Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:03,460
My cancer's back.
2
00:00:03,461 --> 00:00:07,047
- You've just been served.
- His will says it's for me.
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,842
I know his son
is contesting the estate.
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,344
How do you know? No offense,
but you're a secretary.
5
00:00:12,345 --> 00:00:15,222
I think you are capable
of so much more
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,057
and I have no idea
what you're so afraid of.
7
00:00:17,058 --> 00:00:19,476
OK, what about your mother?
What would you change about her?
8
00:00:19,477 --> 00:00:21,979
I'd get her to start
telling me the truth.
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,273
Suddenly all her reasons
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,859
not to trust me are confirmed.
11
00:00:26,860 --> 00:00:29,319
- What is that?
- You tell me.
12
00:00:29,320 --> 00:00:32,531
- I got it for Emma's birthday.
- She'll forget everything
13
00:00:32,532 --> 00:00:35,367
when she gets her new phone.
- Her what?
14
00:00:35,368 --> 00:00:37,411
Matthew said
he cleared it with you.
15
00:00:37,412 --> 00:00:40,706
Hey, it's me. This is the new
number you can reach me on.
16
00:00:40,707 --> 00:00:43,167
I just wanted to let you know
how serious I am about finding
17
00:00:43,168 --> 00:00:45,836
a better way to have
my son in my life.
18
00:00:45,837 --> 00:00:48,255
Put everything back in its
right place, alright?
19
00:00:48,256 --> 00:00:51,008
Do you remember
what belongs to who?
20
00:00:51,009 --> 00:00:54,887
- Ariel's pregnant.
- And he told you all this
21
00:00:54,888 --> 00:00:57,139
and not me?
- I'll get the abortion.
22
00:00:57,140 --> 00:01:00,018
But why is it so easy
for you to give me up?
23
00:01:01,895 --> 00:01:04,229
- Oh! What are you doing?
- You're looking for me?
24
00:01:04,230 --> 00:01:06,398
- You ambushed my mother?
- No!
25
00:01:06,399 --> 00:01:08,859
Ah!
26
00:01:08,860 --> 00:01:11,904
Sir, you're wanted for
questioning on a domestic
27
00:01:11,905 --> 00:01:14,531
disturbance allegation.
28
00:01:14,532 --> 00:01:18,077
- The boy's name?
- Caleb Lawson-Crowley.
29
00:01:18,078 --> 00:01:20,370
- You'll have to wait.
- For how long?
30
00:01:20,371 --> 00:01:22,539
- I don't know, ma'am.
- He's my son.
31
00:01:22,540 --> 00:01:24,458
You need to let me see him.
32
00:01:27,045 --> 00:01:30,422
Since he's not a minor, it's
up to him to ask for a lawyer.
33
00:01:30,423 --> 00:01:33,509
- Does he need a law--
- If you're in the room he's in,
34
00:01:33,510 --> 00:01:36,887
it's usually a good idea.
35
00:01:36,888 --> 00:01:39,098
Know a lawyer
we can call this late?
36
00:01:39,099 --> 00:01:41,141
Jim. Jim Spencer?
37
00:01:41,142 --> 00:01:44,853
- Your neighbour
who left his wife?
- Dad, it's all I got.
38
00:01:44,854 --> 00:01:46,271
Call him.
39
00:01:49,818 --> 00:01:53,445
So... you were angry
with your girlfriend.
40
00:01:53,446 --> 00:01:55,280
I didn't do anything wrong.
41
00:01:55,281 --> 00:01:57,783
You damaged property
in her apartment.
42
00:01:57,784 --> 00:02:00,869
I'm really sorry about that.
I didn't mean to--
43
00:02:00,870 --> 00:02:04,457
You didn't mean
to get violent.
44
00:02:07,085 --> 00:02:08,961
We were both upset.
45
00:02:08,962 --> 00:02:11,463
Just broke up a few days ago,
which I already told you--
46
00:02:11,464 --> 00:02:14,341
Wait, wait. Hang on a second.
Help me understand.
47
00:02:14,342 --> 00:02:17,762
If you were broken up,
what were you doing there?
48
00:02:19,180 --> 00:02:22,891
I needed to talk to her...
about my mother.
49
00:02:22,892 --> 00:02:25,936
She's sick.
50
00:02:25,937 --> 00:02:28,397
I'm sorry to hear that.
51
00:02:28,398 --> 00:02:30,440
Ariel went to see her
about our problems
52
00:02:30,441 --> 00:02:32,985
and my mom's not
up for that right now.
53
00:02:32,986 --> 00:02:37,156
Mm. So you figured
if you threatened her,
54
00:02:37,157 --> 00:02:39,408
got physical, maybe that
would clear things up.
55
00:02:39,409 --> 00:02:41,743
- What? No.
- So your girlfriend's lying?
56
00:02:41,744 --> 00:02:43,871
She says that I hurt her?
57
00:02:43,872 --> 00:02:45,914
She called the police,
didn't she?
58
00:02:45,915 --> 00:02:50,335
Did you push her?
59
00:02:50,336 --> 00:02:51,920
That was an accident.
60
00:02:51,921 --> 00:02:55,299
Why are you trying
so hard to make it seem
like I committed a crime?
61
00:02:55,300 --> 00:02:59,137
Because... you did.
62
00:03:08,563 --> 00:03:11,107
Hey. You guys OK?
63
00:03:12,400 --> 00:03:15,777
Oliver and I are just downstairs
if you need anything.
64
00:03:15,778 --> 00:03:19,072
We're fine.
You guys can go home now.
65
00:03:19,073 --> 00:03:21,659
We're still on cleanup duty.
66
00:03:25,663 --> 00:03:28,958
I'm sure this thing
with your brother is nothing.
67
00:03:32,545 --> 00:03:34,881
Goodnight.
68
00:03:39,135 --> 00:03:42,095
They think we need
emergency childcare.
69
00:03:42,096 --> 00:03:44,349
They're right.
70
00:03:47,602 --> 00:03:49,895
- Romy?
- Hmm?
71
00:03:49,896 --> 00:03:53,274
Move your feet.
They smell like ass.
72
00:04:06,621 --> 00:04:08,747
- They asleep?
- Nope.
73
00:04:08,748 --> 00:04:13,044
- Fork?
- No, I'll pass.
74
00:04:16,881 --> 00:04:19,591
What do I do
about the lawsuit?
