All language subtitles for Timecop - S01E06 - Alternate World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,799 --> 00:00:13,200
Woof!
2
00:00:55,580 --> 00:00:56,920
I'm telling you, Logan, man.
3
00:00:57,480 --> 00:00:59,600
Superior wheels, superior handling.
4
00:00:59,820 --> 00:01:01,780
It's not the machine rips, it's the man.
5
00:01:02,100 --> 00:01:03,300
You just got lucky.
6
00:01:03,940 --> 00:01:05,420
Tom Cruise, Top Gun.
7
00:01:05,930 --> 00:01:08,970
F -16, superior machine, kick the crap
out of those MiGs.
8
00:01:09,190 --> 00:01:12,490
Han Solo, Millennium Falcon, superior
man.
9
00:01:12,810 --> 00:01:14,450
Yeah, right. Think about it.
10
00:01:14,650 --> 00:01:18,990
He blew away all those TIE fighters and
made the jump to light speed and had to
11
00:01:18,990 --> 00:01:19,990
talk to that thieving Wookie.
12
00:01:20,470 --> 00:01:23,030
Greedo would have wasted Tom Cruise and
Goose before they got out of the
13
00:01:23,030 --> 00:01:27,370
cantina. Yeah, well, tell that to
Allison when you pick her up on that
14
00:01:27,370 --> 00:01:29,030
bucket and watch her make the jump to
me.
15
00:01:29,450 --> 00:01:31,450
Not a chance. I'll get the car.
16
00:01:31,810 --> 00:01:34,490
Yeah, what are you going to do, walk up
to your dad and ask him for the keys?
17
00:01:34,940 --> 00:01:36,280
That's the difference between you and
me.
18
00:01:36,700 --> 00:01:40,240
Where you see a roadblock, I see
opportunity.
19
00:01:40,860 --> 00:01:42,000
Dude, where'd you get that?
20
00:01:42,280 --> 00:01:43,640
I cut it myself in shop class.
21
00:01:44,360 --> 00:01:46,400
Oh, man, your dad's totally gonna freak.
22
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
No, he's not.
23
00:01:47,900 --> 00:01:49,420
That's the beauty of foster parents.
24
00:01:50,440 --> 00:01:51,940
They blame everybody else for your
mistakes.
25
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
Come on, Emmett.
26
00:01:58,540 --> 00:01:59,700
Let's take a shortcut to the highway.
27
00:02:00,060 --> 00:02:01,060
I don't know, dude.
28
00:02:01,760 --> 00:02:03,240
Isn't there a minefield in there or
something?
29
00:02:03,440 --> 00:02:05,500
That's just a rumor. They started to
keep guys like us out.
30
00:02:08,000 --> 00:02:09,759
Hey, aren't you the one with the
superior wheels?
31
00:03:11,550 --> 00:03:13,870
You said there was no minefield. You
could have gotten us killed.
32
00:03:15,370 --> 00:03:16,370
Oops.
33
00:03:17,810 --> 00:03:19,050
Jack, look at you, a woman!
34
00:03:19,410 --> 00:03:20,670
Jack, look at you, a woman!
35
00:03:20,930 --> 00:03:22,130
Jack, look at you, a woman!
36
00:03:24,730 --> 00:03:25,730
Wild men die young, Jack.
37
00:03:44,240 --> 00:03:45,920
The year, 2007.
38
00:03:46,580 --> 00:03:50,760
Time travel is a reality, and it's
fallen into criminal hands.
39
00:03:51,060 --> 00:03:55,880
With history itself at risk, the United
States has formed the Time Enforcement
40
00:03:55,880 --> 00:04:01,120
Commission, a top secret agency
responsible for policing the temporal
41
00:04:32,229 --> 00:04:35,630
These agents are known as Time Cops.
42
00:04:48,390 --> 00:04:50,190
Rebel Without a Cause, 1955.
43
00:04:51,100 --> 00:04:54,320
James Dean, Einstein, and Charlie Parker
all checked out. Mickey Mouse checked
44
00:04:54,320 --> 00:04:55,299
in.
45
00:04:55,300 --> 00:04:56,460
100 of the apes.
46
00:04:56,740 --> 00:04:57,740
1968.
47
00:04:58,020 --> 00:04:59,460
Apollo orbited the moon.
48
00:04:59,880 --> 00:05:01,000
Hey, how are you? Uh,
49
00:05:01,780 --> 00:05:05,060
Tricky Decollected, Bobby Kennedy was
killed, and Jackie White on acid.
50
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
39 steps.
51
00:05:07,700 --> 00:05:08,439
Which version?
52
00:05:08,440 --> 00:05:11,300
1935, 59, or 78. You are incredible,
Winston.
53
00:05:11,780 --> 00:05:15,740
Cultural anthropology, Logan. We mark
time by our memories. I use movies as my
54
00:05:15,740 --> 00:05:16,920
20th century tickle file.
55
00:05:17,530 --> 00:05:20,410
We had an old revival house by my
neighborhood. New double bill every
56
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
night.
57
00:05:21,770 --> 00:05:23,570
Those guys are on a date on Friday
night.
58
00:05:24,310 --> 00:05:25,430
Did I say I went alone?
59
00:05:26,110 --> 00:05:29,490
I just assumed that somebody as offbeat,
good -looking as myself didn't have a
60
00:05:29,490 --> 00:05:30,490
chance with a young lady.
61
00:05:31,590 --> 00:05:36,850
Remember, Logan, the secret to romance
is location, location, location.
62
00:05:37,770 --> 00:05:40,130
Dark theater, the right film. What have
you got?
63
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
Magic.
64
00:05:43,500 --> 00:05:47,140
I'm sure you found the exit of the old
family deal quite comfortable, Casanova.
65
00:05:47,260 --> 00:05:50,140
It was a fort, and it was actually
pretty cramped.
66
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Hey, Mac.
67
00:05:54,080 --> 00:05:55,080
What's up with Mac?
68
00:05:55,720 --> 00:05:57,960
Senate closed -door hearings on the TEC
budget.
69
00:05:58,180 --> 00:05:59,180
Got pretty rough.
70
00:05:59,320 --> 00:06:01,560
Why? Our case closure rate's up. The
dome's been cleared.
71
00:06:01,900 --> 00:06:03,400
It's about the rogue sled issue.
72
00:06:03,930 --> 00:06:06,990
Well, we're never going to win on that
one. As soon as we manage to shut one
73
00:06:06,990 --> 00:06:09,630
down, another one goes out. Yeah,
they're going to have to understand the
74
00:06:09,630 --> 00:06:12,530
travel genie is out of the bottle. Once
it's out, they can't just stick it back
75
00:06:12,530 --> 00:06:13,109
in again.
76
00:06:13,110 --> 00:06:16,210
Well, the Senate thinks if we spent more
time in the present tracking down rogue
77
00:06:16,210 --> 00:06:19,650
sleds, fewer criminals would get back.
We'd cut our budget by a third.
78
00:06:19,850 --> 00:06:23,510
We bust our butts trying to be the
Tiffany's of time travel while our
79
00:06:23,510 --> 00:06:25,410
hell -bent on turning this into a five
and dime.
