All language subtitles for The.Angel.Maker.2023.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-UFR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,226 --> 00:01:05,894 No, stop it. 2 00:01:06,233 --> 00:01:09,320 Let me go. Help! Hel... 3 00:03:47,940 --> 00:03:49,400 Why are you up already? 4 00:03:54,321 --> 00:03:58,283 I only just got up. I didn't want to wake you up. 5 00:04:25,476 --> 00:04:27,228 Are you going to work today? 6 00:04:30,314 --> 00:04:31,941 Yes. 7 00:05:06,641 --> 00:05:09,185 Good morning. -Good morning. 8 00:05:22,198 --> 00:05:25,284 She was found like this this morning. 9 00:05:41,883 --> 00:05:46,722 Someone went to a lot of trouble to get her in this exact pose. 10 00:05:47,389 --> 00:05:50,808 The victim was immediately upon entering of death put down like this. 11 00:05:50,975 --> 00:05:55,188 The perpetrator gave her this pose before rigor mortis occurred. 12 00:05:55,355 --> 00:06:00,276 She was probably killed somewhere else, but autopsy should show that. 13 00:06:00,443 --> 00:06:01,986 Of course. 14 00:06:05,698 --> 00:06:10,578 What is this place? -A shelter for young women. 15 00:06:10,745 --> 00:06:13,539 She was placed here for a reason. 16 00:06:15,959 --> 00:06:18,710 Why wasn't the location cordoned off? 17 00:06:20,754 --> 00:06:22,923 I'm just the pathologist. 18 00:06:23,758 --> 00:06:26,927 But if you have to interfere have to interfere with my work... 19 00:06:27,094 --> 00:06:30,639 ...then look at the hands of the victim. 20 00:06:49,407 --> 00:06:52,494 Take this as soon as possible to the forensic laboratory. 21 00:07:04,088 --> 00:07:06,090 Who found the body? 22 00:07:07,466 --> 00:07:09,093 Grethe Othman. 23 00:07:09,260 --> 00:07:12,304 That woman over there. This land belongs to her. 24 00:07:17,143 --> 00:07:19,645 You're welcome. 25 00:07:27,486 --> 00:07:31,448 Emilie. That's Emilie Olsen. 26 00:07:32,824 --> 00:07:36,119 Well, that was Emilie Olsen. 27 00:07:38,330 --> 00:07:39,789 They... 28 00:07:40,456 --> 00:07:43,126 A few months ago she stayed here for a few weeks. 29 00:07:43,626 --> 00:07:46,254 Why was she here? 30 00:07:47,755 --> 00:07:50,174 She needed a time-out. 31 00:07:50,341 --> 00:07:54,262 The girls who come here need a break. 32 00:07:54,429 --> 00:07:58,307 Some have quarrels with their parents. 33 00:07:58,474 --> 00:08:02,270 Others have violent boyfriends, problems with drugs or... 34 00:08:02,436 --> 00:08:06,273 And you help them here? -Sometimes. 35 00:08:07,065 --> 00:08:10,236 I am not a psychologist or social worker... 36 00:08:10,402 --> 00:08:13,823 ...But my door is always open. 37 00:08:13,990 --> 00:08:18,327 Have you had any recent threats or unusual questions? 38 00:08:20,370 --> 00:08:23,541 Other than the body laid at the door? 39 00:08:25,625 --> 00:08:27,752 Yes, except that. 40 00:08:31,840 --> 00:08:34,175 We are protecting young women here. 41 00:08:34,968 --> 00:08:37,721 Threats are weekly discussion. 42 00:08:39,890 --> 00:08:44,393 But nothing that prepared us for this has prepared us for this. 43 00:08:49,315 --> 00:08:51,108 Who would do such a thing? 44 00:08:55,363 --> 00:08:57,156 One more thing. 45 00:08:57,573 --> 00:09:01,285 Are you associated with the church? 46 00:09:01,451 --> 00:09:03,287 We help everyone. 47 00:09:03,996 --> 00:09:08,959 I personally believe it is irrelevant whether God exists... 48 00:09:09,125 --> 00:09:12,254 ...As long as we continue to behave as if He does. 49 00:09:18,009 --> 00:09:21,178 This happens all the time when you move us. 50 00:09:21,513 --> 00:09:24,557 I know NC3 is overloaded. 51 00:09:24,725 --> 00:09:30,396 I understand, but I can't wait two days waiting for an IT specialist. 52 00:09:34,401 --> 00:09:36,610 Good. Bye. 53 00:09:39,322 --> 00:09:42,742 With Laura. -Sandra Munck here. 54 00:09:42,909 --> 00:09:44,494 Hello, Sandra. -How are you doing? 