Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:06,088
Nat spends a little too much
time worrying about her kids
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,216
at the expense of herself.
- What does that even mean?
3
00:00:09,217 --> 00:00:11,885
You can't know what that's
like. You don't have children.
4
00:00:11,886 --> 00:00:15,681
Sarah and I are looking
for new experiences.
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,850
- Hahaha!
- UGH!
6
00:00:17,851 --> 00:00:21,061
- Nat, are you OK?
- Forget every word
7
00:00:21,062 --> 00:00:24,815
I've ever written,
because today I start again.
8
00:00:24,816 --> 00:00:28,444
The psychologist's number?
- It's mine.
9
00:00:28,445 --> 00:00:30,487
How much time do I have?
10
00:00:30,488 --> 00:00:33,615
It's impossible
to say for sure. A year,
11
00:00:33,616 --> 00:00:35,492
maybe a little more.
12
00:00:35,493 --> 00:00:37,828
We have a social worker
available here if you want
13
00:00:37,829 --> 00:00:39,413
to talk to someone--
- No.
14
00:00:39,414 --> 00:00:41,498
Thank you. I've got my family.
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,764
Dr. Townshend,
report to ER, room 7.
16
00:01:41,893 --> 00:01:44,269
You're 10 minutes late.
17
00:01:44,270 --> 00:01:46,188
Yeah. I, uh...
18
00:01:46,189 --> 00:01:50,151
My dentist was
running behind. Sorry.
19
00:02:04,749 --> 00:02:06,625
Oh, Natalie, hi.
20
00:02:06,626 --> 00:02:09,962
Hi, Soraya.
Um, I was just down the street;
21
00:02:09,963 --> 00:02:11,839
I thought I'd see
if my brother had a minute.
22
00:02:11,840 --> 00:02:13,882
Ah, Dr. Lawson
left early today.
23
00:02:13,883 --> 00:02:15,717
He did?
24
00:02:15,718 --> 00:02:18,428
He went to take Abby
to your mother's.
25
00:02:18,429 --> 00:02:21,431
It's Nicole's birthday.
- Oh... right.
26
00:02:21,432 --> 00:02:23,392
Hey, if it's urgent,
27
00:02:23,393 --> 00:02:26,103
you can reach him on his cell.
- No, that's OK.
28
00:02:26,104 --> 00:02:28,397
I'll call him tomorrow. Thanks.
- OK.
29
00:02:35,572 --> 00:02:37,906
This is Maggie.
Leave a message.
30
00:02:37,907 --> 00:02:40,617
Or don't. You decide.
31
00:02:40,618 --> 00:02:43,579
Maggie, I just saw you
an hour ago,
32
00:02:43,580 --> 00:02:47,041
please stop screening.
I really need to talk with you.
33
00:03:29,459 --> 00:03:33,504
Oliver, are you home?
34
00:03:35,548 --> 00:03:37,967
Oliver?
35
00:03:41,387 --> 00:03:44,724
♪
Is he dead? He said 10.
36
00:03:48,394 --> 00:03:51,021
It's Oliver Lawson.
37
00:03:51,022 --> 00:03:54,441
- woman:
- Oliver... Lawson.
38
00:03:54,442 --> 00:03:56,860
woman:
39
00:03:59,239 --> 00:04:01,323
I was wondering
if I could come in today.
40
00:04:04,118 --> 00:04:06,286
No.
41
00:04:06,287 --> 00:04:08,330
But I need to talk to someone
42
00:04:08,331 --> 00:04:10,499
about Tom.
43
00:04:43,241 --> 00:04:46,493
- woman:
- Where are you?
44
00:04:46,494 --> 00:04:49,246
At the gates of hell!
45
00:04:49,247 --> 00:04:52,624
I woke up at 3 last night
and went through Jim's phone.
46
00:04:52,625 --> 00:04:55,585
Daniele--
47
00:04:59,215 --> 00:05:02,009
so I went to his office
and then I followed him.
48
00:05:02,010 --> 00:05:04,303
And now, I'm sitting
like an idiot in my car...
49
00:05:10,977 --> 00:05:14,688
Maybe it's not
as bad as you think.
50
00:05:14,689 --> 00:05:16,857
It's gonna be bloody.
51
00:05:53,728 --> 00:05:55,687
What are you doing home?
52
00:05:55,688 --> 00:05:59,274
I should be asking you
the same thing.
53
00:05:59,275 --> 00:06:00,859
I had a stomachache.
54
00:06:00,860 --> 00:06:03,570
Well, that's funny 'cause
the school didn't call me.
55
00:06:03,571 --> 00:06:06,031
I must have forgotten
56
00:06:06,032 --> 00:06:08,075
to tell them.
- Mm-hmm.
57
00:06:08,076 --> 00:06:10,619
I don't think dill pickle
is a remedy for sore stomachs.
58
00:06:12,705 --> 00:06:15,332
What's the big deal?
It was only phys ed.
59
00:06:15,333 --> 00:06:17,250
I just needed
some personal time.
60
00:06:17,251 --> 00:06:20,212
You don't get personal time
in 8th grade!
61
00:06:20,213 --> 00:06:23,173
Tell me how I'm supposed
to deal with the pressure,
62
00:06:23,174 --> 00:06:25,634
because I hate it there.
- Romy,
63
00:06:25,635 --> 00:06:28,553
this is not the time.
- It never is.
64
00:06:28,554 --> 00:06:31,473
Not when it's important to me.
65
00:06:31,474 --> 00:06:33,767
OK, you know what isn't
dealing with the pressure?
66
00:06:33,768 --> 00:06:36,228
Tanking math tests
on purpose.
67
00:06:36,229 --> 00:06:38,564
Who told you?
68
00:06:40,608 --> 00:06:42,734
Your principal.
69
00:06:42,735 --> 00:06:45,320
- What's my punishment?
- Nothing.
70
00:06:45,321 --> 00:06:47,239
He wants to find
a way to help you.
71
00:06:47,240 --> 00:06:49,282
Last time
someone tried to help me,
72
00:06:49,283 --> 00:06:52,327
I ended up where I am now.
73
00:06:52,328 --> 00:06:54,538
Well, whatever it means,
74
00:06:54,539 --> 00:06:56,456
we will consider it.
75
00:06:56,457 --> 00:06:58,875
Nobody really wants
to help anybody.
76
00:06:58,876 --> 00:07:00,794
People only care
about themselves.
77
00:07:00,795 --> 00:07:04,297
That's not true!
