All language subtitles for This.Life.S01E09.This.Life.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,752 --> 00:00:05,754 I committed a crime? 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,090 - Ah! - Make sure he understands: 3 00:00:08,091 --> 00:00:10,676 he could get jail time. - Does your mom 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,845 know you're here? - You introduced me 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,973 to your whole family last night. That's gotta mean something. 6 00:00:15,974 --> 00:00:18,684 Relationships take work, which is why we want you 7 00:00:18,685 --> 00:00:21,812 to make an effort with us. - Romy! 8 00:00:21,813 --> 00:00:25,024 I need to know if you can hear. - Can't breathe. 9 00:00:25,025 --> 00:00:28,528 Did you know she's been having panic attacks? 10 00:00:30,822 --> 00:00:33,323 - I loved him. - I don't care. 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,242 You should care. He was your father. But if Dylan 12 00:00:35,243 --> 00:00:38,412 has no case, why is he suing me? - Dude, you can win this! 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,372 Hello? - Why do you have two phones? 14 00:00:40,373 --> 00:00:44,376 - I don't. - Matthew, please. 15 00:00:44,377 --> 00:00:47,254 I feel like something's been going on. 16 00:00:47,255 --> 00:00:50,007 I just wanted to let you know how serious I am about finding 17 00:00:50,008 --> 00:00:52,217 a better way to have my son in my life. 18 00:00:52,218 --> 00:00:55,929 I can't come clean to my family. - I want to say I'm surprised. 19 00:00:55,930 --> 00:00:58,891 It's completely unfair, 20 00:00:58,892 --> 00:01:00,934 but you have to grow up. 21 00:01:00,935 --> 00:01:03,479 I'm looking for David? He's my father. 22 00:01:03,480 --> 00:01:06,483 And you want to write about this every week? 23 00:01:09,069 --> 00:01:11,779 "So I've come to the decision that my death 24 00:01:11,780 --> 00:01:13,655 "will not inspire you. 25 00:01:13,656 --> 00:01:16,200 "The only thing you'll find here is one woman, 26 00:01:16,201 --> 00:01:19,119 "performing the utterly unremarkable act 27 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 of living to the end of her life." 28 00:01:24,250 --> 00:01:26,168 I've been getting flowers, emails, 29 00:01:26,169 --> 00:01:28,337 even a few letters since I wrote that. 30 00:01:28,338 --> 00:01:31,590 "Utterly unremarkable act"? Makes you feel better, 31 00:01:31,591 --> 00:01:34,259 framing it like that? - Lighter, maybe. 32 00:01:34,260 --> 00:01:37,471 Less alone. 33 00:01:37,472 --> 00:01:40,100 What? 34 00:01:41,643 --> 00:01:44,020 I'm surprised you can't see it. 35 00:01:45,146 --> 00:01:49,149 You saying your death has no meaning is just another way of giving in to the fear. 36 00:01:49,150 --> 00:01:51,819 And now you're offering that fear to other people, 37 00:01:51,820 --> 00:01:55,155 like it's some sort of a gift. 38 00:01:55,156 --> 00:01:59,743 When we first met, you asked me if I wanted to die happy. 39 00:01:59,744 --> 00:02:01,870 You never answered my question. 40 00:02:01,871 --> 00:02:04,414 Yeah, because I don't wanna die. 41 00:02:04,415 --> 00:02:06,708 We're all dying, Natalie. 42 00:02:06,709 --> 00:02:09,294 Except you're lucky enough to know when! 43 00:02:09,295 --> 00:02:13,006 And you writing that your death is meaningless, and then 44 00:02:13,007 --> 00:02:15,843 wedging that idea into the Lifestyle section 45 00:02:15,844 --> 00:02:17,845 of the newspaper... 46 00:02:17,846 --> 00:02:20,180 How is that using this opportunity? 47 00:02:20,181 --> 00:02:22,808 Opportunity? 48 00:02:22,809 --> 00:02:24,936 Huh. 49 00:02:26,813 --> 00:02:28,605 You might want to give dying a try 50 00:02:28,606 --> 00:02:31,359 before you consider yourself an expert on the subject. 51 00:02:33,069 --> 00:02:35,697 Don't waste this. 52 00:02:42,829 --> 00:02:44,998 Hey. 53 00:02:47,083 --> 00:02:49,126 Hi. 54 00:02:49,127 --> 00:02:52,754 So how long have you been back? 55 00:02:52,755 --> 00:02:54,715 I was going to text you. 56 00:02:54,716 --> 00:02:57,426 You've been avoiding us. Nice. 57 00:02:57,427 --> 00:03:00,762 Well, too bad. You don't get to do this the coward's way. 58 00:03:00,763 --> 00:03:03,057 It needs to be face-to-face. 59 00:03:11,274 --> 00:03:14,568 - What'd you do? - Uh... trespassing. 60 00:03:14,569 --> 00:03:18,198 What about you? - Jacked a couple cars. 61 00:03:26,039 --> 00:03:29,082 - Don't make me go! - Cam, come on. 62 00:03:29,083 --> 00:03:31,001 I don't want to listen to how lonely she is. 63 00:03:31,002 --> 00:03:33,921 I sit there in the kitchen while she pounds back wine 64 00:03:33,922 --> 00:03:36,381 and bitches about her life. - OK. 65 00:03:36,382 --> 00:03:38,342 So why are you telling me this right now? 66 00:03:38,343 --> 00:03:40,677 When, obviously, I can't do anything about it? 67 00:03:40,678 --> 00:03:43,138 Because you could talk to her. 68 00:03:43,139 --> 00:03:45,515 That'll just start something and you know that. 69 00:03:45,516 --> 00:03:48,518 So I'm supposed to deal with it myself? 70 00:03:48,519 --> 00:03:50,437 Look. 71 00:03:50,438 --> 00:03:52,481 You're older now. 72 00:03:52,482 --> 00:03:54,983 She feels that she can talk to you, so it's up to you 73 00:03:54,984 --> 00:03:57,069 to be honest with her if you're uncomfortable. 