55 00:09:47,121 --> 00:09:49,832 Fine. -Good. Listen... 56 00:09:49,999 --> 00:09:54,169 ...I've been given the green light For you to come... 57 00:09:54,336 --> 00:09:57,840 ...for a little job. If you're up to it, of course. 58 00:09:58,006 --> 00:10:02,428 We need to crack a memory card crack. Can you come? 59 00:10:05,013 --> 00:10:09,101 Yes. Send me the address, I'll be there in an hour. 60 00:10:10,227 --> 00:10:13,146 Sounds good. And you're sure that you're up to it? 61 00:10:15,607 --> 00:10:17,859 Yes. See you later. 62 00:10:18,026 --> 00:10:19,778 Beautiful. Bye. 63 00:10:28,745 --> 00:10:33,082 That was Sandra Munck. She asked me to come help with a small job. 64 00:10:34,625 --> 00:10:37,545 Jesus Christ, who puts you to work now? 65 00:10:39,755 --> 00:10:41,465 Please stop, Marc. 66 00:10:41,632 --> 00:10:46,679 You and I haven't spoken than two minutes since you... 67 00:10:47,054 --> 00:10:49,848 And now you leave as if everything is back to normal? 68 00:10:50,015 --> 00:10:51,683 It's just a small job. 69 00:10:53,644 --> 00:10:56,188 Okay. Fine. 70 00:11:33,557 --> 00:11:37,311 You must be Laura? -Yes. Hello. 71 00:11:38,104 --> 00:11:42,566 Jesper, I'm heading of this investigation. 72 00:11:42,733 --> 00:11:45,319 How much do you know about this case? 73 00:11:46,111 --> 00:11:50,990 Not much. Sandra just asked me to a memory card to come look at. 74 00:11:52,200 --> 00:11:58,832 Police are not saying anything about 21-year-old Emilie Olsen, who was found dead. 75 00:11:59,166 --> 00:12:02,168 Witnesses saw that her body had been placed with care 76 00:12:02,335 --> 00:12:05,630 ...for a shelter for young women. 77 00:12:05,797 --> 00:12:09,842 Laura is here. -Hello, Laura. 78 00:12:10,009 --> 00:12:12,178 Good to see you again. -You too. 79 00:12:12,345 --> 00:12:15,265 You met Jesper? -Yes. 80 00:12:15,765 --> 00:12:17,517 Take a seat. 81 00:12:19,101 --> 00:12:23,606 Laura was the best of the team in Copenhagen. 82 00:12:28,110 --> 00:12:31,113 You wanted me to to look at a memory card? 83 00:12:36,159 --> 00:12:38,328 Where did he come from? 84 00:12:40,789 --> 00:12:43,334 We just want it cracked as soon as possible. 85 00:13:02,977 --> 00:13:04,937 It has a code on it. 86 00:13:10,735 --> 00:13:12,569 It may take some time. 87 00:13:14,947 --> 00:13:16,407 Fine. 88 00:13:20,745 --> 00:13:23,080 ANGEL MAKER 89 00:13:23,789 --> 00:13:25,249 Good. 90 00:13:26,500 --> 00:13:30,670 No numbers, no punctuation. The is designed to be easy to crack. 91 00:13:33,048 --> 00:13:37,594 Angel Maker. That's an old-fashioned term for child murderer. 92 00:13:46,853 --> 00:13:50,648 PLAY ME OFF.mp4 93 00:13:58,739 --> 00:14:01,534 Look into the camera and say your name. 94 00:14:02,869 --> 00:14:05,830 Look into the camera and say your name. -I am the angel maker. 95 00:14:15,964 --> 00:14:17,090 No, no.... 96 00:14:54,877 --> 00:14:57,797 Sandra, what is this? How did you get this? 97 00:15:03,260 --> 00:15:06,514 Laura, can you stay to help? 98 00:15:15,648 --> 00:15:18,066 Are you sure you're ready? 99 00:15:19,776 --> 00:15:22,029 Sure. -Very good. 100 00:15:22,195 --> 00:15:27,784 You need to explain this to me. She is a cyber expert, right? 101 00:15:29,118 --> 00:15:34,249 Laura is an investigator with a specialty: cybercrime and profiling. 102 00:15:34,416 --> 00:15:39,003 But this is not a cybercrime case that can can be solved behind a computer. 103 00:15:39,170 --> 00:15:41,589 We don't know that yet. 104 00:15:41,756 --> 00:15:45,009 No, but we do know that she is officially on leave. 105 00:15:45,175 --> 00:15:48,429 I can hear you, even though my back is to you. 106 00:15:50,431 --> 00:15:53,017 I'm going to Emilie Olsen's parents. 