And you need to start thinking
78
00:07:04,298 --> 00:07:06,425
about your future, OK?
79
00:07:06,426 --> 00:07:08,845
Why else do you think
we do any of this?
80
00:07:10,388 --> 00:07:12,557
It's because one day...
81
00:07:14,267 --> 00:07:16,143
...you're gonna have
to look after yourself.
82
00:07:16,144 --> 00:07:18,645
So, you're saying
I'm right.
83
00:07:18,646 --> 00:07:21,816
I can't count
on anybody but myself.
84
00:08:09,906 --> 00:08:13,450
Oh, I'm so... over the water.
85
00:08:13,451 --> 00:08:15,619
At least,
we finished this time.
86
00:08:15,620 --> 00:08:18,121
Face it, we're dead weight.
87
00:08:18,122 --> 00:08:20,040
If you can't take this,
88
00:08:20,041 --> 00:08:22,167
you'll never hack
combo workouts.
89
00:08:22,168 --> 00:08:25,587
It's an open signup, asshole.
Noobs welcome.
90
00:08:25,588 --> 00:08:27,714
Just saying,
91
00:08:27,715 --> 00:08:30,635
you might want to work
on your breathing patterns.
92
00:08:33,763 --> 00:08:35,764
Great! Yell at him.
93
00:08:35,765 --> 00:08:39,518
You're smart, Emma.
- Love makes you stupid.
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,229
I am taking the toughest
sport on the planet
95
00:08:42,230 --> 00:08:44,690
and for what?
96
00:08:46,484 --> 00:08:48,318
I'm checking out;
you should do the same.
97
00:08:48,319 --> 00:08:51,446
We can't quit now.
He'll know he's the reason.
98
00:08:51,447 --> 00:08:53,448
You just told him
to eat shit.
99
00:08:53,449 --> 00:08:56,077
You and him?
Not happening.
100
00:09:03,751 --> 00:09:06,211
- So many boxes.
- Thank you so much!
101
00:09:06,212 --> 00:09:08,964
I am making tacos. You hungry?
102
00:09:08,965 --> 00:09:11,258
- Mind if Ariel stays?
- Of course not.
103
00:09:11,259 --> 00:09:13,760
We're just going
through the basement.
104
00:09:13,761 --> 00:09:17,013
- Why?
- Our garage sale.
105
00:09:17,014 --> 00:09:19,516
Remember? Planned it last week.
106
00:09:19,517 --> 00:09:21,601
Oh, it's tomorrow?
107
00:09:21,602 --> 00:09:24,521
- Yeah. Still doing it, right?
- Yeah, of course!
108
00:09:24,522 --> 00:09:27,649
Hey, could you go
and grab me some tomatoes...
109
00:09:27,650 --> 00:09:31,945
from, you know,
the tomato plant?
110
00:09:31,946 --> 00:09:36,784
- Can I help with dinner?
- No thanks, I'm fine.
111
00:09:46,544 --> 00:09:49,045
- Those.
- Thank you.
112
00:09:49,046 --> 00:09:51,299
Good. I'll call you guys
when it's done.
113
00:09:54,802 --> 00:09:58,179
♪ Your love will
dance in me, hey-hey ♪
114
00:09:58,180 --> 00:10:00,265
♪ If you wanna come and get it ♪
115
00:10:00,266 --> 00:10:01,891
♪ 'Cause I've got it ♪
116
00:10:01,892 --> 00:10:04,227
♪ If you wanna come
and take it off of me ♪
117
00:10:04,228 --> 00:10:09,107
♪ Everything you ever needed,
ever wanted if you wanna ♪
118
00:10:15,531 --> 00:10:19,243
♪ Take it off of me
Oh-oh oh-oh ♪
119
00:10:22,622 --> 00:10:25,123
♪ Take it
Slow down ♪
120
00:10:31,547 --> 00:10:33,548
♪ As I move in the spotlight ♪
121
00:10:33,549 --> 00:10:37,385
♪ Got enough to keep it
going till the sunrise ♪
122
00:10:37,386 --> 00:10:39,387
♪ Sometimes,
in your temptation ♪
123
00:10:39,388 --> 00:10:41,514
♪ Your heart will turn ♪
124
00:11:02,745 --> 00:11:12,003
This is Maggie.
Leave a message.
125
00:11:12,004 --> 00:11:15,965
Or don't. You decide.
126
00:11:15,966 --> 00:11:16,549
Maggie, this is
my third message,
127
00:11:16,550 --> 00:11:17,092
which you can add on
to the four texts.
128
00:11:17,093 --> 00:11:17,550
I would be worried
except I know you.
129
00:11:17,551 --> 00:11:20,763
I hope you're having fun.
♪
130
00:11:23,307 --> 00:11:25,184
Oh, jeez!
You gotta be kidding me!
131
00:11:29,855 --> 00:11:31,732
Ugh!
132
00:11:59,593 --> 00:12:02,638
- Hey.
- Have a seat.
133
00:12:05,224 --> 00:12:08,060
Drink?
- Yeah.
134
00:12:10,855 --> 00:12:13,148
You're not gonna cook with
that toilet-water rice, are you?
135
00:12:13,149 --> 00:12:15,608
- Maybe I should try it now.
- Don't put it on yet.
136
00:12:15,609 --> 00:12:18,319
It will die.
- Yeah, I don't think
137
00:12:18,320 --> 00:12:21,157
it's gonna work.
138
00:12:23,284 --> 00:12:25,326
She's not coming.
139
00:12:25,327 --> 00:12:27,662
I already asked,
like, five times.
140
00:12:27,663 --> 00:12:31,666
What? A girl
can't eat four tacos?
141
00:12:31,667 --> 00:12:35,420
- It's just funny.
- I burn calories, I eat.
I don't see the humour there.
142
00:12:35,421 --> 00:12:37,756
He just meant
you're normally so picky.
143
00:12:37,757 --> 00:12:40,383
I can follow
the plot, Ariel,
144
00:12:40,384 --> 00:12:41,801
I don't need a narrator.
- Hey. Don't snap at her.
145
00:12:41,802 --> 00:12:45,263
I have to get up
at 6 in the morning to run a 5K;
146
00:12:45,264 --> 00:12:47,557
do I need your permission
for that too?
147
00:12:47,558 --> 00:12:49,100
Someone's training
for the bitch Olympics.
148
00:12:49,101 --> 00:12:50,769
Alright, enough.
149
00:12:50,770 --> 00:12:52,312
What? I was just kidding.
150
00:12:52,313 --> 00:12:56,316
Right. OK, I'm gonna
head back to work.
