Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:10,426
to choir practice.
You won't say a word to Dad.
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,845
After having a long
conversation
3
00:00:12,846 --> 00:00:15,848
about, you know,
where we are as a couple--
4
00:00:15,849 --> 00:00:18,183
Simon and I decided
to fight routine
5
00:00:18,184 --> 00:00:20,185
by being honest with each other.
6
00:00:20,186 --> 00:00:23,481
So much for honesty, Sarah...
7
00:00:27,652 --> 00:00:32,406
Most of our friends
are more Tom's friends.
8
00:00:32,407 --> 00:00:35,909
So I guess I'm...
I'm kind of lost.
9
00:00:35,910 --> 00:00:40,457
If I ask you out to dinner,
promise you won't beat me up?
10
00:00:42,500 --> 00:00:43,917
My principal hunted me down.
11
00:00:43,918 --> 00:00:47,713
- He's here for Mom.
- Gross.
12
00:00:47,714 --> 00:00:52,134
Oh, shit-- Andrew.
We had a date.
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,886
I completely forgot.
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,638
I don't want to put any
pressure on you, but I have
15
00:00:56,639 --> 00:00:59,391
to ask: want to try again?
16
00:01:53,279 --> 00:01:55,698
Hey, man?
17
00:02:04,999 --> 00:02:07,668
That's 24, 25.
18
00:02:07,669 --> 00:02:10,587
Yes.
19
00:02:10,588 --> 00:02:13,258
Merci.
20
00:02:25,687 --> 00:02:28,439
Gerald.
21
00:02:31,442 --> 00:02:34,486
I have something important
to tell you.
22
00:02:34,487 --> 00:02:36,530
They're probably just
talking about me.
23
00:02:36,531 --> 00:02:39,241
I don't know about that.
I saw the way he looked at her.
24
00:02:39,242 --> 00:02:41,618
Since when can
Emma read vibes?
25
00:02:41,619 --> 00:02:43,871
Since forever.
26
00:02:43,872 --> 00:02:46,957
Well, don't even worry about
how they look at you, OK?
27
00:02:46,958 --> 00:02:49,793
You just put yourself out there
and you will be fine.
28
00:02:49,794 --> 00:02:51,503
Think she'll stay over?
29
00:02:51,504 --> 00:02:53,755
Mom's an adult. She'll sleep
with whoever she wants.
30
00:02:53,756 --> 00:02:56,967
Yes, but knowing Natalie,
I'm sure she's going
to come right home.
31
00:02:56,968 --> 00:02:59,678
How am I supposed to trust
my educational custodian if
32
00:02:59,679 --> 00:03:04,308
he's getting it on with my mom?
- Not everything is a giant
conspiracy.
33
00:03:04,309 --> 00:03:08,146
He's a man, she's a woman.
It happens.
34
00:03:28,249 --> 00:03:31,835
No way!
35
00:03:31,836 --> 00:03:35,590
Romulus!
36
00:03:37,342 --> 00:03:39,677
Hi.
37
00:03:40,929 --> 00:03:42,804
They don't
know yet.
38
00:03:42,805 --> 00:03:45,933
Her biopsy's tomorrow.
Where's your luggage?
39
00:03:45,934 --> 00:03:48,602
Oh, it's in the cab. And
speaking of which, do you have
40
00:03:48,603 --> 00:03:52,147
any cash? I owe the guy,
like, 40 bucks.
- Yeah.
41
00:03:52,148 --> 00:03:54,107
Let me see...
42
00:03:54,108 --> 00:03:56,610
- I'll run it out.
- OK. Tell him to just leave
43
00:03:56,611 --> 00:03:59,696
my luggage on the curb.
44
00:03:59,697 --> 00:04:03,450
- Long time no presents.
- Yeah... hey.
45
00:04:03,451 --> 00:04:05,118
Wow, Jesus! You've grown up.
- Settle down.
46
00:04:05,119 --> 00:04:08,664
We video chat,
like, once a month.
- Yeah, but in person.
47
00:04:08,665 --> 00:04:12,292
You look exactly like her.
- Mom's hair is a little
different.
48
00:04:12,293 --> 00:04:14,836
Oh, no kidding.
I meant Grandma.
49
00:04:14,837 --> 00:04:17,589
Shut up. Why are you here?
50
00:04:17,590 --> 00:04:19,675
Well, it's...
51
00:04:19,676 --> 00:04:21,551
it's been too long.
52
00:04:21,552 --> 00:04:24,263
Where's Natalie?
- On a date.
53
00:04:24,264 --> 00:04:26,808
Living life to the fullest.
54
00:04:57,588 --> 00:04:59,339
But don't ever ask me
55
00:04:59,340 --> 00:05:02,259
to do that again, please?
- I thought you looked good.
56
00:05:02,260 --> 00:05:05,012
I did not look good. Don't
even lie to me. You can't.
57
00:05:05,013 --> 00:05:06,972
We must be about 20 years older
58
00:05:06,973 --> 00:05:09,599
than anybody else here, huh?
- Yeah.
59
00:05:09,600 --> 00:05:13,145
One day you're them
and the next day you're us.
60
00:05:13,146 --> 00:05:15,732
And tomorrow we'll be 70.
61
00:05:17,358 --> 00:05:19,318
So my daughter?
62
00:05:19,319 --> 00:05:21,695
Yes, business at hand.
63
00:05:21,696 --> 00:05:25,324
The psychologist can see
Romy next Thursday.
64
00:05:25,325 --> 00:05:27,117
Hmm... I hope our date
65
00:05:27,118 --> 00:05:29,161
isn't just another thing
they have to work through.
66
00:05:29,162 --> 00:05:33,207
How have they handled it
in the past?
67
00:05:34,334 --> 00:05:38,713
They've barely had to.
I haven't exactly had the time.
68
00:05:40,089 --> 00:05:45,010
What's your daughter's name?
- My lovely Camille.
69
00:05:45,011 --> 00:05:48,056
Beautiful.