74 00:03:57,070 --> 00:03:59,154 Last time, she poured me wine too. 75 00:03:59,155 --> 00:04:02,366 How do you want me dealing with that? 76 00:04:09,916 --> 00:04:12,210 - Hi. - Hi. 77 00:04:14,587 --> 00:04:17,172 Natalie, this is my daughter, Camille. 78 00:04:17,173 --> 00:04:19,424 - Hi, Camille. - Natalie's a... 79 00:04:19,425 --> 00:04:21,593 a parent from school. 80 00:04:21,594 --> 00:04:23,303 Just stopping by. 81 00:04:23,304 --> 00:04:26,515 - Yeah, I'm sorry to interrupt. - That's OK. 82 00:04:26,516 --> 00:04:28,225 Well, I'll call you later. 83 00:04:28,226 --> 00:04:31,687 - Are you sure? - Yeah, yeah, I'm sure. Of course. 84 00:04:31,688 --> 00:04:34,356 It was good to meet you. - You too. 85 00:04:34,357 --> 00:04:36,566 Nice to meet you. I mean, nice to see you. 86 00:04:36,567 --> 00:04:38,235 - Ha ha. Bye. - Bye. 87 00:04:38,236 --> 00:04:41,363 Holy mother of awkward. 88 00:04:41,364 --> 00:04:43,490 - Why? - Dad. 89 00:04:43,491 --> 00:04:46,285 Fine, she's a friend, OK? 90 00:04:46,286 --> 00:04:48,829 Mom just pulled up, 91 00:04:48,830 --> 00:04:53,376 which means she probably saw your friend leave. So thanks for that. 92 00:04:57,171 --> 00:04:59,507 Text if you need me. 93 00:05:00,883 --> 00:05:04,929 I love you! 94 00:05:09,976 --> 00:05:12,060 Natalie! 95 00:05:12,061 --> 00:05:14,187 I'm so sorry. 96 00:05:14,188 --> 00:05:16,356 I thought she was at her mother's and... 97 00:05:16,357 --> 00:05:18,567 ugh, I know we weren't supposed to meet like that. 98 00:05:18,568 --> 00:05:20,987 It's OK. It's nice to see you. 99 00:05:22,572 --> 00:05:24,573 I didn't mean to complicate things. 100 00:05:24,574 --> 00:05:27,784 Well, I'd ask how you're doing, 101 00:05:27,785 --> 00:05:29,661 but I read your column. 102 00:05:29,662 --> 00:05:31,621 I've been hard to reach. 103 00:05:31,622 --> 00:05:34,000 Yeah, it's been a crazy week. 104 00:05:36,002 --> 00:05:38,463 So what's up? 105 00:05:40,506 --> 00:05:42,341 Actually... 106 00:05:42,342 --> 00:05:46,137 there's something I was hoping we could do together, tonight. 107 00:05:49,307 --> 00:05:51,308 Hello? 108 00:05:51,309 --> 00:05:53,518 Nic! 109 00:05:53,519 --> 00:05:56,564 Where my girls at? 110 00:06:05,656 --> 00:06:07,366 Did you cook? 111 00:06:07,367 --> 00:06:11,119 'Cause I thought maybe we could go out for dinner tonight? 112 00:06:11,120 --> 00:06:13,705 Hello! - No, I didn't cook. 113 00:06:13,706 --> 00:06:17,417 - Hey. Where's Abby? - Gymnastics. 114 00:06:17,418 --> 00:06:19,419 - OK. - She'll be back any minute, 115 00:06:19,420 --> 00:06:21,964 and I'd like you to be gone by then. 116 00:06:23,633 --> 00:06:25,509 Like, gone? 117 00:06:25,510 --> 00:06:28,888 It's enough for one night. 118 00:06:30,640 --> 00:06:33,809 'K. What's going on? 119 00:06:33,810 --> 00:06:37,979 - I've been waiting for you to tell me. - OK. 120 00:06:37,980 --> 00:06:42,025 Tell you... what? 121 00:06:42,026 --> 00:06:44,903 About Ottawa. 122 00:06:44,904 --> 00:06:47,823 About why you've been going there 123 00:06:47,824 --> 00:06:51,368 and lying to me about it. About the cellphone I found 124 00:06:51,369 --> 00:06:54,579 that really wasn't for Emma's birthday, but you said it was, 125 00:06:54,580 --> 00:06:57,834 completely humiliating me in front of your sister. 126 00:06:59,794 --> 00:07:02,046 This, um... 127 00:07:04,257 --> 00:07:07,217 It isn't what you think it is. OK? 128 00:07:07,218 --> 00:07:09,010 So you admit you've been lying. 129 00:07:09,011 --> 00:07:12,097 Because if you think I'll accept anything less... 130 00:07:12,098 --> 00:07:16,060 well, I guess I know how little you respect me. 131 00:07:17,478 --> 00:07:21,148 - Just... can I explain? - Get out, before Abby comes home. 132 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 Tomorrow, we'll decide what to do. 133 00:08:06,235 --> 00:08:10,113 It's just for one night. I'll be back tomorrow. 134 00:08:10,114 --> 00:08:12,199 A retreat. 135 00:08:12,200 --> 00:08:14,868 You're OK to look after the girls? 136 00:08:14,869 --> 00:08:18,413 Actually, I have plans tonight. 137 00:08:18,414 --> 00:08:21,333 Oh... OK. 138 00:08:21,334 --> 00:08:23,460 Something important? 139 00:08:23,461 --> 00:08:24,878 Sort of. 140 00:08:24,879 --> 00:08:27,631 I was looking forward to going out. 141 00:08:27,632 --> 00:08:30,927 But you'll sleep here tonight. 142 00:08:33,262 --> 00:08:36,349 You're doing this thing alone? 143 00:08:42,271 --> 00:08:44,856 So what's the plan here? 144 00:08:44,857 --> 00:08:46,816 Ugh... 145 00:08:46,817 --> 00:08:50,071 I'm still trying to decide if it was a bad idea or not. 146 00:08:53,407 --> 00:08:55,408 Have fun tonight. 147 00:08:55,409 --> 00:08:58,746 Thanks. You too. 148 00:09:01,707 --> 00:09:05,835 I'm sorry that I let this go on as long as I did. 149 00:09:05,836 --> 00:09:09,130 I just... I don't want to be 150 00:09:09,131 --> 00:09:12,217 in a committed relationship with you and your boyfriend. 151 00:09:12,218 --> 00:09:14,678 Yeah. 152 00:09:14,679 --> 00:09:17,222 Well, I've been thinking, and, uh... 153 00:09:17,223 --> 00:09:21,769 I don't want to either. - You're breaking up with me. 154 00:09:23,271 --> 00:09:26,607 Or... we could break up with him. 155 00:09:30,027 --> 00:09:32,112 I really like you, Maggie. 156 00:09:32,113 --> 00:09:34,447 I like you too. 157 00:09:34,448 --> 00:09:37,784 I just, I don't want to be in any kind of relationship right now. 158 00:09:37,785 --> 00:09:39,619 I kinda hoped you'd grow out of that. 159 00:09:39,620 --> 00:09:42,330 Well, you made me try, which is more than most people 160 00:09:42,331 --> 00:09:44,833 can say. - You're just scared. 