All language subtitles for This.Life.S01E04.This.Life.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:03,335 Now, stop whatever else you're doing 2 00:00:03,336 --> 00:00:05,546 and turn these changes around. 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,798 - You quit your job? - Yeah. 4 00:00:07,799 --> 00:00:11,010 - What colour are Tom's eyes? - Brown. 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,054 - Did you two break up? - Nope. 6 00:00:14,055 --> 00:00:17,349 This extension for Tom Chisolm is no longer active. 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,727 I'm moving in with Ariel. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,938 - Are you in love with her? - Yeah. 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,107 I heard you went boxing? 10 00:00:25,108 --> 00:00:29,570 - Oh, you read my column. - What are you guys looking at? 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,739 Looks like we're not alone. 12 00:00:31,740 --> 00:00:34,992 OK, I'll go to the shrink, 13 00:00:34,993 --> 00:00:37,286 but only if you promise to come with me. 14 00:00:37,287 --> 00:00:39,538 Of course. Jayden? 15 00:00:39,539 --> 00:00:42,082 Is that a boy or a girl? - Mom, he's just a friend 16 00:00:42,083 --> 00:00:44,585 from triathlon. - If that biopsy 17 00:00:44,586 --> 00:00:47,838 confirms the scan, I maybe have a year. 18 00:00:47,839 --> 00:00:51,217 How am I supposed to use that time? 19 00:01:21,539 --> 00:01:23,875 Hey. 20 00:01:35,678 --> 00:01:37,179 Found you! 21 00:01:37,180 --> 00:01:40,682 You have 10 seconds to stop me from releasing the virus. 22 00:01:43,144 --> 00:01:45,354 What kind of hide-and-seek is this? 23 00:01:45,355 --> 00:01:48,982 Romy edition. More of a pandemic thing. 24 00:01:48,983 --> 00:01:51,193 I don't like her playing violent games. 25 00:01:51,194 --> 00:01:53,320 Not even imaginary ones. - I didn't. 26 00:01:53,321 --> 00:01:55,405 I still wound up with a healthy contempt for authority. 27 00:01:55,406 --> 00:01:58,700 - I'd listen to that story. - So are your parents 28 00:01:58,701 --> 00:02:00,994 coming tonight? 29 00:02:00,995 --> 00:02:04,289 I have a feeling they weren't invited. 30 00:02:04,290 --> 00:02:06,542 - Anyone for more wine? - I'll take some. 31 00:02:06,543 --> 00:02:09,253 - Yeah? Red or white? - Oliver. Hello. 32 00:02:09,254 --> 00:02:11,630 Uh, relax. I'm just kidding. 33 00:02:13,758 --> 00:02:16,135 - So how's school? - Fun. 34 00:02:16,136 --> 00:02:18,387 Little tip. 35 00:02:18,388 --> 00:02:21,473 Stay in the middle if you can. If you're too far behind 36 00:02:21,474 --> 00:02:24,853 or too far ahead, they're all over you. 37 00:02:27,188 --> 00:02:30,399 Yeah, let's not tell your mom about this? 38 00:02:30,400 --> 00:02:32,735 OK. 39 00:02:33,862 --> 00:02:37,197 Hey, do you know how I can get this to vibrate on silent? 40 00:02:37,198 --> 00:02:39,868 Yep. 41 00:02:41,244 --> 00:02:43,787 It's been a week. Think they're going to call 42 00:02:43,788 --> 00:02:46,832 with your results tomorrow? 43 00:02:46,833 --> 00:02:49,042 I hope they do. 44 00:02:49,043 --> 00:02:51,461 And I also hope they don't. 45 00:02:51,462 --> 00:02:53,714 Thanks. 46 00:02:53,715 --> 00:02:57,010 Talking to Matthew was like talking to Dad. 47 00:03:00,180 --> 00:03:02,640 Hey, where's Maggie? 48 00:03:14,402 --> 00:03:16,653 I should go. 49 00:03:16,654 --> 00:03:18,947 ♪ Wake up, look around ♪ 50 00:03:18,948 --> 00:03:22,242 ♪ And feel the perfume of the world ♪ 51 00:03:22,243 --> 00:03:25,954 ♪ Then walk and tell your friends ♪ 52 00:03:29,959 --> 00:03:32,753 ♪ Hey, hey, whoa, whoa ♪ 53 00:03:32,754 --> 00:03:36,465 ♪ Tomorrow's shiny, happy dreamers ♪ 54 00:03:43,181 --> 00:03:46,183 ♪ Hey, hey, whoa, whoa ♪ 55 00:03:46,184 --> 00:03:49,561 ♪ Tomorrow's shiny, happy dreamers ♪ 56 00:03:49,562 --> 00:03:53,065 ♪ I'll stay for today ♪ 57 00:03:53,066 --> 00:03:56,694 You're supposed to be making salad. 58 00:04:04,953 --> 00:04:07,329 Let's do it here. 59 00:04:07,330 --> 00:04:09,164 - On the floor? - Yeah. 60 00:04:09,165 --> 00:04:12,960 After dinner. I don't want the fish to burn. 61 00:04:22,762 --> 00:04:26,390 ♪ Hey, hey, whoa, whoa ♪ 62 00:04:29,602 --> 00:04:31,687 Well, 63 00:04:31,688 --> 00:04:35,691 the advice I give my pre-op patients coping with uncertainty 64 00:04:35,692 --> 00:04:37,985 is always the same-- 65 00:04:37,986 --> 00:04:41,989 Yeah, but I'm not waiting for a bypass. 66 00:04:41,990 --> 00:04:45,200 - Right. - Your patients have hope that 67 00:04:45,201 --> 00:04:47,536 you'll be able to fix them. 68 00:04:47,537 --> 00:04:50,248 Natalie, you're allowed to hope. 69 00:04:53,167 --> 00:04:57,796 I was looking into... stem cell transplants? 70 00:04:57,797 --> 00:05:00,382 No, that's still too experimental 71 00:05:00,383 --> 00:05:02,592 and there's a risk of major side-effects, 72 00:05:02,593 --> 00:05:05,178 and you're not there yet. 73 00:05:05,179 --> 00:05:08,098 Come in. 74 00:05:08,099 --> 00:05:11,101 Dishes are done, Abby's down for the count 75 00:05:11,102 --> 00:05:13,020 and Oliver took the girls to that movie. 76 00:05:13,021 --> 00:05:16,606 - Thank you. - We just need one more minute. 77 00:05:16,607 --> 00:05:20,361 Yeah, OK. 78 00:05:23,197 --> 00:05:25,824 So can you sleep? 79 00:05:25,825 --> 00:05:28,494 I can take something. 