All language subtitles for Top.Dog.2020.SE.S01E08.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,840 --> 00:00:31,239 I'm going to fuck you! 2 00:00:31,520 --> 00:00:33,159 - Drop it! - Motherfucker! 3 00:00:35,320 --> 00:00:36,320 Hurry up! 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,319 It works. 5 00:00:41,200 --> 00:00:43,039 Do it now, before the party. 6 00:00:43,160 --> 00:00:47,079 - Ice him in broad daylight? - Minors don't get more than 4 years. 7 00:00:47,200 --> 00:00:50,359 This is your fault, dragging me into shit! 8 00:00:51,080 --> 00:00:54,399 Is it a coincidence you pay Mats' son 25,000 a month, 9 00:00:54,520 --> 00:00:55,999 just for a clean conscience? 10 00:00:57,480 --> 00:00:59,839 - You lied to me for 10 years. - It was a mistake. 11 00:00:59,960 --> 00:01:01,319 - A mistake? - Yes. 12 00:01:01,440 --> 00:01:03,639 I did time for that and he's net even dead. 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,719 Come and sit down. What grade are you in? 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,839 It was you. You blackmailed Peder Berg. 15 00:01:13,280 --> 00:01:16,959 It was a good deal for Leijon and for the client. Win-win. 16 00:01:19,080 --> 00:01:21,999 - Hello? - Nice pizzeria you have! 17 00:01:53,200 --> 00:01:54,919 Want to play a game? 18 00:01:57,240 --> 00:01:59,039 Any game you want. 19 00:02:01,720 --> 00:02:03,119 No? OK. 20 00:02:11,720 --> 00:02:13,319 Are you thirsty? 21 00:02:17,840 --> 00:02:19,839 - Daddy! - Hi, sweetheart. 22 00:02:20,600 --> 00:02:21,759 Hi. 23 00:02:23,680 --> 00:02:27,319 - Are you Sara Eriksson's family? - I'm her husband. 24 00:02:28,760 --> 00:02:30,399 - Tomas. - Everything went well. 25 00:02:31,240 --> 00:02:34,719 - Oh, thank God. - Sara has had anaesthesia, 26 00:02:34,840 --> 00:02:38,159 but she's being taken to recovery now. Come with me. 27 00:02:46,320 --> 00:02:49,519 - So she's going to be fine? - The operation went well. 28 00:02:50,440 --> 00:02:52,479 So we'll hope for the best. 29 00:03:32,160 --> 00:03:33,759 Turn around once. 30 00:03:36,840 --> 00:03:38,759 - What do you think? - Looking good. 31 00:03:39,120 --> 00:03:41,759 - Shall I take the rings? - No, Bamse will. 32 00:03:43,560 --> 00:03:47,039 - You're taking Bamse to the church? - Of course he will. 33 00:03:47,280 --> 00:03:50,159 Isak, are you sure he's not marrying the dog? 34 00:03:50,240 --> 00:03:52,839 - You look nervous. - Not at all. 35 00:03:52,960 --> 00:03:56,879 - He's been in the bathroom all day. - I was just doing my hair. 36 00:03:57,120 --> 00:04:00,159 - You're missing something. - Yes. It doesn't look good. 37 00:04:02,760 --> 00:04:04,639 - Here. - What's this? 38 00:04:08,960 --> 00:04:10,759 - Thank you. - Give me a hug. 39 00:04:12,840 --> 00:04:14,439 Getting married, are you? 40 00:04:33,840 --> 00:04:35,599 Isak, someone's here. 41 00:04:40,880 --> 00:04:44,079 - Are you sure it was him? - It was Liam. 42 00:04:45,600 --> 00:04:48,159 OK. So why are you here? 43 00:04:50,840 --> 00:04:52,839 Look, I know that I... 44 00:04:53,760 --> 00:04:55,239 Out with it. 45 00:04:57,640 --> 00:04:59,519 She's the mother of my child. 46 00:05:03,360 --> 00:05:05,599 That's what happens when you drop out. 47 00:05:09,640 --> 00:05:11,239 I need your help. 48 00:05:13,760 --> 00:05:17,319 Last time I came to you, you gave me an ultimatum. 