80
00:06:26,630 --> 00:06:29,310
Captain Matusik, report to the dome. We
have a developing rip.
81
00:06:30,570 --> 00:06:31,570
Time to pass the hat.
82
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Not that nominal reason.
83
00:06:40,860 --> 00:06:43,540
All right, what do we got?
84
00:06:44,060 --> 00:06:45,160
Level two and holding.
85
00:06:45,420 --> 00:06:47,460
Any chances just a temporal correction?
86
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Negative.
87
00:06:50,520 --> 00:06:52,180
All right, let's lock it down.
88
00:06:53,880 --> 00:06:56,740
Pine Creek, Arizona, May 19, 1989.
89
00:06:57,760 --> 00:06:58,820
Run that by me again.
90
00:06:59,560 --> 00:07:00,820
Did they ring a bell, Logan?
91
00:07:02,160 --> 00:07:03,460
Yeah, big bell.
92
00:07:04,560 --> 00:07:05,940
I spent in jail.
93
00:07:09,320 --> 00:07:14,260
You stole your dad's car to impress a
girl? Jeez, Logan, I know cliches with
94
00:07:14,260 --> 00:07:16,040
more originality. It was the prom.
95
00:07:16,500 --> 00:07:18,920
This wasn't just any girl. This was
Allison Kendall.
96
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Allie, for short.
97
00:07:21,440 --> 00:07:22,680
Man, was she beautiful.
98
00:07:23,200 --> 00:07:27,160
So how did you end up in jail?
99
00:07:27,980 --> 00:07:30,680
My dad caught me backing out of Allie's
driveway.
100
00:07:31,950 --> 00:07:34,310
A night in jail sounds a little heavy
for a prank like that.
101
00:07:34,570 --> 00:07:36,850
My dad and I had a very interesting
relationship.
102
00:07:37,250 --> 00:07:41,050
I'd do whatever I could to tick him off,
and he'd try and find new ways to
103
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
punish me.
104
00:07:42,850 --> 00:07:44,770
I think we'd just come to the end of our
rope.
105
00:07:45,210 --> 00:07:47,390
Was Allie waiting for you the next
morning?
106
00:07:47,610 --> 00:07:49,970
She hooked up with my best friend, Matty
Rips, at the prom.
107
00:07:50,330 --> 00:07:53,570
By the time I got out of jail, they were
going steady.
108
00:07:55,230 --> 00:07:57,470
I guess she didn't appreciate your wild
side.
109
00:07:58,170 --> 00:08:00,190
Nothing turning on this date but
tumbleweed.
110
00:08:00,970 --> 00:08:03,170
Pine Creek's not exactly the center of
the universe.
111
00:08:03,530 --> 00:08:06,770
Well, we got a ripple, which means
somebody's back there that doesn't
112
00:08:06,770 --> 00:08:08,630
there. Well, let me check it out.
113
00:08:09,910 --> 00:08:10,910
Too dangerous.
114
00:08:11,610 --> 00:08:15,990
Regulation 657, TEC officers cannot
knowingly be placed in situations where
115
00:08:15,990 --> 00:08:18,170
may come in contact with a younger
version of themselves.
116
00:08:19,270 --> 00:08:20,209
What'd she say?
117
00:08:20,210 --> 00:08:21,590
That doesn't apply here.
118
00:08:22,150 --> 00:08:24,670
My 17 -year -old self is spending a
night in jail, remember?
119
00:08:28,490 --> 00:08:31,030
Look, it's a small town. If there's
somebody back there who doesn't belong
120
00:08:31,030 --> 00:08:33,010
there, they're going to be spotted in a
New York minute.
121
00:08:33,289 --> 00:08:34,129
All right.
122
00:08:34,130 --> 00:08:35,270
You talk me into it.
123
00:08:38,830 --> 00:08:39,830
Boss.
124
00:08:40,710 --> 00:08:42,990
Looks like prom night is turning into
homecoming.
125
00:08:47,930 --> 00:08:48,930
Hey, Logan.
126
00:08:49,090 --> 00:08:51,990
If it makes you feel any better, I
didn't even get asked to go to my prom.
127
00:08:52,730 --> 00:08:56,870
Okay. Nope. I was deemed T -S -N -A. Too
smart, no action.
128
00:08:57,930 --> 00:08:59,050
What are those guys doing today?
129
00:08:59,450 --> 00:09:03,230
Well, actually, my mother ran into one
last week. He runs the local filling
130
00:09:03,230 --> 00:09:04,230
station.
131
00:09:05,710 --> 00:09:08,190
You know, missing the prom is the best
thing that ever happened to me.
132
00:09:08,410 --> 00:09:10,430
Oh, yeah? One night in jail scared you
straight, huh?
133
00:09:10,630 --> 00:09:11,630
Well, that was part of it.
134
00:09:11,930 --> 00:09:14,570
Up until then, my parents had been my
foster parents.
135
00:09:15,190 --> 00:09:17,690
I managed to burn through two foster
families.
136
00:09:19,550 --> 00:09:21,430
Figured after this, it's not a big
dummy, too.
137
00:09:21,810 --> 00:09:22,810
What happened?
138
00:09:23,950 --> 00:09:25,410
Clear the pot, babe, please.
139
00:09:25,650 --> 00:09:26,750
Morning, I got out of jail.
140
00:09:27,310 --> 00:09:30,010
My father told me no son of his was
going to be a juvenile delinquent.
141
00:09:30,430 --> 00:09:32,110
So I reminded him I wasn't his son.
142
00:09:32,810 --> 00:09:33,950
That's when he adopted me.
143
00:09:37,530 --> 00:09:38,610
Be careful, Logan.
144
00:09:39,250 --> 00:09:43,010
Sometimes we tend to remember only the
magical moments from our own past.
145
00:09:43,550 --> 00:09:45,590
Pine Creek could be pretty dangerous for
you.
146
00:09:46,650 --> 00:09:47,790
I'll keep my eyes open.
147
00:10:40,490 --> 00:10:42,530
Mr. Dickler, what's going on?
148
00:10:43,150 --> 00:10:44,270
Do I know you, son?
149
00:10:44,910 --> 00:10:47,070
You used to chase me out of your store
when I was a little boy.
150
00:10:47,510 --> 00:10:49,430
You and every other brat in this town.
151
00:10:50,010 --> 00:10:52,890
According to my scanner, there was a
robbery down at the hardware store.
152
00:10:53,690 --> 00:10:54,690
Which hardware store?
153
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Bill Logan's.
154
00:10:56,210 --> 00:10:58,170
I don't know what the world's coming to.
155
00:11:03,250 --> 00:11:04,610
Must be from Phoenix.
156
00:11:20,810 --> 00:11:23,430
Is he all right? He's got a minor
concussion, but he'll be fine.
157
00:11:24,370 --> 00:11:26,090
I don't think I've seen you around here
before.
158
00:11:27,810 --> 00:11:29,090
I'm a relative of Bill's.
159
00:11:29,570 --> 00:11:30,650
A distant relative.