80 00:05:31,497 --> 00:05:34,083 OK. 81 00:05:58,441 --> 00:06:00,650 What are you doing? 82 00:06:02,779 --> 00:06:06,365 Offering Jim's fancy stereo to the raccoons. 83 00:06:06,366 --> 00:06:09,826 - Why now? - Because he loves it 84 00:06:09,827 --> 00:06:11,870 and since he's gone, I don't have to listen 85 00:06:11,871 --> 00:06:14,331 to the stupid Eagles on it anymore. 86 00:06:14,332 --> 00:06:16,583 Isn't this stuff worth a lot of money? 87 00:06:16,584 --> 00:06:19,378 You should see the money the lawyers are finding. 88 00:06:19,379 --> 00:06:22,172 Although Jim won't have it for very long, because 89 00:06:22,173 --> 00:06:24,591 I plan on fighting him for every penny. 90 00:06:24,592 --> 00:06:27,803 Are you sure that's the best use of your energy, D? 91 00:06:27,804 --> 00:06:31,014 Yes. 92 00:06:31,015 --> 00:06:32,599 What are you doing up? 93 00:06:32,600 --> 00:06:36,896 I took a pill and it didn't work. 94 00:06:38,272 --> 00:06:41,525 - No, I can't mix it with that. - Oh, believe me. A little cut 95 00:06:41,526 --> 00:06:44,111 of bourbon will do wonders. - No. 96 00:06:44,112 --> 00:06:48,365 Fine. Wait here, I bought you something. 97 00:06:48,366 --> 00:06:51,786 Hmm... Presents. 98 00:06:58,167 --> 00:07:00,544 I know you're going nuts waiting for your results, 99 00:07:00,545 --> 00:07:03,004 so why not start taking action? 100 00:07:04,924 --> 00:07:06,591 "Love Your Tumour." 101 00:07:06,592 --> 00:07:09,803 It's a more holistic approach to your illness. 102 00:07:09,804 --> 00:07:11,930 Yoga, diet, colonics, 103 00:07:11,931 --> 00:07:15,559 acupuncture... - Yeah, thanks. 104 00:07:15,560 --> 00:07:18,687 I'd rather have the bourbon. 105 00:08:00,855 --> 00:08:02,981 Did you fall asleep in Abby's bed? 106 00:08:02,982 --> 00:08:06,193 I lie with her for even a second-- 107 00:08:06,194 --> 00:08:08,695 I'm out like a light. 108 00:08:08,696 --> 00:08:11,574 Go back to sleep. - OK. 109 00:08:17,705 --> 00:08:19,706 Last time your sister was sick, 110 00:08:19,707 --> 00:08:22,334 remember we discussed being there for her kids? 111 00:08:22,335 --> 00:08:24,544 You mean having them live with us, if-- 112 00:08:24,545 --> 00:08:28,173 Yeah, yeah. If it came to that. 113 00:08:28,174 --> 00:08:31,218 What, are you saying you don't want to offer that anymore? 114 00:08:31,219 --> 00:08:33,345 Of course I do. I, I wondered 115 00:08:33,346 --> 00:08:36,389 if we should remind her we will. - Oh, no, no. It's too soon. 116 00:08:36,390 --> 00:08:38,808 I want to make sure she knows we're there-- 117 00:08:38,809 --> 00:08:41,686 - She knows, believe me. - Honey, as a mother 118 00:08:41,687 --> 00:08:44,064 I can tell you, it would give her peace of mind. 119 00:08:44,065 --> 00:08:47,108 Nic. Leave it, for now. 120 00:08:47,109 --> 00:08:49,110 OK? 121 00:08:49,111 --> 00:08:52,657 'K. Fine. 122 00:09:05,795 --> 00:09:08,129 It's a little early for that, no? 123 00:09:08,130 --> 00:09:10,340 I'm having breakfast with Mom. 124 00:09:10,341 --> 00:09:12,259 Oh. 125 00:09:12,260 --> 00:09:15,930 Want me to see if I can scrounge up some heroin? 126 00:09:21,769 --> 00:09:23,311 What? 127 00:09:23,312 --> 00:09:26,314 When we lived in New York, before Tom dragged me to LA, 128 00:09:26,315 --> 00:09:29,734 one year the Guggenheim brought in a bunch of Kandinskys. 129 00:09:29,735 --> 00:09:33,238 He paints these circles. Circles and circles and circles. 130 00:09:33,239 --> 00:09:36,116 You remind me of one of his circles. 131 00:09:36,117 --> 00:09:40,328 Why, because I have the mysterious allure of abstract art? 132 00:09:40,329 --> 00:09:42,831 He called them "stable but unstable." 133 00:09:42,832 --> 00:09:45,334 Weightless. Drifting away. 134 00:09:46,502 --> 00:09:50,131 Yeah, I think you need to ease up on the hallucinogens. 135 00:10:23,080 --> 00:10:25,498 It's an $88 billion industry 136 00:10:25,499 --> 00:10:27,542 about labeling people defective, 137 00:10:27,543 --> 00:10:29,753 which is probably creating the zombie apocalypse 138 00:10:29,754 --> 00:10:32,339 by pumping us full of drugs. - Romy-- 139 00:10:32,340 --> 00:10:34,507 I'm trusting you not to let the shrink lobotomize me. 140 00:10:34,508 --> 00:10:36,926 The man you're seeing is a psychologist 141 00:10:36,927 --> 00:10:39,137 and that means he can't prescribe drugs. 142 00:10:39,138 --> 00:10:41,389 It wasn't that long ago that psychology 143 00:10:41,390 --> 00:10:43,391 was based on measuring skulls. 144 00:10:43,392 --> 00:10:45,268 That was around 200 years ago. 145 00:10:45,269 --> 00:10:50,066 Yeah, but in the grand scheme of the universe that's like yesterday. 146 00:10:51,525 --> 00:10:54,070 Be ready at 1:45, OK? 147 00:10:58,616 --> 00:11:01,744 - Bye, Mom. - See ya. 148 00:11:11,379 --> 00:11:13,880 - Got a sec? - Yeah, sure. 149 00:11:13,881 --> 00:11:16,049 What's up? 150 00:11:16,050 --> 00:11:19,803 Uh, listen. People read you, 151 00:11:19,804 --> 00:11:22,305 which is good for the section, 152 00:11:22,306 --> 00:11:24,557 which is good for me. 153 00:11:24,558 --> 00:11:26,476 But... 154 00:11:26,477 --> 00:11:29,813 lately, uh, you've been... 155 00:11:29,814 --> 00:11:31,773 all over the place? 156 00:11:31,774 --> 00:11:34,234 Renouncing everything one week... 157 00:11:34,235 --> 00:11:36,444 I know, I'm sorry... and then the next week, recycling 158 00:11:36,445 --> 00:11:40,448 a column from last year-- - It's fine. Writers get restless. 