151
00:12:56,317 --> 00:12:58,234
Now?
152
00:12:58,235 --> 00:12:59,778
Yeah, just for an hour or two.
153
00:12:59,779 --> 00:13:01,196
Oh, Natalie,
we've got this.
154
00:13:01,197 --> 00:13:04,866
Thank you. Hey,
would you check in on Romy?
155
00:13:04,867 --> 00:13:06,243
Yeah.
156
00:13:12,416 --> 00:13:15,502
Your mother
is such a bad liar.
157
00:13:15,503 --> 00:13:18,129
What?! Why?
158
00:13:18,130 --> 00:13:20,215
Well, she barely ate,
her head's somewhere else.
159
00:13:20,216 --> 00:13:22,217
She bought some fancy bras.
160
00:13:22,218 --> 00:13:25,678
I saw them in a bag
in the hall.
161
00:13:25,679 --> 00:13:28,640
Caleb, she's seeing somebody.
162
00:13:28,641 --> 00:13:31,810
- ...fucking crazy!
- There's something
wrong right now! What's this?
163
00:13:31,811 --> 00:13:34,687
What do you wanna hear?
I don't understand what--
164
00:13:34,688 --> 00:13:36,940
I wanna know how long you've
been fucking around on me!
165
00:13:36,941 --> 00:13:39,567
How long?
166
00:13:39,568 --> 00:13:42,278
How long have we been here?
167
00:13:42,279 --> 00:13:44,197
Yeah, Sarah's
a management consultant.
168
00:13:44,198 --> 00:13:46,074
Different cities,
different companies.
169
00:13:46,075 --> 00:13:48,701
Corporate strategy.
- Do you normally allow
170
00:13:48,702 --> 00:13:51,412
your boyfriend to sleep around
when you travel for work?
171
00:13:51,413 --> 00:13:54,500
No... actually.
172
00:13:57,711 --> 00:13:59,963
What kind of law
do you practice, Maggie?
173
00:13:59,964 --> 00:14:02,841
Simon mentioned
that you worked in a firm.
174
00:14:02,842 --> 00:14:04,843
Yeah, but you never said
what area you were in.
175
00:14:04,844 --> 00:14:06,636
I guess we never
got that far
176
00:14:06,637 --> 00:14:08,305
into our courtship, did we?
177
00:14:09,932 --> 00:14:13,269
I'm an administrative assistant.
178
00:14:16,230 --> 00:14:18,273
Do you think
I have any interest
179
00:14:18,274 --> 00:14:20,233
in what either of you do
for a living?
180
00:14:20,234 --> 00:14:22,068
Right.
181
00:14:22,069 --> 00:14:23,486
Because this is just sex.
182
00:14:23,487 --> 00:14:26,156
Not yet, it isn't.
183
00:14:31,829 --> 00:14:34,622
I can't believe
you're not answering.
184
00:14:34,623 --> 00:14:36,708
My cell phone drowned.
185
00:14:36,709 --> 00:14:39,168
I'm at the office
waiting for you to call.
186
00:14:44,383 --> 00:14:46,259
Were you waiting
to talk to me?
187
00:14:46,260 --> 00:14:48,678
- No.
- No.
188
00:14:48,679 --> 00:14:50,597
But I know I owe you
189
00:14:50,598 --> 00:14:52,515
a pitch.
190
00:14:52,516 --> 00:14:55,143
Today wasn't entirely...
efficient.
191
00:14:55,144 --> 00:14:58,438
Hmm...
192
00:14:58,439 --> 00:15:02,066
Did you really mean all that?
193
00:15:02,067 --> 00:15:04,485
I did.
194
00:15:04,486 --> 00:15:06,988
And I really meant it
195
00:15:06,989 --> 00:15:09,032
when I said
I'd give up refined sugar.
196
00:15:09,033 --> 00:15:11,952
♪
- Hmm.
197
00:15:29,595 --> 00:15:32,013
Nice place! It's tasteful,
198
00:15:32,014 --> 00:15:35,099
normal.
- You were expecting
199
00:15:35,100 --> 00:15:37,560
a sex dungeon?
- I didn't know
200
00:15:37,561 --> 00:15:40,772
what to expect.
I know almost nothing about you.
201
00:15:40,773 --> 00:15:42,398
Except what your boyfriend
told you about me,
202
00:15:42,399 --> 00:15:44,609
which is that I won't want
anything from you,
203
00:15:44,610 --> 00:15:46,986
because I am not
into commitments.
204
00:15:46,987 --> 00:15:49,656
- When you say that--
- I mean it.
205
00:15:49,657 --> 00:15:52,533
But why? Did something happen?
206
00:15:52,534 --> 00:15:54,661
Were you, like, traumatized
by some bad breakup
207
00:15:54,662 --> 00:15:57,080
or something?
- Says the girl
208
00:15:57,081 --> 00:15:59,791
in some stranger's apartment
looking for a unicorn.
209
00:15:59,792 --> 00:16:02,169
I could ask you
the same thing.
210
00:16:03,671 --> 00:16:07,757
Well, after, uh...
catching me
211
00:16:07,758 --> 00:16:10,593
with you and having
a long conversation
212
00:16:10,594 --> 00:16:13,638
about, you know,
where we are as a couple--
213
00:16:13,639 --> 00:16:15,390
Simon and I decided
to fight routine
214
00:16:15,391 --> 00:16:17,642
by being honest with each other
215
00:16:17,643 --> 00:16:19,519
about what we both want.
216
00:16:19,520 --> 00:16:24,190
Which in this case
would be me.
217
00:16:24,191 --> 00:16:26,526
So, you'll just do anyone?
218
00:16:27,945 --> 00:16:31,323
No. Actually,
I'm pretty picky.
219
00:16:33,242 --> 00:16:35,243
Even you are still auditioning,
220
00:16:35,244 --> 00:16:37,078
believe it or not.
221
00:16:37,079 --> 00:16:39,288
Oh?
222
00:16:39,289 --> 00:16:45,586
And while we're
being honest here, um...
223
00:16:45,587 --> 00:16:46,880
this will be a first
for me as well.
224
00:16:49,800 --> 00:16:51,426
What now?
225
00:16:51,427 --> 00:16:51,969
I read somewhere
226
00:16:52,094 --> 00:16:55,180
that we should set down
some ground rules first.
227
00:16:55,431 --> 00:16:57,432
I think we should have
another drink
228
00:16:57,433 --> 00:16:59,892
before we start drawing up
the paperwork.