161 00:09:44,834 --> 00:09:49,004 Actually, it takes more guts than you'd think, being OK 162 00:09:49,005 --> 00:09:51,756 on your own. 163 00:09:51,757 --> 00:09:56,304 I don't need another person to come along and define me. 164 00:10:02,184 --> 00:10:04,561 What do you mean "watch her"? 165 00:10:04,562 --> 00:10:07,439 Nothing! Just, you know... 166 00:10:07,440 --> 00:10:09,357 make sure she's OK. 167 00:10:09,358 --> 00:10:11,735 It's not like she listens to anything I say. 168 00:10:11,736 --> 00:10:13,945 Oh, Emma, please. Caleb's going out 169 00:10:13,946 --> 00:10:15,989 and I don't want her feeling abandoned. 170 00:10:15,990 --> 00:10:19,242 - Fine. - Thank you. 171 00:10:19,243 --> 00:10:21,621 Could you pass me that vase? 172 00:10:25,458 --> 00:10:28,752 So I hope my column hasn't made things weird for you at school. 173 00:10:28,753 --> 00:10:31,671 Mom, my friends don't read the newspaper. 174 00:10:31,672 --> 00:10:33,798 Your friends don't read at all. 175 00:10:33,799 --> 00:10:36,301 Says the one who doesn't have any. 176 00:10:36,302 --> 00:10:38,721 Girls. 177 00:10:46,729 --> 00:10:49,314 - Mom... - Mm. OK. 178 00:10:49,315 --> 00:10:51,066 I'll be back tomorrow afternoon 179 00:10:51,067 --> 00:10:53,193 and call Uncle Matthew if you need anything at all. 180 00:10:53,194 --> 00:10:57,615 He knows I'm gone. OK, have fun. 181 00:11:01,994 --> 00:11:03,495 Hey, old man. 182 00:11:03,496 --> 00:11:07,540 Keep me company on my walk? - After I get this running. 183 00:11:07,541 --> 00:11:11,086 - Someone's pouring money into this? - Yeah. We are. 184 00:11:11,087 --> 00:11:13,797 It's Caleb's turn. - Gerald! 185 00:11:13,798 --> 00:11:16,549 What? We do this for all of them. 186 00:11:16,550 --> 00:11:18,927 Yeah, well, is now the time to give Caleb a car? 187 00:11:18,928 --> 00:11:22,597 Yeah. I think he needs something of his own. 188 00:11:22,598 --> 00:11:26,768 Besides, taking care of an old car is a valuable lesson. 189 00:11:26,769 --> 00:11:29,688 One our kids never learned. 190 00:11:29,689 --> 00:11:32,400 Well, I'm doing it anyway. 191 00:11:34,068 --> 00:11:36,278 Fine. 192 00:11:37,738 --> 00:11:40,448 Hey, whose car is this? 193 00:11:40,449 --> 00:11:43,034 You're just asking now? 194 00:11:43,035 --> 00:11:44,994 It's my brother's. 195 00:11:44,995 --> 00:11:48,498 Clearly, we chose different career paths. 196 00:11:48,499 --> 00:11:52,752 - Yours is nobler. - Maybe. 197 00:11:52,753 --> 00:11:54,546 Hey! 198 00:11:54,547 --> 00:11:59,175 What's your favourite... classic movie? 199 00:11:59,176 --> 00:12:02,637 Uh... The Big Sleep. 200 00:12:02,638 --> 00:12:04,973 What?! 201 00:12:04,974 --> 00:12:08,101 - Ah, it's in the title, dude. - That's an amazing-- 202 00:12:08,102 --> 00:12:10,019 What's your favourite? - Jaws. 203 00:12:10,020 --> 00:12:13,815 - Jaws is your favourite classic movie? - Yeah. What? 204 00:12:13,816 --> 00:12:16,526 Oh, my God. I'm dropping you off right now. 205 00:12:16,527 --> 00:12:18,987 What's your favourite 80s band? 206 00:12:18,988 --> 00:12:23,658 - Oh, easy. Bon Jovi! - Oh, come on! 207 00:12:23,659 --> 00:12:25,660 The only serious answer to that 208 00:12:25,661 --> 00:12:27,579 question is The Smiths, obviously. 209 00:12:27,580 --> 00:12:29,831 - Oh, kill me now. - What? 210 00:12:29,832 --> 00:12:32,417 OK, clearly we are not at all compatible. 211 00:12:32,418 --> 00:12:34,169 Really? 212 00:12:34,170 --> 00:12:36,839 Hey! Focus on the road, dork. 213 00:12:52,646 --> 00:12:54,314 Ease up, Salinger. 214 00:12:54,315 --> 00:12:56,483 Eventually, you're gonna have to show someone. 215 00:12:56,484 --> 00:13:00,445 Yeah, well, if people know stuff, they think they get to have an opinion. 216 00:13:00,446 --> 00:13:03,323 Did you see this? 217 00:13:03,324 --> 00:13:05,074 She would. 218 00:13:05,075 --> 00:13:07,243 You have to stay here and protect me. 219 00:13:07,244 --> 00:13:09,871 Can't. I'm playing Risk with my dad. 220 00:13:09,872 --> 00:13:11,790 Turncoat. 221 00:13:11,791 --> 00:13:14,459 Have fun, though. 222 00:13:14,460 --> 00:13:16,085 Oh, um... 223 00:13:16,086 --> 00:13:18,839 Don't look anyone directly in the eyes. 224 00:13:25,471 --> 00:13:28,556 How many of your tragic posse are we expecting tonight? 225 00:13:28,557 --> 00:13:31,684 Jayden wanted to see a couple of friends 226 00:13:31,685 --> 00:13:33,603 and I'm stuck here with you, so... 227 00:13:33,604 --> 00:13:36,397 - Caleb's gonna lose it. - He won't be here. 228 00:13:36,398 --> 00:13:39,192 Don't expect me to talk to anyone. 229 00:13:39,193 --> 00:13:41,403 Perfect. 230 00:14:02,550 --> 00:14:04,759 So our room isn't ready. 231 00:14:04,760 --> 00:14:06,386 Do you want to have a drink? 232 00:14:06,387 --> 00:14:10,181 Ah, yeah, there's something I may have failed to mention. 233 00:14:10,182 --> 00:14:12,559 No! This place is dry? 234 00:14:12,560 --> 00:14:14,269 Bone. But on the bright side, 235 00:14:14,270 --> 00:14:17,481 there is an endless supply of wheatgrass right in there. 236 00:14:19,859 --> 00:14:21,359 Hey! 237 00:14:21,360 --> 00:14:24,237 You can give your daughter my number, if it... 238 00:14:24,238 --> 00:14:26,406 ...works. 