159 00:11:40,449 --> 00:11:42,701 But if you want to find, 160 00:11:42,702 --> 00:11:45,662 uh, a more permanent way 161 00:11:45,663 --> 00:11:49,040 to change things up, 162 00:11:49,041 --> 00:11:51,376 we can always talk about it. 163 00:11:51,377 --> 00:11:55,171 Wow. Um, can I think about that? 164 00:11:55,172 --> 00:11:59,008 Yeah, absolutely. 165 00:11:59,009 --> 00:12:01,094 OK. 166 00:12:03,931 --> 00:12:07,308 I know you're really busy, so I just wrote it myself. 167 00:12:07,309 --> 00:12:10,311 "Maggie is bright and hardworking." 168 00:12:10,312 --> 00:12:12,105 As in, wears bright clothes 169 00:12:12,106 --> 00:12:14,065 and works hard to do as little as possible? 170 00:12:14,066 --> 00:12:17,736 I realize that I quit suddenly, but-- 171 00:12:17,737 --> 00:12:21,865 I was in the middle of a trial when you walked out the door without notice. 172 00:12:21,866 --> 00:12:25,160 I got someone from the pool to cover for me. 173 00:12:25,161 --> 00:12:28,371 Aren't you being a little bit vindictive here? 174 00:12:28,372 --> 00:12:31,583 I mean, I worked for you for almost a year. 175 00:12:31,584 --> 00:12:33,543 If I did write a letter, 176 00:12:33,544 --> 00:12:35,879 here's what I would want it to say: 177 00:12:35,880 --> 00:12:39,507 "Margaret Lawson worked for me for a total of eight months. 178 00:12:39,508 --> 00:12:43,386 "Merely adequate, she was more interested in her dinner plans 179 00:12:43,387 --> 00:12:45,472 "than in the wellbeing of the client. 180 00:12:45,473 --> 00:12:47,932 It was clear that this was just a job for her." 181 00:12:47,933 --> 00:12:50,351 Anytime I offered you anything beyond dictation, 182 00:12:50,352 --> 00:12:53,354 you shot me down. - You make an effort 183 00:12:53,355 --> 00:12:55,190 two, maybe three times 184 00:12:55,191 --> 00:12:57,192 and because I don't do cartwheels of gratitude, 185 00:12:57,193 --> 00:13:01,196 you quit? Where do you get your sense of entitlement? 186 00:13:01,197 --> 00:13:03,406 What are you even about, except yourself? 187 00:13:03,407 --> 00:13:06,869 So I won't be recommending you to anyone else. 188 00:14:32,705 --> 00:14:34,497 Hi. 189 00:14:36,458 --> 00:14:40,670 Oh, I... I have to get Romy to the therapist by 2. 190 00:14:40,671 --> 00:14:43,131 OK. Well, then, brunch. 191 00:14:43,132 --> 00:14:47,260 Aren't you supposed to be managing the education of my children? 192 00:14:47,261 --> 00:14:50,346 No, I don't care about your children. 193 00:14:50,347 --> 00:14:53,141 I'm at a conference. 194 00:14:53,142 --> 00:14:56,061 I can't stop thinking about you. 195 00:15:15,915 --> 00:15:17,624 You're not going to class? 196 00:15:17,625 --> 00:15:21,086 This prof puts his lectures up online. 197 00:15:38,729 --> 00:15:39,979 Hi. 198 00:15:39,980 --> 00:15:43,483 Soroya said that you were looking for me? 199 00:15:43,484 --> 00:15:45,777 Where are you calling me from? - My desk. 200 00:15:45,778 --> 00:15:48,738 I'm sneaking some down time between patients. 201 00:15:48,739 --> 00:15:50,740 But you're on your cell? 202 00:15:50,741 --> 00:15:53,534 Yeah, why? Is the sound choppy? 203 00:15:53,535 --> 00:15:55,787 No, no. I, I... 204 00:15:55,788 --> 00:15:59,916 I just wondered if you felt like grilling that tenderloin for supper tonight. 205 00:15:59,917 --> 00:16:03,044 Yeah, sure, if you make the potatoes I love. 206 00:16:03,045 --> 00:16:06,339 Yeah, I don't think I have the right ingredients. 207 00:16:06,340 --> 00:16:09,300 Well, then, we will improvise. I will pick up a nice red 208 00:16:09,301 --> 00:16:11,010 on my way home, OK? 209 00:16:11,011 --> 00:16:14,932 - OK, bye. - Yeah, bye. Love you. 210 00:16:19,353 --> 00:16:22,105 Well, it sounds like a good problem to have. 211 00:16:22,106 --> 00:16:24,983 When I started the column, 212 00:16:24,984 --> 00:16:26,943 I was immersed in my kids. 213 00:16:26,944 --> 00:16:29,112 So it just kind of made sense, 214 00:16:29,113 --> 00:16:31,197 writing about parenting. 215 00:16:31,198 --> 00:16:33,408 Do you want to branch out? 216 00:16:33,409 --> 00:16:35,493 I know I should want to. 217 00:16:35,494 --> 00:16:38,746 You should? Why should you? 218 00:16:38,747 --> 00:16:40,623 I don't know. 219 00:16:40,624 --> 00:16:43,626 Do something... important. 220 00:16:43,627 --> 00:16:45,503 More productive. 221 00:16:45,504 --> 00:16:49,549 Well, you're talking to a guy who has 222 00:16:49,550 --> 00:16:51,426 his Masters in poetry. 223 00:16:51,427 --> 00:16:55,096 - Oh, yeah? - Yeah, and who was stupid enough to try to foist that 224 00:16:55,097 --> 00:16:58,474 on his high school students. The Romantics, of all things. 225 00:16:58,475 --> 00:17:00,810 Hmm... didn't take? 226 00:17:00,811 --> 00:17:02,603 No. 227 00:17:02,604 --> 00:17:04,647 I went into administration. 228 00:17:04,648 --> 00:17:07,692 And gave up something you loved. 229 00:17:07,693 --> 00:17:09,277 Hmm. 230 00:17:09,278 --> 00:17:11,654 There's always new things to love. 231 00:17:15,701 --> 00:17:17,994 What? 232 00:17:17,995 --> 00:17:20,496 Was it that bad? 233 00:17:20,497 --> 00:17:22,415 For a poet, yes. 234 00:17:22,416 --> 00:17:25,126 - Think I can walk it back? - Depends. 235 00:17:25,127 --> 00:17:27,420 Do you remember any poems? 