70
00:05:50,224 --> 00:05:51,767
So you just jumped on a plane?
71
00:05:51,768 --> 00:05:54,644
When you don't have a day job,
you can do that kind of thing.
72
00:05:54,645 --> 00:05:56,855
Get day jobs--
every one of you.
73
00:05:56,856 --> 00:06:00,108
Well, I'm hoping to transfer
to architecture school.
74
00:06:00,109 --> 00:06:03,362
I don't have a clue what
I want to do with my life.
75
00:06:03,363 --> 00:06:06,740
I'd like to be a dictator.
Maybe of a developing country.
76
00:06:06,741 --> 00:06:08,408
Follow your dreams.
77
00:06:08,409 --> 00:06:11,370
- Hello! We're here!
- Hey!
78
00:06:11,371 --> 00:06:14,289
How come the front door
is unlocked?
79
00:06:14,290 --> 00:06:17,209
- Hi, everyone. Hi!
- Hi, Grandma.
80
00:06:17,210 --> 00:06:20,003
- Hi, Dad.
- Oliver.
81
00:06:20,004 --> 00:06:23,508
I just got off
the plane, I swear.
82
00:06:29,180 --> 00:06:30,972
- Gosh.
- Who wants a drink?
83
00:06:30,973 --> 00:06:34,267
- Yes, please.
- I do.
- Great.
84
00:06:34,268 --> 00:06:37,270
I want to see how
things are going with you...
85
00:06:37,271 --> 00:06:40,524
So thank you.
86
00:06:40,525 --> 00:06:42,985
Well, thank you.
87
00:06:44,445 --> 00:06:47,073
I had a really good time.
88
00:06:52,161 --> 00:06:55,497
...You just have to practice.
And what about you in school?
89
00:06:55,498 --> 00:06:58,543
♪ The grace
is dancin' circles ♪
90
00:07:01,504 --> 00:07:05,132
♪ We watch them
from the stairs ♪
91
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
♪ They are so into each other ♪
92
00:07:11,055 --> 00:07:15,392
♪ Weave patterns in the air ♪
93
00:07:15,393 --> 00:07:18,603
♪ They asked you to join ♪
94
00:07:18,604 --> 00:07:22,566
♪ But you couldn't get
your legs going ♪
95
00:07:22,567 --> 00:07:27,447
♪ Well you never were a dancer ♪
96
00:07:30,241 --> 00:07:32,617
♪ Never had much flare ♪
97
00:07:32,618 --> 00:07:36,121
...happening.
There's nothing in school.
98
00:07:36,122 --> 00:07:39,040
- How's the painting going?
- Uh...
99
00:07:39,041 --> 00:07:42,461
depends on the day,
but it's fine. It's good.
100
00:07:42,462 --> 00:07:47,382
- Can we see anything online?
- When I get a gallery show.
Soon, I hope.
101
00:07:47,383 --> 00:07:50,677
Why don't you get a gallery in
the Mile End? It's got to be
less competitive.
102
00:07:50,678 --> 00:07:54,389
Probably, yeah.
Everything is harder in LA.
103
00:07:54,390 --> 00:07:56,766
How do you make money?
104
00:07:56,767 --> 00:08:00,687
Uh, recently, I managed to get
some private commissions.
105
00:08:00,688 --> 00:08:03,690
That seems like something
you might have mentioned.
106
00:08:03,691 --> 00:08:06,819
Well, you raised
a humble boy, Mother.
107
00:08:10,364 --> 00:08:12,282
And Tom?
108
00:08:12,283 --> 00:08:14,493
Yes, Mother, Tom makes
a living. I'm lucky that way.
109
00:08:14,494 --> 00:08:18,205
She was just asking
how he was.
110
00:08:18,206 --> 00:08:20,666
Right.
111
00:08:22,376 --> 00:08:25,630
What are you guys looking at?
112
00:08:26,881 --> 00:08:29,717
Yeah, what are you
guys looking at?
113
00:08:37,808 --> 00:08:40,185
Oh... looks like
we're not alone.
114
00:08:40,186 --> 00:08:44,106
Oh, Jesus.
115
00:08:46,651 --> 00:08:49,152
Um, you better go.
116
00:08:49,153 --> 00:08:50,570
Well, I was taught to walk
117
00:08:50,571 --> 00:08:52,781
the girl to the door and look
the father right in the eyes...
118
00:08:52,782 --> 00:08:55,784
or in this case, the whole
family, apparently.
119
00:08:55,785 --> 00:08:57,744
You don't understand.
They will destroy you.
120
00:08:57,745 --> 00:09:00,455
Really?
Now this is showing up
121
00:09:00,456 --> 00:09:03,208
in Romy's first therapy session.
You realize that, right?
122
00:09:06,254 --> 00:09:08,797
- Well, thank you.
- Thank you.
123
00:09:08,798 --> 00:09:11,925
Bye.
124
00:09:11,926 --> 00:09:14,219
Oh...
125
00:09:14,220 --> 00:09:16,638
You should come away from the
window, kids. Just let her be.
126
00:09:16,639 --> 00:09:19,642
- Mom...
- No, really!
127
00:09:34,323 --> 00:09:37,535
- Thank you for coming.
- You know it.
128
00:09:40,329 --> 00:09:42,582
Oh, God.
129
00:09:45,876 --> 00:09:47,669
Alright.
130
00:09:47,670 --> 00:09:50,505
So Natalie kissed a boy.
It happened, you saw it,
131
00:09:50,506 --> 00:09:53,383
it's over. Questions?
Snide comments?
132
00:09:53,384 --> 00:09:55,802
Out now or never.
133
00:09:55,803 --> 00:09:59,432
Anyone? Anyone but her?
134
00:10:06,772 --> 00:10:08,440
Oliver seemed nervous.
135
00:10:08,441 --> 00:10:11,318
Don't bother asking him why.
Waste of your time.
136
00:10:11,319 --> 00:10:13,570
- Gerald!