160
00:11:31,410 --> 00:11:33,010
Well, it looks like he was just locking
up.
161
00:11:33,210 --> 00:11:35,450
Somebody beamed him on the back of his
head and lights out.
162
00:11:36,490 --> 00:11:37,690
No, it didn't happen this way.
163
00:11:38,210 --> 00:11:39,370
You know something about this?
164
00:11:41,830 --> 00:11:45,810
Yeah, he was supposed to get home ten
minutes ago and catch me stealing his
165
00:11:46,350 --> 00:11:47,830
You're not making any sense, mister.
166
00:11:48,480 --> 00:11:50,340
Maybe you ought to come down to the
station with me.
167
00:11:51,720 --> 00:11:52,880
I should already be there.
168
00:11:53,660 --> 00:11:54,660
Hey!
169
00:12:09,760 --> 00:12:10,780
Hey, Rips!
170
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
You talking to me?
171
00:12:12,960 --> 00:12:14,080
I'm looking for Jack Logan.
172
00:12:14,500 --> 00:12:15,560
Is he in trouble?
173
00:12:16,500 --> 00:12:17,940
Not if you tell me where he is.
174
00:12:19,100 --> 00:12:21,860
Richard, the Jean -Luc Picard outfit.
You some sort of spook?
175
00:12:22,160 --> 00:12:25,420
Yeah, that's exactly what I am. If you
don't start giving me some answers, I'm
176
00:12:25,420 --> 00:12:28,640
going to beam you to the moon. He just
stole his old man's wheels and went to
177
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
pick up his date.
178
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Alison Kendall.
179
00:12:31,720 --> 00:12:32,980
458 Fillmore Street, right?
180
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Hey,
181
00:12:37,700 --> 00:12:39,280
you wrinkled my tux.
182
00:13:13,960 --> 00:13:14,960
Romantic, isn't it?
183
00:13:16,060 --> 00:13:16,999
Sam Usher.
184
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Oh.
185
00:13:18,380 --> 00:13:21,160
Nice to see that you don't forget your
old TEC training buddies.
186
00:13:22,180 --> 00:13:25,460
I'm making a point not to forget the
ones I catch stealing time sled designs.
187
00:13:27,120 --> 00:13:28,340
I thought you were in prison.
188
00:13:28,900 --> 00:13:30,520
I got paroled for my good behavior.
189
00:13:31,720 --> 00:13:33,320
But I used my time inside well.
190
00:13:33,980 --> 00:13:36,400
I thought a lot about how different my
life would be without you in it.
191
00:13:37,720 --> 00:13:42,660
Had I built that rogue sled out of the
streets of DC, I'd be making millions.
192
00:13:44,540 --> 00:13:46,080
You came back to take me out.
193
00:13:47,080 --> 00:13:49,440
If I'm dead at 17, I can never catch
you.
194
00:13:49,700 --> 00:13:52,960
I remember you telling me all about your
troubled youth. Who'd ever believe that
195
00:13:52,960 --> 00:13:55,100
your past would turn out to be your
Achilles heel?
196
00:13:55,380 --> 00:13:56,380
What have you done?
197
00:13:57,480 --> 00:13:59,120
Nothing that will raise any eyebrows.
198
00:14:00,040 --> 00:14:02,560
You won't be the first teenager to die
on prom night.
199
00:14:53,069 --> 00:14:54,590
Dirtbag. Captain, you feeling okay?
200
00:14:54,810 --> 00:14:57,410
Now that we finally got you, I feel just
great.
201
00:14:57,670 --> 00:14:58,670
Good work, Sam.
202
00:14:59,090 --> 00:15:00,090
I'll do it.
203
00:15:02,390 --> 00:15:04,190
What's going on here? Don't you know who
I am?
204
00:15:04,430 --> 00:15:06,290
Yeah. You're Jack Logan.
205
00:15:06,730 --> 00:15:09,310
The most wanted time criminal in TEC
history.
206
00:15:09,550 --> 00:15:10,710
And you're under arrest.
207
00:15:13,390 --> 00:15:15,230
Matt, you got it all wrong.
208
00:15:15,450 --> 00:15:17,950
Usher's the criminal here. He's changed
history. My history.
209
00:15:19,440 --> 00:15:22,300
You sent me back on a mission. How often
did I get this uniform and temporal
210
00:15:22,300 --> 00:15:25,280
control? You jumped me, that's how. I
let my guard down for two seconds.
211
00:15:25,760 --> 00:15:30,980
You know, Ed impersonated a TEC officer
through his charge sheet. Oh, this is
212
00:15:30,980 --> 00:15:31,980
insane.
213
00:15:32,300 --> 00:15:36,200
Easter, you can vouch for me. Oh, sure I
can. I've got whole files on your
214
00:15:36,200 --> 00:15:39,920
exploits through time, which I will take
great pleasure in passing on to the TEC
215
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
penal division.
216
00:15:41,560 --> 00:15:45,820
Don't you see by altering my past,
ushers change the future? Oh, please.
217
00:15:45,820 --> 00:15:48,780
tried to alter so many time periods, I
thought of buying history a moon when we
218
00:15:48,780 --> 00:15:49,739
cried uncle.
219
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Get him out of here.
220
00:15:51,440 --> 00:15:55,520
Emmett, you understand what's happening
here. Please explain it to them.
221
00:15:55,940 --> 00:15:57,100
There's nothing to explain.
222
00:15:57,920 --> 00:15:58,920
You're a murderer.
223
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Hey, buddy.
224
00:16:20,720 --> 00:16:22,440
You're never going to get away with
this, Usher.
225
00:16:22,720 --> 00:16:24,340
Well, I guess this is my lucky day.
226
00:16:24,980 --> 00:16:26,420
Because it looks like I already have.
227
00:16:27,440 --> 00:16:30,820
You know, this is exactly the kind of
thing we were warned about at the
228
00:16:31,540 --> 00:16:36,260
Change one little piece of a person's
life, and you risk changing the whole
229
00:16:36,260 --> 00:16:38,120
life. What a mind -bender, huh?
230
00:16:38,380 --> 00:16:40,520
I'm going to bend your mind in about two
seconds. See?
231
00:16:40,820 --> 00:16:43,980
You're already exhibiting the traits of
a career criminal.
232
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
I read your file.
233
00:16:47,390 --> 00:16:49,270
You've had more lives than a temporal
cat.
234
00:16:51,850 --> 00:16:54,170
What the hell did you do to me? I wanted
to kill you.
235
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
That was the plan.
236
00:16:57,590 --> 00:17:01,070
I cut the brake lines. I planted the
explosive in the car. It was a liquid
237
00:17:01,070 --> 00:17:04,430
explosive. It was supposed to
disintegrate without a trace in two
238
00:17:06,410 --> 00:17:12,770
Only a punk like you, or more
specifically the 17 -year -old you,
239
00:17:12,770 --> 00:17:14,410
car into a tree before the Big Bang.
240
00:17:15,020 --> 00:17:16,800
There's no way I could do something like
that.
241
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Oh.