236 00:17:27,421 --> 00:17:31,050 Oh, um... 237 00:17:32,718 --> 00:17:35,053 "The question, O me! 238 00:17:35,054 --> 00:17:36,888 "So sad, recurring-- 239 00:17:36,889 --> 00:17:40,183 "What good amid these, O me, O life? 240 00:17:40,184 --> 00:17:41,851 "The answer. 241 00:17:41,852 --> 00:17:44,979 "That you are here-- that life exists. 242 00:17:44,980 --> 00:17:46,856 "The powerful play goes on, 243 00:17:46,857 --> 00:17:49,610 and you will contribute a verse." 244 00:17:53,030 --> 00:17:55,198 It's Whitman. 245 00:17:55,199 --> 00:17:58,659 It's only part of it and I probably messed it up, but... 246 00:17:58,660 --> 00:18:01,330 No, you didn't. 247 00:18:08,378 --> 00:18:11,214 Yep? 248 00:18:11,215 --> 00:18:13,341 They said I could just come in. 249 00:18:13,342 --> 00:18:15,134 Hey. Shouldn't you be in school? 250 00:18:15,135 --> 00:18:18,179 I'm only skipping Ethics. And actually, 251 00:18:18,180 --> 00:18:20,389 this is an ethical matter. 252 00:18:20,390 --> 00:18:22,600 Or moral. I don't really remember the difference. 253 00:18:22,601 --> 00:18:25,019 I need a favour. - OK, what's going on? 254 00:18:25,020 --> 00:18:28,731 I want to go on the pill and I don't want Mom to know, 255 00:18:28,732 --> 00:18:31,067 so I thought you could help me out. 256 00:18:31,068 --> 00:18:33,111 Just last year, this girl I know went to her doctor 257 00:18:33,112 --> 00:18:37,281 and he gave her a hard time-- - So you thought that I would just hand them over. 258 00:18:37,282 --> 00:18:40,868 I thought... you might be cool. 259 00:18:40,869 --> 00:18:44,914 - OK. - Or maybe even impressed I was asking. 260 00:18:44,915 --> 00:18:47,333 Alright. 261 00:18:47,334 --> 00:18:49,919 Just help me understand, here... 262 00:18:49,920 --> 00:18:51,254 OK? 263 00:18:51,255 --> 00:18:54,215 Have you already been sexually active? This is a question 264 00:18:54,216 --> 00:18:57,802 I would ask any patient your age who wanted the pill, Emma. 265 00:18:57,803 --> 00:19:00,556 No. 266 00:19:01,473 --> 00:19:04,892 Is this about that-- the boy, the one who didn't like you before? 267 00:19:04,893 --> 00:19:08,312 There is no way that's a question you would ask any patient. 268 00:19:08,313 --> 00:19:10,857 I just... Has he been with other girls? 269 00:19:10,858 --> 00:19:14,569 Because you do know the pill doesn't protect against STIs, right? 270 00:19:14,570 --> 00:19:17,238 Look, it probably won't ever happen, OK? 271 00:19:17,239 --> 00:19:21,284 - OK. - But just in case, I want to be prepared. 272 00:19:21,285 --> 00:19:22,994 Well, if you think you like him, 273 00:19:22,995 --> 00:19:27,832 and if you're feeling insecure-- - Are you going to help me or not? 274 00:19:27,833 --> 00:19:29,542 No. I'm sorry. 275 00:19:29,543 --> 00:19:33,588 It wouldn't be right of me to prescribe anything to you, because you're my niece. 276 00:19:33,589 --> 00:19:35,756 Then why didn't you just say that in the beginning 277 00:19:35,757 --> 00:19:38,801 and spare me the humiliation? - Emma... 278 00:19:38,802 --> 00:19:41,096 Emma! 279 00:19:45,809 --> 00:19:48,477 How long are you staying? 280 00:19:48,478 --> 00:19:50,521 Haven't decided. 281 00:19:50,522 --> 00:19:54,025 Tom's going to miss you. 282 00:19:54,026 --> 00:19:57,528 These chairs have been on their last leg for, like, 20 years. 283 00:19:57,529 --> 00:20:00,114 Oh, take me shopping for some new ones, then. 284 00:20:00,115 --> 00:20:02,575 Dad would lose his mind, wasting money on furniture. 285 00:20:02,576 --> 00:20:06,120 Actually, he never liked these chairs. 286 00:20:06,121 --> 00:20:09,582 My mother bought them and they hated each other. 287 00:20:09,583 --> 00:20:12,210 - They did? - Mm-hmm. Because 288 00:20:12,211 --> 00:20:13,753 he wouldn't go to confession. 289 00:20:13,754 --> 00:20:17,340 She thought we couldn't trust him. She begged me not to marry him. 290 00:20:17,341 --> 00:20:19,884 Why are you telling me this? 291 00:20:26,183 --> 00:20:28,434 Hello? 292 00:20:28,435 --> 00:20:30,937 Yes, it is. 293 00:20:36,360 --> 00:20:39,111 Uh, yes, over a week ago. 294 00:20:41,573 --> 00:20:45,076 Did I have the wrong number? 295 00:20:47,955 --> 00:20:50,122 When? 296 00:20:55,504 --> 00:20:57,922 No, no, that's fine. 297 00:20:57,923 --> 00:21:00,800 Thank you. Thanks for the call. 298 00:21:17,526 --> 00:21:19,861 Hey. 299 00:21:25,575 --> 00:21:29,162 You want that? 300 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 Oh, yeah. Thanks. 301 00:21:44,469 --> 00:21:46,470 Hi, this is Natalie Lawson. 302 00:21:48,223 --> 00:21:51,684 - Hi, Sophia. - Dr. Basra would like you to come in, to discuss the results 303 00:21:51,685 --> 00:21:54,645 of your biopsy. - Yeah, OK. When? 304 00:21:54,646 --> 00:21:58,817 How's this afternoon? She's had a cancellation at 2:30. 305 00:22:00,694 --> 00:22:03,612 Of course, I'll make that work. Thanks! 306 00:22:03,613 --> 00:22:06,283 See you then. 307 00:22:08,201 --> 00:22:12,956 - Back to reality? - Yeah. 308 00:22:19,546 --> 00:22:21,047 What already?! 309 00:22:23,091 --> 00:22:25,384 Yeah, peachy. You? 310 00:22:25,385 --> 00:22:28,137 Your sister's been calling you too. I have patients waiting for me right now. 311 00:22:28,138 --> 00:22:32,016 Are you just calling to berate me, or is there something actually going on? 312 00:22:34,478 --> 00:22:36,187 your help, right now. 313 00:22:36,188 --> 00:22:37,938 Can you manage that? 314 00:22:37,939 --> 00:22:41,317 Can you manage to stop patronizing me for, like, five seconds? 