229
00:16:59,893 --> 00:17:01,729
There you go!
230
00:17:09,278 --> 00:17:11,404
Really? OK.
231
00:17:11,405 --> 00:17:13,740
And to think I was depressed
about turning 40.
232
00:17:13,741 --> 00:17:16,117
Yeah, is that overkill?
'Cause you don't like it,
233
00:17:16,118 --> 00:17:18,703
you don't have to wear it.
- No! Are you kidding? No.
234
00:17:18,704 --> 00:17:21,497
You will have to pry it
from my cold, dead hand.
235
00:17:21,498 --> 00:17:23,332
OK.
236
00:17:27,212 --> 00:17:29,757
- Could be a patient.
- No, I'm off-call.
237
00:17:35,888 --> 00:17:39,348
Oh, it's your
little confidante.
238
00:17:39,349 --> 00:17:41,267
Go ahead. I'll top us up.
239
00:17:48,025 --> 00:17:49,942
You didn't have to call.
240
00:17:49,943 --> 00:17:51,903
man:
241
00:17:51,904 --> 00:17:54,238
What I need
is an exit strategy.
242
00:17:54,239 --> 00:17:57,492
Why the sudden panic? Your mom
said you really wanted this.
243
00:17:57,493 --> 00:18:00,244
Signing up was, well,
kind of impulsive,
244
00:18:00,245 --> 00:18:02,497
and now I feel
like I've made a mistake.
245
00:18:02,498 --> 00:18:05,792
Nice try.
246
00:18:05,793 --> 00:18:09,003
But he is a year older
and obviously hates me,
247
00:18:09,004 --> 00:18:11,839
and I'm not even sure
I like him anymore.
248
00:18:11,840 --> 00:18:14,634
Then now, you want me
to tell you it's OK to quit.
249
00:18:14,635 --> 00:18:17,929
It's Mom's fault. She bought
me all this expensive gear.
250
00:18:17,930 --> 00:18:21,808
Oh, how dare she encourage
your interests? Should I call
Child Services or...?
251
00:18:21,809 --> 00:18:24,811
So, is that a "no"
to the note then?
252
00:18:24,812 --> 00:18:26,979
[Give it a month,
maybe it'll improve,
253
00:18:26,980 --> 00:18:28,689
but no doctor's note.
254
00:18:28,690 --> 00:18:31,859
A month? Hopefully,
it'll kill me before then.
255
00:18:31,860 --> 00:18:33,986
Yeah. See you on the weekend.
Right now, I'm having
256
00:18:33,987 --> 00:18:37,031
birthday dinner with your aunt.
257
00:18:37,032 --> 00:18:40,535
We forgot.
258
00:18:40,536 --> 00:18:42,328
Here she is.
259
00:18:42,329 --> 00:18:45,998
- Hi, Emma.
- Happy birthday, Auntie N.
260
00:18:45,999 --> 00:18:48,000
Your card's in the mail,
I promise.
261
00:18:48,001 --> 00:18:51,546
Don't worry. I'll see you
on the weekend, OK? Bye.
262
00:18:52,714 --> 00:18:55,466
These kids have no idea
263
00:18:55,467 --> 00:18:57,885
how much you do for them.
- They don't have a father.
264
00:18:57,886 --> 00:19:00,139
Hmm. It's not your fault.
265
00:19:01,932 --> 00:19:03,891
It's not their fault either.
266
00:19:30,169 --> 00:19:34,339
Jeez!
267
00:19:44,808 --> 00:19:47,810
Were you expecting a fourth?
268
00:19:47,811 --> 00:19:50,855
MAGGIE, OPEN THE DOOR!
269
00:19:50,856 --> 00:19:53,065
I KNOW YOU'RE IN THERE!
270
00:19:55,110 --> 00:19:56,777
OK.
271
00:20:02,576 --> 00:20:04,619
Now is not a good time.
272
00:20:04,620 --> 00:20:07,580
It's been, like,
10 phone calls!
273
00:20:07,581 --> 00:20:09,665
What calls?!
274
00:20:09,666 --> 00:20:11,792
You are self-absorbed
and narcissistic and--!
275
00:20:11,793 --> 00:20:15,129
No, no, don't go in there!
276
00:20:15,130 --> 00:20:18,591
Oh, God! Obviously.
What was I thinking?
277
00:20:18,592 --> 00:20:22,678
I-I am... terribly sorry
to be interrupting...
278
00:20:22,679 --> 00:20:25,389
whatever this is.
279
00:20:25,390 --> 00:20:28,560
Seeing as I'm
otherwise engaged...
280
00:20:29,811 --> 00:20:32,813
But I really need
to speak with my sister.
281
00:20:32,814 --> 00:20:34,774
Right now.
282
00:20:34,775 --> 00:20:36,652
OK.
283
00:20:38,111 --> 00:20:40,196
Family crisis. Sorry, guys.
284
00:20:40,197 --> 00:20:44,243
Talk tomorrow.
- Bye.
285
00:20:45,953 --> 00:20:48,037
What the hell!
286
00:20:48,038 --> 00:20:52,083
Do not even think of casting
judgement on me right now.
287
00:20:52,084 --> 00:20:55,211
This better be good.
288
00:20:55,212 --> 00:20:57,506
Maggie, I'm dying.
289
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
What?
290
00:21:03,178 --> 00:21:06,890
The tumours are back,
and they're everywhere.
291
00:21:09,309 --> 00:21:10,935
No.
292
00:21:10,936 --> 00:21:13,229
Yeah.
293
00:21:13,230 --> 00:21:15,439
And this time,
it's gonna kill me.
294
00:21:38,714 --> 00:21:41,590
- What did Matthew say?
- Hmm...
295
00:21:41,591 --> 00:21:45,261
I couldn't call him.
It's Nicole's birthday,
296
00:21:45,262 --> 00:21:47,263
which we forgot again
297
00:21:47,264 --> 00:21:49,599
by the way.
298
00:21:50,851 --> 00:21:53,561
He's a doctor;
you need to make use of him.
299
00:21:53,562 --> 00:21:56,982
Oh... I'm too fried
to tell him right now.
300
00:22:00,277 --> 00:22:02,403
It's at the office.
301
00:22:02,404 --> 00:22:04,905
- What is?
- My cell.
302
00:22:04,906 --> 00:22:06,949
That's why, that's why I didn't
get any of your messages.
303
00:22:06,950 --> 00:22:09,243
Ah, it doesn't matter.
304
00:22:09,244 --> 00:22:12,706
And I don't want to talk
to anybody else right now.