239 00:14:26,407 --> 00:14:30,785 Why do I think there's something else you haven't told me about this so-called 240 00:14:30,786 --> 00:14:33,496 "retreat"? - OK... 241 00:14:33,497 --> 00:14:36,541 - OK what? - We don't have to do it, 242 00:14:36,542 --> 00:14:39,544 if you don't want to. - Oh, what is it? Tell me. 243 00:14:39,545 --> 00:14:42,673 Here's the brochure. 244 00:14:44,425 --> 00:14:46,426 "Darkness immersion"? 245 00:14:46,427 --> 00:14:48,469 What have I gotten myself into, here? 246 00:14:48,470 --> 00:14:52,599 It's suddenly dawning on me that you brought me up here to kill me. You realize that, right? 247 00:14:52,600 --> 00:14:55,102 Ah... maybe I did. 248 00:15:05,696 --> 00:15:08,656 They didn't have ginger beef, so I grabbed an extra Kung Pao. 249 00:15:08,657 --> 00:15:10,783 Did you have enough money? 250 00:15:17,499 --> 00:15:19,959 "Duck tongue"? - Yeah. 251 00:15:19,960 --> 00:15:22,587 The owner talked me into it. Says it's really good. 252 00:15:22,588 --> 00:15:26,508 As long as you don't think too much about it. 253 00:15:30,429 --> 00:15:32,513 - So who's your English teacher? - Shaw. 254 00:15:32,514 --> 00:15:34,223 You have Willis, right? - OK, you don't have 255 00:15:34,224 --> 00:15:36,976 to remind me. It's already bad enough that I have to go. 256 00:15:36,977 --> 00:15:39,646 Where can I put these? 257 00:15:39,647 --> 00:15:42,315 - Fridge is that way. - Thanks. 258 00:15:42,316 --> 00:15:44,776 - Who are they? - Greyston's buddies. 259 00:15:44,777 --> 00:15:48,279 And did Greyston invite any more? 260 00:15:48,280 --> 00:15:51,116 This is it. I swear. 261 00:16:12,680 --> 00:16:15,181 "Left you a voicemail. 262 00:16:15,182 --> 00:16:18,351 "Found this phone and the only call on it 263 00:16:18,352 --> 00:16:21,479 "is from your number. 264 00:16:21,480 --> 00:16:23,940 "Trying to return it 265 00:16:23,941 --> 00:16:26,193 to its owner." 266 00:16:29,780 --> 00:16:32,323 ♪ In times like this ♪ 267 00:16:32,324 --> 00:16:35,284 ♪ I wanna be a believer ♪ 268 00:16:35,285 --> 00:16:37,912 ♪ In times like this ♪ 269 00:16:37,913 --> 00:16:40,289 ♪ I wanna be a believer ♪ 270 00:16:40,290 --> 00:16:43,167 ♪ In times like this ♪ 271 00:16:43,168 --> 00:16:45,628 ♪ I wanna be a believer ♪ 272 00:16:45,629 --> 00:16:48,548 ♪ In times like this ♪ 273 00:16:48,549 --> 00:16:52,011 ♪ I wanna be a believer ♪ 274 00:17:01,478 --> 00:17:03,856 ♪ Am I hardly existing? ♪ 275 00:17:05,649 --> 00:17:08,444 There's nowhere to hide. 276 00:17:10,029 --> 00:17:13,698 ♪ At times like this I wanna be a believer ♪ 277 00:17:26,336 --> 00:17:29,047 Oh, great. Now I think something's nesting in my ear. 278 00:17:29,048 --> 00:17:30,798 Hello? 279 00:17:30,799 --> 00:17:33,551 This safe and gentle wormwood tea will stimulate 280 00:17:33,552 --> 00:17:37,306 your central nervous system and enhance your experience. 281 00:17:40,142 --> 00:17:42,561 - Thank you. - Thank you. 282 00:17:44,021 --> 00:17:46,230 I'd kill for a bag of chips right now. 283 00:17:46,231 --> 00:17:48,524 Again, I am very sorry about dinner. 284 00:17:48,525 --> 00:17:51,903 Yes, I should have known it was going to be vegan. 285 00:17:54,740 --> 00:17:57,825 Let me know if anyone's on medication. 286 00:17:57,826 --> 00:18:02,288 It's not likely, but there could be a mild interaction. 287 00:18:02,289 --> 00:18:06,251 It's tea. What could go wrong? 288 00:18:12,341 --> 00:18:16,177 You still worried about Camille? 289 00:18:16,178 --> 00:18:19,347 Well, I keep picturing her getting drunk with her mom, 290 00:18:19,348 --> 00:18:21,682 if that's what you mean. - Mm-hmm. 291 00:18:21,683 --> 00:18:24,812 Hey, at least somebody's getting booze. 292 00:18:33,112 --> 00:18:35,238 Thanks. 293 00:18:35,239 --> 00:18:37,907 Maybe you could embrace it as out of your control 294 00:18:37,908 --> 00:18:40,701 and trust that she's gonna do the right thing. 295 00:18:40,702 --> 00:18:44,413 Could you? With yours? 296 00:18:44,414 --> 00:18:47,208 I'm trying. 297 00:18:47,209 --> 00:18:49,919 What choice do I have? 298 00:18:59,680 --> 00:19:02,682 I drove out yesterday. It's a good space, I like it, 299 00:19:02,683 --> 00:19:06,102 but I could just tell that the building was filled with actors. 300 00:19:06,103 --> 00:19:08,146 I got nothing against actors, but I just don't really want 301 00:19:08,147 --> 00:19:11,649 to live with a bunch of people who pretend to be other people for a living. 302 00:19:11,650 --> 00:19:14,485 Hey! 303 00:19:14,486 --> 00:19:16,279 Whiskey Smash. 304 00:19:16,280 --> 00:19:18,698 Apparently it's a thing now. You're gonna love it. 305 00:19:22,744 --> 00:19:25,789 Excuse me. 306 00:19:27,499 --> 00:19:31,419 Friends! Romans! Countrymen! 307 00:19:31,420 --> 00:19:35,591 Yeah, I'm throwing an "I'm being evicted by an asshole" party. 308 00:19:37,759 --> 00:19:39,552 Is something wrong? 309 00:19:39,553 --> 00:19:41,637 No, actually, everything's great. 310 00:19:41,638 --> 00:19:43,556 Maybe you should just stay in LA. 311 00:19:45,350 --> 00:19:48,728 Yeah, well, I decided the less supervision we have, the better. 312 00:19:48,729 --> 00:19:51,772 Is the family there? 313 00:19:55,277 --> 00:19:58,154 - Are you drinking beer?! - Obviously not. 314 00:19:58,155 --> 00:20:01,325 Say hi to your friends for me. 315 00:20:07,497 --> 00:20:09,582 You're in my room. 316 00:20:11,501 --> 00:20:14,338 This is yours, then. 317 00:20:17,925 --> 00:20:22,428 - Do you even know anyone here? - Not really. 