315 00:22:41,318 --> 00:22:43,903 Are you going to be there, or not? 316 00:22:43,904 --> 00:22:46,072 Shit! 317 00:22:46,073 --> 00:22:48,492 Where is she? 318 00:22:52,662 --> 00:22:54,830 - Where's Mom? - She, uh, got tied up 319 00:22:54,831 --> 00:22:58,626 with something important. - Huh. Is that a direct quote? 320 00:22:58,627 --> 00:23:02,839 Romy! Romy. Wait. 321 00:23:04,216 --> 00:23:07,343 She didn't say that, I did. She sent me a text full of typos. 322 00:23:07,344 --> 00:23:11,180 "Emergency appointment. Plz tell R so soppy." 323 00:23:11,181 --> 00:23:15,184 See? Obviously she meant "sorry." 324 00:23:15,185 --> 00:23:18,354 Well, whatever. She said she'd be here today 325 00:23:18,355 --> 00:23:20,523 and if she can't be bothered to drive me, 326 00:23:20,524 --> 00:23:22,274 I can't be bothered to go. 327 00:23:22,275 --> 00:23:24,902 You're right. She shouldn't have stood you up. 328 00:23:24,903 --> 00:23:26,612 That was wrong of her. 329 00:23:26,613 --> 00:23:28,864 But your mom doesn't take this stuff lightly, you know that. 330 00:23:28,865 --> 00:23:31,450 She'd be here if she could. And me, 331 00:23:31,451 --> 00:23:33,244 I'd just be at Maggie's apartment staring at the wall. 332 00:23:33,245 --> 00:23:37,039 Who does that? - Someone who could use his own shrink? 333 00:23:37,040 --> 00:23:39,667 As it happens, I've had several 334 00:23:39,668 --> 00:23:41,877 and it's really not so bad. 335 00:23:41,878 --> 00:23:46,132 Not as bad as the trouble I'll be in if I don't get you to this appointment. 336 00:23:46,133 --> 00:23:49,052 Come on. 337 00:23:51,513 --> 00:23:53,764 Tom died? 338 00:23:53,765 --> 00:23:56,058 Two months ago. 339 00:23:56,059 --> 00:23:57,852 How did he die? 340 00:23:57,853 --> 00:23:59,687 The woman from the office didn't say. 341 00:23:59,688 --> 00:24:02,982 What were you calling him up for, anyway? 342 00:24:02,983 --> 00:24:05,776 I just, I just called to invite him up here. 343 00:24:05,777 --> 00:24:07,778 Well, Oliver wouldn't have liked that. 344 00:24:07,779 --> 00:24:10,948 You shouldn't just wade in. - But I did! 345 00:24:10,949 --> 00:24:15,244 So now we know. - It's completely ridiculous. 346 00:24:15,245 --> 00:24:17,121 He talks about him like he's still alive. 347 00:24:17,122 --> 00:24:19,790 He was sitting right next to me when I found out. 348 00:24:19,791 --> 00:24:23,836 - You didn't say anything? - How could I? 349 00:24:33,263 --> 00:24:37,057 You're relieved. - No! 350 00:24:37,058 --> 00:24:38,934 Not that he died. 351 00:24:38,935 --> 00:24:43,314 Tom's too old for Oliver, OK? Is it wrong for me to say that now? 352 00:24:43,315 --> 00:24:46,317 Yes. It is. 353 00:24:46,318 --> 00:24:48,360 And if that's how you feel, 354 00:24:48,361 --> 00:24:52,532 no wonder he doesn't want us to know. 355 00:24:56,620 --> 00:24:59,372 I don't have great news for you. 356 00:25:01,625 --> 00:25:03,709 The biopsy was positive. 357 00:25:03,710 --> 00:25:07,130 It was. Yes. 358 00:25:09,883 --> 00:25:13,344 OK. What now? 359 00:25:13,345 --> 00:25:15,888 What we're typically looking for when treating 360 00:25:15,889 --> 00:25:19,266 Stage 4 Renal Cell Carcinoma is a drug that contains 361 00:25:19,267 --> 00:25:21,227 the least amount of toxicity, 362 00:25:21,228 --> 00:25:23,145 which also offers us the most to gain. 363 00:25:23,146 --> 00:25:26,315 - And when you say gain, do-- - I'm prescribing 364 00:25:26,316 --> 00:25:30,736 a targeted inhibitor called Sunitinib. 365 00:25:30,737 --> 00:25:32,655 We can expect it to contain progression, 366 00:25:32,656 --> 00:25:37,035 to slow the cancer, but not to reverse it. 367 00:25:43,917 --> 00:25:46,669 So this drug will... 368 00:25:46,670 --> 00:25:49,463 not fix me, but it might buy me time. 369 00:25:49,464 --> 00:25:51,632 That's the idea. 370 00:25:51,633 --> 00:25:55,303 Maggie! 371 00:25:56,763 --> 00:25:59,140 Maggie. 372 00:26:03,103 --> 00:26:06,146 I... would this... 373 00:26:06,147 --> 00:26:07,940 make me feel sick, or-- 374 00:26:07,941 --> 00:26:10,609 No. The side effects are relatively mild. 375 00:26:10,610 --> 00:26:14,488 Fatigue, some nausea, you may get rashes. 376 00:26:14,489 --> 00:26:17,366 I'm recommending four weeks on, then two weeks off. 377 00:26:17,367 --> 00:26:20,286 Then you'll come back for more bloodwork and imaging. 378 00:26:20,287 --> 00:26:24,206 And your initial timeframe, that still holds? 379 00:26:24,207 --> 00:26:27,543 Maybe a year, maybe a little more? 380 00:26:27,544 --> 00:26:30,421 Start the meds. 381 00:26:30,422 --> 00:26:34,342 We'll take things six weeks at a time. 382 00:26:36,636 --> 00:26:39,306 You can put your bag down. 383 00:26:41,516 --> 00:26:46,354 We're only talking today, Romy. Just meet-and-greet kind of thing. 384 00:26:48,148 --> 00:26:52,067 Oh, yeah. I have a doctorate in adolescent psychology. 385 00:26:52,068 --> 00:26:54,862 Like my own teen years weren't hard enough, 386 00:26:54,863 --> 00:26:57,990 now I get to stay that age for a living. 