305
00:22:15,292 --> 00:22:18,337
You haven't told the kids?
306
00:22:23,508 --> 00:22:26,969
Not 'til after the biopsy.
307
00:22:26,970 --> 00:22:29,096
I don't want to put them
through all that again.
308
00:22:29,097 --> 00:22:31,515
I'll wait
until I get all the facts.
309
00:22:31,516 --> 00:22:36,146
Biopsy, so there's hope?
310
00:22:37,814 --> 00:22:42,985
According to the scan,
it's metastasized to the bone.
311
00:22:42,986 --> 00:22:45,321
If that biopsy confirms this...
312
00:22:45,322 --> 00:22:48,407
...Basra says I'm lucky
313
00:22:48,408 --> 00:22:51,411
if I have a year.
314
00:22:55,123 --> 00:22:58,085
You can't tell anyone.
315
00:23:00,504 --> 00:23:03,089
- I won't.
- Once this gets out,
316
00:23:03,090 --> 00:23:05,383
there is no escaping it.
317
00:23:05,384 --> 00:23:08,553
I won't. I promise. I promise.
318
00:23:10,722 --> 00:23:12,807
Oh, shit! Andrew.
319
00:23:12,808 --> 00:23:15,142
Who?
320
00:23:15,143 --> 00:23:17,103
The girls' principal.
321
00:23:17,104 --> 00:23:19,063
We had a date. Hoho!
322
00:23:19,064 --> 00:23:21,649
I completely forgot,
and then I killed
323
00:23:21,650 --> 00:23:24,652
my phone.
- What? Don't even worry
324
00:23:24,653 --> 00:23:27,571
about it, OK? I will get you a
new phone, and I will handle it.
325
00:23:27,572 --> 00:23:30,157
Hmm...
326
00:23:30,158 --> 00:23:32,535
Ugh.
327
00:23:32,536 --> 00:23:35,162
Hey...
328
00:23:38,708 --> 00:23:43,087
The kids, you know that...
329
00:23:43,088 --> 00:23:45,966
I'm always there for them.
330
00:23:49,386 --> 00:23:52,513
You'll have to cut out
the weird sex stuff then.
331
00:23:52,514 --> 00:23:54,598
Ha!
332
00:23:54,599 --> 00:23:57,726
Alright.
333
00:24:05,694 --> 00:24:08,028
Hey, Jim.
334
00:24:08,029 --> 00:24:09,572
Another business trip?
335
00:24:09,573 --> 00:24:11,574
Ah...
336
00:24:11,575 --> 00:24:13,993
You're back on yard duty, Caleb.
337
00:24:13,994 --> 00:24:16,078
I'll mail you a cheque,
end of the month?
338
00:24:16,079 --> 00:24:18,206
Uh... OK, thanks.
339
00:24:24,671 --> 00:24:27,590
Business trip
340
00:24:27,591 --> 00:24:29,884
for a month?
341
00:24:29,885 --> 00:24:32,386
You think it's
something else?
342
00:24:32,387 --> 00:24:35,347
You mean, he's moving out?
343
00:24:35,348 --> 00:24:37,224
It seems that way to me.
344
00:24:37,225 --> 00:24:39,935
What's the point
345
00:24:39,936 --> 00:24:43,814
in trying?
Nobody stays together.
346
00:24:43,815 --> 00:24:45,649
My parents did.
347
00:24:45,650 --> 00:24:48,068
Your parents hate
each other.
348
00:24:48,069 --> 00:24:52,240
They fight constantly. The only
reason they stay together is
'cause it's all they know.
349
00:24:53,992 --> 00:24:56,077
Yeah, you're right.
What's the point?
350
00:24:57,787 --> 00:25:00,247
Ariel?
351
00:25:03,293 --> 00:25:05,169
Ariel, wait!
352
00:25:05,170 --> 00:25:07,796
Forget it. Take me home.
353
00:25:07,797 --> 00:25:09,882
Here we go.
354
00:25:09,883 --> 00:25:12,426
- Bella and Edward at it again.
- And there she is,
355
00:25:12,427 --> 00:25:14,386
swooning over him
like he's some kind of god
356
00:25:14,387 --> 00:25:16,347
or she's all moody and pissy.
357
00:25:16,348 --> 00:25:18,475
Well, that's love, right?
358
00:25:20,185 --> 00:25:22,353
Those sunglasses
are way too big for your face.
359
00:25:22,354 --> 00:25:26,398
They're Dad's. I usually
keep them on Ellie the elephant.
360
00:25:26,399 --> 00:25:28,859
Oh, come on,
it's not like he's coming back.
361
00:25:28,860 --> 00:25:31,905
You should sell them
at the yard sale tomorrow.
362
00:25:36,326 --> 00:25:38,869
What's going on
with you and Mom?
363
00:25:38,870 --> 00:25:41,664
Oh... Well,
the sky is falling,
364
00:25:41,665 --> 00:25:43,916
because I flunked
our last math test.
365
00:25:43,917 --> 00:25:45,918
You failed that test?
Even I got a C.
366
00:25:45,919 --> 00:25:47,836
I didn't study.
367
00:25:47,837 --> 00:25:50,714
You need to start
working harder, Romy,
368
00:25:50,715 --> 00:25:52,675
or at least try.
369
00:25:52,676 --> 00:25:55,553
If I get C's,
Mom leaves me alone.
370
00:25:55,554 --> 00:25:58,347
Probably not, because she
knows you should be getting A's.
371
00:25:58,348 --> 00:26:00,015
You're way smarter than me.
372
00:26:04,020 --> 00:26:05,938
When you do your triathlon,
373
00:26:05,939 --> 00:26:09,734
even if you finish last,
I'll be cheering for you.
374
00:26:15,907 --> 00:26:17,783
Last time
you and Tom were here,
375
00:26:17,784 --> 00:26:20,494
things were looking up.
- They were, yeah.
376
00:26:20,495 --> 00:26:23,664
Tom's staying with his son;
we made real progress there.
377
00:26:23,665 --> 00:26:27,586
I remember we focused
on your issues with control.
378
00:26:29,504 --> 00:26:34,174
Yeah. Tom was meeting me
halfway on that.
379
00:26:34,175 --> 00:26:36,636
He's trying to.
380
00:26:42,434 --> 00:26:44,476
Look, I realize
381
00:26:44,477 --> 00:26:47,062
that you treat
couples, but...
382
00:26:47,063 --> 00:26:50,357
lately I-I-I haven't
been able to...