107 00:15:53,184 --> 00:15:55,018 Good. Take Laura with you. 108 00:15:57,187 --> 00:16:02,026 I don't doubt your ability. -No, of course not. 109 00:16:03,819 --> 00:16:05,445 Listen... 110 00:16:06,905 --> 00:16:11,869 Emilie was just as tortured and killed as in that video. 111 00:16:12,035 --> 00:16:15,539 She was then carefully placed in this position 112 00:16:15,705 --> 00:16:18,000 ...for a home called Sun House. 113 00:16:18,166 --> 00:16:22,462 A shelter For girls with problems. 114 00:16:23,671 --> 00:16:25,966 What do you think? 115 00:16:27,801 --> 00:16:33,306 That the perpetrator is organized and purposeful, but not chaotic. 116 00:16:33,473 --> 00:16:35,934 And he craves attention. 117 00:16:36,100 --> 00:16:38,395 It certainly does. 118 00:16:38,561 --> 00:16:42,356 That's why he also left the video for us. 119 00:16:42,523 --> 00:16:45,318 Yes, most likely. 120 00:17:09,883 --> 00:17:12,386 Helene Olsen? -Yes. 121 00:17:16,931 --> 00:17:18,808 When will we get Emilie back? 122 00:17:20,310 --> 00:17:24,563 When is Emilie coming home, so we can bury her? 123 00:17:24,730 --> 00:17:30,194 We are working on it and doing our best to expedite the process. 124 00:17:31,279 --> 00:17:34,198 Of course. -Had... 125 00:17:35,533 --> 00:17:38,536 Did Emilie have a boyfriend? Was she dating? 126 00:17:40,997 --> 00:17:45,584 She was not so concerned with that. 127 00:17:52,299 --> 00:17:57,429 Emilie was staying at the Zonnehuis and that is also where we found her. 128 00:17:57,596 --> 00:17:59,348 Why was she sitting there? 129 00:18:02,183 --> 00:18:04,060 Well, we... 130 00:18:04,227 --> 00:18:07,731 ...had at one point a lot of disagreement. 131 00:18:09,941 --> 00:18:15,238 Living at home is not easy when you are 21 . I think she wanted to get away for a while. 132 00:18:17,199 --> 00:18:18,908 Right. 133 00:18:19,075 --> 00:18:21,451 May we see Emilie's room? 134 00:18:23,997 --> 00:18:25,540 Of course. 135 00:18:28,334 --> 00:18:31,085 Here it is. -Thank you. 136 00:18:37,092 --> 00:18:40,220 We're just looking around. -Yes. 137 00:18:59,114 --> 00:19:03,826 A lot of expensive makeup for a girl who is not concerned with that. 138 00:19:07,872 --> 00:19:10,500 These shoes are worth a fortune. 139 00:19:11,751 --> 00:19:14,295 I wouldn't have mistaken you for a shoe expert. 140 00:19:15,004 --> 00:19:18,424 No, but... My wife. 141 00:19:19,008 --> 00:19:24,138 She has the cheapest laptop, but a webcam that costs 7,000 kroner. 142 00:19:27,975 --> 00:19:30,852 Only designer clothes. 143 00:19:36,317 --> 00:19:38,360 She must have gotten money somewhere She must have gotten money somewhere. 144 00:19:56,712 --> 00:19:57,753 What is it? 145 00:20:16,730 --> 00:20:18,816 Almighty. 146 00:20:23,988 --> 00:20:28,575 We need to have another talk to her parents. 147 00:20:30,744 --> 00:20:35,373 Do you know anything about this? -Of what? 148 00:20:45,049 --> 00:20:49,262 What on earth is that? -Found in Emilie's room. 149 00:20:49,429 --> 00:20:52,849 No way. That's not coming from Emilie's room. 150 00:20:53,015 --> 00:20:55,768 Frederick... Hon. 151 00:20:55,935 --> 00:20:59,773 No, that's not Emilie's. -We don't know that, do we? 152 00:21:00,856 --> 00:21:05,862 We hadn't spoken to her in a year. She had completely shut herself off from us. 153 00:21:09,531 --> 00:21:13,077 Well, we're done here, so.... 154 00:21:15,579 --> 00:21:18,623 We need to get Emilie's laptop confiscate. 155 00:21:19,916 --> 00:21:22,669 Condolences. 156 00:21:31,970 --> 00:21:35,557 How did she lead a double life, without her parents knowing? 157 00:21:38,685 --> 00:21:41,855 Give me a few hours... 158 00:21:42,022 --> 00:21:46,901 ...I will compile a list for you of everyone with whom Emilie had contact. 159 00:21:54,992 --> 00:21:56,410 FDF. 160 00:21:58,704 --> 00:22:02,458 What? -I was in the Boy Scouts. 161 00:22:04,001 --> 00:22:05,419 Really. 