- It was fine when he was 14,
137
00:10:13,571 --> 00:10:16,948
but as an adult,
you get out what you put in.
138
00:10:16,949 --> 00:10:18,950
Even with family.
- You know he came here
139
00:10:18,951 --> 00:10:21,870
for Natalie. You have
to give him that.
140
00:10:21,871 --> 00:10:23,496
Just promise me
141
00:10:23,497 --> 00:10:25,790
you're not going to get
into it with him.
142
00:10:25,791 --> 00:10:28,752
I want him to stay longer than
just a couple of days.
143
00:10:28,753 --> 00:10:32,088
- Fine, fine.
- Thank you.
144
00:10:34,425 --> 00:10:37,887
She was like, I was doing it
myself. That's a camera.
145
00:10:47,188 --> 00:10:49,564
Seriously?
146
00:10:49,565 --> 00:10:52,567
We're blowing it out
the window. Have some.
147
00:10:52,568 --> 00:10:57,656
I can't loll about
having a huffy-puffy.
I have children.
148
00:10:57,657 --> 00:11:01,076
What?
149
00:11:01,077 --> 00:11:03,787
First of all,
nobody calls it that.
150
00:11:03,788 --> 00:11:07,248
And secondly, aren't you going
to be getting a prescription
151
00:11:07,249 --> 00:11:10,127
for the stuff soon?
152
00:11:11,629 --> 00:11:14,173
- Hmm?
- Mm-hmm.
153
00:11:26,894 --> 00:11:28,812
Are you in pain?
154
00:11:28,813 --> 00:11:31,732
Not at all.
155
00:11:35,277 --> 00:11:39,406
I just want to take her
in my arms and cry.
156
00:11:39,407 --> 00:11:42,909
Well, she doesn't need that.
157
00:11:42,910 --> 00:11:45,161
She needs our love, sweetie.
158
00:11:45,162 --> 00:11:46,996
She needs us
to be there for her.
159
00:11:46,997 --> 00:11:50,960
She doesn't need us to fall
apart all around her.
160
00:11:55,005 --> 00:11:59,467
Sounds like a kids'
puppet. "Boys and girls, it's
Ms. Natalie and her pet wolf,
161
00:11:59,468 --> 00:12:03,972
Huffy-Puffy!"
- I'll laughy and I'll puffy
162
00:12:03,973 --> 00:12:07,475
and I'll blow...
the principal in his car.
163
00:12:07,476 --> 00:12:10,730
Jerk.
164
00:12:13,816 --> 00:12:16,025
Did you tell him?
165
00:12:16,026 --> 00:12:18,236
Mm-mm.
166
00:12:18,237 --> 00:12:21,906
He wants to see me again.
167
00:12:21,907 --> 00:12:25,244
Will you do that?
168
00:12:26,370 --> 00:12:30,249
If that biopsy confirms
the scan, I maybe have a year.
169
00:12:31,500 --> 00:12:34,545
How am I supposed
to use that time?
170
00:12:36,046 --> 00:12:38,298
What is happening?
171
00:12:38,299 --> 00:12:40,925
Is that pot?!
172
00:12:44,054 --> 00:12:46,139
- Uh, where's your sister?
- In bed.
173
00:12:46,140 --> 00:12:49,392
Caleb's at Ariel's.
- I thought they broke up.
174
00:12:49,393 --> 00:12:52,772
- No, not yet.
- Guys.
175
00:12:54,231 --> 00:12:55,774
Emma, the pot's mine.
176
00:12:55,775 --> 00:13:00,820
We totally peer-pressured
your mom into doing it.
177
00:13:00,821 --> 00:13:04,116
Let's go.
178
00:13:13,876 --> 00:13:15,543
When you were a little girl,
179
00:13:15,544 --> 00:13:19,714
you would never let me leave
your room at night.
180
00:13:19,715 --> 00:13:23,718
You'd draw letters on my back
until I got tired.
181
00:13:23,719 --> 00:13:25,804
And Romy?
182
00:13:25,805 --> 00:13:29,265
She'd fall asleep,
she'd cling onto me.
183
00:13:29,266 --> 00:13:31,685
I'd have to pry her off.
184
00:13:32,728 --> 00:13:36,065
We were both afraid
of the dark for way too long.
185
00:13:38,275 --> 00:13:42,195
Then one night I went to lie
down with you
186
00:13:42,196 --> 00:13:44,948
and you kicked me out.
187
00:13:44,949 --> 00:13:47,283
Not like that.
188
00:13:47,284 --> 00:13:50,745
No, but you said
you were fine
189
00:13:50,746 --> 00:13:54,041
and I didn't need
to stay anymore.
190
00:14:08,556 --> 00:14:10,348
Jayden...
191
00:14:10,349 --> 00:14:12,100
Is that a boy or a girl?
192
00:14:12,101 --> 00:14:14,812
Mom, he's just
a friend from tri.
193
00:14:43,048 --> 00:14:44,841
- Morning.
- Hey!
194
00:14:44,842 --> 00:14:47,427
Did you stay over
at Ariel's last night?
195
00:14:47,428 --> 00:14:50,305
We fell asleep watching
a movie; we woke up, it was 2.
196
00:14:50,306 --> 00:14:52,640
Text me next time?
197
00:14:52,641 --> 00:14:55,894
You look tired. Hope you
didn't stay up worrying.
198
00:14:55,895 --> 00:14:58,062
No, just a restless night.
199
00:14:58,063 --> 00:15:01,149
Here, have some toast.
200
00:15:01,150 --> 00:15:03,276
You're not eating?
201
00:15:03,277 --> 00:15:05,654
I already ate.
202
00:15:08,741 --> 00:15:12,452
Are you two OK? You seem
kind of hot and cold lately.
203
00:15:12,453 --> 00:15:15,956
Can't all be on the making-
out-on-the-first-date stage.
204
00:15:18,584 --> 00:15:20,335
Hey, clear the table.