49 00:05:19,000 --> 00:05:21,399 Then you go and start making pizzas. 50 00:05:22,560 --> 00:05:24,159 Why should I help you? 51 00:05:30,480 --> 00:05:31,919 We're brothers, right? 52 00:05:36,680 --> 00:05:38,159 We'll fix this. 53 00:07:20,240 --> 00:07:23,119 - You look great. - Too good for Bello. 54 00:07:23,240 --> 00:07:25,839 She's always been way too good-looking for Bello 55 00:07:25,960 --> 00:07:27,559 Girls! 56 00:07:28,520 --> 00:07:31,079 - So damn beautiful. - I haven't seen myself yet. 57 00:07:31,360 --> 00:07:35,839 - Girls, how can I thank you? - You don't have to thank us. 58 00:07:36,200 --> 00:07:37,799 Niko, what do you think? 59 00:07:39,240 --> 00:07:40,839 - Really nice. - Thanks. 60 00:07:44,200 --> 00:07:47,159 - Anina, have you seen Chamon? 61 00:07:50,040 --> 00:07:52,839 - OK, girls, you know what? - Are you leaving now? 62 00:07:52,960 --> 00:07:55,079 Yes, see you at the wedding. 63 00:07:55,760 --> 00:07:58,279 - You look amazing. - It's like a dream. 64 00:07:59,920 --> 00:08:01,719 Let's go. Good. 65 00:08:03,280 --> 00:08:05,439 - Goodbye. - Goodbye! 66 00:08:08,680 --> 00:08:10,519 Want me to fix you up too? 67 00:08:11,960 --> 00:08:13,119 No need. 68 00:08:14,640 --> 00:08:16,119 You're already hot enough? 69 00:08:19,280 --> 00:08:20,679 Come here. 70 00:08:42,240 --> 00:08:43,879 Relax! 71 00:08:45,800 --> 00:08:49,119 - Sorry. - You're so tense! 72 00:08:50,680 --> 00:08:52,399 What's with Chamon? 73 00:08:53,920 --> 00:08:55,319 Nothing. 74 00:08:57,960 --> 00:08:59,559 Did you have a fight? 75 00:09:01,480 --> 00:09:03,479 No, I just need help with something. 76 00:09:07,760 --> 00:09:09,959 I think it's weird you two hang out. 77 00:09:12,160 --> 00:09:13,759 It's weird? 78 00:09:14,480 --> 00:09:16,119 You're so different. 79 00:09:21,240 --> 00:09:23,479 There. Look how handsome you are. 80 00:09:27,840 --> 00:09:29,679 Emily came by. 81 00:09:31,320 --> 00:09:34,439 She knows. She's going to go to Magnus. 82 00:09:35,920 --> 00:09:39,679 If she wanted to tell Magnus, she'd have gone there, not here. 83 00:09:41,000 --> 00:09:42,759 What does she want? 84 00:09:43,360 --> 00:09:46,119 - We can't bribe her. - OK. 85 00:09:47,400 --> 00:09:50,999 Then we'll have to block her. It's her word against yours. 86 00:09:53,760 --> 00:09:56,519 You're good at digging up dirt on people. 87 00:09:59,280 --> 00:10:01,599 Bury her so deep that she never comes up. 88 00:10:18,800 --> 00:10:20,119 Emily! 89 00:10:22,200 --> 00:10:23,639 - Hi. - Hi. 90 00:10:24,880 --> 00:10:27,239 I forgot my keycard. Could you...? 91 00:10:28,360 --> 00:10:32,519 We were instructed not to let you in. And I understand why. 92 00:10:33,080 --> 00:10:36,839 You haven't taken a holiday in 5 years. I thought you'd already gone! 93 00:10:38,080 --> 00:10:42,839 Right. That was the plan, but I left my passport in the office. 94 00:10:47,160 --> 00:10:48,959 - OK, here. - Thanks! 95 00:10:49,080 --> 00:10:51,159 - Have a good holiday. - Thanks! 96 00:11:32,520 --> 00:11:34,639 I haven't felt this tension in ages. 97 00:11:39,520 --> 00:11:41,119 I've sort of missed it. 98 00:11:42,440 --> 00:11:44,759 Before you started the drug business. 99 00:11:44,880 --> 00:11:48,319 What do you mean? Nobody's in the drug business. 