318 00:20:22,429 --> 00:20:25,182 How old are you? 319 00:20:29,311 --> 00:20:31,270 It's not half-bad, you know. 320 00:20:31,271 --> 00:20:33,314 It's kind of like Daniel Clowes 321 00:20:33,315 --> 00:20:35,524 and Brian K. Vaughan had a lovechild 322 00:20:35,525 --> 00:20:38,319 and let Harvey Pekar raise it. 323 00:20:38,320 --> 00:20:42,324 - Who? - I mean, it's a little naïve, but... 324 00:20:44,534 --> 00:20:46,953 It all hinges on the ending. 325 00:20:46,954 --> 00:20:49,789 See? If your main girl 326 00:20:49,790 --> 00:20:53,542 reconnects her head, then fine. I mean, you've got closure. 327 00:20:53,543 --> 00:20:55,711 But the larger question is, 328 00:20:55,712 --> 00:20:59,174 do you want her choosing to be normal? 329 00:21:00,842 --> 00:21:04,929 ♪ Can't help myself Now I just can't help myself ♪ 330 00:21:04,930 --> 00:21:08,725 ♪ And I'm wasting away ♪ 331 00:21:17,317 --> 00:21:20,569 ♪ When you're so far away ♪ 332 00:21:22,489 --> 00:21:25,116 ♪ But it's true ♪ 333 00:21:25,117 --> 00:21:27,828 ♪ Isn't it true? ♪ 334 00:21:38,046 --> 00:21:40,464 - Hey. - Hi. 335 00:21:40,465 --> 00:21:43,843 I don't think you've ever been to my place before. 336 00:21:43,844 --> 00:21:45,386 Yeah, uh... 337 00:21:45,387 --> 00:21:48,723 I'm not trying to be rude; I was kind of hoping I could speak with Oliver. 338 00:21:48,724 --> 00:21:51,559 Since when do you and Oliver have anything to talk about? 339 00:21:51,560 --> 00:21:54,145 He's my brother, OK? Is he here or not? 340 00:21:54,146 --> 00:21:57,023 No, no. He's back in LA. 341 00:21:57,024 --> 00:22:01,236 - Oh, OK. Um... - Is that luggage? 342 00:22:03,655 --> 00:22:06,282 No. 343 00:22:06,283 --> 00:22:09,618 Do you want to come in? 344 00:22:09,619 --> 00:22:11,829 Uh... 345 00:22:11,830 --> 00:22:15,208 Yeah, maybe for a bit. 346 00:22:22,341 --> 00:22:25,634 To fully immerse yourself in the stillness, 347 00:22:25,635 --> 00:22:29,389 allow your thoughts to become weightless. 348 00:22:30,766 --> 00:22:34,602 Let the breeze and the sounds of the earth... 349 00:22:34,603 --> 00:22:36,812 ...draw you further 350 00:22:36,813 --> 00:22:39,232 into the blackness. 351 00:22:41,568 --> 00:22:44,070 Feel each breath 352 00:22:44,071 --> 00:22:46,906 flowing through you. 353 00:22:46,907 --> 00:22:51,577 And as you relax into the darkness, 354 00:22:51,578 --> 00:22:55,082 let yourself go. 355 00:22:59,669 --> 00:23:01,879 They waited for you all morning. 356 00:23:01,880 --> 00:23:03,506 Look, Nat, I am sorry. 357 00:23:03,507 --> 00:23:07,051 Jesse was awake all night and Kate's exhausted from being up with him. 358 00:23:07,052 --> 00:23:10,721 Yeah? I know the feeling. 359 00:23:10,722 --> 00:23:14,308 Do you have any idea how tough this is on them? Coming in second place all the time? 360 00:23:14,309 --> 00:23:17,019 - They're not in second place. - Yeah? That's how they feel. 361 00:23:17,020 --> 00:23:20,565 I know, which is why I... Listen, Natalie. 362 00:23:22,859 --> 00:23:24,777 I got offered a job. 363 00:23:24,778 --> 00:23:27,405 At a school in Buenos Aires. 364 00:23:27,406 --> 00:23:30,449 And you want to take it. 365 00:23:30,450 --> 00:23:32,785 Well if, you know, I did, maybe they wouldn't 366 00:23:32,786 --> 00:23:34,745 feel like they were in competition all the time. 367 00:23:34,746 --> 00:23:36,664 Your solution to this problem is to see them less? 368 00:23:36,665 --> 00:23:38,749 No, that's not what I'm saying. That's not my solution. 369 00:23:38,750 --> 00:23:42,628 I'm just saying, maybe if I did do that, maybe things would just, I don't know, 370 00:23:42,629 --> 00:23:44,588 maybe less complicated. 371 00:23:44,589 --> 00:23:46,132 For who? 372 00:23:46,133 --> 00:23:48,217 I'd only be teaching one term a year. 373 00:23:48,218 --> 00:23:50,219 The rest of the time I'm doing research. 374 00:23:50,220 --> 00:23:53,431 I can be anywhere for that. - I guess... 375 00:23:53,432 --> 00:23:57,269 I'm alone with this, whether you're here or not. 376 00:24:01,815 --> 00:24:04,275 Natalie. 377 00:24:04,276 --> 00:24:07,445 I opened my eyes and you were gone. What's wrong? 378 00:24:07,446 --> 00:24:09,530 Nothing. 379 00:24:09,531 --> 00:24:11,741 Everything. 380 00:24:40,395 --> 00:24:42,897 You have one message. 381 00:24:42,898 --> 00:24:44,607 Hey, it's Nat. 382 00:24:44,608 --> 00:24:47,193 Just a reminder-- you promised a casual drive-by tonight, 383 00:24:47,194 --> 00:24:49,612 to make sure my house is still standing and the kids haven't 384 00:24:49,613 --> 00:24:53,699 killed each other. Your needy sister thanks you. 385 00:24:59,498 --> 00:25:01,749 Sure, we'll stop by. Is everything OK? 386 00:25:05,837 --> 00:25:08,005 Can't seem to get her to sleep. 387 00:25:08,006 --> 00:25:10,925 Yeah, a little one, 388 00:25:10,926 --> 00:25:13,093 poor thing. - Aw. Well, we'll head over. 389 00:25:13,094 --> 00:25:16,430 Give her a kiss for me. - Bye. 390 00:25:16,431 --> 00:25:19,309 Bye. 391 00:25:26,942 --> 00:25:30,402 ♪ And I took ♪ 392 00:25:30,403 --> 00:25:33,697 ♪ One good look ♪ 393 00:25:33,698 --> 00:25:36,660 ♪ At myself ♪ 394 00:25:38,620 --> 00:25:41,455 ♪ As the mirror suggested ♪ 395 00:25:41,456 --> 00:25:44,584 ♪ That I don't have a clue ♪ 396 00:25:48,296 --> 00:25:52,258 ♪ But this unfamiliar face ♪ 397 00:25:52,259 --> 00:25:57,681 ♪ I'm staring at a blank set of eyes again ♪ 398 00:25:59,307 --> 00:26:02,101 ♪ Maybe once in a while ♪ 399 00:26:02,102 --> 00:26:05,981 ♪ You should take a deeper look and see ♪ 400 00:26:10,860 --> 00:26:15,489 ♪ And you barely know ♪ 401 00:26:15,490 --> 00:26:19,201 ♪ So you take the time ♪ 402 00:26:19,202 --> 00:26:21,870 ♪ It needs ♪ 403 00:26:21,871 --> 00:26:25,958 ♪ Just to focus on it ♪ 404 00:26:25,959 --> 00:26:29,211 ♪ Before it leaves ♪ - So how's work? 405 00:26:29,212 --> 00:26:31,297 Oh, it's good. You? 406 00:26:31,298 --> 00:26:35,259 Good, yeah. No complaints. 