205
00:15:20,336 --> 00:15:24,965
Hey, Romy! Hurry up!
We're going.
206
00:15:26,300 --> 00:15:30,012
Did you and Mr. Wallace talk
about me on your date?
207
00:15:32,139 --> 00:15:33,598
We did.
208
00:15:33,599 --> 00:15:36,601
What's he going to do about
the math test I failed?
209
00:15:36,602 --> 00:15:39,354
The math test you
intentionally failed?
210
00:15:39,355 --> 00:15:41,356
- Whatever.
- Don't whatever me, Romy.
211
00:15:41,357 --> 00:15:43,816
"Whatever" is the reason
we're in this mess.
212
00:15:43,817 --> 00:15:46,153
Huh?
213
00:15:49,156 --> 00:15:51,991
There is an adolescent
psychologist
214
00:15:51,992 --> 00:15:55,203
he would like you to see.
- Mom, not again!
215
00:15:55,204 --> 00:15:59,624
That was different, OK? That
was your psychoeducational
assessment.
216
00:15:59,625 --> 00:16:01,542
I don't care.
I'm still not going.
217
00:16:01,543 --> 00:16:05,463
Rome... Mr. Wallace is just
trying to help.
218
00:16:05,464 --> 00:16:08,717
Yeah... himself.
Into your pants.
219
00:16:19,645 --> 00:16:21,938
- Hey!
- Hmm?
220
00:16:21,939 --> 00:16:26,275
What?
- You cried out.
221
00:16:26,276 --> 00:16:28,945
Did I?
222
00:16:28,946 --> 00:16:31,532
What were you dreaming about?
223
00:16:33,450 --> 00:16:37,495
Um... I don't know.
I never remember my dreams.
224
00:16:37,496 --> 00:16:40,456
You called out Tom's name.
225
00:16:40,457 --> 00:16:42,750
I guess I miss him.
226
00:16:42,751 --> 00:16:46,088
After a day? Cute.
227
00:16:47,464 --> 00:16:50,925
Hey, it's really great that you
can be there for Natalie
this afternoon.
228
00:16:50,926 --> 00:16:55,597
- Yeah, your boss
won't let you go, huh?
- I'm at her beck and call.
229
00:16:56,849 --> 00:17:00,685
This job-- it pays the bills,
but do you like it?
230
00:17:00,686 --> 00:17:03,146
Does it matter?
231
00:17:03,147 --> 00:17:05,481
It is your life.
232
00:17:09,236 --> 00:17:11,904
Who is he?
233
00:17:11,905 --> 00:17:14,699
Basically, one half
of this couple
234
00:17:14,700 --> 00:17:17,160
that I almost had
a one-night thing with.
235
00:17:17,161 --> 00:17:21,289
Basically, each of them
is in love.
236
00:17:21,290 --> 00:17:24,167
With each other?
237
00:17:24,168 --> 00:17:25,793
And me, apparently.
238
00:17:25,794 --> 00:17:29,882
The coffee's on. Help yourself.
- Alright.
239
00:17:40,059 --> 00:17:43,853
It made me feel
much better to do that.
240
00:17:43,854 --> 00:17:45,438
Destruction is creation.
241
00:17:45,439 --> 00:17:49,233
- Will you tell Kevin?
- I think he's in Syria.
242
00:17:49,234 --> 00:17:51,110
I don't want Kevin worrying
about anything
243
00:17:51,111 --> 00:17:54,363
except keeping his plane in the
air until his next furlough.
244
00:17:54,364 --> 00:17:57,659
Right. Sorry.
245
00:17:58,911 --> 00:18:03,539
As if the 90 seconds Jim
lasted every 2 weeks was
that great for me.
246
00:18:03,540 --> 00:18:06,417
But you don't see me running off
with some young whore, do you?
247
00:18:06,418 --> 00:18:10,089
Hey! Well, now you can!
248
00:18:12,174 --> 00:18:15,676
What about you?
Tell me about your date.
249
00:18:15,677 --> 00:18:17,637
He's sweet.
250
00:18:17,638 --> 00:18:20,765
It was a good distraction for
what I have to do today.
251
00:18:20,766 --> 00:18:24,186
Will you see him again?
252
00:18:28,816 --> 00:18:32,443
- The paper.
- You owe a column?
253
00:18:32,444 --> 00:18:35,530
Yeah. End of day tomorrow.
254
00:18:35,531 --> 00:18:37,323
I've usually checked in by now.
255
00:18:37,324 --> 00:18:40,368
You've got much more important
things to worry about.
256
00:18:40,369 --> 00:18:42,370
Except, right now,
I feel fine
257
00:18:42,371 --> 00:18:44,413
and the kids need
to see me strong
258
00:18:44,414 --> 00:18:47,751
and I can't exactly lie in bed
the whole time.
259
00:18:48,919 --> 00:18:51,170
Unless you're lying in bed
with Andrew.
260
00:19:06,645 --> 00:19:08,437
Big job?
261
00:19:08,438 --> 00:19:12,860
No, it's
an oil change.
262
00:19:14,695 --> 00:19:18,364
I came to see Mom,
is she not in the house?
263
00:19:18,365 --> 00:19:23,620
No, she's at church.
Choir had a funeral today.
264
00:19:29,459 --> 00:19:31,127
How's business?
265
00:19:31,128 --> 00:19:33,796
It's fine.
Nothing has changed.
266
00:19:33,797 --> 00:19:36,175
Steady.
267
00:19:38,343 --> 00:19:40,178
I'll come back later, then.
268
00:19:40,179 --> 00:19:44,056
Oliver?
Call your mother.
269
00:19:44,057 --> 00:19:49,187
- Dad, I just said
I'll come back later.
- I mean call her more often.
270
00:19:49,188 --> 00:19:51,981
And answer when she calls you.
271
00:19:51,982 --> 00:19:55,276
She knows when you screen her.
It's rude.
272
00:19:55,277 --> 00:19:58,279
To say what? The same things
that I always say?