100 00:12:15,440 --> 00:12:17,039 What are you doing here? 101 00:12:22,280 --> 00:12:25,359 Something isn't right, about the acquisition. 102 00:12:53,480 --> 00:12:54,839 Come on... 103 00:13:15,680 --> 00:13:18,039 - Call your brother. - No way. 104 00:13:26,200 --> 00:13:27,319 Isak.. 105 00:13:28,680 --> 00:13:30,359 His kids are in the car. 106 00:13:39,480 --> 00:13:41,239 I won't kill your children. 107 00:13:43,560 --> 00:13:45,719 But I'll kill you in front of them. 108 00:13:48,000 --> 00:13:49,599 Call your brother. 109 00:14:27,080 --> 00:14:29,799 What did he say? You can't trust him. 110 00:14:31,920 --> 00:14:34,719 He and Caroline Schale blackmailed Peder Berg. 111 00:14:35,320 --> 00:14:36,919 I have proof. 112 00:14:37,520 --> 00:14:41,519 Henrik inserted a clause to push the lower price at Eccentric. 113 00:14:41,640 --> 00:14:44,679 On paper it's worth 3 billion, in reality it's worth nothing. 114 00:14:48,720 --> 00:14:50,399 He kidnapped Philip to stop the blackmail. 115 00:14:50,400 --> 00:14:52,040 He kidnapped Philip to stop the blackmail. 116 00:14:52,200 --> 00:14:53,519 Stop. 117 00:14:54,520 --> 00:14:56,519 I know all that, he told me. 118 00:15:00,760 --> 00:15:02,679 You think you know someone... 119 00:15:06,840 --> 00:15:08,559 I should have trusted you. 120 00:15:12,520 --> 00:15:16,679 Talk to the front desk about getting a new keycard. I'll handle this. 121 00:15:23,480 --> 00:15:24,879 Emily... 122 00:15:26,960 --> 00:15:28,399 Good work. 123 00:15:43,160 --> 00:15:44,399 Noel? 124 00:16:36,520 --> 00:16:40,079 My brother, is he alive? 125 00:16:43,360 --> 00:16:45,319 This is between you and me. 126 00:16:58,520 --> 00:16:59,679 Shoot him. 127 00:17:04,600 --> 00:17:05,919 Teddy... 128 00:18:32,520 --> 00:18:34,879 There you are, my darling! 129 00:18:36,280 --> 00:18:39,919 Aren't you handsome! You look great. 130 00:18:40,600 --> 00:18:42,519 Come on, let's make the rounds. 131 00:18:43,960 --> 00:18:45,999 Maybe you'll meet a girl tonight. 132 00:18:48,160 --> 00:18:50,639 Oh, Teddy, you came! 133 00:18:53,440 --> 00:18:55,839 - Hey. - Looking good. 134 00:18:55,960 --> 00:18:57,959 - Rewan! - You too, sister. 135 00:18:58,080 --> 00:19:00,079 Great to see you. 136 00:19:05,400 --> 00:19:07,399 - What was that? - Nothing. 137 00:19:07,520 --> 00:19:11,319 - I know that look. - Let's go and record a greeting. 138 00:19:11,440 --> 00:19:13,399 - Mum, no... - Come on! 139 00:19:13,680 --> 00:19:16,319 A message for the happy couple. 140 00:19:17,080 --> 00:19:20,279 Stand next to Mum now. Isn't this nice? 141 00:19:24,240 --> 00:19:27,399 OK, we want to say congratulations. 142 00:19:27,520 --> 00:19:29,519 - Congratulations! - Congratulations. 143 00:19:30,160 --> 00:19:32,959 We want to say cheers, hip hip hooray, 144 00:19:33,080 --> 00:19:35,839 and now we want to see lots of babies! 145 00:19:37,360 --> 00:19:38,599 Kisses! 146 00:19:40,320 --> 00:19:41,320 Go for it! 147 00:19:42,040 --> 00:19:44,599 You know he had the dog carry the rings? 148 00:19:44,720 --> 00:19:46,199 I'm his best man! 149 00:20:14,640 --> 00:20:15,879 - Hi. - Hi. 150 00:20:16,200 --> 00:20:17,359 Hey. 151 00:20:17,960 --> 00:20:20,599 - Just in time. - Is that for...? 152 00:20:26,440 --> 00:20:30,279 - How was the holiday? - It was nice. 153 00:20:32,520 --> 00:20:34,559 It's good having you back. 154 00:20:36,240 --> 00:20:38,439 I'm going to get some more signatures. 