242
00:17:19,339 --> 00:17:20,359
There's a way, all right.
243
00:17:24,720 --> 00:17:27,720
There's a whole life out there you have
no idea you lived.
244
00:17:28,079 --> 00:17:30,780
You became a product of the criminal
justice system, Jack.
245
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
It's all here.
246
00:17:35,080 --> 00:17:36,240
It's really pretty sad.
247
00:17:36,480 --> 00:17:37,500
It's not my life.
248
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
It is now.
249
00:17:42,360 --> 00:17:46,340
In this alternate world, You never
became a time cop.
250
00:17:47,860 --> 00:17:49,280
And I was never thrown off the force.
251
00:17:51,460 --> 00:17:52,980
Where do you hear the case we got
against you?
252
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
We locked and loaded.
253
00:18:05,820 --> 00:18:09,080
We've got Logan's tribunal hearing in
half an hour. We would be, but Usher
254
00:18:09,080 --> 00:18:12,260
wanted a complete download of all of his
case files and Logan's criminal
255
00:18:12,260 --> 00:18:13,600
history. Did he say why?
256
00:18:13,940 --> 00:18:15,780
I'm chalking it up to temporal
Alzheimer's.
257
00:18:16,380 --> 00:18:17,760
Sometimes he forgets that he's a cop.
258
00:18:18,780 --> 00:18:20,160
The man gets the job done.
259
00:18:20,380 --> 00:18:22,340
Yeah, well, a lot of people get the job
done.
260
00:18:22,660 --> 00:18:26,380
Usually they go under more common names,
you know, like, say, Dictator.
261
00:18:26,660 --> 00:18:28,200
Don't you think you're being a little
dramatic?
262
00:18:28,560 --> 00:18:30,280
If I see a marble bust, I'm walking.
263
00:18:30,600 --> 00:18:34,920
All right, look, Usher may be a little
assertive, but let's remember, Logan's
264
00:18:34,920 --> 00:18:36,080
the real bad guy here.
265
00:18:36,680 --> 00:18:40,440
His arrest is going to buy us a lot of
goodwill with the subcommittee. Just by
266
00:18:40,440 --> 00:18:42,600
catching him, we've closed 25 % of our
cases.
267
00:18:42,820 --> 00:18:46,300
Hey, look, I'm just as glad to see
Jumping Jack Flash put out a commission
268
00:18:46,300 --> 00:18:49,400
you are. And I'm, you know, I'm
impressed with the job that Usher did on
269
00:18:51,220 --> 00:18:52,500
I bet it hurt to say that.
270
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
I'm that transparent.
271
00:18:57,380 --> 00:19:00,760
I just ran the temporal controller that
Logan stole from Usher through the
272
00:19:00,760 --> 00:19:03,240
scanner. It's not Usher's. Then whose is
it?
273
00:19:03,440 --> 00:19:06,360
I don't know. It's definitely a TAC
issue, but the chip registration doesn't
274
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
check out.
275
00:19:07,960 --> 00:19:09,340
There must have been temporal flux.
276
00:19:09,760 --> 00:19:12,000
Scramble the code and issue him another
one.
277
00:19:12,560 --> 00:19:14,800
That's the fifth controller Esther's
been issued this year.
278
00:19:16,660 --> 00:19:18,840
Is there something you're trying to say
here, Hemmings?
279
00:19:19,220 --> 00:19:22,200
Just that the average is 1 .5 per active
officer per year.
280
00:19:23,960 --> 00:19:25,040
What is it with you two?
281
00:19:25,689 --> 00:19:28,510
Usher brings in our biggest temporal
criminal, and you act like he's done
282
00:19:28,510 --> 00:19:31,870
something wrong. No one wants Logan
brought down more than me. We all have
283
00:19:31,870 --> 00:19:33,190
colleagues whose death he caused.
284
00:19:33,430 --> 00:19:35,770
I am just pointing out an abnormality in
our equipment.
285
00:19:36,550 --> 00:19:38,250
You sure this isn't personal, Hemmings?
286
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
Positive.
287
00:19:40,630 --> 00:19:43,450
Okay. Then log it in your report, and
I'll address it later.
288
00:19:43,710 --> 00:19:45,630
Right now, I got a real criminal to deal
with.
289
00:19:48,330 --> 00:19:49,870
Ready for your close -up, Mr. DeMille?
290
00:19:52,430 --> 00:19:53,430
Good luck.
291
00:19:58,730 --> 00:20:00,630
It bothers you that the controller
doesn't check out.
292
00:20:00,910 --> 00:20:02,890
What can I say? I'm a stickler for
detail.
293
00:20:03,250 --> 00:20:07,490
Well, if you call it temporal flux, you
can close out your tech file.
294
00:20:08,570 --> 00:20:12,270
Otherwise, I'd be entertaining Logan's
theory that this belonged to him in an
295
00:20:12,270 --> 00:20:13,270
alternate reality.
296
00:20:13,690 --> 00:20:15,090
Jack Logan, a time cop.
297
00:20:16,250 --> 00:20:18,610
What a sad, pathetic world that would be
to live in.
298
00:20:18,970 --> 00:20:19,970
Don't say that again.
299
00:20:24,940 --> 00:20:29,000
Jack Logan, you have been charged with
15 counts of temporal one, unlawful
300
00:20:29,000 --> 00:20:31,640
temporal insertion with criminal intent.
How do you plead?
301
00:20:32,140 --> 00:20:33,140
Not guilty.
302
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
So noted.
303
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
Where is your court -appointed counsel?
304
00:20:36,660 --> 00:20:38,140
I waive the right to counsel, Your
Honor.
305
00:20:38,460 --> 00:20:39,520
I'll be defending myself.
306
00:20:40,000 --> 00:20:43,860
Be warned, Mr. Logan, I do not look
kindly on the practice of self
307
00:20:43,860 --> 00:20:46,540
-representation. I shall give you one
more opportunity.
308
00:20:47,140 --> 00:20:50,620
Does the defendant wish to request TEC
counsel?
309
00:20:51,060 --> 00:20:52,320
I respectfully decline.
310
00:20:53,040 --> 00:20:53,879
I'm innocent.
311
00:20:53,880 --> 00:20:55,440
So noted. Have it your way.
312
00:20:55,980 --> 00:20:58,160
These proceedings will now come to
order.
313
00:20:59,640 --> 00:21:03,540
First count, November 19th, 1856, St.
Petersburg, Russia.
314
00:21:03,740 --> 00:21:06,800
Theft of three Fabergé eggs from the
Tsar's personal collection.
315
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
Two Royal Guards killed in the escape.
316
00:21:10,060 --> 00:21:15,020
Second count, June 14th, 1922, armed
robbery of the Orient Express and its
317
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
approach to Istanbul.
318
00:21:16,240 --> 00:21:18,880
TEC officer killed and attempted
apprehension.
319
00:21:19,290 --> 00:21:22,690
My history has been changed. I am not
responsible for these crimes.
320
00:21:23,050 --> 00:21:24,810
Oh. Well, who's then?
321
00:21:25,050 --> 00:21:26,070
Your evil twin?