273
00:19:58,280 --> 00:20:02,074
If that's what
she wants to hear.
274
00:20:02,075 --> 00:20:04,327
Alright, Dad.
275
00:20:04,328 --> 00:20:07,330
I'll tell your mother
you came by.
276
00:20:07,331 --> 00:20:09,750
Yeah, you do that.
277
00:20:16,173 --> 00:20:19,008
This idiot opens fire on the
whole team. Everyone on Vent
278
00:20:19,009 --> 00:20:22,303
went ballistic, so I take out
the rocket launcher...
279
00:20:22,304 --> 00:20:24,096
Boom. Game over.
280
00:20:24,097 --> 00:20:25,681
You do know that as the host
281
00:20:25,682 --> 00:20:29,352
you can kick him
from your group so that
you don't waste ammo, right?
282
00:20:29,353 --> 00:20:33,147
- You play Call?
- No, but I have
an older brother.
283
00:20:33,148 --> 00:20:35,316
You should start.
284
00:20:35,317 --> 00:20:38,986
Seems like you got some
rage to unleash.
285
00:20:51,833 --> 00:20:54,293
What the hell?
286
00:20:54,294 --> 00:20:56,254
What are you doing?
287
00:20:56,255 --> 00:20:58,422
- What's it look like?
- Come on,
288
00:20:58,423 --> 00:21:01,760
before you get caught.
Romy, come on.
289
00:21:52,436 --> 00:21:54,687
We don't normally
allow guests.
290
00:21:54,688 --> 00:21:56,856
Oh, he's my little brother,
in from California.
291
00:21:56,857 --> 00:22:01,861
My oncologist said you might
make an exception.
- Promise not to faint.
292
00:22:01,862 --> 00:22:06,907
- You haven't taken anything
that might thin your blood?
- No. And I have no allergies.
293
00:22:06,908 --> 00:22:10,245
You may feel a slight burning.
294
00:22:13,457 --> 00:22:16,667
12 times 12.
295
00:22:16,668 --> 00:22:20,296
Uh... 144.
296
00:22:20,297 --> 00:22:24,091
Alright. Warmup's over, kid.
297
00:22:24,092 --> 00:22:26,635
144 times 28.
298
00:22:26,636 --> 00:22:31,599
- 4032.
- Alright.
299
00:22:31,600 --> 00:22:35,353
4032 times... 5.
300
00:22:35,354 --> 00:22:40,400
Uh... 20 160?
301
00:22:41,818 --> 00:22:44,278
- Times 12?
- Oh,
302
00:22:44,279 --> 00:22:47,531
that's nasty.
303
00:22:47,532 --> 00:22:51,994
241 920?
304
00:22:51,995 --> 00:22:56,958
- Natalie? Try to hold still.
- OK.
305
00:22:58,460 --> 00:23:02,338
241 920 divided by...
306
00:23:02,339 --> 00:23:05,383
22.
- Hmm...
307
00:23:05,384 --> 00:23:08,260
10 000...
308
00:23:08,261 --> 00:23:11,138
900...
309
00:23:11,139 --> 00:23:12,890
and 96.
310
00:23:12,891 --> 00:23:16,143
- You are going to hear a noise.
- Ah!
311
00:23:19,898 --> 00:23:22,191
I'm not sure if the pain meds
have worked.
312
00:23:22,192 --> 00:23:26,237
Do you know if the pain meds
have worked? I hope the
pain meds have worked.
313
00:23:26,238 --> 00:23:28,948
It's done.
Don't move just yet.
314
00:23:28,949 --> 00:23:31,534
Holy Rain Man, by the way.
315
00:23:31,535 --> 00:23:33,160
Yeah.
316
00:23:33,161 --> 00:23:35,287
My mother cried when
I told her I was
317
00:23:35,288 --> 00:23:37,498
going into journalism.
318
00:23:37,499 --> 00:23:40,876
I'll send this to the lab and
Dr. Basra will see you in
about a week.
319
00:23:40,877 --> 00:23:44,505
- OK.
- Sit still for a while.
I'll come to you very soon.
320
00:23:44,506 --> 00:23:46,800
Thank you, Doctor.
321
00:23:52,222 --> 00:23:56,100
Two times two.
322
00:23:56,101 --> 00:23:58,437
Um...
323
00:24:00,564 --> 00:24:02,941
Thank you.
324
00:24:11,366 --> 00:24:16,078
- Thanks, by the way.
That was amazing.
- What is wrong with you?
325
00:24:16,079 --> 00:24:18,456
Romy, seriously.
Why'd you do that?
326
00:24:18,457 --> 00:24:20,875
Mom's boyfriend wants to send
me to a psychologist, OK?
327
00:24:20,876 --> 00:24:22,877
Because you fail tests
on purpose.
328
00:24:22,878 --> 00:24:25,796
- One test.
- And you think that justifies
329
00:24:25,797 --> 00:24:28,507
vandalizing his car?
- Yes, I do.
330
00:24:28,508 --> 00:24:33,804
I think you should listen to
him. Maybe you should go
see this guy.
331
00:24:33,805 --> 00:24:37,684
Yeah, well, you'd think that.
You're normal.
332
00:24:43,690 --> 00:24:45,858
Hanging in there, Ms. Lawson?
333
00:24:45,859 --> 00:24:48,027
Yeah... I don't think you gave
me enough pain meds.
334
00:24:48,028 --> 00:24:50,988
Roll over on your side, please.
335
00:24:50,989 --> 00:24:53,657
Do you two know each other?
336
00:24:53,658 --> 00:24:57,036
Um, we met only moments
earlier.
337
00:24:57,037 --> 00:24:59,163
Oh.
338
00:24:59,164 --> 00:25:01,624
My little brother used
to be an asshole.
339
00:25:04,377 --> 00:25:07,379
He graffitied public property,
did ecstasy,
340
00:25:07,380 --> 00:25:10,049
ran away when he was 17
341
00:25:10,050 --> 00:25:13,886
and made our parents
very worried.