155 00:20:44,600 --> 00:20:46,799 Are you going to tell me what's going on? 156 00:20:49,560 --> 00:20:51,159 You'll see. 157 00:20:53,920 --> 00:20:55,519 Thanks for the help. 158 00:20:57,480 --> 00:21:00,599 I hope I won't regret it. I've worked hard to get where I am. 159 00:21:00,600 --> 00:21:02,759 It might work out for both of us. 160 00:21:04,880 --> 00:21:07,959 Another partner position may open up soon. 161 00:21:08,080 --> 00:21:09,759 My dear friends. 162 00:21:14,280 --> 00:21:16,599 On my last work day, 163 00:21:17,400 --> 00:21:21,039 it feels appropriate to repeat what I was told on my first day: 164 00:21:22,120 --> 00:21:24,559 "To retire is to die." 165 00:21:30,480 --> 00:21:32,239 - Congratulations. - Thank you. 166 00:21:33,720 --> 00:21:35,079 Thank you. 167 00:21:43,200 --> 00:21:44,479 Cheers. 168 00:21:45,120 --> 00:21:48,119 I didn't think you'd be this happy about Anders' retirement. 169 00:21:48,680 --> 00:21:50,639 That's not what we're celebrating. 170 00:21:51,640 --> 00:21:54,479 After tonight, his chair will be empty. 171 00:21:57,040 --> 00:21:58,359 And it's yours. 172 00:22:00,320 --> 00:22:03,479 You won't just be the firm's youngest woman, 173 00:22:03,800 --> 00:22:05,919 you'll be the youngest partner. 174 00:22:07,520 --> 00:22:10,639 - I knew it. - How could you know that? 175 00:22:11,560 --> 00:22:13,359 I see myself in you. 176 00:22:17,720 --> 00:22:19,319 And Henrik's chair? 177 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Who gets that? 178 00:22:24,160 --> 00:22:27,559 - I hope you give it to Daniel. - I didn't think you liked Daniel. 179 00:22:27,680 --> 00:22:30,839 No, I don't. But fie deserves it. 180 00:22:32,120 --> 00:22:33,919 Absolutely, I'll think about it. 181 00:22:35,800 --> 00:22:39,439 Now enjoy your victory, there's no better feeling. 182 00:23:10,080 --> 00:23:13,799 I know, it's bad for my health. 183 00:23:19,040 --> 00:23:20,919 We can quit tomorrow. 184 00:23:26,040 --> 00:23:27,439 She's pretty. 185 00:23:30,240 --> 00:23:33,079 - The hairstylist. You seeing her? - No. 186 00:23:37,280 --> 00:23:40,119 How about you? The lawyer? 187 00:23:40,760 --> 00:23:43,079 - Emily? - She's pretty. 188 00:23:51,720 --> 00:23:56,559 I ruin everything I touch. She should stay away from me. 189 00:24:01,880 --> 00:24:03,479 What's your excuse? 190 00:24:07,400 --> 00:24:08,879 I'm too chicken. 191 00:24:10,320 --> 00:24:11,919 You're not chicken. 192 00:24:14,280 --> 00:24:16,439 You're afraid, that's not the same thing. 193 00:24:18,080 --> 00:24:20,279 Sometimes it's braver not to do anything. 194 00:24:23,840 --> 00:24:27,599 Just decide what it is you want, Niko, and make it happen. 195 00:24:29,040 --> 00:24:31,479 But choose carefully, be smart. 196 00:24:33,280 --> 00:24:34,879 Like you? 197 00:25:18,160 --> 00:25:19,719 Teddy, come on 198 00:26:27,520 --> 00:26:29,119 What are you doing here? 199 00:26:31,680 --> 00:26:35,319 - Same thing as you. - Get out before Magnus sees you. 200 00:26:36,800 --> 00:26:38,919 You talk about Magnus as if he were God. 201 00:26:40,240 --> 00:26:44,999 Sorry to shatter your illusion, but the client is God. 202 00:26:46,200 --> 00:26:48,639 And who wins the most clients here? 203 00:26:49,920 --> 00:26:53,079 - You seriously think you'll stay? - They can't afford to lose me. 204 00:26:55,440 --> 00:26:57,559 At the end of the day, it's about money. 