407 00:26:35,260 --> 00:26:37,345 Good. 408 00:26:38,805 --> 00:26:41,599 If you want to talk about it, we can. 409 00:26:41,600 --> 00:26:45,352 No, nothing to talk about. All marriages have their ups and downs. 410 00:26:45,353 --> 00:26:48,773 - Yeah, yeah. If you say so. - I do. 411 00:26:56,698 --> 00:26:58,907 Maybe we should... 412 00:26:58,908 --> 00:27:00,784 watch TV? 413 00:27:00,785 --> 00:27:03,912 I don't actually own a television. 414 00:27:03,913 --> 00:27:07,000 Well, of course you don't. Why would you? 415 00:27:11,504 --> 00:27:14,757 OK, so this is actually a crazy story. 416 00:27:14,758 --> 00:27:18,594 This phone just randomly winds up in my purse, and 417 00:27:18,595 --> 00:27:21,138 obviously I want to return it to whoever, 418 00:27:21,139 --> 00:27:23,057 but it's locked and the only number 419 00:27:23,058 --> 00:27:26,518 that's called it is some woman from Ottawa. 420 00:27:26,519 --> 00:27:28,812 So of course, I decide to stalk her online 421 00:27:28,813 --> 00:27:31,357 and it turns out she works in government 422 00:27:31,358 --> 00:27:34,068 and her name is-- - Beatrice. 423 00:27:36,029 --> 00:27:38,448 - Yeah. - Thanks. 424 00:27:45,413 --> 00:27:48,207 ♪ Let me go home ♪ 425 00:27:48,208 --> 00:27:51,210 ♪ Cancel all of my reservations ♪ 426 00:27:51,211 --> 00:27:54,588 - Shit, sorry. - ♪ I don't need them anymore ♪ 427 00:27:54,589 --> 00:27:57,883 ♪ Give them to a charity organization ♪ 428 00:27:57,884 --> 00:28:01,261 ♪ Give me back the body ♪ 429 00:28:01,262 --> 00:28:03,555 ♪ That I had before ♪ 430 00:28:03,556 --> 00:28:09,062 ♪ Let me go home ♪ 431 00:28:10,522 --> 00:28:15,610 ♪ Let me go home ♪ 432 00:28:19,280 --> 00:28:22,033 Do you remember how long Nic and I tried to get pregnant? 433 00:28:24,119 --> 00:28:25,786 And with the fertility drugs... 434 00:28:25,787 --> 00:28:28,205 Completely messed up her mood. She was up and down for months. 435 00:28:28,206 --> 00:28:30,499 And the ordeal with Abby. 436 00:28:30,500 --> 00:28:33,627 Barely qualifying, waiting in Guangzhou for weeks, 437 00:28:33,628 --> 00:28:35,879 not even knowing if that was going to happen. 438 00:28:35,880 --> 00:28:38,258 And that was all... 439 00:28:39,926 --> 00:28:43,220 ...so hard. I mean, for both of us. 440 00:28:43,221 --> 00:28:45,264 I'm not saying that to excuse what I did. 441 00:28:45,265 --> 00:28:47,933 I'm just saying that's the way it was. 442 00:28:47,934 --> 00:28:50,352 But Matthew, I mean, where... 443 00:28:50,353 --> 00:28:51,979 where did you meet this woman? 444 00:28:51,980 --> 00:28:54,356 Well, she used to wait tables at a bistro near our old place 445 00:28:54,357 --> 00:28:57,067 while she was finishing up her MA, and... 446 00:28:57,068 --> 00:28:59,945 sometimes I'd go in there alone, eat at the bar. 447 00:28:59,946 --> 00:29:02,990 She'd hang out, we'd talk, and... 448 00:29:02,991 --> 00:29:05,534 I don't know; it just happened. 449 00:29:05,535 --> 00:29:07,703 - Once? - Well, more than once, but-- 450 00:29:07,704 --> 00:29:10,372 - Then it didn't "just happen." - Well, I ended it. 451 00:29:10,373 --> 00:29:13,375 OK? Just a few weeks later. - After knocking her up. 452 00:29:13,376 --> 00:29:17,045 I had no idea. 453 00:29:17,046 --> 00:29:19,214 OK? She called me six months into her pregnancy 454 00:29:19,215 --> 00:29:22,259 to say that she's keeping the baby. She wants nothing from me. 455 00:29:22,260 --> 00:29:24,261 She chose to do it alone? 456 00:29:24,262 --> 00:29:28,891 She was in her mid-30s, she wasn't married, she wanted a kid. 457 00:29:28,892 --> 00:29:32,144 So... so... 458 00:29:32,145 --> 00:29:34,438 Now we have a 6-year-old boy. 459 00:29:34,439 --> 00:29:37,442 His name is Julian and... 460 00:29:39,861 --> 00:29:42,322 ...he's beautiful. 461 00:29:44,491 --> 00:29:46,366 And you kept in touch with her. 462 00:29:46,367 --> 00:29:48,619 'Cause I'm trying to do the right thing. 463 00:29:48,620 --> 00:29:51,079 'Cause I want to be there for my son, 464 00:29:51,080 --> 00:29:54,708 without hurting Nicole and Abby, and not messing up Natalie's plans 465 00:29:54,709 --> 00:29:56,376 for her kids. And... 466 00:29:56,377 --> 00:29:58,462 If you want to do the right thing, Matthew, you need 467 00:29:58,463 --> 00:30:01,507 to tell your wife the truth. - No, no, no. 468 00:30:01,508 --> 00:30:04,885 After what we went through? No. She'd never forgive me. 469 00:30:04,886 --> 00:30:07,721 You're digging yourself deeper here. 470 00:30:07,722 --> 00:30:09,848 - I made one mistake. I made-- - No, actually, 471 00:30:09,849 --> 00:30:12,684 you made several mistakes, compounded by years of lies. 472 00:30:12,685 --> 00:30:15,395 I thought you, of all people, maybe would be more sympathetic 473 00:30:15,396 --> 00:30:18,065 to... what... - Why would you think that? 474 00:30:18,066 --> 00:30:19,858 Because you... you know, you... 475 00:30:19,859 --> 00:30:23,237 No. Why is everyone in this family so preoccupied with how much sex they think I'm having? 