342
00:25:13,887 --> 00:25:16,096
But now he's nice and he paints.
343
00:25:16,097 --> 00:25:19,226
You two would make
a cute couple.
344
00:25:20,393 --> 00:25:22,853
Um, well, I doubt my wife
would like that.
345
00:25:22,854 --> 00:25:25,315
Oh, excuse me for a second.
346
00:25:28,485 --> 00:25:32,530
I think that's
a text. Is it from Andrew?
347
00:25:32,531 --> 00:25:35,115
No, that's just a page
348
00:25:35,116 --> 00:25:38,369
on the PA.
- Too bad.
349
00:25:38,370 --> 00:25:41,122
I like him.
350
00:25:43,333 --> 00:25:46,001
Did I ever tell you your eyes
are super brown?
351
00:25:46,002 --> 00:25:48,837
They're kind of more green.
352
00:25:48,838 --> 00:25:50,506
Oh.
353
00:25:50,507 --> 00:25:52,424
What colour are Tom's eyes?
354
00:25:52,425 --> 00:25:57,263
- Brown.
- Did you two break up?
355
00:25:57,264 --> 00:25:59,265
No.
356
00:25:59,266 --> 00:26:02,768
So you can rest here a little
bit longer and then we'll
send you home.
357
00:26:02,769 --> 00:26:05,604
So what do you think,
Mr. Married Doctor?
358
00:26:05,605 --> 00:26:07,773
Any chance I'll get good news?
359
00:26:07,774 --> 00:26:11,444
I hope you do.
360
00:26:22,289 --> 00:26:25,917
Great. I'll talk to you again
at 5 o'clock. Thanks.
361
00:26:29,504 --> 00:26:33,591
Property size...
362
00:26:33,592 --> 00:26:35,092
Theresa?
363
00:26:35,093 --> 00:26:40,139
I was filing disclosure
and I found this email.
364
00:26:40,140 --> 00:26:42,600
It wasn't referenced in any
365
00:26:42,601 --> 00:26:44,852
of the affidavits
366
00:26:44,853 --> 00:26:47,855
and I know this because
I retyped them
367
00:26:47,856 --> 00:26:49,315
so many times.
368
00:26:49,316 --> 00:26:52,860
It's a privileged
communication, which
means I can't use it.
369
00:26:52,861 --> 00:26:55,321
I know you haven't been able
to prove your client's case,
370
00:26:55,322 --> 00:26:57,489
but I mean doesn't this--
- I don't have time
371
00:26:57,490 --> 00:26:59,450
to explain the rules
of evidence to you.
372
00:26:59,451 --> 00:27:02,745
Now, stop whatever else
you're doing and turn
373
00:27:02,746 --> 00:27:06,123
these changes around.
374
00:27:06,124 --> 00:27:09,961
Maggie! I need this
10 minutes ago.
375
00:27:12,255 --> 00:27:14,507
Hello?!
376
00:27:17,594 --> 00:27:19,678
Where-- Maggie!
377
00:27:19,679 --> 00:27:22,557
Maggie!
378
00:27:24,017 --> 00:27:25,601
I can't believe
you're serious!
379
00:27:25,602 --> 00:27:28,896
- Are you sure your
parents won't care?
- They own the unit.
380
00:27:28,897 --> 00:27:33,150
It's not like I'm paying rent.
- We'd split all the bills.
381
00:27:33,151 --> 00:27:35,903
What about your mom, though?
382
00:27:35,904 --> 00:27:40,074
Think she'll be upset?
- Maybe it'll be easier for her,
383
00:27:40,075 --> 00:27:42,702
not having to keep track of me.
384
00:27:44,496 --> 00:27:47,207
Are you going to eat that?
385
00:27:53,338 --> 00:27:57,008
I had a late breakfast.
386
00:28:01,096 --> 00:28:03,682
We should get a dog.
387
00:28:09,437 --> 00:28:12,147
Marnie said she saw Oliver on
Sherbrooke this morning.
388
00:28:12,148 --> 00:28:15,609
- Yeah, he's in for a visit.
- Any special occasion?
389
00:28:15,610 --> 00:28:17,986
No, he just came to say hello.
390
00:28:17,987 --> 00:28:20,572
- How is he, Janine?
- Well, he seems fine,
391
00:28:20,573 --> 00:28:23,409
not that he gave me too much in
the way of detail.
392
00:28:23,410 --> 00:28:26,245
Did he bring his friend?
393
00:28:26,246 --> 00:28:28,664
Tom, Pearl.
394
00:28:28,665 --> 00:28:32,000
His boyfriend's name is Tom.
395
00:28:32,001 --> 00:28:34,670
Let's go! Come on, we're late.
396
00:28:34,671 --> 00:28:37,464
Sorry I'm late!
397
00:28:37,465 --> 00:28:39,299
You missed the main event.
398
00:28:39,300 --> 00:28:42,386
Drugs from the after party are
still wearing off, though.
399
00:28:42,387 --> 00:28:45,556
And the balloons?
400
00:28:45,557 --> 00:28:47,934
Too much?
401
00:28:50,437 --> 00:28:53,272
I'm going to get some tea.
You want something?
402
00:28:53,273 --> 00:28:55,691
No, I'm good.
I'm good, thanks.
403
00:28:55,692 --> 00:28:59,903
I'm the worst,
not being here sooner.
404
00:28:59,904 --> 00:29:02,072
Theresa needed me.
405
00:29:02,073 --> 00:29:04,867
Hey, it's OK. I'm getting out
of here in a minute.
406
00:29:04,868 --> 00:29:07,745
Anyways, so, I quit.
407
00:29:07,746 --> 00:29:09,830
I went and got some balloons
408
00:29:09,831 --> 00:29:13,417
and a new dress
and then I came here.
409
00:29:13,418 --> 00:29:15,669
You quit your job?
410
00:29:15,670 --> 00:29:20,090
You know...