322
00:21:28,530 --> 00:21:30,490
What if someone went back and altered
your past?
323
00:21:31,410 --> 00:21:32,830
You wouldn't be a judge today.
324
00:21:33,230 --> 00:21:35,210
You wouldn't have the life you're
leading right now.
325
00:21:35,610 --> 00:21:38,590
Do you wish to change your plea to
insanity, Mr. Logan?
326
00:21:41,350 --> 00:21:42,350
That man...
327
00:21:43,100 --> 00:21:46,080
Sam Usher is responsible for my personal
history.
328
00:21:46,300 --> 00:21:50,660
He went back to May 19th, 1989 and
changed the course of my life.
329
00:21:51,480 --> 00:21:54,260
How do you respond to these allegations,
Officer Usher?
330
00:21:58,340 --> 00:22:00,400
The defendant is a desperate man, Your
Honor.
331
00:22:01,140 --> 00:22:03,640
You pull file on that date and let
history speak for itself.
332
00:22:05,920 --> 00:22:09,500
After stealing his foster father's car,
the defendant crashed it into a tree.
333
00:22:09,870 --> 00:22:12,890
Allison Kendall, the female passenger,
was killed when the gas tank exploded.
334
00:22:13,190 --> 00:22:14,810
You sabotaged that car, Usher.
335
00:22:15,230 --> 00:22:19,650
You cut the brake lines and planted the
explosive. That's the only reason it
336
00:22:19,650 --> 00:22:21,430
crashed. Enough, Mr. Logan.
337
00:22:24,830 --> 00:22:26,950
It seems pretty cut and dry to me.
338
00:22:29,450 --> 00:22:31,770
Allison Kendall was not supposed to die.
339
00:22:32,230 --> 00:22:37,110
I launched from the TEC to investigate a
time ripple emanating from my hometown.
340
00:22:37,670 --> 00:22:38,930
It all started there.
341
00:22:39,560 --> 00:22:42,780
Mr. Logan, it's obvious to this court
that the only way you could have
342
00:22:42,780 --> 00:22:45,680
these crimes is if you had the use of a
rogue time sled.
343
00:22:46,240 --> 00:22:51,120
If you're willing to give up its
location, I might be able to show mercy
344
00:22:51,120 --> 00:22:54,080
sentencing. Your Honor, I don't know
anything about a rogue sled.
345
00:22:54,420 --> 00:22:57,860
You're looking at a death sentence, Mr.
Logan. If I were you, I'd start
346
00:22:57,860 --> 00:22:58,860
cooperating.
347
00:23:00,120 --> 00:23:01,920
I can't tell you what I don't know.
348
00:23:03,480 --> 00:23:04,760
You leave me no choice.
349
00:23:06,189 --> 00:23:10,010
Jack Logan, you are hereby sentenced to
death. You will be remanded to temporal
350
00:23:10,010 --> 00:23:12,810
prison until which time your sentence
can be carried out.
351
00:23:14,670 --> 00:23:17,350
Looks so smug. I'm sure you didn't kill
me in 1989.
352
00:23:17,570 --> 00:23:21,190
You're sure as hell not going to do it
now. The irony is, I'm the only person
353
00:23:21,190 --> 00:23:22,250
who can actually help you out.
354
00:23:22,670 --> 00:23:25,130
You take this alternate reality to its
logical conclusion.
355
00:23:25,530 --> 00:23:27,730
You would never round to stop me from
stealing those designs.
356
00:23:28,450 --> 00:23:31,290
Which means you've got your own fully
operational rogue time slot.
357
00:23:32,030 --> 00:23:34,090
That's why the judge was willing to make
me an offer.
358
00:23:35,280 --> 00:23:38,180
I'm going to be the first man in history
to make money on both sides of the
359
00:23:38,180 --> 00:23:39,099
temporal stream.
360
00:23:39,100 --> 00:23:40,340
You'll never get away with it.
361
00:23:40,980 --> 00:23:42,240
What are you going to get at Jack?
362
00:23:43,040 --> 00:23:44,460
The world's turned against you.
363
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
You're right, Usher.
364
00:23:47,020 --> 00:23:48,140
Why am I fighting it?
365
00:23:48,800 --> 00:23:50,740
From what I can tell, I make a pretty
good criminal.
366
00:23:51,060 --> 00:23:53,320
Maybe it's time I started living up to
my reputation.
367
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
I've changed my mind.
368
00:23:55,820 --> 00:23:58,580
I'm willing to give up the location of
the rogue time sled. You don't know
369
00:23:58,580 --> 00:23:59,580
it is.
370
00:24:00,640 --> 00:24:02,080
I'll give it up on one condition.
371
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
Let's hear it.
372
00:24:05,040 --> 00:24:06,760
I only talk to Claire Hemmings.
373
00:24:10,840 --> 00:24:12,840
This guy's Jesse James of time travel.
374
00:24:13,400 --> 00:24:16,560
Get him to tell you where the sled is,
then get out. I don't like this, Mac.
375
00:24:17,000 --> 00:24:18,180
We should be in there with her.
376
00:24:18,660 --> 00:24:20,740
Last time I checked, we were both time
cops, Sam.
377
00:24:21,000 --> 00:24:22,320
Deal is me and me alone.
378
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
I can handle this.
379
00:24:24,060 --> 00:24:25,300
Just don't let him get into your head.
380
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
He's a real charmer.
381
00:24:27,760 --> 00:24:28,820
I'll try not to swim.
382
00:24:36,650 --> 00:24:37,650
I'm here. I'm alone.
383
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
Now, where's that sled?
384
00:24:40,570 --> 00:24:42,370
I'm not talking to you. Take the cuffs
off.
385
00:24:42,990 --> 00:24:44,590
I'm not authorized to do that.
386
00:24:45,030 --> 00:24:47,970
Yes, you are. This is your
interrogation. I thought you knew the
387
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
book by heart.
388
00:25:25,610 --> 00:25:26,610
lost our stereo.
389
00:25:29,350 --> 00:25:30,810
See if you can amp up the receiver.
390
00:25:32,910 --> 00:25:34,430
I don't think she should be alone with
him.
391
00:25:34,730 --> 00:25:35,750
Who are you, Jets, Usher?
392
00:25:36,230 --> 00:25:37,750
I mean, she can take care of herself.
393
00:25:39,650 --> 00:25:41,150
How'd you know that microphone was
there?
394
00:25:41,390 --> 00:25:42,349
I'm a time cop.
395
00:25:42,350 --> 00:25:43,730
I know everything about this facility.
396
00:25:44,730 --> 00:25:46,230
Sam Usher is a time criminal.
397
00:25:46,490 --> 00:25:49,330
He went back on a rogue sled and altered
my personal history.
398
00:25:49,970 --> 00:25:52,510
You have an active imagination. I'll say
that for you.
399
00:25:54,800 --> 00:26:00,100
Your full name is Claire Elizabeth
Hemmings, born 1979 in Abilene, Texas.
400
00:26:01,080 --> 00:26:04,140
Graduated magna cum laude from MIT.