162 00:22:06,628 --> 00:22:12,009 Guinness Book of Records for the world's largest raft of milk cartons. 163 00:22:24,771 --> 00:22:28,358 Have you met Johan before? -I don't think so. 164 00:22:28,525 --> 00:22:32,528 He's a little weird. He doesn't do decency. 165 00:22:33,780 --> 00:22:36,408 Hello, Johan. -Hello. 166 00:22:42,580 --> 00:22:45,083 Johan. -Laura. 167 00:22:46,084 --> 00:22:51,422 We have the small room today. My colleagues have a double autopsy. 168 00:22:51,630 --> 00:22:54,759 So, where do you want to start? 169 00:22:55,134 --> 00:22:59,096 Up to you. -Okay. 170 00:23:00,556 --> 00:23:04,101 Well, in a nutshell: 171 00:23:04,268 --> 00:23:08,104 She was strangled with a bag that blocked her airway 172 00:23:08,271 --> 00:23:10,524 ...rendering her unconscious. 173 00:23:10,691 --> 00:23:15,195 But there are signs of resistance. Abrasions on legs and elbows. 174 00:23:15,362 --> 00:23:20,450 He overpowered her and hung her somewhere elsewhere by her arms. 175 00:23:20,617 --> 00:23:25,705 Then she was cut open from her lower body down to her belly button. 176 00:23:28,791 --> 00:23:30,210 But she was lucky. 177 00:23:31,878 --> 00:23:33,046 Why? 178 00:23:35,172 --> 00:23:38,426 No doubt she suffered a lot. 179 00:23:38,593 --> 00:23:40,595 The pain must have been unbearable. 180 00:23:40,762 --> 00:23:44,390 But he soon cut the aorta to the legs. 181 00:23:44,557 --> 00:23:48,352 It runs along the spine and splits below the navel. 182 00:23:48,728 --> 00:23:51,813 So she bled to death very quickly. 183 00:23:51,980 --> 00:23:55,317 Do you see these little stab wounds? 184 00:23:55,484 --> 00:23:59,530 These indicate that he wanted to keep her alive as long as long as possible. 185 00:24:02,240 --> 00:24:06,328 You get used to it. That's the skull saw on the right. 186 00:24:06,829 --> 00:24:11,166 We call that one the Screaming Nun. But he is actually quite harmless. 187 00:24:11,332 --> 00:24:16,588 It does not rotate like a chainsaw. It only vibrates. An insider's joke. 188 00:24:16,755 --> 00:24:20,258 The scan shows brain damage in the fetus. 189 00:24:20,425 --> 00:24:23,970 At this stage, we don't know how serious it is. 190 00:24:24,137 --> 00:24:29,642 But considering your age, Laura, it doesn't look good. 191 00:24:29,809 --> 00:24:31,686 What do you mean? 192 00:24:34,689 --> 00:24:37,066 Are you proposing an abortion? 193 00:24:37,733 --> 00:24:41,445 We don't commit abortion, do we, Laura? 194 00:24:42,905 --> 00:24:44,782 Laura? 195 00:24:50,037 --> 00:24:52,039 Laura. -Yes? 196 00:24:52,206 --> 00:24:53,457 What do you think? 197 00:24:57,502 --> 00:24:59,588 Could you tell if she was pregnant? 198 00:25:00,005 --> 00:25:03,633 Her hCG levels aren't high enough, but I thought about that too.... 199 00:25:03,800 --> 00:25:08,221 ...Because he used this. 200 00:25:08,388 --> 00:25:14,143 A coat hanger made of iron wire is adapted to cut her open with. 201 00:25:14,560 --> 00:25:18,356 He also used a coat hanger to tie her hands. 202 00:25:18,523 --> 00:25:22,860 Why a coat hanger? -It is an ancient symbol for abortion. 203 00:25:23,110 --> 00:25:27,573 That was used to puncture the amnion in unplanned pregnancies. 204 00:25:27,865 --> 00:25:33,120 Johan, has she ever had an abortion? -Please check. 205 00:25:35,498 --> 00:25:40,544 Yes. She had had an abortion. 206 00:25:42,129 --> 00:25:44,131 She was punished. 207 00:25:52,264 --> 00:25:56,268 We won't tell anyone you're here unless you want us to. 208 00:25:56,435 --> 00:26:01,815 If you want to talk about what happened, you may. But you don't have to. 209 00:26:01,981 --> 00:26:06,777 That girl died outside, didn't she? 210 00:26:07,945 --> 00:26:11,199 You get your own room with a lock on it. 211 00:26:11,366 --> 00:26:13,701 I'll make sure you're safe here. 212 00:26:31,427 --> 00:26:34,554 NC3 can't get to her online bank at her online bank. 213 00:26:34,721 --> 00:26:36,431 Look here. 214 00:26:38,267 --> 00:26:41,854 Emilie Olsen has more than half a million kroner in her account. 