205 00:26:58,520 --> 00:27:00,759 - Not for me. - No? 206 00:27:01,960 --> 00:27:04,239 You think the Collection Agency will agree? 207 00:27:06,000 --> 00:27:07,479 Stop screwing with me 208 00:27:08,960 --> 00:27:11,159 and I promise not to stand in your way. 209 00:27:12,480 --> 00:27:14,319 Welcome to the family. 210 00:28:09,800 --> 00:28:11,879 You have the nerve to show your face here? 211 00:28:16,000 --> 00:28:18,119 It's a shame you're so bitter. 212 00:28:19,600 --> 00:28:21,519 - It breaks my heart. - Shut up. 213 00:28:24,760 --> 00:28:26,919 Don't spoil the day for him. 214 00:28:28,440 --> 00:28:32,279 You wouldn't be welcome here if people knew what you did, OK? 215 00:28:32,840 --> 00:28:34,439 You’re so blind, Teddy. 216 00:28:38,200 --> 00:28:39,799 Everyone, how are you? 217 00:28:41,000 --> 00:28:43,039 - Feeling good? - Yes! 218 00:28:43,280 --> 00:28:46,199 Do you really think Kum wanted you to get caught? 219 00:28:46,320 --> 00:28:49,279 I want to thank everyone for celebrating here with us. 220 00:28:49,400 --> 00:28:53,319 Besides my lovely wife, I want to thank one person: 221 00:28:53,520 --> 00:28:55,679 my childhood friend Rewan Zilan. 222 00:28:58,880 --> 00:29:01,999 There's only one person who benefited from you getting caught. 223 00:29:02,840 --> 00:29:05,519 And after many years of nagging... 224 00:29:05,640 --> 00:29:09,239 He's like a brother to me. You know what he's done for me? 225 00:29:11,240 --> 00:29:15,759 - He called me every day in prison. - He probably felt guilty. 226 00:29:16,240 --> 00:29:20,119 He was the one who made up the story for Mum about where we'd been. 227 00:29:20,520 --> 00:29:24,879 He even used you as leverage when we realised he was conning us. 228 00:29:25,000 --> 00:29:28,599 - What? - He deals with the brothers. 229 00:29:29,440 --> 00:29:33,439 I wouldn't be surprised if it was still going on behind Isak's back. 230 00:29:33,560 --> 00:29:37,879 It was the same with girls. As soon as I had my first girlfriend, 231 00:29:38,000 --> 00:29:40,799 - Rewan had already kissed her. - He's lying! 232 00:29:44,720 --> 00:29:47,879 Kum wanted to turn it all over to you, 233 00:29:48,880 --> 00:29:51,079 because he knew Rewan couldn't be trusted. 234 00:29:51,200 --> 00:29:53,519 He could talk his way out every time. 235 00:29:53,640 --> 00:29:55,759 - You're lying. - Open your eyes. 236 00:29:56,040 --> 00:29:58,319 So, Rewan, I want to thank you 237 00:29:58,520 --> 00:30:00,959 for letting me have the love of my life. 238 00:30:01,560 --> 00:30:04,079 - A toast to Rewan! - Cheers! 239 00:30:06,320 --> 00:30:07,919 Let's party! 240 00:30:09,040 --> 00:30:10,799 People don't change. 241 00:30:11,680 --> 00:30:13,279 Not deep down. 242 00:30:54,560 --> 00:30:57,239 - Cohibas. - That's not Cohibas. 243 00:31:13,800 --> 00:31:16,759 Chamon, I'm sorry for what I said. 244 00:31:17,800 --> 00:31:19,799 - It's all right. - No, it's not. 245 00:31:20,320 --> 00:31:23,359 This is my fault, I need to make it right. 246 00:31:24,320 --> 00:31:25,799 You haven't heard? 