401
00:26:04,760 --> 00:26:07,580
Joined TEC Science and Research
Division.
402
00:26:07,780 --> 00:26:12,240
You were offered a full -time job after
a two -week stint at Tech Headquarters.
403
00:26:13,960 --> 00:26:16,600
So you hacked into the TEC mainframe.
404
00:26:16,940 --> 00:26:17,980
I'm not impressed.
405
00:26:20,880 --> 00:26:22,100
You hate jazz.
406
00:26:23,070 --> 00:26:25,050
San Francisco and Baby Boomers.
407
00:26:25,750 --> 00:26:29,390
You like burritos, extra guacamole, no
beans.
408
00:26:30,190 --> 00:26:32,290
You go to the movies, you never rent.
409
00:26:33,110 --> 00:26:36,030
Well, actually, I just rented The Sound
of Music last Christmas.
410
00:26:36,610 --> 00:26:38,670
It's only because your niece had never
seen it.
411
00:26:40,710 --> 00:26:42,030
Have you been stalking me?
412
00:26:45,670 --> 00:26:46,930
In another life.
413
00:26:47,790 --> 00:26:51,210
In my real life, we're colleagues.
414
00:26:52,400 --> 00:26:55,380
In this life, you're a criminal and a
murderer, Logan.
415
00:26:56,040 --> 00:26:58,160
I'm not going to let you play your
little mind games.
416
00:27:00,980 --> 00:27:04,840
More than anybody else, you understand
the concept of alternate realities.
417
00:27:05,220 --> 00:27:08,820
I also understand the concept of
psychopathological behavior.
418
00:27:10,500 --> 00:27:11,520
T -S -M -A.
419
00:27:14,360 --> 00:27:17,360
Too smart, no action. You told me all
about it just before I launched.
420
00:27:21,680 --> 00:27:23,300
Just before Sam Usher changed
everything.
421
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
You're lying.
422
00:27:32,240 --> 00:27:34,720
You didn't go to your senior prom
because you weren't asked.
423
00:27:37,540 --> 00:27:39,700
Usher's the one who's lying. I'm telling
you the truth.
424
00:27:46,340 --> 00:27:47,520
Look at your record, Logan.
425
00:27:47,960 --> 00:27:49,280
How am I supposed to believe you?
426
00:27:55,400 --> 00:27:56,720
I'm going to have to take my word for
it, Claire.
427
00:27:59,880 --> 00:28:01,800
Come any closer and I'll snap her neck
in two.
428
00:28:02,340 --> 00:28:05,980
If it's shot, let me take it. Fact
standard issue 542 caliber rounds.
429
00:28:05,980 --> 00:28:07,440
way you can shoot me without hitting
Claire.
430
00:28:07,640 --> 00:28:10,300
Lower your weapon, Usher. I don't have
to play fair anymore, Usher, but you do.
431
00:28:10,620 --> 00:28:13,040
Usher, there was a direct order. Don't
worry, he's not going anywhere.
432
00:28:13,320 --> 00:28:14,320
Sure I am.
433
00:28:14,600 --> 00:28:16,580
We're going out the emergency surface
exit.
434
00:28:16,820 --> 00:28:18,100
I'll never give you the code.
435
00:28:18,700 --> 00:28:19,700
You don't have to.
436
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
That's Father's birthday.
437
00:28:30,600 --> 00:28:32,180
What do you think you're doing?
438
00:28:51,080 --> 00:28:54,040
There must be ten cars out here combing
the street for us.
439
00:28:56,620 --> 00:29:00,000
He always turns over most manhunts to
the federal market.
440
00:29:01,000 --> 00:29:02,540
I'm not allowed to give them crime
specifics.
441
00:29:02,740 --> 00:29:03,800
We're always the low priority.
442
00:29:04,160 --> 00:29:05,700
Where do you get your information?
443
00:29:06,100 --> 00:29:08,100
Is there some TEC bookstore I don't know
about?
444
00:29:08,320 --> 00:29:09,460
I told you, we're colleagues.
445
00:29:10,080 --> 00:29:11,080
Oh, friends.
446
00:29:11,440 --> 00:29:14,260
If we're such good friends, then let me
go. No, I can't.
447
00:29:14,460 --> 00:29:15,460
I need you.
448
00:29:15,880 --> 00:29:17,120
You need a hostage.
449
00:29:17,960 --> 00:29:19,220
I've got to find a place to rest.
450
00:29:19,680 --> 00:29:23,360
You need more than that. You need
medical attention. I just need to stop
451
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
minute.
452
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
I just need to.
453
00:29:29,040 --> 00:29:32,600
I gave you a direct order. I had the
shot. I could have taken Logan out. You
454
00:29:32,600 --> 00:29:34,880
could have blown a hole right through
Hemings. I warned you that that
455
00:29:34,880 --> 00:29:38,420
interrogation was nothing but a bluff,
but we took the bait hook, line, and
456
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
sinker. You warned me?
457
00:29:40,160 --> 00:29:41,160
You warned me?
458
00:29:41,720 --> 00:29:45,120
That was the judge's call. Your job is
to follow orders. We got something here
459
00:29:45,120 --> 00:29:47,940
called a chain of command, and you
better damn well start following it.
460
00:29:52,860 --> 00:29:54,440
What in the hell's gotten into you
today?
461
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
I'm sorry, Mac.
462
00:30:02,600 --> 00:30:04,780
It's just that I've been after Logan for
so long.
463
00:30:05,340 --> 00:30:06,340
To get this close.
464
00:30:08,400 --> 00:30:09,440
I flew off the handle.
465
00:30:12,600 --> 00:30:14,960
For a minute there, I wasn't sure whose
side you were on.
466
00:30:26,840 --> 00:30:28,400
Careful, it's a pretty nasty wound.
467
00:30:30,629 --> 00:30:32,990
Surprised I'm not waking up at the TEC
infirmary.
468
00:30:33,510 --> 00:30:35,490
How do you know I haven't already placed
a call?
469
00:30:37,610 --> 00:30:38,930
Because they'd be here by now.
470
00:30:39,910 --> 00:30:43,190
Maybe I'm one of those people who
sympathizes with my kidnappers.
471
00:30:44,550 --> 00:30:46,070
No, you're too smart for that.
472
00:30:46,550 --> 00:30:48,670
See, that's exactly what I said.
473
00:30:50,130 --> 00:30:53,370
Truth is, you knew my mother's birthday
was the exit code.
474
00:30:53,590 --> 00:30:54,590
And, well,
475
00:30:55,370 --> 00:30:57,510
too smart, no action.
476
00:30:57,710 --> 00:30:59,530
I haven't told anyone about that since
high school.
477
00:31:00,810 --> 00:31:03,690
You realize you trusted me once,
somewhere.
478
00:31:04,310 --> 00:31:05,850
There was something about Usher, too.
479
00:31:06,290 --> 00:31:10,270
When he shot you, there was something
just wasn't right about him. He would
480
00:31:10,270 --> 00:31:11,550
killed me to protect his secret.
481
00:31:12,010 --> 00:31:13,690
And what exactly is his secret?