476 00:30:23,238 --> 00:30:25,322 - It's my problem. Forget it. - OK. Well, you know what? 477 00:30:25,323 --> 00:30:27,491 I may not be celibate, but at least I'm not a liar. 478 00:30:27,492 --> 00:30:30,702 You don't know, because you have no one depending on you. 479 00:30:30,703 --> 00:30:32,496 By choice. OK? And my choices 480 00:30:32,497 --> 00:30:34,916 are not failings of character. But yours are. 481 00:30:42,924 --> 00:30:44,508 Hi. 482 00:30:44,509 --> 00:30:47,135 Hey. So you know when the people that you know 483 00:30:47,136 --> 00:30:49,805 are still the same and you still like them and everything, 484 00:30:49,806 --> 00:30:53,225 but all of a sudden they kind of feel like strangers? 485 00:30:56,062 --> 00:30:58,981 Am I interrupting something? 486 00:30:58,982 --> 00:31:02,359 Sort of. 487 00:31:02,360 --> 00:31:04,737 Sort of. 488 00:31:06,322 --> 00:31:08,740 How are you? - I'm very good. 489 00:31:11,077 --> 00:31:13,787 Yeah, very much so. 490 00:31:13,788 --> 00:31:15,455 He still thinks you have a case? 491 00:31:18,418 --> 00:31:20,752 I got a peculiar call from our niece. 492 00:31:20,753 --> 00:31:22,754 I don't know, 493 00:31:22,755 --> 00:31:25,716 but she said something about being unsupervised 494 00:31:34,142 --> 00:31:37,686 - What do you know about Nat going away? - Right, I promised her 495 00:31:37,687 --> 00:31:40,105 I'd look in on the kids. Why? 496 00:31:40,106 --> 00:31:43,525 Emma? 497 00:31:43,526 --> 00:31:45,736 Em, it's me. 498 00:31:45,737 --> 00:31:48,072 Go away. 499 00:31:53,411 --> 00:31:56,580 ♪ Wanna go, but I won't go ♪ 500 00:31:56,581 --> 00:32:00,709 ♪ Until you tell me what I know ♪ 501 00:32:00,710 --> 00:32:03,253 ♪ Wanna stay ♪ 502 00:32:03,254 --> 00:32:05,464 Asshole. 503 00:32:05,465 --> 00:32:08,550 Whoa! 504 00:32:08,551 --> 00:32:10,969 Dear everybody. 505 00:32:10,970 --> 00:32:13,221 This party is over. Please leave. 506 00:32:13,222 --> 00:32:15,974 Love, your irritated hostess. 507 00:32:15,975 --> 00:32:18,268 Did she say we have to leave? 508 00:32:21,064 --> 00:32:23,273 Problem is, if I don't keep my grades up then I won't be able 509 00:32:23,274 --> 00:32:27,110 to transfer programs. With these community service hours 510 00:32:27,111 --> 00:32:29,071 I already missed an assignment. 511 00:32:29,072 --> 00:32:31,323 Have you spoken to your advisor? 512 00:32:31,324 --> 00:32:33,492 No, he didn't have office hours this week. 513 00:32:33,493 --> 00:32:36,996 I don't know what to do. - Turn off the bathroom light. 514 00:32:42,919 --> 00:32:44,795 Caleb. 515 00:32:46,589 --> 00:32:48,632 Caleb? 516 00:32:48,633 --> 00:32:52,178 Shit. She said four or five friends! 517 00:32:55,848 --> 00:32:59,811 Thanks for coming. Please don't come back. 518 00:33:04,816 --> 00:33:07,150 You good? 519 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 - Yeah. - Yeah, you're good. 520 00:33:12,031 --> 00:33:14,659 Yeah! 521 00:33:16,285 --> 00:33:19,539 And... I'm out. 522 00:33:52,321 --> 00:33:55,033 Andrew, what are we doing? 523 00:33:56,743 --> 00:33:59,078 I don't know. 524 00:34:01,622 --> 00:34:04,583 I just want to spend as much time as I can with you. 525 00:34:11,632 --> 00:34:15,803 The person I wish I was feels the same. 526 00:34:19,474 --> 00:34:22,810 And the person you are? 527 00:34:26,814 --> 00:34:30,151 Feels she needs to get home to her kids. 528 00:34:38,451 --> 00:34:40,535 You can't save me, you know. 529 00:34:40,536 --> 00:34:43,122 I was never trying to. 530 00:34:46,417 --> 00:34:48,668 It wasn't supposed to be like this. 531 00:34:48,669 --> 00:34:51,171 Jayden said it would only be a couple of friends, 532 00:34:51,172 --> 00:34:54,842 and then they brought friends of friends. 533 00:34:59,472 --> 00:35:02,266 Someone say something, please? 534 00:35:03,601 --> 00:35:06,728 We have to deal with this mess before your mother gets home. 535 00:35:06,729 --> 00:35:08,939 And that time will be better spent cleaning 536 00:35:08,940 --> 00:35:11,066 instead of talking. So let's go. 537 00:35:11,067 --> 00:35:13,693 Let's go! Come on, come on. 538 00:35:13,694 --> 00:35:17,698 Bathroom. Living room. OK? Come on. 539 00:35:26,374 --> 00:35:29,751 - Wanna trade off? - Trust me, you don't want 540 00:35:29,752 --> 00:35:32,170 this job. - Random bodily fluids. 541 00:35:32,171 --> 00:35:34,841 It's just another day at the office for me. C'mere. 542 00:35:42,181 --> 00:35:46,268 It's like they intentionally ground this crud in. 543 00:35:46,269 --> 00:35:49,062 Remember when you lit our kitchen on fire? 544 00:35:49,063 --> 00:35:51,940 Yeah, we weren't supposed to use the gas burners. 545 00:35:51,941 --> 00:35:55,026 The rules never really did seem to fit you. 546 00:35:55,027 --> 00:35:58,239 - Sorry about that. - Don't be. 547 00:36:02,368 --> 00:36:04,619 Shouldn't this be the other way around? 548 00:36:04,620 --> 00:36:06,496 If I bend down, I'll hurl. 549 00:36:06,497 --> 00:36:10,584 Did your boyfriend tell you I kicked him in the junk? 550 00:36:10,585 --> 00:36:14,462 He's not my boyfriend anymore. 551 00:36:14,463 --> 00:36:16,882 Sorry. 552 00:36:16,883 --> 00:36:19,594 At least now I can quit triathlon. 553 00:36:41,741 --> 00:36:43,408 - Hey, hey! - Hi. 554 00:36:43,409 --> 00:36:46,203 - Welcome home. - What's going on here? 555 00:36:46,204 --> 00:36:48,246 - Um, well... - Well... 556 00:36:48,247 --> 00:36:50,832 What, we can't have a nice Saturday morning brunch? 557 00:36:50,833 --> 00:36:53,585 - You hungry? - I'm famished. 