215 00:26:42,021 --> 00:26:45,440 She spent huge sums of money on clothes and shoes. 216 00:26:45,607 --> 00:26:50,112 I am busy and have no further comment. 217 00:26:51,196 --> 00:26:56,534 Sandra, come here. -Good. What is it? 218 00:26:56,701 --> 00:27:01,622 Emilie earned nearly 600,000 kroner on a platform called MyFans. 219 00:27:01,998 --> 00:27:05,543 That's a platform... -I know what MyFans is. 220 00:27:05,710 --> 00:27:08,713 How did you gain access to her bank account, Laura? 221 00:27:10,005 --> 00:27:14,051 She is dead. She won't press charges because we hacked her laptop. 222 00:27:17,221 --> 00:27:21,183 Look: this is her MyFans account. 223 00:27:22,434 --> 00:27:24,937 That's in her room. 224 00:27:25,104 --> 00:27:29,900 One subscriber keeps returning. It is a... 225 00:27:31,443 --> 00:27:33,070 ...local IP address. 226 00:27:34,613 --> 00:27:39,576 The idiot used his own name. Bo Adelbert. 227 00:27:39,743 --> 00:27:42,954 The perpetrator must not be so reckless. 228 00:27:43,121 --> 00:27:47,667 This creep bought violent porn from Emilie on the day before her murder. 229 00:27:48,918 --> 00:27:51,504 Get it. -Natural. 230 00:27:51,671 --> 00:27:57,468 I'll have the lawyers take care of the formalities so we can take action. 231 00:28:41,260 --> 00:28:44,347 Hello. -Bo Adelbert Mogensen? 232 00:28:44,514 --> 00:28:47,434 Yes. -She's Laura Westfald. 233 00:28:47,601 --> 00:28:53,105 Jesper Poulsen. We are from the police and want to ask some questions. 234 00:28:54,273 --> 00:28:56,276 Okay. About what? 235 00:28:56,442 --> 00:29:01,822 Emilie Olsen. Does that mean anything to you? -No. Who is that? 236 00:29:01,989 --> 00:29:05,952 And Emikat2001? 237 00:29:09,413 --> 00:29:11,331 Go to mom, dear. 238 00:29:14,627 --> 00:29:18,255 We can do it here or take you with us. 239 00:29:19,005 --> 00:29:20,716 Right... -Who's there? 240 00:29:20,882 --> 00:29:24,886 Nobody, honey. Just stay inside. 241 00:29:25,261 --> 00:29:28,556 What will it be? Do you want to talk here or on the desk? 242 00:29:33,186 --> 00:29:36,564 Do you enjoy watching young girls cut themselves? 243 00:29:38,274 --> 00:29:42,237 I didn't break any law. -We didn't ask that. 244 00:29:43,154 --> 00:29:48,367 We asked if you like to watch how young girls cut themselves? 245 00:29:53,497 --> 00:29:56,959 Last month you spent more than 20,000 crowns on MyFans. 246 00:29:57,126 --> 00:29:58,920 What does your wife think about that? 247 00:30:00,296 --> 00:30:03,549 She doesn't know that. 248 00:30:04,675 --> 00:30:08,012 Your last contact with Emilie Olsen was two days ago. 249 00:30:08,179 --> 00:30:12,224 You ordered pictures of her While she was cutting herself. 250 00:30:16,311 --> 00:30:19,355 The next day she was flayed and found murdered. 251 00:30:21,274 --> 00:30:22,776 What? 252 00:30:26,905 --> 00:30:31,868 I had nothing to do with that. I never met Emilie. 253 00:30:32,035 --> 00:30:36,289 But I know she had more subscribers. 254 00:30:36,456 --> 00:30:40,626 You are the only one of her subscribers who asks if she wants to cut herself. 255 00:30:40,793 --> 00:30:44,339 But that is not punishable. 256 00:30:45,089 --> 00:30:49,301 Where were you between 10:00 p.m. yesterday and 7 a.m. this morning? 257 00:30:49,718 --> 00:30:52,847 I was at home, with my family. 258 00:30:54,765 --> 00:30:56,600 Will they confirm that? -Yes. 259 00:30:57,184 --> 00:30:59,686 Just call my wife. 260 00:31:01,772 --> 00:31:06,610 And now I want to go home Or talk to a lawyer. 261 00:31:06,776 --> 00:31:09,404 You want to go home? To your daughter? 