482
00:31:13,970 --> 00:31:16,750
That he'd got a rogue sled somewhere
under the streets of D .C.
483
00:31:18,350 --> 00:31:21,430
Come on, Claire, think about it. If I
was the one with the rogue sled, I would
484
00:31:21,430 --> 00:31:23,010
have dumped you as soon as we left tech
headquarters.
485
00:31:24,310 --> 00:31:28,010
No. There's no way Usher could hide
something like that. Not from me.
486
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
Why not?
487
00:31:34,200 --> 00:31:37,060
Um, Sam and I dated for six months.
488
00:31:38,520 --> 00:31:42,420
You and Usher? Not that much of a
stretch. He's a fairly handsome guy.
489
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
What happened?
490
00:31:46,680 --> 00:31:47,760
He broke it off.
491
00:31:48,800 --> 00:31:51,240
Just like that. He never really gave me
an explanation.
492
00:31:54,180 --> 00:31:55,240
Did you love him?
493
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
No.
494
00:31:58,100 --> 00:31:59,440
But I thought I knew him.
495
00:32:00,940 --> 00:32:02,240
He was using you, Claire.
496
00:32:02,480 --> 00:32:03,580
You don't even know me.
497
00:32:05,140 --> 00:32:08,820
Why am I telling you any of this shit?
I'm calling the TC right now. Trust me,
498
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
don't you?
499
00:32:12,860 --> 00:32:14,520
I don't. Yes, you do.
500
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
Let go of me.
501
00:32:19,420 --> 00:32:23,880
Listen, I would never do anything to
betray you. You gotta believe me.
502
00:32:32,310 --> 00:32:33,650
Please tell me you trust me.
503
00:32:37,490 --> 00:32:38,490
Please.
504
00:33:04,680 --> 00:33:07,940
You know, the exits, the procedure, even
the security code.
505
00:33:08,480 --> 00:33:10,640
Where the hell did he get his
information?
506
00:33:11,340 --> 00:33:14,520
Either he's a card -carrying member of
the Psychic Friends Network or we have a
507
00:33:14,520 --> 00:33:15,780
serious security breach.
508
00:33:16,460 --> 00:33:18,620
This day just keeps getting better and
better.
509
00:33:21,740 --> 00:33:26,880
When you were calling off Usher, Logan
said to him, you have to play fair now.
510
00:33:27,820 --> 00:33:28,820
What do you think he meant?
511
00:33:29,080 --> 00:33:30,200
He was just taunting him.
512
00:33:31,220 --> 00:33:32,760
Look, Usher's a good cop.
513
00:33:33,310 --> 00:33:35,550
He's a good cop. He's just a little too
close right now.
514
00:33:36,290 --> 00:33:37,830
He's always been unorthodox.
515
00:33:38,610 --> 00:33:42,170
Unorthodox is wearing white after Labor
Day or mixing chicken with fish. Usher's
516
00:33:42,170 --> 00:33:43,170
dangerous.
517
00:33:45,170 --> 00:33:46,270
He pulled the trigger.
518
00:33:46,810 --> 00:33:50,750
Look, if it makes you sleep any better
at night, Usher's put in for a transfer.
519
00:33:51,330 --> 00:33:53,410
He's going to be heading up the Rugsled
Task Force.
520
00:33:54,330 --> 00:33:57,090
Great. Send me the bill. I'll spring for
his going -away party.
521
00:34:02,410 --> 00:34:03,670
Gotta find Usher's rogue sled.
522
00:34:04,270 --> 00:34:08,290
Look, I think we should just go back to
TEC headquarters, Jack. Let me talk to
523
00:34:08,290 --> 00:34:11,730
Matusik. Mac's too good a cop. No matter
what you tell him, he's not gonna
524
00:34:11,730 --> 00:34:13,710
believe my story. He has to have
tangible evidence.
525
00:34:14,710 --> 00:34:15,989
I have tangible evidence.
526
00:34:17,550 --> 00:34:19,150
It's not enough to convince Matusik.
527
00:34:19,650 --> 00:34:23,330
I have to get to 1989 and change my life
back to the way it's supposed to be.
528
00:34:24,409 --> 00:34:27,010
The only way I can do that is if I find
Usher's rogue sled.
529
00:34:28,510 --> 00:34:30,469
He lives in a loft down in Southeast.
530
00:34:32,330 --> 00:34:33,850
It's a pretty bad neighborhood for a
cop.
531
00:34:34,050 --> 00:34:37,510
Yeah, he said the property was a steal.
He couldn't pass it up. He bought it in
532
00:34:37,510 --> 00:34:38,610
an MTA fire sale.
533
00:34:40,050 --> 00:34:41,409
MTA's in Metro Transit?
534
00:34:41,989 --> 00:34:44,989
Yeah, his building's right over in a
banding Metro station.
535
00:34:46,250 --> 00:34:47,850
Must be where he keeps his lead.
536
00:34:54,989 --> 00:34:57,770
Federal Marshals?
537
00:34:58,120 --> 00:35:01,960
Just got a call from a motel clerk. Two
guests just checked out. One matched
538
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
Logan's description.
539
00:35:03,020 --> 00:35:04,260
The other matched Hemming's.
540
00:35:04,780 --> 00:35:06,020
At least we know she's alive.
541
00:35:06,320 --> 00:35:08,900
Yeah. D .C. County said he dropped them
off in Southeast.
542
00:35:10,700 --> 00:35:11,700
Usher.
543
00:35:11,920 --> 00:35:13,160
Southeast. Isn't that your neighborhood?
544
00:35:13,580 --> 00:35:15,280
Yeah. I'll check it out.
545
00:35:18,160 --> 00:35:19,660
This looks a little out of place.
546
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
You know the combination?
547
00:35:24,920 --> 00:35:28,520
It's got a microprocessor inside it. I
don't know how to override this thing.
548
00:35:35,600 --> 00:35:36,740
This is incredible.
549
00:35:38,000 --> 00:35:39,420
It's just like the TUC.
550
00:35:42,840 --> 00:35:45,180
What happens when you steal the same
design?
551
00:35:51,400 --> 00:35:52,720
I'll program the coordinates.
552
00:35:53,740 --> 00:35:55,960
I mean, I think 1989...
553
00:35:55,960 --> 00:36:06,860
What?
554
00:36:07,160 --> 00:36:10,960
If you manage to put things right when
you get back, I won't have any memory of
555
00:36:10,960 --> 00:36:13,040
the... of us.
556
00:36:13,860 --> 00:36:14,860
No.
557
00:36:15,740 --> 00:36:16,740
But I will.
558
00:36:17,340 --> 00:36:20,200
I'm not sure I like the idea of you
having something over me.
559
00:36:23,950 --> 00:36:25,370
maybe we'll have something over each
other
560
00:36:25,370 --> 00:36:39,610
no
561
00:37:09,680 --> 00:37:10,940
No way, Usher.
562
00:37:11,200 --> 00:37:12,200
Do it!
563
00:37:14,600 --> 00:37:15,040
I
564
00:37:15,040 --> 00:37:25,640
don't
565
00:37:25,640 --> 00:37:26,640
get it.