411
00:29:20,091 --> 00:29:24,136
just thinking about everything
412
00:29:24,137 --> 00:29:27,347
that you're going through
right now, it just...
413
00:29:27,348 --> 00:29:31,436
made me realize that
life is too short.
414
00:29:33,021 --> 00:29:35,230
Maggie--
415
00:29:35,231 --> 00:29:37,733
I know what's happening
to me scares you.
416
00:29:37,734 --> 00:29:42,321
But you can't let every step
of this spiral you
417
00:29:42,322 --> 00:29:45,032
into some kind of
418
00:29:45,033 --> 00:29:47,910
personal crisis.
419
00:29:47,911 --> 00:29:50,996
It's too much pressure on me.
420
00:29:50,997 --> 00:29:56,711
- It's going to be OK.
- Maybe she'll take you back.
421
00:30:37,877 --> 00:30:39,211
Hey!
422
00:30:39,212 --> 00:30:42,256
Thanks again for last night.
-
423
00:30:42,257 --> 00:30:45,717
on my way home, wanted to know
if you wanted to say hello.
424
00:30:45,718 --> 00:30:47,553
You're out front now?
425
00:30:56,688 --> 00:30:59,274
You still there?
426
00:31:11,744 --> 00:31:14,247
I'll be right down.
427
00:31:25,800 --> 00:31:27,551
What are you doing?
428
00:31:27,552 --> 00:31:29,761
Saving your flowers
from dying.
429
00:31:29,762 --> 00:31:32,180
- Let me pay you--
- Danielle, no.
430
00:31:32,181 --> 00:31:33,932
You don't have to.
431
00:31:33,933 --> 00:31:38,353
- Did your mom send
you over here?
- Not Mom. Jim.
432
00:31:38,354 --> 00:31:40,647
He asked me to make sure you had
help with this.
433
00:31:40,648 --> 00:31:42,357
Trust me, don't take
his money.
434
00:31:42,358 --> 00:31:45,319
Next thing you know, he'll ask
you to put your career on hold
435
00:31:45,320 --> 00:31:48,113
and 20 years will go by.
- If you don't mind,
436
00:31:48,114 --> 00:31:49,948
I need the coin.
437
00:31:49,949 --> 00:31:54,579
I'm moving in with Ariel and
every little bit will help.
438
00:31:59,375 --> 00:32:01,710
Does your mother
know about this?
439
00:32:01,711 --> 00:32:05,131
Not yet.
440
00:32:08,217 --> 00:32:09,760
Think she'll care?
441
00:32:09,761 --> 00:32:13,347
It's not like your home life
is oppressive.
442
00:32:13,348 --> 00:32:16,099
No...
443
00:32:16,100 --> 00:32:20,395
but Ariel really wants to.
444
00:32:20,396 --> 00:32:22,941
I think it's time.
445
00:32:26,819 --> 00:32:30,072
Well, call it a housewarming.
446
00:32:30,073 --> 00:32:33,033
In the eyes of the
foolish, they seem to have died
447
00:32:33,034 --> 00:32:36,453
and their departure is thought
to be a disaster.
448
00:32:36,454 --> 00:32:38,747
But they are at peace.
449
00:32:38,748 --> 00:32:41,875
The faithful will abide
with him in love,
450
00:32:41,876 --> 00:32:44,252
because grace and mercy
451
00:32:44,253 --> 00:32:46,880
are upon his holy ones
452
00:32:46,881 --> 00:32:50,467
and he watches over his elect.
453
00:32:50,468 --> 00:32:52,678
Amen.
454
00:32:52,679 --> 00:32:54,680
Amen.
455
00:32:54,681 --> 00:32:59,601
♪ Lacrimosa ♪
456
00:32:59,602 --> 00:33:04,564
♪ Dies illa ♪
457
00:33:04,565 --> 00:33:07,067
♪ Qua ♪
458
00:33:07,068 --> 00:33:10,988
♪ Resurget ♪
459
00:33:10,989 --> 00:33:15,909
♪ Ex favilla ♪
460
00:33:15,910 --> 00:33:21,457
♪ Judicandus ♪
461
00:33:23,251 --> 00:33:25,502
♪ Homo ♪
462
00:33:25,503 --> 00:33:28,880
♪ Reus ♪
463
00:33:28,881 --> 00:33:30,716
- Thank you.
- OK, well, I want to see this.
464
00:33:30,717 --> 00:33:33,385
Thank you! The whole thing.
- You don't think I can do it?
465
00:33:33,386 --> 00:33:35,137
- Nope.
- I'm going to do it.
466
00:33:35,138 --> 00:33:39,141
Help me understand? This
morning, it didn't matter
whether you liked it or not.
467
00:33:39,142 --> 00:33:40,976
She didn't respect me.
468
00:33:40,977 --> 00:33:43,437
So you blow things up? Again.
469
00:33:43,438 --> 00:33:45,981
After putting yourself
out there to her once.
470
00:33:45,982 --> 00:33:48,483
This is good!
I can start over.
471
00:33:48,484 --> 00:33:50,318
OK.
472
00:33:50,319 --> 00:33:52,571
- I like beginnings.
- Yeah?
473
00:33:52,572 --> 00:33:54,865
'Cause endings take work.
474
00:33:54,866 --> 00:33:58,660
OK, I think we should
go somewhere
475
00:33:58,661 --> 00:34:01,496
and get drunk
and forget stuff. OK?
476
00:34:01,497 --> 00:34:05,333
There's this bar on Duluth
and I think that--
477
00:34:05,334 --> 00:34:09,046
Hey.
- Didn't we have plans?
478
00:34:09,047 --> 00:34:12,591
Huh. I totally forgot.
479
00:34:12,592 --> 00:34:15,595
So I can see.
480
00:34:17,263 --> 00:34:21,349
Relax. He's my brother.
481
00:34:21,350 --> 00:34:24,227
Gotcha.