387 00:26:57,991 --> 00:27:01,452 I know you've been kidnapped. Dragged here against your will 388 00:27:01,453 --> 00:27:04,997 by your mother and your principal and all these concerned, 389 00:27:04,998 --> 00:27:07,875 well-meaning adults, just huddling and scheming 390 00:27:07,876 --> 00:27:10,252 and wondering what to do with you. 391 00:27:10,253 --> 00:27:12,713 Know this. 392 00:27:12,714 --> 00:27:16,050 I'm not here to report back to those people. 393 00:27:16,051 --> 00:27:20,804 I'm here for you. And everything you say, or don't say, 394 00:27:20,805 --> 00:27:23,308 stays in this room. 395 00:27:26,686 --> 00:27:28,228 Alright, I get it. Now, listen. 396 00:27:28,229 --> 00:27:32,733 Simply being here today means your first session's been wildly successful. 397 00:27:32,734 --> 00:27:35,694 No matter what else happens in the next... 398 00:27:35,695 --> 00:27:38,114 37 minutes. 399 00:27:39,366 --> 00:27:43,160 You mean, even if we sit here in silence? 400 00:27:43,161 --> 00:27:46,122 It's your dime. 401 00:28:07,018 --> 00:28:09,770 Maggie? 402 00:28:09,771 --> 00:28:12,524 Come on, we have to go. 403 00:28:19,739 --> 00:28:22,491 I know I was completely useless in there. 404 00:28:22,492 --> 00:28:24,994 Yeah, what was that? 405 00:28:27,414 --> 00:28:30,541 Brought you here to help me. 406 00:28:30,542 --> 00:28:32,793 I'm just having a... 407 00:28:32,794 --> 00:28:35,129 bad day. 408 00:28:35,130 --> 00:28:38,090 And yes, I appreciate the irony 409 00:28:38,091 --> 00:28:41,511 of that statement. 410 00:28:59,362 --> 00:29:01,989 I'll try to do better. 411 00:29:01,990 --> 00:29:04,199 I promise. 412 00:29:04,200 --> 00:29:07,495 Thank you. 413 00:29:10,123 --> 00:29:14,042 Well, I gotta say, I'm impressed with your resolve. 414 00:29:14,043 --> 00:29:15,669 That's our time. 415 00:29:15,670 --> 00:29:18,505 But I have to come back, right? 416 00:29:18,506 --> 00:29:20,591 Well, your principal and your mother 417 00:29:20,592 --> 00:29:23,886 are going to want to know how many sessions I recommend. 418 00:29:23,887 --> 00:29:27,723 Until I've been normalized. 419 00:29:27,724 --> 00:29:30,100 All we're doing here is just offering you 420 00:29:30,101 --> 00:29:33,520 a chance to talk. - Since I'm your prisoner, 421 00:29:33,521 --> 00:29:35,689 would you like to check my work? 422 00:29:35,690 --> 00:29:38,067 Sure. 423 00:29:41,946 --> 00:29:44,990 I am rotten at math, so 424 00:29:44,991 --> 00:29:46,700 I'll have to assume 425 00:29:46,701 --> 00:29:49,621 you're not intentionally flunking this time. 426 00:29:51,539 --> 00:29:53,373 I skipped a grade, you know. 427 00:29:53,374 --> 00:29:56,418 I'm almost two years younger than some of those kids. 428 00:29:56,419 --> 00:30:00,506 And is bringing your marks down supposed to solve that problem? 429 00:30:00,507 --> 00:30:04,259 Because there are more functional ways 430 00:30:04,260 --> 00:30:07,513 to fit in, you know. 431 00:30:07,514 --> 00:30:10,391 Oh, hello. 432 00:30:16,481 --> 00:30:18,565 - Was that...? - Jim's baseball? 433 00:30:18,566 --> 00:30:21,735 Signed by the 1994 Expos? Yes, it was. 434 00:30:21,736 --> 00:30:23,487 Receipts? - Yep. 435 00:30:23,488 --> 00:30:27,199 I had to buy some new shears and some leaf bags. 436 00:30:27,200 --> 00:30:30,370 On the corkboard. I'll get you some cash. 437 00:30:32,288 --> 00:30:34,331 How much did you sell the ball for? 438 00:30:34,332 --> 00:30:38,043 $5. Plus all the pain it will cost Jim. 439 00:30:38,044 --> 00:30:40,839 Fantastic deal, when you think about it. 440 00:30:42,841 --> 00:30:46,510 - Who's "N"? - What's that? N who? 441 00:30:46,511 --> 00:30:48,971 The N who had the biopsy. 442 00:30:48,972 --> 00:30:50,973 Nobody you know. 443 00:30:50,974 --> 00:30:53,100 N is Natalie. 444 00:30:53,101 --> 00:30:55,603 It's my mother, isn't it? 445 00:30:59,190 --> 00:31:01,609 Is her cancer back? 446 00:31:03,611 --> 00:31:05,445 Sit down. 447 00:31:05,446 --> 00:31:09,157 Danielle, don't even think of lying to me. 448 00:31:09,158 --> 00:31:12,495 Just sit down, OK? 449 00:31:22,672 --> 00:31:25,549 Good news: I'm not insane. 450 00:31:25,550 --> 00:31:27,968 Luke, this is my uncle, Oliver. 451 00:31:27,969 --> 00:31:31,513 My mom's too busy and important to be here today. 452 00:31:31,514 --> 00:31:35,309 It's a little more complicated than that. 453 00:31:35,310 --> 00:31:37,603 - Can we go now? - Yeah. 454 00:31:37,604 --> 00:31:41,523 Romy, it's been my pleasure. Oliver, nice to meet you. 455 00:31:41,524 --> 00:31:44,068 Yeah, you too. 456 00:31:45,695 --> 00:31:47,863 Is she going to die? 457 00:31:47,864 --> 00:31:49,615 I told you, she's... 458 00:31:49,616 --> 00:31:51,992 she's waiting for her biopsy results. 459 00:31:51,993 --> 00:31:56,956 Danielle. Is she going to die? 460 00:31:59,375 --> 00:32:01,836 Probably. 461 00:32:08,635 --> 00:32:10,802 What should I do? 462 00:32:10,803 --> 00:32:13,430 Oh, nothing yet. 463 00:32:13,431 --> 00:32:15,766 Nothing, and you can't say anything to her. 464 00:32:15,767 --> 00:32:18,895 She made me promise. You understand? 465 00:32:25,318 --> 00:32:28,320 You've been estranged from Oliver these last few years? 466 00:32:28,321 --> 00:32:30,447 Well, 467 00:32:30,448 --> 00:32:32,574 we speak once a month. 468 00:32:32,575 --> 00:32:34,952 You know-- birthdays, Christmas Eve... 469 00:32:34,953 --> 00:32:37,537 but it never gets much past the weather. 470 00:32:37,538 --> 00:32:40,249 Some children prefer their independence. 