75
00:04:19,592 --> 00:04:22,052
Oliver, I don't know.
76
00:04:22,053 --> 00:04:25,722
Go back to LA,
hire an estate lawyer?
77
00:04:25,723 --> 00:04:28,183
With what money?
78
00:04:28,184 --> 00:04:30,227
The money
you'll be coming into?
79
00:04:30,228 --> 00:04:33,272
- Or not.
- You need to talk to Tom's son.
80
00:04:33,273 --> 00:04:35,232
Try to reason with him.
- Impossible.
81
00:04:35,233 --> 00:04:37,819
You have no idea
how much that man hates me.
82
00:04:39,570 --> 00:04:43,658
Fine. I'll go with you.
83
00:04:45,868 --> 00:04:48,079
Thank you.
84
00:04:54,669 --> 00:04:59,632
♪ Oh, when this world
comes to an end ♪
85
00:05:02,093 --> 00:05:06,764
♪ We'll be the secret
in His hand ♪
86
00:05:09,017 --> 00:05:13,771
♪ Nothing's lost
in His creation ♪
87
00:05:16,232 --> 00:05:20,944
♪ Nothing's lost,
nothing's won ♪
88
00:05:20,945 --> 00:05:23,238
Are you...
89
00:05:23,239 --> 00:05:25,782
coming to bed?
90
00:05:25,783 --> 00:05:28,870
In a bit.
91
00:05:32,248 --> 00:05:35,459
I didn't do anything wrong.
What'd they say to you?
92
00:05:35,460 --> 00:05:39,296
What did you say to them?
Because they don't
seem to agree.
93
00:05:40,923 --> 00:05:43,508
I didn't mean to.
She knows that!
94
00:05:43,509 --> 00:05:46,845
Caleb, when things are in
the arena of domestic abuse,
95
00:05:46,846 --> 00:05:50,057
the police don't want victims
feeling pressure to recant.
96
00:05:50,058 --> 00:05:53,435
Domestic abuse?!
Jim, we had an argument.
97
00:05:53,436 --> 00:05:55,479
Yeah, I broke something.
98
00:05:55,480 --> 00:05:57,981
She went to shove me, and...
99
00:05:57,982 --> 00:06:00,525
I blocked her and she fell.
100
00:06:00,526 --> 00:06:03,111
Even if they believe that,
101
00:06:03,112 --> 00:06:05,405
they can still charge you
with threatening her.
102
00:06:05,406 --> 00:06:07,532
We're talking, here.
103
00:06:07,533 --> 00:06:09,534
You can talk
after we process him.
104
00:06:09,535 --> 00:06:11,912
I want him out
on an appearance notice.
105
00:06:11,913 --> 00:06:14,123
Up!
106
00:06:31,474 --> 00:06:33,308
They'll release him
on a promise to appear.
107
00:06:33,309 --> 00:06:37,020
He's lucky they're not sending
him to jail overnight,
pending bail.
108
00:06:37,021 --> 00:06:40,482
I'm sorry-- what for?
109
00:06:40,483 --> 00:06:43,318
He's being charged with
trespassing and cause mischief.
110
00:06:43,319 --> 00:06:46,196
These are summary offenses,
relatively minor.
111
00:06:46,197 --> 00:06:47,781
OK...
112
00:06:47,782 --> 00:06:50,283
But they can still
charge him with assault,
113
00:06:50,284 --> 00:06:52,577
or maybe uttering threats,
114
00:06:52,578 --> 00:06:55,872
which both come with jail time.
115
00:06:55,873 --> 00:06:58,667
What happens now?
116
00:06:58,668 --> 00:07:00,335
Take him home
and get some rest.
117
00:07:00,336 --> 00:07:04,381
I'll talk to the Crown first
thing tomorrow and come
see you after.
118
00:07:04,382 --> 00:07:07,301
Thanks, Jim.
119
00:07:26,404 --> 00:07:28,573
Caleb...
120
00:07:30,241 --> 00:07:32,617
How could you do
something like this?
121
00:07:32,618 --> 00:07:35,245
Mom, I'm tired.
122
00:07:35,246 --> 00:07:37,831
Your mother deserves
to know what happened.
123
00:07:37,832 --> 00:07:41,918
I can't help you
if you won't let me.
124
00:07:41,919 --> 00:07:45,256
There's nothing you can do.
125
00:08:40,686 --> 00:08:43,021
Thanks for being there
tonight, Dad.
126
00:08:43,022 --> 00:08:45,106
You look pale.
127
00:08:45,107 --> 00:08:46,942
I'm tired.
128
00:08:46,943 --> 00:08:49,110
Maybe you should see a doctor.
129
00:08:49,111 --> 00:08:51,196
My scan's in two weeks.
130
00:08:51,197 --> 00:08:54,991
Honey, what if
there's been some changes?
131
00:08:54,992 --> 00:08:57,912
Dad, it's late.
132
00:08:59,830 --> 00:09:02,083
Get some rest.
133
00:09:58,389 --> 00:10:00,348
You OK?
134
00:10:00,349 --> 00:10:02,976
What happened?
135
00:10:02,977 --> 00:10:05,771
I don't even know.
136
00:10:12,153 --> 00:10:15,530
Do you want to tell us
on the way to the airport?
137
00:10:15,531 --> 00:10:19,744
Oliver and I have
a 5:30 a.m. flight.
138
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
We'll take a cab.
139
00:10:31,380 --> 00:10:34,799
She was up all night
at the police station.
Obviously she's exhausted.
140
00:10:37,178 --> 00:10:39,596
Yeah, we've known each other
since residency.
141
00:10:39,597 --> 00:10:43,516
It's not my place.
142
00:10:43,517 --> 00:10:45,602
Matthew, please.
143
00:10:45,603 --> 00:10:47,604
I know my daughter.
I'm worried about her.
144
00:10:47,605 --> 00:10:50,899
OK, Dad, just let me
see what I can do.
145
00:10:50,900 --> 00:10:53,027
OK?
146
00:10:54,654 --> 00:10:57,365
You slept
in Abby's bed all night.
147
00:10:59,116 --> 00:11:01,618
- Are you in clinic today?
- Yeah.
148
00:11:01,619 --> 00:11:04,371
Got wall-to-wall patients.
149
00:11:04,372 --> 00:11:07,248
- What did your father want?
- Worried about Natalie.