247 00:31:26,800 --> 00:31:29,239 Metim is in the hospital, stabbed in the leg. 248 00:31:31,280 --> 00:31:34,239 - What are you talking about? - I told Isak it was you. 249 00:31:34,960 --> 00:31:37,719 He's happy. It's taken care of. 250 00:31:44,360 --> 00:31:48,399 - Are you...? - Completely nuts. I know. 251 00:31:54,520 --> 00:31:55,999 Hey, brother. 252 00:31:57,920 --> 00:31:59,839 I'll make it up to you. 253 00:32:01,040 --> 00:32:02,079 Promise. 254 00:32:03,360 --> 00:32:07,319 You’re not like me, Niko. You're good at everything you do. 255 00:32:08,600 --> 00:32:11,799 In 5 years, you could be working at a great job 256 00:32:14,560 --> 00:32:15,959 and I'll still be here. 257 00:32:16,960 --> 00:32:18,559 Don't stay here. 258 00:32:20,640 --> 00:32:22,959 You want to get rid of me? 259 00:32:23,920 --> 00:32:25,279 No, but... 260 00:32:26,360 --> 00:32:29,279 You have a real chance, Niko. Don't blow it. 261 00:32:36,560 --> 00:32:38,159 I love you, brother. 262 00:32:41,440 --> 00:32:42,479 Let's go back in. 263 00:32:51,680 --> 00:32:54,519 - Where are we going? - Going for a ride. 264 00:32:55,280 --> 00:32:56,639 Where? 265 00:33:02,360 --> 00:33:03,959 Teddy, let me drive! 266 00:33:04,560 --> 00:33:06,839 - I'm driving. - Teddy, let me drive! Come on! 267 00:33:07,840 --> 00:33:09,159 Get in. 268 00:33:09,960 --> 00:33:13,319 I've never ridden in a Rolls before, but I'm going to rock it! 269 00:33:46,400 --> 00:33:47,879 They're leaving. 270 00:33:48,760 --> 00:33:50,639 - Aren't you going with them? - No. 271 00:33:50,760 --> 00:33:53,839 I've been to so many weddings. It's the same every time. 272 00:33:56,840 --> 00:33:58,479 So when is it your turn? 273 00:33:59,480 --> 00:34:02,639 To get married? I'm not going to. 274 00:34:03,560 --> 00:34:07,559 - Not ever? - No, I don't see the big deal. 275 00:34:12,520 --> 00:34:16,279 How about you? Are you ever going to ask me to dance? 276 00:35:00,480 --> 00:35:03,439 Absolutely, darling. But... 277 00:35:05,360 --> 00:35:08,239 Look, let's do this tomorrow. Kiss. Bye. 278 00:35:13,240 --> 00:35:14,799 - Hey. - Hey. 279 00:35:14,920 --> 00:35:16,759 So, here you sit. 280 00:35:19,640 --> 00:35:22,839 I know I didn't have the qualifications to work here. 281 00:35:22,960 --> 00:35:27,039 Family life and law school don't make a great combo. 282 00:35:27,560 --> 00:35:31,519 So, thanks for giving me a chance. 283 00:35:32,440 --> 00:35:34,039 You're welcome. 284 00:35:34,520 --> 00:35:39,239 They say I can make partner in 7 years, or 5 if I'm unique. 285 00:35:40,720 --> 00:35:43,839 Whatever that means. Do you think I have a chance? 286 00:35:44,880 --> 00:35:46,039 Absolutely. 287 00:35:48,600 --> 00:35:51,999 Some of us are going out if you... 288 00:35:52,720 --> 00:35:54,679 No... OK. 289 00:35:55,800 --> 00:35:56,959 Well... 290 00:35:57,840 --> 00:36:00,479 - Monday morning then. - Monday morning. 291 00:36:14,640 --> 00:36:17,479 - Recognise the place? - Of course, are you kidding? 292 00:36:23,560 --> 00:36:25,799 Wasn't this where you and Isak fought? 293 00:36:27,440 --> 00:36:29,039 The memories.. 294 00:36:30,320 --> 00:36:32,399 Remember the first time we got laid? 295 00:36:33,760 --> 00:36:37,999 - Mum walked in: "What are you doing?" - "We're just playing!" 