558 00:36:53,586 --> 00:36:55,295 - Good. - Sit down there. 559 00:36:55,296 --> 00:36:57,839 - So how was your night? - It was fine. 560 00:36:57,840 --> 00:37:00,008 How was all of yours? 561 00:37:00,009 --> 00:37:02,427 Great. Good. 562 00:37:02,428 --> 00:37:04,471 - Pancake. Pancake. - I had so much fun. 563 00:37:04,472 --> 00:37:08,058 Yes, please. Two. Oh, yes. Whose are they? 564 00:37:08,059 --> 00:37:10,769 - Mine. - How great is this sausage? 565 00:37:10,770 --> 00:37:13,021 Oh, no. Are they his? Are they Matthew's? 566 00:37:13,022 --> 00:37:16,107 - I didn't make them, I bought them. - Yes, yes it is. 567 00:37:16,108 --> 00:37:18,568 - Less good than the pancakes. - Oh, well, excuse me. 568 00:37:18,569 --> 00:37:21,112 No offense, no offense, no offense. 569 00:37:21,113 --> 00:37:25,409 All up! - You ran into me. - I ran into you... 570 00:37:29,789 --> 00:37:32,123 - Is it over? - Yeah. 571 00:37:32,124 --> 00:37:34,459 - Do you love her? - No. 572 00:37:34,460 --> 00:37:37,128 Do you want to stay in our marriage? 573 00:37:37,129 --> 00:37:39,089 Yes. 574 00:37:39,090 --> 00:37:41,925 Do you still... 575 00:37:41,926 --> 00:37:44,178 love me? 576 00:37:47,056 --> 00:37:49,140 More than anything. 577 00:37:49,141 --> 00:37:51,727 I need you to understand that-- 578 00:37:59,193 --> 00:38:02,113 and you mean it when you say it's over... 579 00:38:03,864 --> 00:38:07,993 then I'm, I'm prepared to try and move beyond it. 580 00:38:12,665 --> 00:38:15,041 But I don't want any of the details. 581 00:38:15,042 --> 00:38:17,585 - Look, I can explain. - No, I don't want you to. 582 00:38:17,586 --> 00:38:19,004 - OK, but-- - No! 583 00:38:19,005 --> 00:38:23,091 You don't get to ease your guilt by unloading it onto me. 584 00:38:23,092 --> 00:38:27,262 You did what you did and now you have to live with it. 585 00:38:27,263 --> 00:38:30,725 Just you. 586 00:38:38,357 --> 00:38:40,859 Set the alarm for noon? 587 00:38:40,860 --> 00:38:44,322 Let's just get up when we get up. 588 00:39:21,859 --> 00:39:23,902 Yeah, like, in a way it felt good 589 00:39:23,903 --> 00:39:25,987 to really be fighting this lawsuit. You know? 590 00:39:25,988 --> 00:39:28,698 To have people on my side and saying, like, 591 00:39:28,699 --> 00:39:31,034 "Yes, we agree with you." This is... this is... 592 00:39:31,035 --> 00:39:34,954 this is a case. You know that the money was meant for me. 593 00:39:34,955 --> 00:39:39,042 But I don't know. I'm thinking about refusing it. 594 00:39:39,043 --> 00:39:41,419 - The money Tom left you? - Yeah. 595 00:39:41,420 --> 00:39:44,672 Even though Tom meant for you to have it, 596 00:39:44,673 --> 00:39:48,259 and it sounds like it's legally yours? 597 00:39:48,260 --> 00:39:50,345 Maybe I don't want it. 598 00:39:50,346 --> 00:39:53,264 OK. Why not? 599 00:39:53,265 --> 00:39:58,521 'Cause it represents something I'm leaving behind. 600 00:40:01,190 --> 00:40:02,857 Not at all. 601 00:40:02,858 --> 00:40:05,110 But what matters is that I'm finally at peace 602 00:40:05,111 --> 00:40:07,028 with what Tom and I had. 603 00:40:07,029 --> 00:40:09,531 Don't you need the money? 604 00:40:09,532 --> 00:40:11,616 Don't talk down to me, Catherine. 605 00:40:11,617 --> 00:40:13,701 I'm capable of making a living. 606 00:40:13,702 --> 00:40:16,037 OK. 607 00:40:16,038 --> 00:40:18,540 Are you painting? - Actually, yes. 608 00:40:18,541 --> 00:40:20,875 For the first time in a long time. 609 00:40:20,876 --> 00:40:24,838 And I feel like what's behind me is behind me. 610 00:40:24,839 --> 00:40:27,383 And what's left is all in front. 611 00:40:29,343 --> 00:40:33,221 Oliver, you need to think about this, 612 00:40:33,222 --> 00:40:35,640 before making a decision. 613 00:40:35,641 --> 00:40:38,935 I'm worried you could be hypomanic again. 614 00:40:38,936 --> 00:40:43,648 I'm not, not this time. You don't understand. I feel good. 615 00:40:43,649 --> 00:40:47,610 I feel like myself for the first time in forever. 616 00:40:47,611 --> 00:40:50,865 Really. 617 00:40:56,537 --> 00:40:59,331 Emma? You up there? 618 00:41:03,085 --> 00:41:05,463 Have you seen the kettle? 619 00:41:07,923 --> 00:41:10,134 Anyone? 620 00:41:16,599 --> 00:41:18,767 What?! 621 00:41:26,192 --> 00:41:28,359 Yeah, of course she did. 622 00:41:33,657 --> 00:41:36,951 This is Natalie. 623 00:41:36,952 --> 00:41:40,538 Oh! Um, fine, Norah. 624 00:41:40,539 --> 00:41:43,416 I didn't expect to hear from you for a couple weeks. 625 00:41:43,417 --> 00:41:46,461 I know. I'm calling with news. 626 00:41:46,462 --> 00:41:48,671 OK... What's up? 627 00:41:48,672 --> 00:41:50,924 A local research team reached out to me. 628 00:41:50,925 --> 00:41:53,134 They're studying the effects of a drug that's been shown 629 00:41:53,135 --> 00:41:57,430 to be effective in slowing and in some cases stopping 630 00:41:57,431 --> 00:41:59,390 the progression of certain cancers. 631 00:41:59,391 --> 00:42:01,476 They're actively looking for phase III trial candidates 632 00:42:04,855 --> 00:42:07,857 Yeah? Did you call me? 633 00:42:07,858 --> 00:42:10,610 - No. - Are you on the phone? 634 00:42:10,611 --> 00:42:13,531 No... Yes. 635 00:42:20,579 --> 00:42:22,872 Hi, Norah, I'm sorry. Can I call you back about this? 636 00:42:22,873 --> 00:42:25,209 Thanks. 637 00:42:42,142 --> 00:42:44,603 Hi. 638 00:42:57,241 --> 00:43:02,329 Closed Captioning by SETTE inc. 47133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.