150
00:11:07,249 --> 00:11:08,917
Sure it's the stress.
151
00:11:08,918 --> 00:11:11,628
She's upset about this whole
situation with Caleb.
152
00:11:11,629 --> 00:11:14,047
- Do we even know what he did?
- Something stupid.
153
00:11:14,048 --> 00:11:17,759
It's right there.
154
00:11:17,760 --> 00:11:21,096
Your wallet. It's right there.
155
00:11:21,097 --> 00:11:24,392
Oh. Thanks.
156
00:11:34,735 --> 00:11:36,861
It's after 10!
Why aren't you two at school?
157
00:11:36,862 --> 00:11:40,198
I'm suspended, remember?
The office left a message.
158
00:11:40,199 --> 00:11:41,950
I don't feel well?
159
00:11:41,951 --> 00:11:44,119
Yeah, me neither.
160
00:11:44,120 --> 00:11:45,995
Why? What's wrong?
161
00:11:45,996 --> 00:11:49,250
No, I just meant I'm beat.
162
00:11:51,335 --> 00:11:52,794
Romy?
163
00:11:52,795 --> 00:11:56,005
The fire alarm? We need to talk
about why that happened.
164
00:11:56,006 --> 00:11:58,174
At least I didn't
light a match.
165
00:11:58,175 --> 00:12:01,094
OK...
166
00:12:01,095 --> 00:12:04,514
Caleb!
- He left.
167
00:12:04,515 --> 00:12:07,142
What? He knew
Jim was coming over.
168
00:12:07,143 --> 00:12:10,062
He said he had class.
169
00:12:12,314 --> 00:12:15,608
The good news is they aren't
proceeding on an assault charge.
170
00:12:15,609 --> 00:12:18,361
Ariel had slight bruising
from where she fell,
171
00:12:18,362 --> 00:12:21,197
but not enough
to justify moving forward.
172
00:12:21,198 --> 00:12:23,993
But they do think
that he threatened her?
173
00:12:25,578 --> 00:12:27,954
And they want his punishment
174
00:12:27,955 --> 00:12:30,248
to reflect this entire
situation.
175
00:12:30,249 --> 00:12:33,084
But he has no record,
which helps.
176
00:12:33,085 --> 00:12:36,796
Now, if he pleads guilty
to the lesser offenses,
177
00:12:36,797 --> 00:12:38,923
the Crown will forego
threats uttered
178
00:12:38,924 --> 00:12:41,134
and recommend
a conditional discharge.
179
00:12:41,135 --> 00:12:43,094
Which means...?
180
00:12:43,095 --> 00:12:45,388
After 100 hours
of community service
181
00:12:45,389 --> 00:12:49,184
and four years
without another incident,
182
00:12:49,185 --> 00:12:50,935
his record's expunged.
183
00:12:50,936 --> 00:12:52,854
And until then
he's a convicted criminal?
184
00:12:52,855 --> 00:12:56,691
Until the conditions are met.
185
00:12:56,692 --> 00:12:59,944
Thank you, Jim. I'll tell him.
186
00:12:59,945 --> 00:13:02,614
And again, I'm really sorry
he's not here right now.
187
00:13:02,615 --> 00:13:04,491
Make sure he understands--
188
00:13:04,492 --> 00:13:07,118
if we go to trial
on the threat charge,
189
00:13:07,119 --> 00:13:09,914
he could get jail time.
190
00:13:23,594 --> 00:13:26,763
How is she doing? Danielle.
191
00:13:26,764 --> 00:13:29,724
Ah... finding ways to deal.
192
00:13:29,725 --> 00:13:32,352
Hi, Jim!
193
00:13:32,353 --> 00:13:34,729
Did you sleep at all?
194
00:13:34,730 --> 00:13:36,356
I... What are you doing here?
195
00:13:36,357 --> 00:13:40,194
Oh, my oven is on the fritz.
I have important baking to do.
196
00:13:47,368 --> 00:13:50,453
- Hey.
- So Dad says you look tired.
197
00:13:50,454 --> 00:13:52,455
Well, I think I have good
reason for that.
198
00:13:52,456 --> 00:13:56,125
- Yeah, several. How's Caleb?
- Avoiding.
199
00:13:56,126 --> 00:13:59,921
Speaking of which, maybe
I can take you to see Basra.
200
00:14:02,216 --> 00:14:04,259
I told Dad my scan
is in two weeks.
201
00:14:04,260 --> 00:14:07,595
I could get you in earlier.
202
00:14:07,596 --> 00:14:10,390
Look. I'm just trying
to help my sister, OK?
203
00:14:10,391 --> 00:14:13,644
Then let her
think for herself.
204
00:14:30,870 --> 00:14:33,913
Do we have a meeting?
My lawyer's not here.
205
00:14:33,914 --> 00:14:35,915
No.
206
00:14:35,916 --> 00:14:38,293
Then what are you doing here?
207
00:14:38,294 --> 00:14:40,587
Natalie hired me.
208
00:14:40,588 --> 00:14:42,589
Why? Since when
209
00:14:42,590 --> 00:14:44,591
do you write wills?
- What?
210
00:14:44,592 --> 00:14:46,342
Then why would
Natalie hire you?
211
00:14:46,343 --> 00:14:50,222
- You should ask her.
- I will.
212
00:14:52,182 --> 00:14:55,519
You realize
the paint's chipping?
213
00:14:56,937 --> 00:15:00,357
It's not your problem
anymore, is it?
214
00:15:10,534 --> 00:15:12,201
Where's Caleb?
215
00:15:12,202 --> 00:15:14,454
Good question.
I'm looking for the answer.
216
00:15:14,455 --> 00:15:16,623
Why aren't
the girls in school?
217
00:15:16,624 --> 00:15:20,501
Hey, Mom, can you take Romy to
the therapist at 1 p.m.?
218
00:15:20,502 --> 00:15:23,463
- Of course.
- Thank you. Address is here.
219
00:15:23,464 --> 00:15:25,548
- Where are you going?
- Out.
220
00:15:25,549 --> 00:15:28,551
And no, not to my doctor,
221
00:15:28,552 --> 00:15:31,220
despite all
the apparent scheming.
222
00:15:31,221 --> 00:15:34,099
Just want to make sure you
feel supported, honey bun.
223
00:15:37,770 --> 00:15:39,395
Get up, both of you.