296 00:36:42,440 --> 00:36:44,039 And she bought it. 297 00:36:47,480 --> 00:36:50,999 - I've never said thank you. - For what? 298 00:36:52,840 --> 00:36:56,039 Everything you did for me when I was locked up. 299 00:36:56,520 --> 00:36:58,799 - Forget it. Of course... - No. 300 00:37:00,280 --> 00:37:01,879 Let me thank you. 301 00:37:08,680 --> 00:37:12,159 Hey, how crazy is it that Bello tied the knot? 302 00:37:13,040 --> 00:37:14,639 Can you believe it? 303 00:37:19,200 --> 00:37:21,319 - Does he know you've screwed her? 304 00:37:22,320 --> 00:37:25,759 Have some respect, he just got married! 305 00:37:29,520 --> 00:37:31,159 Isn't it hard, 306 00:37:33,080 --> 00:37:34,919 keeping so many things quiet? 307 00:37:37,240 --> 00:37:39,519 Like knowing Mats was still alive. 308 00:37:40,760 --> 00:37:44,719 - What are you talking about? - You knew and you didn't say anything. 309 00:37:46,080 --> 00:37:48,839 - I didn't know anything. - Don't lie. 310 00:37:48,960 --> 00:37:51,519 - I'm not lying. - You set me up. 311 00:37:57,800 --> 00:37:59,199 Teddy... 312 00:38:09,920 --> 00:38:12,399 Would it have been better if we both got put away? 313 00:38:16,360 --> 00:38:18,639 I would never have survived 10 years. 314 00:38:20,840 --> 00:38:22,639 I could have got out. 315 00:38:24,320 --> 00:38:28,759 - I could have had a life. - It wasn't supposed to be this way. 316 00:38:29,400 --> 00:38:31,399 Did you know Liam was out to get me? 317 00:38:37,120 --> 00:38:39,199 I know you've done business with him. 318 00:38:41,680 --> 00:38:43,519 I heard rumours... 319 00:38:44,800 --> 00:38:46,959 But I thought he'd just scare you a little. 320 00:38:47,600 --> 00:38:50,159 I had no idea he'd blow the whole place up. 321 00:38:56,880 --> 00:38:58,479 What are you going to do? 322 00:39:24,960 --> 00:39:27,399 I didn't mean for this to happen. 323 00:39:30,600 --> 00:39:31,999 Teddy, 324 00:39:33,560 --> 00:39:35,159 forgive me. 325 00:39:40,600 --> 00:39:42,999 Let me go. You'll never see me again. 326 00:39:45,280 --> 00:39:46,879 I'll disappear. 327 00:40:33,200 --> 00:40:34,959 - Hello? - Hi, Emily. 328 00:40:35,080 --> 00:40:37,559 I'm Asa, your new caseworker. 329 00:40:37,800 --> 00:40:41,919 - Hi. Has the house been sold? - Unfortunately not, Emily. 330 00:40:42,360 --> 00:40:45,399 The real estate agent said that the buyer backed out. 331 00:40:45,920 --> 00:40:48,279 All the buyers have backed out. 332 00:40:49,040 --> 00:40:53,239 The agent says this has never happened before. I don't understand. 333 00:40:53,680 --> 00:40:57,599 - So I have a bit of time? - Yes, you have a bit of time. 334 00:41:00,080 --> 00:41:01,479 Thank you. 335 00:41:09,880 --> 00:41:12,559 DAILY NEWS 336 00:41:38,680 --> 00:41:42,119 - Sorry, I didn't know you were... - Don't worry. Come in. 337 00:41:50,760 --> 00:41:52,239 Good luck. 338 00:42:11,600 --> 00:42:13,679 Excuse me. Excuse me. 339 00:42:18,080 --> 00:42:19,359 Emily? 340 00:42:22,960 --> 00:42:24,679 Why did you resign? 341 00:42:25,840 --> 00:42:27,119 Daniel! 342 00:42:57,720 --> 00:42:59,719 - Don't forget this. - Thanks. 343 00:43:00,560 --> 00:43:03,559 - There was something in the pocket. 344 00:43:04,120 --> 00:43:06,399 Will I see you again? I don't think so. 345 00:43:06,760 --> 00:43:09,199 - That's a shame. Goodbye. - Goodbye. 24995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.