566
00:37:28,080 --> 00:37:30,020
Two guys just rolled right in front of
my car.
567
00:37:30,600 --> 00:37:34,660
Comic books have rocked your world one
too many times. No, I swear, they were
568
00:37:34,660 --> 00:37:36,020
right here.
569
00:37:36,260 --> 00:37:38,060
I knew I should have gone with Blaine.
570
00:37:40,480 --> 00:37:42,040
That's him. That's one of the guys.
Right there.
571
00:37:44,100 --> 00:37:47,820
Believe me, if he rolls under your car,
I wouldn't have noticed.
572
00:37:48,200 --> 00:37:48,879
Where is he?
573
00:37:48,880 --> 00:37:52,840
Well, he's, um... Bye.
574
00:37:53,420 --> 00:37:54,420
Bye.
575
00:38:09,290 --> 00:38:12,490
Daddy was talking. I didn't even think
he'd show up. Well, I guess now you know
576
00:38:12,490 --> 00:38:13,830
who the superior man is.
577
00:38:14,290 --> 00:38:16,390
Seriously? What did you do? Steal it?
578
00:38:16,830 --> 00:38:19,150
No. I had a man -to -man with old Bill.
579
00:38:19,370 --> 00:38:21,790
He decided to see things my way. He even
gave me the key.
580
00:38:22,070 --> 00:38:24,310
And your dad didn't think I was
responsible enough.
581
00:38:24,530 --> 00:38:28,890
No, my dad just thinks you have that
whole trouble you think down cold.
582
00:38:29,170 --> 00:38:30,570
Then why did he let you go out with me?
583
00:38:30,950 --> 00:38:32,170
Because he hates me anymore.
584
00:38:56,330 --> 00:38:57,330
He thinks I'm a cop.
585
00:38:57,530 --> 00:38:59,850
You a cop? I can't tell.
586
00:39:00,350 --> 00:39:01,350
I'll lose him.
587
00:39:10,770 --> 00:39:12,510
Jack, put the guy back.
588
00:39:12,770 --> 00:39:14,690
Slow down. I'm squinting. I'm shaking.
589
00:39:14,990 --> 00:39:16,510
Jack, I don't care. Slow down.
590
00:39:19,250 --> 00:39:21,750
Jack, slow the car down. I'm scared.
591
00:39:23,450 --> 00:39:24,490
It's not working.
592
00:39:25,560 --> 00:39:27,540
We've got no brakes. We can't slow down.
593
00:40:06,030 --> 00:40:07,370
That was totally awesome.
594
00:40:11,230 --> 00:40:12,390
Touch me and we're both dead.
595
00:40:13,090 --> 00:40:15,230
That's cool. I was just trying to show
you some gratitude.
596
00:40:16,830 --> 00:40:17,830
Are you okay?
597
00:40:19,070 --> 00:40:21,230
I never want to see you again, Jack
Logan.
598
00:40:23,150 --> 00:40:24,510
Looks like we're back on track.
599
00:40:25,210 --> 00:40:26,870
You don't mean to break up a family
reunion?
600
00:40:27,510 --> 00:40:29,910
Is this the Twilight Zone? Who are you
guys?
601
00:40:30,130 --> 00:40:31,130
Old friends.
602
00:40:31,510 --> 00:40:32,670
You know, I gotta hand it to you, Jack.
603
00:40:33,190 --> 00:40:36,290
You're the only guy I know who can
escape a death sentence in two different
604
00:40:36,290 --> 00:40:37,330
zones. Hmm.
605
00:40:38,110 --> 00:40:39,790
I'm going to be wanting that uniform
back.
606
00:40:40,590 --> 00:40:41,590
I don't think so.
607
00:40:42,390 --> 00:40:43,790
Say goodbye to yourself, Jack.
608
00:40:44,130 --> 00:40:46,170
Remember what your dad gave you for last
Christmas?
609
00:40:47,550 --> 00:40:48,550
Yeah!
610
00:40:52,570 --> 00:40:54,330
Dude, how'd you know about the karate
lesson?
611
00:40:54,630 --> 00:40:56,830
Believe it or not, Jack, I know you
better than I know myself.
612
00:40:57,510 --> 00:40:59,490
Awesome. By the way...
613
00:40:59,930 --> 00:41:03,710
In senior chemistry, when Jenny Pollack
asked you to be her lab partner, say
614
00:41:03,710 --> 00:41:04,710
yes.
615
00:41:11,070 --> 00:41:12,250
Look who I found, Mac.
616
00:41:12,770 --> 00:41:13,770
Former cop.
617
00:41:18,830 --> 00:41:19,910
He's got it all wrong.
618
00:41:21,570 --> 00:41:22,610
Shut up there, Peg.
619
00:41:22,830 --> 00:41:23,990
You sent me back on a mission.
620
00:41:24,270 --> 00:41:26,290
How else do I have this uniform and a
controller?
621
00:41:26,750 --> 00:41:27,990
You jumped me, that's how.
622
00:41:31,790 --> 00:41:34,490
Had impersonating a TEC officer to his
charge.
623
00:41:34,690 --> 00:41:35,690
It's insane.
624
00:41:35,910 --> 00:41:37,710
Easter, you can vouch for me.
625
00:41:41,310 --> 00:41:42,310
Who's the chucklehead?
626
00:41:42,950 --> 00:41:44,650
There's a guy who went down the wrong
path.
627
00:41:45,370 --> 00:41:47,810
One of the great philosophical dilemmas
of our time.
628
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
Where's Hemmings?
629
00:41:51,110 --> 00:41:52,110
Thank God.
630
00:42:02,860 --> 00:42:04,300
How was your homecoming, Logan?
631
00:42:05,960 --> 00:42:08,620
Um... Very insightful.
632
00:42:09,580 --> 00:42:11,000
Come on, I want some details.
633
00:42:11,380 --> 00:42:12,480
Did you make it to the dance?
634
00:42:16,840 --> 00:42:17,840
No.
635
00:42:18,580 --> 00:42:20,860
But I made sure there'd be other dances
to go to.
636
00:42:24,900 --> 00:42:25,900
Now, it's interesting.
637
00:42:26,280 --> 00:42:29,780
If I hadn't spent that night in jail, I
may very well be leading a life of crime
638
00:42:29,780 --> 00:42:33,310
today. Well, that would be too bad,
because then you and I would have never
639
00:42:35,270 --> 00:42:36,270
How do you know?
640
00:42:36,510 --> 00:42:38,050
Maybe I'd end up taking you hostage.
641
00:42:39,110 --> 00:42:42,370
We'd spend the night together in some
cheap motel. Logan, please.
642
00:42:42,790 --> 00:42:46,890
The chance of you and I getting together
in any lifetime are a million to one.
643
00:42:49,830 --> 00:42:52,730
Hamish, you know those guys in high
school? The ones that said you were too
644
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
smart, no action?
645
00:42:54,490 --> 00:42:55,490
Yeah.
646
00:42:56,830 --> 00:42:58,330
I didn't know what they were talking
about.
48961