224
00:15:39,396 --> 00:15:41,522
Romy, I'm taking you to your
appointment later today
225
00:15:41,523 --> 00:15:44,567
and Emma, it's the church
bake sale this weekend.
226
00:15:44,568 --> 00:15:48,571
- So?
- So you always used to love
helping me get ready for that.
227
00:15:48,572 --> 00:15:51,199
Come on.
228
00:15:51,200 --> 00:15:53,827
We're staying useful today.
229
00:16:02,378 --> 00:16:05,004
Hey, um,
you must have seen Jim.
230
00:16:05,005 --> 00:16:08,007
I wish you'd have warned me
you were hiring my ex-husband.
231
00:16:08,008 --> 00:16:11,386
I wish you'd have warned
me what was going on in my
son's life, so I didn't have to.
232
00:16:11,387 --> 00:16:14,389
- Why? What happened?
- He completely lost his temper.
233
00:16:14,390 --> 00:16:16,641
He might have even
threatened Ariel.
234
00:16:16,642 --> 00:16:18,351
He definitely scared her.
235
00:16:18,352 --> 00:16:22,398
I was only trying to protect
you. And help Caleb.
236
00:16:24,817 --> 00:16:27,194
Nat--
237
00:16:34,743 --> 00:16:38,706
I got my guy in the cafeteria
to make us something off-menu.
238
00:16:41,917 --> 00:16:44,335
'Cause I'm kind of
a big deal around here.
239
00:16:46,922 --> 00:16:48,881
Natalie.
240
00:16:48,882 --> 00:16:52,385
Hello?
- Hey. Hi.
241
00:16:52,386 --> 00:16:56,431
- Hi.
- Thanks.
242
00:16:56,432 --> 00:16:58,349
You know, if you didn't
want to come...
243
00:16:58,350 --> 00:17:02,353
If you didn't want to come,
you didn't have to come.
244
00:17:02,354 --> 00:17:04,981
No. No, I did, really.
245
00:17:04,982 --> 00:17:07,442
I just...
246
00:17:07,443 --> 00:17:10,028
- What?
- That looks great.
247
00:17:10,029 --> 00:17:12,822
Look, Natalie.
248
00:17:12,823 --> 00:17:15,491
You introduced me to your
whole family last night.
249
00:17:15,492 --> 00:17:17,243
Right? Your whole family.
250
00:17:17,244 --> 00:17:19,912
I mean... that's gotta mean
something, doesn't it?
251
00:17:19,913 --> 00:17:22,331
Yeah! Yeah.
252
00:17:22,332 --> 00:17:26,753
Is it OK if we don't
know what, exactly?
253
00:17:26,754 --> 00:17:28,379
Well, it turns out that
254
00:17:28,380 --> 00:17:33,051
I don't particularly thrive
in situations beyond my control,
255
00:17:33,052 --> 00:17:36,179
apparently.
256
00:17:36,180 --> 00:17:37,764
Me neither.
257
00:17:37,765 --> 00:17:41,142
Well, you know,
if it's so uncertain, maybe we--
258
00:17:41,143 --> 00:17:43,853
Hey, close your eyes.
259
00:17:43,854 --> 00:17:47,482
- What?
- Come on. Roll with me.
260
00:17:47,483 --> 00:17:49,776
Are you gonna steal my wallet?
261
00:17:49,777 --> 00:17:54,030
Close your eyes.
262
00:17:54,031 --> 00:17:58,701
We are on a beach...
263
00:17:58,702 --> 00:18:01,830
...in Bali.
264
00:18:03,457 --> 00:18:06,417
- In Bali. Why Bali?
- Why not Bali?
265
00:18:06,418 --> 00:18:09,671
- You're nuts.
- Feel that sun?
266
00:18:11,256 --> 00:18:13,591
There's nobody here but me,
267
00:18:13,592 --> 00:18:16,594
you and a curious seagull.
268
00:18:56,093 --> 00:18:58,262
Hello?
269
00:18:59,847 --> 00:19:03,141
Why do you have two phones?
270
00:19:03,142 --> 00:19:06,644
- I don't.
- Um, evidence to the contrary.
271
00:19:06,645 --> 00:19:10,356
This was at the bottom of
my purse. I have no idea
where it came from.
272
00:19:10,357 --> 00:19:12,984
What kind of weird existence
do you lead where random phones
273
00:19:12,985 --> 00:19:16,029
wind up in your purse
without your knowledge?
274
00:19:30,794 --> 00:19:33,713
I'd have a criminal record.
275
00:19:33,714 --> 00:19:36,465
You would,
but not permanently.
276
00:19:36,466 --> 00:19:39,385
Will I get
kicked out of school?
277
00:19:39,386 --> 00:19:42,597
Do I have to check the
"convicted of a crime" box
278
00:19:42,598 --> 00:19:45,224
on job applications?
- Caleb...
279
00:19:45,225 --> 00:19:47,853
I know about the baby.
280
00:19:49,479 --> 00:19:51,272
Yeah. I know you knew.
281
00:19:51,273 --> 00:19:54,150
- That cannot be easy.
- But it was.
282
00:19:54,151 --> 00:19:56,777
The fact that it was so easy
283
00:19:56,778 --> 00:19:58,863
just terrifies me.
284
00:19:58,864 --> 00:20:02,242
You're not your father.
285
00:20:04,244 --> 00:20:07,580
You want me to plead guilty?
286
00:20:07,581 --> 00:20:09,624
We can fight this,
if you want.
287
00:20:09,625 --> 00:20:11,584
I can't dump that on you.
288
00:20:11,585 --> 00:20:14,087
Caleb, please just
let me help you.
289
00:20:15,631 --> 00:20:18,675
Call Jim and tell him
I'll take the deal.
290
00:20:23,889 --> 00:20:26,224
OK, uh, at least call her.
291
00:20:26,225 --> 00:20:28,100
Recommend that she
move up her scan.
292
00:20:28,101 --> 00:20:30,019
Your sister's on a very
specific treatment cycle.
293
00:20:30,020 --> 00:20:33,397
- If it comes from
you, she'll listen.
- You're not listening.
294
00:20:33,398 --> 00:20:35,733
There's no point in me
disrupting her to do this
295
00:20:35,734 --> 00:20:39,320
right now. It's unnecessary and
unfair to my other patients.