262 00:31:09,571 --> 00:31:15,743 What would you do if a pervert ordered your daughter ordered to injure herself? 263 00:31:40,058 --> 00:31:44,897 Adelbert's alibi holds up. His family confirms that he was home all night. 264 00:31:45,064 --> 00:31:48,276 Well, it also would have been almost been too easy. 265 00:31:49,109 --> 00:31:50,360 Yes. 266 00:31:54,323 --> 00:31:56,033 What inspired you? 267 00:31:57,868 --> 00:31:59,285 What do you mean? 268 00:32:01,705 --> 00:32:04,541 At the autopsy and interrogation. 269 00:32:05,125 --> 00:32:07,668 You're getting quite carried away, aren't you? 270 00:32:09,420 --> 00:32:11,923 I don't know what you mean. 271 00:32:21,641 --> 00:32:23,518 Hello, dear. 272 00:32:25,227 --> 00:32:29,774 I'll pick up some antacids on the way home. 273 00:32:30,566 --> 00:32:33,152 Goodbye, dear. Bye. 274 00:32:35,654 --> 00:32:37,030 How many weeks is she? 275 00:32:39,617 --> 00:32:41,118 37 weeks. 276 00:32:42,495 --> 00:32:46,081 And she has heartburn? -Yes. 277 00:32:50,252 --> 00:32:55,048 Let her drink milk and eat almonds eat. That usually resolves it. 278 00:32:55,215 --> 00:32:58,385 Does that also help against mood swings? 279 00:32:58,552 --> 00:33:01,262 You can try. 280 00:34:15,709 --> 00:34:19,297 Here are the latest. -Okay. 281 00:34:52,912 --> 00:34:55,915 Line. Need an elevator? 282 00:34:57,626 --> 00:35:00,044 Line? 283 00:35:21,065 --> 00:35:23,025 Remember to buy beer for tonight. 284 00:35:25,402 --> 00:35:28,446 Yes, that's good. 285 00:35:29,781 --> 00:35:35,745 I will do that on the way back, because I have to get back to work. 286 00:35:35,912 --> 00:35:40,417 You said it was a small job, that would only take a few hours. 287 00:35:40,792 --> 00:35:44,545 Yes, but they need my help longer, so... 288 00:35:51,469 --> 00:35:54,180 The others arrive at 6 p.m. 289 00:35:54,345 --> 00:35:58,142 I will go to the store and be back on time. I promise. 290 00:36:49,984 --> 00:36:51,903 Hello? 291 00:36:54,280 --> 00:36:57,116 Line? 292 00:36:57,282 --> 00:36:59,034 Hello. 293 00:37:10,087 --> 00:37:11,880 With Jesper. 294 00:37:14,799 --> 00:37:16,259 Where? 295 00:37:17,928 --> 00:37:19,429 We are coming. 296 00:37:27,979 --> 00:37:30,857 How did the press find out so quickly found out? 297 00:37:31,024 --> 00:37:34,443 That's just the way it is. Try to ignore them. 298 00:38:09,227 --> 00:38:14,524 Line Vestergaard, 23. Same MO as Emilie Olsen. 299 00:38:15,067 --> 00:38:19,153 She was killed somewhere else and then put here. 300 00:38:19,320 --> 00:38:21,740 If you look here... 301 00:38:22,323 --> 00:38:26,869 ...you can see how short and precise the stab wounds are. 302 00:38:27,036 --> 00:38:31,541 He's getting better at it. And he didn't not hit the aorta this time. 303 00:38:32,709 --> 00:38:35,210 I think there are going to be more victims are going to come. 304 00:38:36,128 --> 00:38:39,131 The same MO, you said? -Yes. 305 00:38:39,298 --> 00:38:43,552 Did you find an SD card with her? -Not yet. 306 00:38:44,553 --> 00:38:47,890 Fingerprints or DNA? 307 00:38:48,223 --> 00:38:51,769 No, and I don't expect to to encounter either. 308 00:38:52,644 --> 00:38:55,731 If he hasn't left left nothing behind... 309 00:38:55,897 --> 00:38:59,234 ...then he won't go and do that after all. 310 00:39:01,736 --> 00:39:06,825 Do we know when she was killed? -It's too early for that. 311 00:39:06,992 --> 00:39:10,620 She was found less than an hour ago. 312 00:39:10,786 --> 00:39:14,415 Who found her? -Jørgen, the owner. 313 00:39:29,596 --> 00:39:35,061 ...without saying goodbye. And this morning I found her in the cold storage room. 314 00:39:36,938 --> 00:39:39,398 How do you know she went home? 315 00:39:41,984 --> 00:39:44,361 I don't know. 316 00:39:55,414 --> 00:39:58,541 Was she killed while I was here? 317 00:40:07,300 --> 00:40:09,510 Could I have saved her? 318 00:40:09,677 --> 00:40:13,014 Jesper. Laura. Come here. 319 00:40:16,517 --> 00:40:21,731 Jørgen, a colleague will record the rest of your statement. 