 00:32:58,935
How are you feeling?
592
00:32:59,269 --> 00:33:01,188
Like a baked potato
in this thing.
593
00:33:02,522 --> 00:33:04,274
Reactor core is right
down this corridor.
594
00:33:04,691 --> 00:33:06,234
Then why are we standing here?
595
00:33:06,443 --> 00:33:08,570
Because it's highly
radioactive in there.
596
00:33:09,696 --> 00:33:12,365
I'm going into the core to
manually insert those rods.
597
00:33:12,449 --> 00:33:13,825
By yourself?
598
00:33:15,911 --> 00:33:16,912
Out of my way, sonny.
599
00:33:16,995 --> 00:33:18,580
I'm sorry.
You need backup.
600
00:33:21,541 --> 00:33:22,584
Suit yourself.
601
00:33:23,210 --> 00:33:24,294
You guys go.
I've got it.
602
00:33:24,586 --> 00:33:25,879
Take this.
603
00:33:25,921 --> 00:33:27,214
And we need to hear everything!
604
00:33:28,131 --> 00:33:29,633
All right! Go on! Move it!
605
00:33:31,343 --> 00:33:32,719
Come on!
606
00:34:08,088 --> 00:34:09,214
That guy came out of nowhere.
607
00:34:09,256 --> 00:34:10,715
I couldn't move fast enough.
608
00:34:12,300 --> 00:34:15,929
It's one of those good news,
really, really bad news things.
609
00:34:16,721 --> 00:34:17,973
The suit is breached.
610
00:34:18,306 --> 00:34:19,474
Can I tape it up?
611
00:34:20,433 --> 00:34:23,228
Son, I've accumulated
so many rads in my life,
612
00:34:23,353 --> 00:34:24,896
I was probably a dead man
613
00:34:24,980 --> 00:34:26,982
the moment I walked
through the gate.
614
00:34:27,774 --> 00:34:29,568
There's got to be
something I can do.
615
00:34:32,737 --> 00:34:34,614
Aren't you gonna
add to your count?
616
00:34:36,658 --> 00:34:38,785
2,316.
617
00:34:40,120 --> 00:34:41,162
You know,
618
00:34:41,580 --> 00:34:43,123
you're a good kid.
619
00:34:43,331 --> 00:34:46,710
Strong, smart, like my son Max.
620
00:34:47,919 --> 00:34:50,046
I just hope to God
you have better luck.
621
00:34:51,089 --> 00:34:52,966
You're a lot like my dad, too.
622
00:34:54,926 --> 00:34:57,137
With the same bad luck.
623
00:34:58,805 --> 00:35:01,182
You need to go on for all of us.
624
00:35:02,100 --> 00:35:03,476
Promise me that.
625
00:35:03,977 --> 00:35:05,604
Live the life
626
00:35:06,646 --> 00:35:08,106
my son never had.
627
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
We need to get up there.
628
00:35:25,373 --> 00:35:27,042
Time really is a wasting.
629
00:35:27,792 --> 00:35:29,002
Let's get to it.
630
00:35:30,962 --> 00:35:31,963
There's our problem.
631
00:35:32,631 --> 00:35:34,132
Two rods didn't go down.
632
00:35:34,758 --> 00:35:36,176
I'm gonna
have to go out there and
633
00:35:36,301 --> 00:35:38,011
unstick those rods.
634
00:35:38,303 --> 00:35:41,056
Be careful not to drop
me into the reactor pool.
635
00:35:41,598 --> 00:35:43,642
I'll be cooked instantly.
636
00:35:44,309 --> 00:35:45,852
We shouldn't have
left them alone.
637
00:35:46,061 --> 00:35:47,395
Got it.
638
00:35:47,520 --> 00:35:49,939
We couldn't stay.
We were at our limits.
639
00:35:50,023 --> 00:35:52,442
That thing goes off and
limits won't matter.
640
00:35:52,776 --> 00:35:54,944
Homer knows what he's doing.
641
00:35:55,820 --> 00:35:57,112
And the kid is awesome.
642
00:35:57,113 --> 00:35:58,990
Here I go.
643
00:36:02,035 --> 00:36:03,786
Can you get me closer?
644
00:36:03,787 --> 00:36:05,497
Yeah, sorry.
645
00:36:07,248 --> 00:36:08,999
I thought everybody your age
646
00:36:09,000 --> 00:36:10,835
was a whiz with a remote.
647
00:36:11,086 --> 00:36:12,128
Not me.
648
00:36:12,337 --> 00:36:14,673
Lower me a little more.
649
00:36:17,300 --> 00:36:19,427
Can you get me a little closer?
650
00:36:24,099 --> 00:36:25,100
Okay.
651
00:36:25,475 --> 00:36:27,977
Now hit the switch that
says claw release.
652
00:36:38,446 --> 00:36:39,572
One down.
653
00:36:42,617 --> 00:36:44,077
Once this is fixed,
654
00:36:45,620 --> 00:36:47,330
shoot me and get out.
655
00:36:47,956 --> 00:36:49,708
I don't want to
become one of them.
656
00:37:12,105 --> 00:37:14,065
If I haven't said
anything lately,
657
00:37:15,108 --> 00:37:19,028
thank you so much, universe,
658
00:37:19,863 --> 00:37:21,781
for the Zombie Apocalypse!
659
00:37:25,493 --> 00:37:29,789
And for Dr. Merch
and my whole situation!
660
00:37:30,415 --> 00:37:33,042
And for... Well, I don't know.
Let's see, what else?
661
00:37:33,251 --> 00:37:35,754
The Badlands
Nuclear Power Plant!