296
00:20:39,321 --> 00:20:42,990
Why are you trying
so hard to force this?
297
00:20:42,991 --> 00:20:45,159
I don't know.
298
00:20:45,160 --> 00:20:48,579
My dad...
299
00:20:48,580 --> 00:20:52,208
Don't crack
under the pressure.
300
00:20:52,209 --> 00:20:54,001
If you want to help Natalie,
301
00:20:54,002 --> 00:20:55,962
be the stable one
in your family.
302
00:20:55,963 --> 00:20:58,464
I know. You're right.
303
00:20:58,465 --> 00:21:01,759
I know this must be
a very difficult time.
304
00:21:01,760 --> 00:21:04,303
I crossed a line here.
305
00:21:04,304 --> 00:21:07,266
I'm really sorry about that.
306
00:21:10,102 --> 00:21:12,645
Caleb! Caleb, hold on.
307
00:21:12,646 --> 00:21:15,940
Look, I'm really sorry about
what happened yesterday.
308
00:21:15,941 --> 00:21:18,109
I shouldn't have
called the police.
309
00:21:18,110 --> 00:21:23,072
Don't feel bad about that.
It's not your problem.
310
00:21:23,073 --> 00:21:25,199
- Caleb, wait!
- You don't understand.
311
00:21:25,200 --> 00:21:29,203
I actually can't talk
to you right now.
- What do you mean?
312
00:21:29,204 --> 00:21:31,038
My lawyer says if I go
313
00:21:31,039 --> 00:21:33,582
near you, the police
will arrest me.
314
00:21:33,583 --> 00:21:36,627
I'll call them; tell them
I'm not afraid anymore.
315
00:21:36,628 --> 00:21:40,257
They won't listen.
And they shouldn't.
316
00:21:41,925 --> 00:21:44,093
I was in the wrong.
317
00:21:44,094 --> 00:21:47,054
What's gonna happen to you?
318
00:21:47,055 --> 00:21:49,265
It'll be fine.
319
00:21:49,266 --> 00:21:52,936
Just... I gotta go.
320
00:21:57,065 --> 00:21:59,483
Shouldn't be here
without my lawyer.
321
00:21:59,484 --> 00:22:01,736
Relax, OK? What's the worst
that could happen?
322
00:22:01,737 --> 00:22:03,779
Nothing's gonna change, 'K?
323
00:22:03,780 --> 00:22:05,448
I'm not giving you anything.
324
00:22:05,449 --> 00:22:08,743
Well, I just flew across
the continent for this,
325
00:22:08,744 --> 00:22:11,663
so the least we can do
is take our time, right?
326
00:22:13,206 --> 00:22:16,335
A bourbon sour, please.
- Sparkling water.
327
00:22:19,212 --> 00:22:21,088
I'm in recovery.
328
00:22:21,089 --> 00:22:24,717
- I can order something else.
- No, don't. Don't bother.
329
00:22:24,718 --> 00:22:26,469
You sure?
330
00:22:26,470 --> 00:22:29,764
You know, your brother forced
my father to give him
that money.
331
00:22:29,765 --> 00:22:32,892
Have you ever met my brother?
Forcing isn't exactly his style.
332
00:22:32,893 --> 00:22:35,436
They were broken up when my
father added him to the will.
333
00:22:35,437 --> 00:22:38,732
After that, Oliver
conveniently took him back.
334
00:22:39,983 --> 00:22:43,069
They were toxic. You know,
they used to fight in public.
335
00:22:43,070 --> 00:22:45,863
They ruined my sister's
graduation.
336
00:22:45,864 --> 00:22:48,032
You should have seen them.
337
00:22:48,033 --> 00:22:51,952
So Oliver says that
you're in med school?
338
00:22:51,953 --> 00:22:54,205
I was.
339
00:22:54,206 --> 00:22:56,832
So what happened?
340
00:22:56,833 --> 00:22:59,460
What does it matter?
341
00:22:59,461 --> 00:23:02,004
What do you do?
342
00:23:02,005 --> 00:23:05,091
- Nothing.
- Which means...?
343
00:23:05,092 --> 00:23:07,843
- Literally nothing.
- Seriously.
344
00:23:07,844 --> 00:23:10,388
Actually,
it's kind of liberating
345
00:23:10,389 --> 00:23:14,225
admitting that to a stranger.
- How can you afford to live?
346
00:23:14,226 --> 00:23:15,976
Currently, I can't.
347
00:23:15,977 --> 00:23:20,440
Is that why you're here,
trying to loot my
father's estate?
348
00:23:22,984 --> 00:23:25,152
You know, I want your brother
out of the place tonight.
349
00:23:25,153 --> 00:23:27,071
- Thank you.
- Tell him his three months
350
00:23:27,072 --> 00:23:29,073
are up and I'm coming
to change the locks.
351
00:23:29,074 --> 00:23:30,950
You know what I think?
I think you should come over
352
00:23:30,951 --> 00:23:34,495
to the house and you should
tell him that yourself.
353
00:23:34,496 --> 00:23:36,872
Seriously.
354
00:23:36,873 --> 00:23:39,626
Bring it.
355
00:23:42,254 --> 00:23:44,338
Is that how you really feel?
356
00:23:44,339 --> 00:23:48,718
I guess that depends.
How does it look like I feel?
357
00:23:57,561 --> 00:23:59,729
Sad.
358
00:24:03,775 --> 00:24:06,862
But you're not finished yet.
359
00:24:14,744 --> 00:24:17,371
But you are.
360
00:24:17,372 --> 00:24:21,625
♪ Bring back ♪
361
00:24:21,626 --> 00:24:23,335
♪ Bring back ♪
362
00:24:23,336 --> 00:24:27,465
♪ Oh, bring back
my body to me, to me ♪
363
00:24:27,466 --> 00:24:31,010
♪ Bring back, bring back ♪
364
00:24:31,011 --> 00:24:34,638
♪ Oh, bring back my body to me ♪
365
00:24:34,639 --> 00:24:36,974
You know it's "Bonnie," right?
366
00:24:36,975 --> 00:24:40,687
Not "body."
You always got that wrong.
367
00:24:42,189 --> 00:24:44,900
- You sure about that?
- Positive.