383
00:26:50,358 --> 00:26:52,776
talk to anyone.
384
00:26:52,777 --> 00:26:56,239
Turns out that
most of our friends are...
385
00:26:57,949 --> 00:27:02,661
...more Tom's friends.
So, uh, I guess I'm...
386
00:27:02,662 --> 00:27:05,539
I'm kind of lost.
- Matter of fact,
387
00:27:05,540 --> 00:27:08,334
you haven't told me
how things ended.
388
00:27:10,629 --> 00:27:12,922
Did you want to answer that?
389
00:27:16,092 --> 00:27:19,178
It's my younger sister,
and she normally doesn't call.
390
00:27:19,179 --> 00:27:21,555
Earlier today, my older sister
called too, so I...
391
00:27:21,556 --> 00:27:24,392
Go for it.
392
00:27:26,686 --> 00:27:29,521
What are you doing?
393
00:27:29,522 --> 00:27:33,233
Surfing.
394
00:27:33,234 --> 00:27:35,819
Yeah. I can hear the waves.
395
00:27:35,820 --> 00:27:37,863
What's wrong? Is it Mom?
396
00:27:40,450 --> 00:27:42,576
It's not Mom.
397
00:27:42,577 --> 00:27:45,330
Natalie?
♪
398
00:27:50,919 --> 00:27:54,547
I'll, um... call to reschedule.
399
00:28:09,771 --> 00:28:12,731
I've been calling you.
400
00:28:12,732 --> 00:28:15,067
I know what that
feels like.
401
00:28:15,068 --> 00:28:17,027
Jim left me.
402
00:28:17,028 --> 00:28:19,405
He says he's in love,
and he's moving in
403
00:28:19,406 --> 00:28:21,365
with that slut.
404
00:28:21,366 --> 00:28:24,952
I'm sorry, but I can't
do this. Not now.
405
00:28:24,953 --> 00:28:28,455
What do you mean, you can't?
What am I supposed to do?
406
00:28:28,456 --> 00:28:31,709
D, it's back...
407
00:28:31,710 --> 00:28:34,753
my cancer...
408
00:28:34,754 --> 00:28:37,006
and it's way worse.
409
00:28:42,512 --> 00:28:45,473
Oh no.
410
00:28:49,686 --> 00:28:52,354
- They don't know.
- OK, OK.
411
00:28:52,355 --> 00:28:55,941
Oh! Hi, kids.
412
00:28:55,942 --> 00:28:58,319
Um...
- What's wrong?
413
00:29:01,364 --> 00:29:04,783
Oh...
414
00:29:04,784 --> 00:29:07,453
Jim left me!
415
00:29:07,454 --> 00:29:09,830
And... and life sucks!
416
00:29:09,831 --> 00:29:12,083
It just...
it really, really sucks.
417
00:29:17,756 --> 00:29:19,507
I was just
walking Ariel home.
418
00:29:21,217 --> 00:29:23,678
Take your time.
419
00:29:35,899 --> 00:29:38,358
Hmmm...
420
00:29:41,696 --> 00:29:44,281
Hmm...
421
00:29:52,081 --> 00:29:53,916
What?!
422
00:29:53,917 --> 00:29:57,503
Ah, man, the news
is just...
423
00:29:57,504 --> 00:30:00,339
killing the mood
all over town tonight, huh?
424
00:30:00,340 --> 00:30:03,259
What news? What are you...
what are you doing here?
425
00:30:04,761 --> 00:30:07,471
You have to promise
not to say anything, OK?
426
00:30:11,476 --> 00:30:15,145
Happy birthday by the way.
427
00:30:18,233 --> 00:30:21,194
Hey, hey, hey, oh. Come in.
428
00:30:27,951 --> 00:30:29,993
Hey, let's finish pricing!
429
00:30:29,994 --> 00:30:32,830
I hate that we're getting rid
of all this great, old stuff.
430
00:30:32,831 --> 00:30:35,541
You're such a packrat.
431
00:30:35,542 --> 00:30:38,878
Let's put it by the tree.
- OK.
432
00:30:41,798 --> 00:30:44,509
- Hey, guys.
- Hey.
433
00:30:47,011 --> 00:30:48,929
Hey, one shot non-fat,
434
00:30:48,930 --> 00:30:50,973
no-foam latte.
435
00:30:50,974 --> 00:30:52,933
Aah! Though I might as well
start drinking
436
00:30:52,934 --> 00:30:56,603
full cream triples.
437
00:30:56,604 --> 00:30:59,898
New phone, same number.
I texted Mr. Principal
438
00:30:59,899 --> 00:31:02,150
apologizing for botching dinner.
439
00:31:02,151 --> 00:31:04,820
Oh, how did he take it?
440
00:31:04,821 --> 00:31:06,989
"Another time"?
441
00:31:06,990 --> 00:31:09,116
Maggie, I thought
we were breaking up with him.
442
00:31:09,117 --> 00:31:12,578
Oh, we can't break up
with someone we've never
actually gone out with.
443
00:31:12,579 --> 00:31:16,164
But, "another time"?
I can't do that. Not now.
444
00:31:16,165 --> 00:31:18,166
It's a process, OK?
The next time
445
00:31:18,167 --> 00:31:21,128
he asks, you don't respond,
he'll get the message.
446
00:31:21,129 --> 00:31:23,088
Oh, that's cruel.
447
00:31:23,089 --> 00:31:25,465
Oh, well, life is cruel.
448
00:31:32,891 --> 00:31:36,059
I can't do this
without losing it.
449
00:31:36,060 --> 00:31:38,645
And if I lose it,
they'll know.
450
00:31:38,646 --> 00:31:41,690
OK, listen. Why don't you
go inside, lie down.
451
00:31:41,691 --> 00:31:44,109
I've got this, OK?
- OK.
452
00:31:46,529 --> 00:31:48,113
Ah! You didn't.
453
00:31:48,114 --> 00:31:51,116
- Hello. Ha!
- I swear to God,
454
00:31:51,117 --> 00:31:54,119
I absolutely did not.
455
00:31:58,207 --> 00:31:59,791
Hey.
456
00:31:59,792 --> 00:32:01,793
- Hi!
- Valiant efforts
457
00:32:01,794 --> 00:32:03,795
from my pottery classes.
458
00:32:03,796 --> 00:32:06,173
I figure whatever
we get from these,
459
00:32:06,174 --> 00:32:09,176
the kids can keep.
- They're lovely.
460
00:32:09,177 --> 00:32:11,219
You look good.