662
00:37:36,212 --> 00:37:37,422
And, yes!
663
00:37:37,464 --> 00:37:39,424
Points to you, universe!
664
00:37:39,758 --> 00:37:42,260
Points to you for
dragging my ass
665
00:37:42,343 --> 00:37:45,388
all the way to
South Dakota to die!
666
00:37:49,559 --> 00:37:51,728
That was sarcasm.
667
00:37:59,110 --> 00:38:00,820
I am not like other boys.
668
00:38:01,321 --> 00:38:02,906
I do not give mercy.
669
00:38:04,574 --> 00:38:05,950
Go home!
670
00:38:09,204 --> 00:38:11,372
I don't have anything for you!
671
00:38:12,290 --> 00:38:14,709
Can't you find somebody
to munch on?
672
00:38:18,963 --> 00:38:20,131
Oh, God.
673
00:38:21,841 --> 00:38:23,676
It really is
puppies and kittens.
674
00:38:32,310 --> 00:38:35,605
Two more inches.
675
00:38:40,777 --> 00:38:42,695
Now hit the claw release again.
676
00:38:49,202 --> 00:38:51,371
Almost there.
677
00:38:58,086 --> 00:38:59,462
Homer, it worked.
678
00:38:59,921 --> 00:39:01,214
How about that?
679
00:39:01,756 --> 00:39:03,049
We did good.
680
00:39:03,341 --> 00:39:04,926
All right, now let me
get you out of there.
681
00:39:05,385 --> 00:39:06,970
Shoot me now.
682
00:39:10,640 --> 00:39:13,351
I already killed my father.
I don't want to kill you.
683
00:39:14,269 --> 00:39:16,187
You don't make it easy.
684
00:39:16,563 --> 00:39:18,815
No, no, no!
No, no, no!
685
00:39:20,608 --> 00:39:21,693
No!
686
00:39:45,592 --> 00:39:46,634
Here he comes.
687
00:39:54,225 --> 00:39:55,518
Hey, kid! Wait!
688
00:39:55,977 --> 00:39:56,978
Wait up!
689
00:39:57,353 --> 00:39:58,521
Homer saved us!
690
00:39:58,563 --> 00:40:00,440
That's right. He
saved the whole town!
691
00:40:00,481 --> 00:40:02,025
It's not that!
692
00:40:03,484 --> 00:40:05,028
I couldn't save him.
693
00:40:05,778 --> 00:40:07,864
I know, I know.
We heard.
694
00:40:11,409 --> 00:40:13,118
You did everything you could.
695
00:40:13,119 --> 00:40:14,578
You gave him mercy.
696
00:40:18,416 --> 00:40:20,585
You remind me of my
ex-wife, back from Costco.
697
00:40:21,210 --> 00:40:22,420
Who'd marry you?
698
00:40:24,130 --> 00:40:25,798
Several women,
I'll have you know.
699
00:40:26,341 --> 00:40:27,758
None with very good taste.
700
00:40:27,759 --> 00:40:28,927
Radiation levels falling.
701
00:40:29,010 --> 00:40:30,345
Or staying power.
702
00:40:30,470 --> 00:40:31,512
So it all worked.
703
00:40:32,221 --> 00:40:33,306
We're safe.
704
00:40:33,848 --> 00:40:35,266
From the meltdown.
705
00:40:35,725 --> 00:40:36,893
Nothing else.
706
00:40:40,188 --> 00:40:41,940
Is this a battery charger?
707
00:40:42,774 --> 00:40:44,983
Yeah. I couldn't find a
truck that I could fix,
708
00:40:44,984 --> 00:40:46,361
so that'll keep us going.
709
00:40:46,945 --> 00:40:49,822
All right, so we can get back on the trail.
But where to?
710
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Given the fact that
we've lost Patient Zero.
711
00:40:56,162 --> 00:40:57,497
Great news!
712
00:40:57,789 --> 00:41:01,000
The vodka made perfect
fuel for 10 minutes.
713
00:41:01,584 --> 00:41:02,627
What happened?
714
00:41:02,710 --> 00:41:03,711
Crash landing
715
00:41:04,629 --> 00:41:05,838
about 100 miles out of town.
716
00:41:05,964 --> 00:41:08,632
Wow, you covered a lot of ground.
Did you hitchhike?
717
00:41:08,633 --> 00:41:10,093
10 miles, whatever.
718
00:41:10,218 --> 00:41:12,929
It felt like 100 miles
when you're walking.
719
00:41:14,305 --> 00:41:16,557
So what happened to Amelia?
720
00:41:20,770 --> 00:41:21,937
Oh, no.
721
00:41:21,938 --> 00:41:23,398
You didn't give her mercy?
722
00:41:23,773 --> 00:41:25,483
It didn't feel right somehow.
723
00:41:25,608 --> 00:41:27,652
So you just let her follow you?
724
00:41:28,653 --> 00:41:31,990
That felt right somehow.
725
00:41:34,117 --> 00:41:36,076
Okay, what do you want us to do?
726
00:41:36,077 --> 00:41:38,162
No, no!
No, no, no, no, no!
727
00:41:38,663 --> 00:41:39,747
No!
728
00:41:40,915 --> 00:41:42,834
She is not hurting us!
729
00:41:44,669 --> 00:41:46,212
I don't know.
730
00:41:46,796 --> 00:41:49,298
Maybe it's time for a
different kind of mercy.
731
00:41:58,850 --> 00:41:59,892
Okay.
732
00:42:01,352 --> 00:42:02,520
Climb aboard.
48710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.