320 00:40:43,251 --> 00:40:46,296 No fingerprints, no DNA. 321 00:40:47,256 --> 00:40:50,133 Obviously not. Let's see what's on this. 322 00:40:59,392 --> 00:41:01,185 This card has a virus. 323 00:41:03,271 --> 00:41:05,523 And now it's gone. 324 00:41:05,690 --> 00:41:08,067 This is very strange. 325 00:41:08,400 --> 00:41:10,277 It must be a self-delete batch. 326 00:41:10,861 --> 00:41:15,491 A what? -A virus that erases something. 327 00:41:15,658 --> 00:41:18,660 Not many people can make something like that. 328 00:41:19,453 --> 00:41:22,206 I try the code from that other card. 329 00:41:34,634 --> 00:41:36,261 Say your name. 330 00:41:40,849 --> 00:41:43,101 My name is Line... 331 00:41:44,268 --> 00:41:46,104 ...Vestergaard. 332 00:41:47,438 --> 00:41:50,191 Say it. Go ahead. 333 00:41:51,193 --> 00:41:53,110 What do you want? 334 00:41:53,861 --> 00:41:55,780 He really enjoys it. 335 00:41:55,947 --> 00:41:57,448 I am a... 336 00:41:58,449 --> 00:42:00,326 ...Angel Maker. 337 00:42:01,077 --> 00:42:03,287 I didn't do anything. 338 00:42:40,865 --> 00:42:42,367 Bjørke called. 339 00:42:42,534 --> 00:42:47,329 We have to hold a press conference today at 4:30 p.m. give a press conference. 340 00:42:47,496 --> 00:42:50,875 Why? -Because of this. 341 00:42:51,042 --> 00:42:53,670 There is news about Emilie Olsen's case. 342 00:42:53,836 --> 00:42:56,547 I must warn you... 343 00:42:56,714 --> 00:43:00,885 ...that the following video contains very shocking images. 344 00:43:04,389 --> 00:43:08,183 Who are you? -I am the angel maker. 345 00:43:10,269 --> 00:43:15,273 How did they get that? -Someone must have leaked it. 346 00:43:15,440 --> 00:43:18,902 Impossible. The laptop has been offline all this time. 347 00:43:19,069 --> 00:43:23,656 TV2 says they got it from us. -But that's not true. 348 00:43:24,824 --> 00:43:29,621 Has anyone else before me tried to crack the card? 349 00:43:29,788 --> 00:43:31,789 Which they at Emilie Olsen found? 350 00:43:35,919 --> 00:43:39,047 Was it this one, Jesper? 351 00:43:39,214 --> 00:43:42,133 Yes. -Laura, what are you doing? 352 00:43:42,299 --> 00:43:47,305 The card had a self-deleting virus. If the first card had that as well. 353 00:43:47,472 --> 00:43:52,852 ...he now has access to everything. Emails, login codes, everything. 354 00:43:54,687 --> 00:43:57,523 Everything we said, has been recorded. 355 00:43:59,650 --> 00:44:02,069 Therefore, he was able to send the video from our server. 356 00:44:04,989 --> 00:44:08,950 Shit. -Shit? What got into you? 357 00:44:09,117 --> 00:44:12,746 You don't do a strange drive into an online computer. 358 00:44:18,209 --> 00:44:20,712 Was it this one, Jesper? 359 00:44:30,096 --> 00:44:34,142 Well, we'll do it like this: As long as IT hasn't been... 360 00:44:34,309 --> 00:44:39,230 ...all computers remain off and activities are offline. 361 00:45:00,835 --> 00:45:03,753 Jesper? Come here a minute. 362 00:45:10,885 --> 00:45:13,680 What is there? -Look. 363 00:45:13,847 --> 00:45:18,351 This is Line Vestergaard's medical record. 364 00:45:18,518 --> 00:45:20,019 She also had an abortion. 365 00:45:20,186 --> 00:45:23,106 Did you hack into her medical records on your laptop? 366 00:45:23,272 --> 00:45:28,819 When we get back online later, we can look at all of this. Relax. 367 00:45:28,986 --> 00:45:33,407 Maybe that's how he finds them. By hacking their files. 368 00:45:34,116 --> 00:45:36,244 Perhaps. 369 00:45:41,332 --> 00:45:42,416 Jesper... 370 00:45:44,377 --> 00:45:48,463 Look. I've received a message From Line Vestergaard's profile. 371 00:45:48,714 --> 00:45:53,302 'I enjoyed the view of your office.' 