461
00:32:11,220 --> 00:32:13,348
Thanks!
462
00:32:15,975 --> 00:32:19,227
- What are you doing here?
- Just wanted to see her,
to do something.
463
00:32:19,228 --> 00:32:21,188
- You promised!
- Well, so did you, right?
464
00:32:21,189 --> 00:32:23,482
Hey, how's business?
- Steady.
465
00:32:23,483 --> 00:32:26,109
At zero. We haven't
sold a single thing.
466
00:32:26,110 --> 00:32:29,196
- Didn't we, like,
buy you all of these?
- Maybe going forward,
467
00:32:29,197 --> 00:32:31,907
gift cards make more sense.
- Haha!
468
00:32:31,908 --> 00:32:35,077
Hello! Abby's at a birthday
party, thought we'd help out.
469
00:32:35,078 --> 00:32:36,954
Aw, that's very sweet of you!
470
00:32:36,955 --> 00:32:39,122
Nothing's more important
than helping my sister.
471
00:32:39,123 --> 00:32:41,959
Well, you know, we are selling
random puzzle pieces.
472
00:32:41,960 --> 00:32:45,088
I think we can hack it, Matthew.
- Here.
473
00:32:51,928 --> 00:32:54,179
Anyway. Haha!
- If you want to...
474
00:32:54,180 --> 00:32:55,973
really want to pitch in,
why don't you help Caleb
475
00:32:55,974 --> 00:32:58,350
carry out my old treadmill?
- Yeah, you got it.
476
00:32:58,351 --> 00:33:01,353
- Thanks.
- Yeah. Anything you need,
477
00:33:01,354 --> 00:33:04,774
right?
- Thanks, brother.
- No problem.
478
00:33:06,484 --> 00:33:10,278
Right. We tackle the treadmill.
OK? You and me, two men.
479
00:33:10,279 --> 00:33:12,322
OK, two guys and put some...
- Be careful.
480
00:33:12,323 --> 00:33:15,200
- You told.
- Who?
481
00:33:15,201 --> 00:33:17,244
- Him!
- What?!
- Maggie!
482
00:33:17,245 --> 00:33:19,246
I didn't think he was gonna
show up today.
483
00:33:19,247 --> 00:33:21,790
You know, I can't
keep things bottled up.
484
00:33:21,791 --> 00:33:24,584
- If Mom knows...
- She doesn't, I swear.
485
00:33:24,585 --> 00:33:26,461
You swore to God
you didn't tell Matthew.
486
00:33:26,462 --> 00:33:29,256
But God doesn't have any
currency with me, you know that.
487
00:33:29,257 --> 00:33:32,635
Thin ice, Margaret. Thin ice.
488
00:33:39,308 --> 00:33:42,185
- What are you looking at?
- Chill.
489
00:33:42,186 --> 00:33:45,188
I can make this
easier for you.
490
00:33:45,189 --> 00:33:47,733
Lift your elbow more
on the reach,
491
00:33:47,734 --> 00:33:49,985
keep your hand down
the centre-line on the pull.
492
00:33:49,986 --> 00:33:52,029
Sure, that makes
total sense. Thanks.
493
00:33:52,030 --> 00:33:55,157
You're gonna try it?
494
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
Sure. When you stop
looking at me.
495
00:34:04,584 --> 00:34:08,336
♪ Hey, love,
trying to turn away ♪
496
00:34:11,132 --> 00:34:15,386
♪ Follow every day ♪
497
00:34:17,722 --> 00:34:19,514
Natalie!
498
00:34:19,515 --> 00:34:23,143
- Hi!
- Hey, how are you?
499
00:34:23,144 --> 00:34:25,520
- I'm good!
- We're practically neighbours;
500
00:34:25,521 --> 00:34:27,481
I live about three blocks over.
501
00:34:27,482 --> 00:34:30,108
Ah! Hey, I am sorry again
502
00:34:30,109 --> 00:34:32,778
for messing up our dinner plans.
- It's not a problem.
503
00:34:32,779 --> 00:34:36,073
So, you're really busy.
- Yeah. Wanna buy a DVD?
504
00:34:38,076 --> 00:34:40,952
My principal hunted me down.
505
00:34:40,953 --> 00:34:43,121
So, you've got
Full Metal Jacket?
506
00:34:43,122 --> 00:34:46,166
That's your principal?
507
00:34:46,167 --> 00:34:50,295
He's here for Mom, isn't he?
508
00:34:50,296 --> 00:34:52,839
I am not a vault today.
509
00:34:52,840 --> 00:34:55,009
What do you mean,
"here for Mom"?
510
00:34:57,637 --> 00:35:00,138
Gross.
511
00:35:00,139 --> 00:35:02,641
Don't ride her
about it, OK?
512
00:35:02,642 --> 00:35:05,353
And don't tell grandma.
513
00:35:08,231 --> 00:35:10,107
I didn't. I didn't.
514
00:35:10,108 --> 00:35:13,277
I didn't. I didn't. I didn't.
I didn't. I didn't!
515
00:35:15,321 --> 00:35:19,658
OK, fine, but you have
to handle it.
516
00:35:19,659 --> 00:35:21,618
Have to handle her.
517
00:35:21,619 --> 00:35:25,122
- OK, OK.
- Hi!
518
00:35:25,123 --> 00:35:27,624
Brought you some sandwiches.
You just put them in the fridge,
519
00:35:27,625 --> 00:35:29,626
one less thing
for you to do.
520
00:35:29,627 --> 00:35:33,088
Hey, thanks, Mom.
I'm gonna do that right now.
521
00:35:33,089 --> 00:35:36,050
OK.
522
00:35:37,468 --> 00:35:39,469
Have you seen
Nicole's pottery hobby?
523
00:35:39,470 --> 00:35:41,763
She thinks she's gonna try
to spin it
524
00:35:41,764 --> 00:35:44,516
into a career or something.
- There's nothing wrong
525
00:35:44,517 --> 00:35:47,144
with doing what you love
for a living, honey.
526
00:35:47,145 --> 00:35:50,272
Especially when
your doctor husband
527
00:35:50,273 --> 00:35:53,192
is your own personal patron.
528
00:35:54,902 --> 00:35:57,320
- Your sister looked pale.
- What?!
529
00:35:57,321 --> 00:36:01,200
- Your sister looked pale.
- No! She looks great!
530
00:36:06,581 --> 00:36:10,500
So much for honesty, Sarah.
531
00:36:23,556 --> 00:36:27,225
My daughter loves to draw.
How much for these?