368
00:24:48,445 --> 00:24:51,363
♪ My body lies
over the ocean ♪
369
00:24:51,364 --> 00:24:54,950
♪ My body lies over the sea ♪
370
00:24:54,951 --> 00:24:58,830
♪ My body lies over the ocean ♪
371
00:25:00,415 --> 00:25:03,376
♪ Bring back my body to me ♪
372
00:25:12,969 --> 00:25:15,471
- Hi.
- Hi.
373
00:25:15,472 --> 00:25:17,431
I, I just knocked at your door.
374
00:25:17,432 --> 00:25:21,769
I don't know where he is.
He won't talk to me.
375
00:25:21,770 --> 00:25:24,022
Me neither.
376
00:25:25,774 --> 00:25:29,109
Hey, I... I wanted to know
how you were doing
377
00:25:29,110 --> 00:25:32,822
with... well, with all this.
378
00:25:38,578 --> 00:25:42,039
I haven't been able
to go through with it.
379
00:25:42,040 --> 00:25:43,666
Oh, honey.
380
00:25:43,667 --> 00:25:47,419
I have another appointment
this afternoon, but
381
00:25:47,420 --> 00:25:50,590
maybe if I didn't
have to go alone...
382
00:26:12,821 --> 00:26:14,572
Huh.
383
00:26:14,573 --> 00:26:16,657
Yeah. How'd it go with you?
384
00:26:16,658 --> 00:26:21,078
Dylan is a sad,
twisted mess of self-pity
385
00:26:21,079 --> 00:26:23,872
who's got nothing but his
festering ball of rage,
386
00:26:23,873 --> 00:26:26,208
which he clings to like a raft.
387
00:26:26,209 --> 00:26:28,794
Honestly, I found it inspiring.
388
00:26:28,795 --> 00:26:33,592
And good news. He's on his way
over now to kick you out.
389
00:26:36,386 --> 00:26:39,555
- Kick me out?! You
made it worse?
- No.
390
00:26:39,556 --> 00:26:42,725
I hammered him on discovery and
he didn't even realize it.
391
00:26:42,726 --> 00:26:45,728
What... what the hell
are you talking about?
392
00:26:45,729 --> 00:26:49,523
I remember this trial
my old boss did
393
00:26:49,524 --> 00:26:51,692
for this woman who took care
of her sick neighbour.
394
00:26:51,693 --> 00:26:54,194
He left her a bunch
of money in his will,
395
00:26:54,195 --> 00:26:56,363
which his kids then said
that she stole.
396
00:26:56,364 --> 00:26:58,824
Now, there was stacks of
disclosure, but nothing proving
397
00:26:58,825 --> 00:27:00,826
that she did anything wrong.
398
00:27:00,827 --> 00:27:03,245
Without direct evidence
of coercion,
399
00:27:03,246 --> 00:27:05,164
apparently he has no case.
400
00:27:05,165 --> 00:27:09,251
Dude, you can win this!
- So you're giving me
401
00:27:09,252 --> 00:27:11,295
unlicensed legal advice
in a foreign country now?
402
00:27:11,296 --> 00:27:15,215
You asked me to help you.
It turns out I can. Who knew?
403
00:27:15,216 --> 00:27:17,384
But if Dylan has no case,
why is he suing me?
404
00:27:17,385 --> 00:27:21,138
Because I guess, you know,
when it's life and death
405
00:27:21,139 --> 00:27:23,807
logic falls away
and we do all sorts
406
00:27:23,808 --> 00:27:26,143
of things that we shouldn't.
407
00:27:26,144 --> 00:27:28,103
Look, do whatever you want, OK?
But I'm telling you--
408
00:27:28,104 --> 00:27:32,025
you show him you're not afraid
to fight, you can win this.
409
00:27:59,135 --> 00:28:02,429
- Thanks for meeting me.
- Mind if we talk in here?
410
00:28:02,430 --> 00:28:06,059
He fell asleep.
- OK.
411
00:28:40,051 --> 00:28:44,888
♪ I'm afraid
of your secrets ♪
412
00:28:44,889 --> 00:28:47,933
♪ I'm afraid ♪
413
00:28:47,934 --> 00:28:51,146
♪ Of your secrets ♪
414
00:29:02,157 --> 00:29:04,241
Fold, Emma. Don't stir.
415
00:29:04,242 --> 00:29:06,618
Hello!
- Yeah?
416
00:29:06,619 --> 00:29:09,872
Your sister and I'll be back
in an hour and a half.
417
00:29:09,873 --> 00:29:13,500
350 degrees, 45 minutes.
Check with a toothpick.
418
00:29:13,501 --> 00:29:15,169
OK? Good luck.
419
00:29:15,170 --> 00:29:19,214
♪ Conducted by the imagery ♪
420
00:29:19,215 --> 00:29:22,301
♪ My misery concedes ♪
421
00:29:22,302 --> 00:29:25,888
♪ Snarling eyes ♪
422
00:29:25,889 --> 00:29:28,098
♪ My forgiveness... ♪
423
00:29:28,099 --> 00:29:30,601
Hi, Beatrice Taylor?
424
00:29:30,602 --> 00:29:32,936
I don't know who you are,
but your name's
425
00:29:32,937 --> 00:29:35,439
on your voicemail greeting.
You called me.
426
00:29:35,440 --> 00:29:39,568
I mean, you called somebody
whose phone I found.
427
00:29:39,569 --> 00:29:41,403
It's my sister.
428
00:29:41,404 --> 00:29:43,864
I think Abby went through
everybody's stuff last night
429
00:29:43,865 --> 00:29:46,700
and... ah...
430
00:29:46,701 --> 00:29:49,036
How many of our secret phones
do you plan on burning?
431
00:29:49,037 --> 00:29:50,621
I know, I know, I know.
432
00:29:50,622 --> 00:29:54,417
Except you didn't drive all
the way out here to talk
about phones.
433
00:29:57,837 --> 00:30:01,632
I can't...
come clean to my family.
434
00:30:01,633 --> 00:30:04,009
I can't.
435
00:30:04,010 --> 00:30:06,970
I want to say I'm surprised.
436
00:30:06,971 --> 00:30:09,223
No, I know I've disappointed
you with all my talk
437
00:30:09,224 --> 00:30:11,433
of doing the right thing,
but I...
438
00:30:11,434 --> 00:30:14,478
I'm taking in my sister's kids
and if any of this gets out,
439
00:30:14,479 --> 00:30:16,606
I...
440
00:30:19,567 --> 00:30:22,570
This doesn't make you
a bad person.