471 00:32:41,542 --> 00:32:44,796 We just found out his boyfriend died. 472 00:32:46,339 --> 00:32:49,676 The man he's lived with for years. 473 00:32:51,260 --> 00:32:53,470 He kept it from us. 474 00:32:53,471 --> 00:32:55,806 Do you think that's normal? 475 00:32:55,807 --> 00:32:58,392 It's surprising, 476 00:32:58,393 --> 00:33:01,353 but it may be the way Oliver needs to grieve. 477 00:33:01,354 --> 00:33:03,689 You knew my son was gay 478 00:33:03,690 --> 00:33:05,774 even though we never discussed it. 479 00:33:05,775 --> 00:33:07,776 What would you have said to me 480 00:33:07,777 --> 00:33:10,070 if I came to you 15 years ago, after I learned about 481 00:33:10,071 --> 00:33:12,531 his homosexuality? - I'd have told you 482 00:33:12,532 --> 00:33:15,575 to love him, and that God is good for everyone. 483 00:33:15,576 --> 00:33:19,037 And I'd have reminded you that while his choices don't correspond 484 00:33:19,038 --> 00:33:22,958 to some interpretations of scripture, they're his choices. 485 00:33:22,959 --> 00:33:26,086 Do you know what we said to him? 486 00:33:26,087 --> 00:33:28,672 After he came out? 487 00:33:28,673 --> 00:33:31,925 That we needed time to accept it, 488 00:33:31,926 --> 00:33:34,094 but that we'd love him anyway. 489 00:33:34,095 --> 00:33:35,679 That was fair. 490 00:33:35,680 --> 00:33:40,100 No. No child needs to hear from his parents 491 00:33:40,101 --> 00:33:43,395 that they are doing him the favour of loving him. 492 00:33:43,396 --> 00:33:45,647 You're taking too much on yourself. 493 00:33:45,648 --> 00:33:47,441 Oliver was always a challenge. 494 00:33:47,442 --> 00:33:49,234 Remember when he broke into his school 495 00:33:49,235 --> 00:33:51,653 and the police brought him home in the middle of the night? 496 00:33:51,654 --> 00:33:54,656 My son, so brilliant and proud, 497 00:33:54,657 --> 00:33:57,868 wanted no part of our tolerance. 498 00:33:57,869 --> 00:33:59,953 so he rebelled 499 00:33:59,954 --> 00:34:03,331 and he removed us from his life. 500 00:34:03,332 --> 00:34:06,501 And I'm angry at myself for letting him. 501 00:34:06,502 --> 00:34:09,964 And I'm angry at you for letting me. 502 00:34:15,511 --> 00:34:17,596 You want to do something? 503 00:34:17,597 --> 00:34:19,639 Go bowling? Mini-golf? 504 00:34:19,640 --> 00:34:22,350 Don't you have anywhere else to be? 505 00:34:22,351 --> 00:34:24,394 Not really. 506 00:34:24,395 --> 00:34:27,189 Emma says I have no social skills. 507 00:34:27,190 --> 00:34:30,610 Well, good thing you're in therapy, then. 508 00:34:32,070 --> 00:34:33,862 How'd it go in there, anyway? 509 00:34:33,863 --> 00:34:35,989 I told him what he wanted to hear. 510 00:34:35,990 --> 00:34:38,575 - Which was? - I don't know, 511 00:34:38,576 --> 00:34:40,911 that I needed help fitting in. 512 00:34:40,912 --> 00:34:44,039 - Is that the truth? - Does it matter? 513 00:34:44,040 --> 00:34:47,459 He could think he fixed me and then I could stop going. 514 00:34:47,460 --> 00:34:49,795 Or you could try being completely honest with him. 515 00:34:49,796 --> 00:34:52,422 Is that a strategy that's ever worked for you? 516 00:34:52,423 --> 00:34:58,012 Shut up. Go easy on her. 517 00:35:00,765 --> 00:35:03,100 Well, the therapist says I'm cured and we should all 518 00:35:03,101 --> 00:35:05,644 move on with our lives. - Honey, I am so sorry. 519 00:35:05,645 --> 00:35:08,355 I'm going to take you to every other session. 520 00:35:08,356 --> 00:35:10,900 I promise, OK? 521 00:35:14,153 --> 00:35:17,030 Thank you for taking her. 522 00:35:17,031 --> 00:35:20,618 Do you think they connected? - Give it time. 523 00:35:24,997 --> 00:35:27,583 How was... your afternoon? 524 00:35:29,460 --> 00:35:32,087 No surprises. 525 00:35:32,088 --> 00:35:34,172 OK. 526 00:35:34,173 --> 00:35:39,928 Hey! Does Danielle have you doing yard work still? 527 00:35:39,929 --> 00:35:44,057 Yeah. But I thought I'd have dinner at home tonight. 528 00:35:44,058 --> 00:35:46,644 Ah! That's great. 529 00:35:51,566 --> 00:35:53,943 I've missed you. 530 00:36:04,078 --> 00:36:06,246 Remember, it takes, like, seven days to kick in. 531 00:36:06,247 --> 00:36:08,373 - And you're sure it'll work? - Yeah, yeah, it's the lowest 532 00:36:08,374 --> 00:36:12,252 amount of hormones, but it should do the trick. And read all of the side effects, 533 00:36:12,253 --> 00:36:13,795 so nothing surprises you. 534 00:36:13,796 --> 00:36:16,590 Before you run out, give me a call and we'll go to the clinic. 535 00:36:16,591 --> 00:36:18,884 Thanks for this. And, obviously, 536 00:36:18,885 --> 00:36:21,428 please don't tell Mom. - No, totally. No, it's better 537 00:36:21,429 --> 00:36:24,764 if she doesn't know. But you will be careful 538 00:36:24,765 --> 00:36:28,476 and use a condom anyway and... 539 00:36:28,477 --> 00:36:31,021 only do this if you really want to, OK? 540 00:36:31,022 --> 00:36:32,647 If you have any questions... 541 00:36:32,648 --> 00:36:37,236 ...anything at all, you know where I am. 542 00:36:39,739 --> 00:36:42,867 You gotta go now. 543 00:36:46,621 --> 00:36:49,456 Hey, texty. Not at the table. 544 00:36:49,457 --> 00:36:51,333 Don't you not live here anymore? 545 00:36:51,334 --> 00:36:56,087 - Emma... - Careful. Cause any problems and Mom will have you committed. 546 00:36:56,088 --> 00:36:59,341 You're only being committed because you worry everyone. 