482
00:34:24,228 --> 00:34:26,813
Turns out I have
a date tonight.
483
00:34:26,814 --> 00:34:31,485
- Mm... and I'm drinking alone.
- On me, though. Here.
484
00:34:31,486 --> 00:34:34,071
And... take that.
485
00:34:34,072 --> 00:34:35,989
Give us...
486
00:34:35,990 --> 00:34:39,118
what? Like, an hour?
487
00:34:40,661 --> 00:34:44,082
Maybe two.
488
00:34:50,463 --> 00:34:52,422
Hey!
489
00:34:52,423 --> 00:34:55,675
Never seen you take
this route before.
490
00:34:55,676 --> 00:34:57,511
Less steep.
491
00:34:57,512 --> 00:35:00,430
I guess you're taking
the easy way too?
492
00:35:03,017 --> 00:35:06,269
- You live this way?
- Yeah, NDG. You?
493
00:35:06,270 --> 00:35:10,525
My mom lives in
Côte-des-Neiges.
494
00:35:28,584 --> 00:35:31,045
Whoa!
495
00:35:47,061 --> 00:35:50,189
We're not caught again,
are we?
496
00:35:57,113 --> 00:36:00,408
You OK?
497
00:36:02,076 --> 00:36:04,537
Is it Romy?
498
00:36:08,249 --> 00:36:11,585
Didn't help,
seeing us together.
499
00:36:11,586 --> 00:36:15,423
She's refusing to go
to the psychologist.
500
00:36:17,091 --> 00:36:20,260
She's so cynical.
501
00:36:20,261 --> 00:36:24,055
I get scared when I think
about her future.
502
00:36:24,056 --> 00:36:27,475
I'm sorry that she saw us.
503
00:36:27,476 --> 00:36:31,104
That was... that was poor
planning.
504
00:36:31,105 --> 00:36:33,190
But as clever as Romy is,
505
00:36:33,191 --> 00:36:37,737
I bet she knows exactly how to
push your buttons, Natalie.
506
00:36:47,955 --> 00:36:51,834
- Good to see you.
- You too.
507
00:37:00,551 --> 00:37:02,719
What happened here?
508
00:37:02,720 --> 00:37:04,804
Well...
509
00:37:04,805 --> 00:37:08,516
I'm a high school principal.
Goes with the territory.
510
00:37:08,517 --> 00:37:11,895
Oh. My father owns a garage.
511
00:37:11,896 --> 00:37:14,856
He probably knows somebody who
could repaint this, cheap.
512
00:37:14,857 --> 00:37:17,234
That'd be great!
513
00:37:17,235 --> 00:37:19,737
I'll call him.
514
00:37:34,252 --> 00:37:36,586
Are you still at it?
515
00:37:36,587 --> 00:37:38,380
Came in for an oil change.
516
00:37:38,381 --> 00:37:40,674
I've maintained this car
for years.
517
00:37:40,675 --> 00:37:43,134
Always rattled.
518
00:37:43,135 --> 00:37:45,178
Gerald, was Oliver here?
519
00:37:45,179 --> 00:37:48,265
He texted me this morning and
said he was coming.
520
00:37:48,266 --> 00:37:52,728
Yeah, he was here.
He said he'd be back.
521
00:37:53,938 --> 00:37:57,941
- What did you say to him?
- Nothing.
522
00:37:57,942 --> 00:38:00,444
I didn't say anything.
523
00:38:02,071 --> 00:38:05,574
I asked you to leave him
alone.
524
00:39:28,657 --> 00:39:30,617
Good day?
525
00:39:30,618 --> 00:39:34,454
- It was decent.
- Anything to report?
526
00:39:34,455 --> 00:39:36,456
No.
527
00:39:36,457 --> 00:39:38,333
Romy,
528
00:39:38,334 --> 00:39:41,920
I need to talk with you.
529
00:39:41,921 --> 00:39:44,923
OK. I'll go to the shrink.
530
00:39:44,924 --> 00:39:47,217
But only if you promise
to come with me.
531
00:39:47,218 --> 00:39:49,929
Of course.
532
00:40:04,652 --> 00:40:07,195
This extension
for Tom Chisolm
533
00:40:07,196 --> 00:40:10,240
is no longer active. Press zero
to leave a message
534
00:40:10,241 --> 00:40:13,411
in our general mailbox.
535
00:40:28,008 --> 00:40:30,386
What?
536
00:40:32,638 --> 00:40:35,181
What happened to honesty?
537
00:40:35,182 --> 00:40:38,768
What happened to you and your
girlfriend "fighting routine"
538
00:40:38,769 --> 00:40:43,231
above board?
- Well, I guess
I just want you for myself.
539
00:40:43,232 --> 00:40:45,651
You gotta go.
540
00:40:56,745 --> 00:40:59,707
Alright.
541
00:41:08,841 --> 00:41:12,678
Look, don't tell Sarah
about this, OK?
542
00:41:19,518 --> 00:41:22,228
- Well, congratulations.
- Thank you.
543
00:41:22,229 --> 00:41:24,647
That's a big step.
544
00:41:24,648 --> 00:41:27,233
Are you OK with it?
545
00:41:27,234 --> 00:41:29,652
Well, you can't live
here forever.
546
00:41:29,653 --> 00:41:31,779
Would you even want me to?
547
00:41:31,780 --> 00:41:34,533
Oh, you know I would.
548
00:41:36,827 --> 00:41:39,037
Are you in love with her?
549
00:41:39,038 --> 00:41:43,042
Yeah.
550
00:41:46,462 --> 00:41:48,338
Good.
551
00:41:48,339 --> 00:41:52,259
Oh, my baby.
552
00:41:54,094 --> 00:41:56,179
When?
553
00:41:56,180 --> 00:41:59,599
If I don't
see you tomorrow...
554
00:41:59,600 --> 00:42:03,354
Yeah. Soon.
555
00:43:26,645 --> 00:43:30,190
Closed Captioning by SETTE inc.
39828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.