441
00:30:28,368 --> 00:30:31,537
What you said the other day--
if I don't tell the truth
442
00:30:31,538 --> 00:30:34,833
I can't ever see him.
Did you mean that?
443
00:30:36,584 --> 00:30:38,753
I did.
444
00:30:40,797 --> 00:30:44,716
They keep things labeled in
perfectly sterile glass jars,
445
00:30:44,717 --> 00:30:47,094
like a creepy research lab.
446
00:30:47,095 --> 00:30:49,096
Pasta, separated by type.
447
00:30:49,097 --> 00:30:51,682
Granola in individual teabags.
448
00:30:51,683 --> 00:30:54,685
Why are you so concerned
about how your aunt Nicole
449
00:30:54,686 --> 00:30:57,062
organizes her pantry?
450
00:30:57,063 --> 00:31:00,608
How does that have anything
to do with you?
451
00:31:02,151 --> 00:31:04,696
What do you know
about panic attacks?
452
00:31:07,031 --> 00:31:09,700
A fair bit. Why?
453
00:31:09,701 --> 00:31:11,869
My uncle thinks
I've been having them.
454
00:31:11,870 --> 00:31:15,956
- Your uncle the doctor?
- My uncle the painter.
455
00:31:15,957 --> 00:31:18,959
He knows because
he has them too.
456
00:31:18,960 --> 00:31:20,669
He's kind of a mess.
457
00:31:20,670 --> 00:31:24,464
Like this big,
vulnerable sponge, soaking up
458
00:31:24,465 --> 00:31:26,926
everybody else's shit.
459
00:31:28,261 --> 00:31:32,347
Well, we should talk about
coping with anxiety
460
00:31:32,348 --> 00:31:37,102
and about what might be
triggering these panic attacks.
461
00:31:37,103 --> 00:31:41,107
You know about my mom.
462
00:31:43,234 --> 00:31:45,110
Yes.
463
00:31:45,111 --> 00:31:47,195
For how long?
464
00:31:57,874 --> 00:32:00,418
Ariel Webster?
465
00:32:04,505 --> 00:32:06,841
I'll be right here.
466
00:32:11,679 --> 00:32:13,932
Come along.
467
00:32:53,388 --> 00:32:55,931
This is Natalie.
468
00:32:55,932 --> 00:32:59,685
I told you I'd reach out if
I was concerned about
Romy's safety.
469
00:32:59,686 --> 00:33:01,603
Has something happened?
470
00:33:01,604 --> 00:33:04,524
Did you know she's been
having panic attacks?
471
00:33:06,901 --> 00:33:08,610
No.
472
00:33:42,854 --> 00:33:45,981
♪ It'll be off in a snap
You'll lay your feet ♪
473
00:33:45,982 --> 00:33:49,860
♪ In the cold ocean sand ♪
474
00:33:49,861 --> 00:33:52,779
- What?
- Nothing?
475
00:33:52,780 --> 00:33:55,574
♪ The coldest ocean sand ♪
476
00:33:55,575 --> 00:33:59,161
- Can we do something else?
- Like what?
477
00:33:59,162 --> 00:34:01,621
♪ You've been
standing still ♪
478
00:34:01,622 --> 00:34:04,041
I don't know.
Go for a walk, maybe?
479
00:34:04,042 --> 00:34:06,752
You knew we were
coming up here, right?
480
00:34:06,753 --> 00:34:10,881
Wouldn't be smart for me to be
seen driving in the city.
481
00:34:10,882 --> 00:34:13,133
I thought we could
just hang out.
482
00:34:13,134 --> 00:34:15,803
We are hanging out.
483
00:34:19,140 --> 00:34:21,516
Never mind. Just take me home.
484
00:34:21,517 --> 00:34:24,644
Oh, hey, come on.
Let's... let's go for a walk.
485
00:34:24,645 --> 00:34:27,190
Take me home.
486
00:34:40,161 --> 00:34:43,623
Unbelievable.
487
00:34:49,128 --> 00:34:51,630
Where are you?
488
00:34:51,631 --> 00:34:54,841
I'm, uh... home.
489
00:34:54,842 --> 00:34:56,426
Sort of. In LA.
490
00:34:56,427 --> 00:35:00,222
So you took off in the middle
of the night without
telling anyone?
491
00:35:03,518 --> 00:35:05,435
How long will it take?
What's wrong?
492
00:35:05,436 --> 00:35:09,232
- Have you seen your sister?
- Nope.
493
00:35:19,117 --> 00:35:23,078
Just do what
you need to do, then.
494
00:35:30,545 --> 00:35:33,922
She'd take you if she could.
495
00:35:33,923 --> 00:35:35,423
I know.
496
00:35:35,424 --> 00:35:38,051
Caleb, you understand the
choice you're making, right?
497
00:35:38,052 --> 00:35:41,513
I screwed up. I deserve to
face the consequences.
498
00:35:41,514 --> 00:35:43,348
Well, it's brave
of you to admit it.
499
00:35:43,349 --> 00:35:47,394
- Doesn't feel brave.
- Come on, you made a mistake.
500
00:35:47,395 --> 00:35:50,355
We've all done things
we're not proud of.
501
00:35:50,356 --> 00:35:53,151
Mm... not like this.
502
00:35:55,069 --> 00:35:57,363
I hit a man once.
503
00:35:58,739 --> 00:36:01,199
A mechanic. I realized
he was stealing from me.
504
00:36:01,200 --> 00:36:03,493
I tracked him down,
but the money was gone,
505
00:36:03,494 --> 00:36:06,539
and I lost my temper.
506
00:36:08,207 --> 00:36:10,417
Witness called the police.
507
00:36:10,418 --> 00:36:12,836
What happened?
508
00:36:12,837 --> 00:36:15,088
It was assault.
509
00:36:15,089 --> 00:36:17,632
Judge ordered a peace bond.
510
00:36:19,594 --> 00:36:21,595
- Does Mom know?
- No.
511
00:36:21,596 --> 00:36:24,055
But she'd remember my temper.
512
00:36:24,056 --> 00:36:27,851
I worked hard to change,
believe me.
513
00:36:27,852 --> 00:36:30,354
Caleb...
514
00:36:31,981 --> 00:36:34,608
You can grow from this.
515
00:36:34,609 --> 00:36:37,945
Let's go.