532
00:36:27,226 --> 00:36:29,895
- 10.
- 10?!
533
00:36:29,896 --> 00:36:34,733
It's a yard sale;
gotta give me a deal.
534
00:36:34,734 --> 00:36:37,736
OK, I tell you what,
you throw in these and
535
00:36:37,737 --> 00:36:41,616
I'll give you 5. How about that?
- 15. Those are classics.
536
00:36:43,326 --> 00:36:46,745
Actually, never mind.
Those... those aren't for sale.
537
00:36:46,746 --> 00:36:48,872
I'll give you
the pencils
538
00:36:48,873 --> 00:36:51,958
for 5 though.
- OK.
539
00:36:51,959 --> 00:36:55,253
You drive a hard bargain.
540
00:36:55,254 --> 00:36:57,881
Thanks.
541
00:37:37,630 --> 00:37:40,423
Danielle, what are you doing?
542
00:37:40,424 --> 00:37:42,968
Doesn't it feel good to get
rid of our old men's things?
543
00:37:42,969 --> 00:37:46,096
Life is short.
So much of it wasted.
544
00:37:50,851 --> 00:37:55,106
- Forgot something?
- What is going on with you?
545
00:37:57,316 --> 00:38:00,652
Early morning. Big day.
546
00:38:00,653 --> 00:38:02,904
You're my child,
547
00:38:02,905 --> 00:38:05,658
and I know
when you're hiding something.
548
00:38:07,118 --> 00:38:09,327
This isn't the time.
549
00:38:09,328 --> 00:38:11,413
I'll call you tomorrow.
550
00:38:14,333 --> 00:38:19,004
Mom, don't do this.
551
00:38:27,596 --> 00:38:29,849
I can't talk about this now.
552
00:38:32,143 --> 00:38:35,104
Don't get out of that car.
553
00:38:39,734 --> 00:38:41,944
The children don't know.
554
00:38:46,032 --> 00:38:48,116
I will start crying,
555
00:38:48,117 --> 00:38:50,619
and I won't be able to stop.
556
00:38:54,206 --> 00:38:56,541
Then, what should I do?
557
00:38:56,542 --> 00:38:59,961
If you love me...
558
00:38:59,962 --> 00:39:02,922
you will drive
straight to choir practice,
559
00:39:02,923 --> 00:39:06,051
and you won't say
a word to Dad.
560
00:39:06,052 --> 00:39:10,222
I'll see you tomorrow
and I will tell you everything.
561
00:39:11,891 --> 00:39:15,019
Mom, please.
562
00:39:20,733 --> 00:39:22,901
OK, honey, OK.
563
00:39:24,737 --> 00:39:27,073
Bye.
564
00:39:48,302 --> 00:39:50,971
Some angry ex I am.
565
00:39:52,681 --> 00:39:55,141
- You just need an accelerant.
- Haha!
566
00:39:55,142 --> 00:39:57,685
Yeah, then accelerate me
through this horrible mess,
567
00:39:57,686 --> 00:39:59,813
so I can feel
like myself again.
568
00:40:03,150 --> 00:40:05,318
I should get back.
569
00:40:05,319 --> 00:40:07,905
Let me walk you inside?
570
00:40:09,573 --> 00:40:14,285
You're a good kid.
You don't deserve any of this.
571
00:40:14,286 --> 00:40:17,706
And neither do I.
572
00:40:51,323 --> 00:40:53,366
What?
573
00:40:53,367 --> 00:40:55,995
I'm just happy
to see you.
574
00:41:05,087 --> 00:41:07,339
So...
575
00:41:09,467 --> 00:41:11,301
...Mom knows.
576
00:41:11,302 --> 00:41:14,512
Yeah. Yeah, she always
seems to know
577
00:41:14,513 --> 00:41:17,265
when something is wrong.
- Hmm, yeah.
578
00:41:17,266 --> 00:41:19,267
However annoying...
579
00:41:19,268 --> 00:41:22,103
and yet remarkable, that is.
- Mm-hmm.
580
00:41:28,903 --> 00:41:30,862
Uh-oh! Look who's in town!
581
00:41:30,863 --> 00:41:35,116
She's arrived.
582
00:41:35,117 --> 00:41:38,119
How am I gonna
leave them alone?
583
00:41:38,120 --> 00:41:40,455
Ready? Ready for this?
584
00:41:40,456 --> 00:41:42,040
Hey...
585
00:41:44,793 --> 00:41:47,462
You're not yet.
586
00:41:49,673 --> 00:41:51,925
Those kids, they have us.
587
00:41:51,926 --> 00:41:55,137
Those are the most loved kids
in the entire world.
588
00:41:56,764 --> 00:41:59,057
Hey.
589
00:41:59,058 --> 00:42:02,310
- Thank you.
- And now these things.
590
00:42:02,311 --> 00:42:05,813
Keep it going, OK?
591
00:42:10,569 --> 00:42:14,113
- Hey, stop!
- OK.
592
00:42:14,114 --> 00:42:15,990
Alright.
593
00:42:15,991 --> 00:42:19,452
Don't know about
their dancing, but...
594
00:42:19,453 --> 00:42:22,247
- Yep!
- Aaah...
595
00:42:22,248 --> 00:42:24,582
- Oh, wow!
- The garage sale
596
00:42:24,583 --> 00:42:26,668
is officially over.
597
00:42:26,669 --> 00:42:28,545
Hmm...
598
00:42:28,546 --> 00:42:32,549
Uh, incoming.
- Oh, stay here.
599
00:42:34,969 --> 00:42:37,470
Yeah, I'm gonna go get
that thing inside. Sure.
600
00:42:37,471 --> 00:42:40,139
- Great, thanks!
- Hello.
601
00:42:40,140 --> 00:42:42,642
- You're back!
- I wasn't lying
602
00:42:42,643 --> 00:42:46,104
when I said I lived nearby.
- OK then.
603
00:42:46,105 --> 00:42:50,233
But I have one little thing
to confess to you.
604
00:42:50,234 --> 00:42:52,235
- Mm-hmm.
- I kind of, sort of
605
00:42:52,236 --> 00:42:54,195
made a reservation
for tonight, too.
606
00:42:54,196 --> 00:42:56,281
I don't want
to put any pressure on you,
607
00:42:56,282 --> 00:43:00,159
but I have to ask.
Can I try again?
608
00:43:18,053 --> 00:43:20,264
Hmm!
609
00:43:29,773 --> 00:43:33,027
Closed Captioning by SETTE inc.
43354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.