547 00:36:59,342 --> 00:37:03,261 Oh, stop it. Nobody is being committed. 548 00:37:07,516 --> 00:37:10,769 So, Em. This Jayden, is he your boyfriend? 549 00:37:10,770 --> 00:37:13,773 I don't know. 550 00:37:24,575 --> 00:37:26,534 What? 551 00:37:26,535 --> 00:37:29,372 Nothing. 552 00:37:45,179 --> 00:37:48,057 What is her problem? 553 00:38:02,446 --> 00:38:05,448 I will love every one of my stupid tumours, 554 00:38:05,449 --> 00:38:07,325 if you think it'll help. 555 00:38:07,326 --> 00:38:09,077 I'll run a triathlon with my daughter, 556 00:38:09,078 --> 00:38:13,581 if it'll do any good. And I will read any book you want me to. 557 00:38:13,582 --> 00:38:17,878 Because I'm ready to face this, D. 558 00:38:28,597 --> 00:38:31,100 OK. - Later. 559 00:38:49,201 --> 00:38:53,080 Simon asked me to marry him tonight. 560 00:38:55,333 --> 00:38:58,793 Wow, um... He gave you a ring? 561 00:38:58,794 --> 00:39:00,628 Yeah, he just said it when I came home. 562 00:39:00,629 --> 00:39:04,716 Not right now, but he wants us to think about it seriously. 563 00:39:04,717 --> 00:39:07,218 Congratulations? 564 00:39:07,219 --> 00:39:09,054 I think it was because of you. 565 00:39:09,055 --> 00:39:12,182 After the other night, I think he might have felt a bit threatened. 566 00:39:12,183 --> 00:39:16,603 - Do you want to marry him? - I know I should. 567 00:39:16,604 --> 00:39:19,064 Well, then, you probably shouldn't be here. 568 00:39:19,065 --> 00:39:21,024 I know, but I like it. 569 00:39:21,025 --> 00:39:24,486 Being with you. More than I thought I would. 570 00:39:24,487 --> 00:39:26,905 You mind if I ask why? 571 00:39:26,906 --> 00:39:30,492 Because you don't care about all the trivial shit 572 00:39:30,493 --> 00:39:32,911 that seems to worry everybody else. 573 00:39:32,912 --> 00:39:35,289 It's liberating. 574 00:39:37,875 --> 00:39:40,252 Come on. 575 00:39:44,131 --> 00:39:46,966 I'm really sorry about this. 576 00:39:46,967 --> 00:39:50,095 She doesn't know you know? 577 00:39:50,096 --> 00:39:53,431 Look, I realize this isn't what you want, but 578 00:39:53,432 --> 00:39:56,769 I need to be there for her. 579 00:40:06,487 --> 00:40:09,115 You're doing the right thing. 580 00:40:27,174 --> 00:40:31,137 Hey, have you seen the phone bill? It was here this morning. 581 00:40:32,471 --> 00:40:35,765 - Actually, I opened it. - OK. 582 00:40:35,766 --> 00:40:38,560 But there's only our phones on that bill, so I'm wondering 583 00:40:38,561 --> 00:40:42,147 who this belongs to. - So what is that? 584 00:40:42,148 --> 00:40:44,023 You tell me. 585 00:40:44,024 --> 00:40:46,317 - Oh, was that, um-- - Yeah. 586 00:40:46,318 --> 00:40:48,695 - In the sofa. - Yeah. 587 00:40:48,696 --> 00:40:51,114 - And locked. - Yeah. I bought this for Emma. 588 00:40:51,115 --> 00:40:52,824 Her birthday's coming up and 589 00:40:52,825 --> 00:40:55,076 I was programming it last night. After you went up, 590 00:40:55,077 --> 00:41:00,416 I fell asleep watching TV. I guess I must have dropped it. 591 00:41:02,126 --> 00:41:05,253 Except it rang this morning from a blocked number. 592 00:41:05,254 --> 00:41:07,881 Telemarketer? 593 00:41:07,882 --> 00:41:11,217 I don't know why I locked it. Force of habit, I guess. 594 00:41:11,218 --> 00:41:13,970 But, see? Look. 595 00:41:13,971 --> 00:41:16,640 No other calls on the log. 596 00:41:18,684 --> 00:41:21,895 Nicole, Natalie knows about this. 597 00:41:21,896 --> 00:41:24,856 Oh, you told her. 598 00:41:24,857 --> 00:41:27,692 Hey, come on. What did you think it was? 599 00:41:27,693 --> 00:41:29,944 I didn't know. 600 00:41:29,945 --> 00:41:33,364 But it's demeaning being kept in the dark. Why can't you see that? 601 00:41:33,365 --> 00:41:35,742 I do, I do. Look, I should have told you. 602 00:41:35,743 --> 00:41:39,204 And you're right, we should talk to my sister, because... 603 00:41:39,205 --> 00:41:41,539 those kids are coming to us. 604 00:41:41,540 --> 00:41:43,249 Our lives are going to change. 605 00:41:43,250 --> 00:41:45,919 And I'll be the one driving carpools and making dinner 606 00:41:45,920 --> 00:41:48,671 while you're out working-- - No, no, no, come on. 607 00:41:48,672 --> 00:41:52,801 I promise you, we're going to do this together, OK? 608 00:42:08,567 --> 00:42:10,861 Hello. 609 00:42:13,030 --> 00:42:15,406 Two years ago, I had cancer. 610 00:42:15,407 --> 00:42:18,701 And now it's back. And 611 00:42:18,702 --> 00:42:22,038 I maybe have a year to live. 612 00:42:22,039 --> 00:42:25,083 It was horrible and unfair of me 613 00:42:25,084 --> 00:42:26,918 not to tell you this until now. 614 00:42:26,919 --> 00:42:29,712 And I honestly don't know what I was thinking, 615 00:42:29,713 --> 00:42:33,466 letting things go as far as I did. 616 00:42:33,467 --> 00:42:36,719 But what happened between us... 617 00:42:36,720 --> 00:42:40,599 it was clearly a mistake. 618 00:42:42,059 --> 00:42:44,603 And I wanted you to know. 619 00:42:47,231 --> 00:42:49,733 I'm really sorry. 620 00:42:55,072 --> 00:42:59,702 ♪ We're getting older ♪ 621 00:43:04,123 --> 00:43:08,002 ♪ Our hearts heavier ♪ 622 00:43:12,631 --> 00:43:16,135 ♪ Winds are great ♪ 623 00:43:19,221 --> 00:43:22,640 ♪ Sailing ♪ 624 00:43:22,641 --> 00:43:26,895 ♪ To better lands ♪ 625 00:43:29,440 --> 00:43:32,985 Closed Captioning by SETTE inc. 46218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.