516
00:36:39,906 --> 00:36:41,948
Do you even have a license?
517
00:36:41,949 --> 00:36:44,117
- Learner's.
- Which means
518
00:36:44,118 --> 00:36:46,119
you're not supposed
to drive without an adult.
519
00:36:46,120 --> 00:36:49,457
- We'll pay for a tow truck.
- Go on, crank it.
520
00:36:53,502 --> 00:36:57,631
Battery wire's frayed.
Disconnected itself.
521
00:36:57,632 --> 00:36:59,841
Just let it idle
522
00:36:59,842 --> 00:37:02,010
to build the charge.
Should be fine
523
00:37:02,011 --> 00:37:04,846
to get you back home.
Emma's driving with me.
524
00:37:04,847 --> 00:37:07,933
Find a way to tell your mother
525
00:37:07,934 --> 00:37:11,228
about that wire before it shorts
and does some real damage.
526
00:37:11,229 --> 00:37:15,148
Get in the car, girls.
Just call me if you need me.
527
00:37:29,413 --> 00:37:31,623
Look, I know you
don't wanna hear this,
528
00:37:31,624 --> 00:37:33,416
but you have to grow up.
529
00:37:33,417 --> 00:37:37,003
You have to grow up too fast.
530
00:37:37,004 --> 00:37:39,756
It's completely unfair,
531
00:37:39,757 --> 00:37:43,677
but you don't get
to be selfish anymore.
532
00:37:43,678 --> 00:37:46,389
Neither of you.
533
00:37:49,183 --> 00:37:51,268
I'm sorry.
534
00:37:51,269 --> 00:37:55,231
I know you are.
535
00:38:02,321 --> 00:38:04,657
Hello!
536
00:38:10,538 --> 00:38:12,122
How was your day?
537
00:38:12,123 --> 00:38:14,916
I volunteered in Abby's
classroom in the morning...
538
00:38:14,917 --> 00:38:16,751
- Yeah?
- ...and after school,
539
00:38:16,752 --> 00:38:19,546
we had ballet lessons.
And then I made dinner,
540
00:38:19,547 --> 00:38:21,298
which we ate without you.
- Yeah, I'm sorry.
541
00:38:21,299 --> 00:38:25,051
I should have called, but...
- But you had a busy day
at the clinic.
542
00:38:25,052 --> 00:38:26,720
Yeah, it was pretty busy.
543
00:38:26,721 --> 00:38:30,808
- There's a plate for you
in the fridge.
- OK. Thanks.
544
00:38:35,563 --> 00:38:38,024
Hi.
545
00:38:42,403 --> 00:38:44,362
Are you OK?
546
00:38:44,363 --> 00:38:46,656
No, not really.
547
00:38:46,657 --> 00:38:49,368
Does your mom know
you're here?
548
00:38:58,419 --> 00:39:00,671
It'll be OK.
549
00:39:55,309 --> 00:39:58,521
Excuse me. Hi.
Can I borrow a pen?
550
00:40:00,689 --> 00:40:03,275
Thank you.
551
00:40:18,541 --> 00:40:21,835
And you want to write about
this every week?
552
00:40:21,836 --> 00:40:24,629
- Yeah.
- Why?
553
00:40:24,630 --> 00:40:26,589
Because it's a mess.
554
00:40:26,590 --> 00:40:29,342
You know? But it might
be an interesting mess
555
00:40:29,343 --> 00:40:33,973
and honestly, I don't know how
else to make sense of it.
556
00:40:41,480 --> 00:40:44,274
There's a lot of pressure
placed on the dying.
557
00:40:44,275 --> 00:40:46,860
I didn't know this until
I actively started doing it.
558
00:40:46,861 --> 00:40:51,239
Unwittingly,
we become symbols of courage,
559
00:40:51,240 --> 00:40:53,950
expected to graciously
accept our fate
560
00:40:53,951 --> 00:40:57,787
and battle bravely to the
inevitable finish line.
561
00:40:57,788 --> 00:41:00,039
So I've come to the decision
562
00:41:00,040 --> 00:41:02,167
that my death
will not inspire you.
563
00:41:02,168 --> 00:41:04,752
There will be
no saintly acceptance
564
00:41:04,753 --> 00:41:06,880
or poetic epiphany here.
565
00:41:06,881 --> 00:41:09,591
I loved him.
566
00:41:09,592 --> 00:41:12,302
- I don't care.
- You should care.
567
00:41:12,303 --> 00:41:14,220
He was your father.
568
00:41:14,221 --> 00:41:17,474
We were a disaster sometimes,
OK? But that's how it goes.
569
00:41:17,475 --> 00:41:19,601
He supported me.
570
00:41:19,602 --> 00:41:22,145
I took him for granted,
but I loved him.
571
00:41:22,146 --> 00:41:25,064
And I was there for him
when you refused to be.
572
00:41:25,065 --> 00:41:28,694
And he did not deserve
what you put him through.
573
00:41:37,661 --> 00:41:39,787
He didn't tell me
about the will until
574
00:41:39,788 --> 00:41:42,373
after we got back together.
575
00:41:42,374 --> 00:41:44,334
My three months are up
at the end of this week.
576
00:41:44,335 --> 00:41:46,461
You can change the locks
then if you want.
577
00:41:46,462 --> 00:41:49,214
I won't let you tell me
that our love wasn't real.
578
00:41:49,215 --> 00:41:52,468
Because it was.
579
00:42:02,853 --> 00:42:05,271
If, as Sylvia Plath says,
dying is an art,
580
00:42:05,272 --> 00:42:07,650
then it's not to my taste.
581
00:42:08,901 --> 00:42:13,322
If you've come to be uplifted,
you're in the wrong place.
582
00:42:16,325 --> 00:42:18,284
The only thing you'll find here
583
00:42:18,285 --> 00:42:22,330
is one woman performing the
utterly unremarkable act
584
00:42:22,331 --> 00:42:25,709
of living
to the end of her life.
585
00:42:28,504 --> 00:42:32,048
-
- Hi. I'm looking for David?
586
00:42:32,049 --> 00:42:33,633
Crowley.
587
00:42:33,634 --> 00:42:37,512
I found this number for him, but
I don't know if it's still his.
588
00:42:39,557 --> 00:42:42,101
He's my father.
589
00:42:48,983 --> 00:42:53,195
Closed Captioning by SETTE inc.
43401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.