372 00:45:53,469 --> 00:45:54,929 That's him. 373 00:45:55,721 --> 00:46:01,184 'I'm glad they added an angel maker added to the study.' 374 00:46:01,560 --> 00:46:03,645 Can you check it? -I'm going to try. 375 00:46:03,812 --> 00:46:08,775 I need to run this script on his IP before he logs out. 376 00:46:10,110 --> 00:46:12,487 Now just wait and see. 377 00:46:14,822 --> 00:46:17,950 We have to keep him busy. -I'm busy. 378 00:46:18,117 --> 00:46:19,327 What do you want? 379 00:46:24,415 --> 00:46:27,335 I am the answer to your prayers. 380 00:46:27,501 --> 00:46:29,420 Ask him another thing. 381 00:46:29,921 --> 00:46:34,216 I bet his mission is is more important than himself. 382 00:46:35,801 --> 00:46:37,511 Come on. 383 00:46:39,639 --> 00:46:43,475 'One less angel maker. Goodbye.' 384 00:46:45,644 --> 00:46:49,106 He's logged out. I only have 68% of his PGP key. 385 00:46:49,273 --> 00:46:53,401 I call NC3. -They are even more undermanned than we are. 386 00:46:53,568 --> 00:46:55,904 This could go on for days. 387 00:46:58,824 --> 00:47:02,243 There must be a faster way. 388 00:47:03,703 --> 00:47:06,122 There is. 389 00:47:06,289 --> 00:47:08,749 But you won't like that one. 390 00:47:12,253 --> 00:47:16,925 Good evening. I'm Bjørke Nørregaard. This is an official press conference... 391 00:47:17,091 --> 00:47:20,344 ...On the finding of Line Vestergaard. 392 00:47:20,511 --> 00:47:25,099 We cannot answer questions while the investigation is ongoing. 393 00:47:25,266 --> 00:47:29,603 But our theory is that the same perpetrator is involved. 394 00:47:29,770 --> 00:47:34,942 I don't need to hear him. How long is this going to take? 395 00:47:35,442 --> 00:47:41,156 He must think we can't can't track him. He gets a kick out of that. 396 00:47:41,323 --> 00:47:43,742 You know the profile. 397 00:47:43,909 --> 00:47:47,621 A beta male who thinks That he is an untouchable alpha male. 398 00:47:50,248 --> 00:47:53,626 I understand you've put Laura Westfald on the case. 399 00:47:53,793 --> 00:47:55,211 Yes. 400 00:47:56,087 --> 00:47:59,049 Can she handle the pressure? 401 00:47:59,215 --> 00:48:02,468 You know that IT specialists are are difficult to recruit. 402 00:48:02,635 --> 00:48:06,139 Yes, but what if she can't handle it? 403 00:48:07,306 --> 00:48:10,393 This case has already exploded in our faces. 404 00:48:10,560 --> 00:48:12,645 There are police reforms awaiting us. 405 00:48:12,811 --> 00:48:16,607 Yes, I know. -Okay. 406 00:48:17,441 --> 00:48:21,945 So if this goes wrong, are you sacrificing her? 407 00:48:24,740 --> 00:48:27,368 Yes. -Beautiful. 408 00:48:29,494 --> 00:48:31,621 We go to Alex. 409 00:48:31,788 --> 00:48:35,167 He also sometimes has not a shred of decency. 410 00:48:42,591 --> 00:48:46,178 Alex, it's me. There are two of us. 411 00:48:54,185 --> 00:48:56,604 Hi. -Good to see you. 412 00:48:56,771 --> 00:48:58,940 This is Jesper. 413 00:48:59,106 --> 00:49:00,691 Door closed. 414 00:49:03,945 --> 00:49:07,656 This is going to take all night, maybe longer. 415 00:49:07,823 --> 00:49:11,285 I'm doing it for 5,000. Because it's you. -Good. 416 00:49:11,452 --> 00:49:13,079 5000 for what? 417 00:49:13,246 --> 00:49:15,789 To find out from where he texted us. 418 00:49:15,956 --> 00:49:19,960 We can't pay for that. -10,000 because your size is inconvenient. 419 00:49:20,127 --> 00:49:24,589 You do know that I'm a cop and that extortion is illegal? 420 00:49:24,756 --> 00:49:25,924 15.000. 421 00:49:26,591 --> 00:49:30,387 20,000 if you keep going like this. -One more word and I'll pick you up. 422 00:49:30,554 --> 00:49:34,307 25. -Hold on. Alex is okay. 423 00:49:34,808 --> 00:49:38,687 If we find his location, I would like to pay 5000 for it. 424 00:49:38,854 --> 00:49:40,147 Alex? 425 00:49:40,897 --> 00:49:44,692 What you want. But your friend docks. 426 00:49:46,778 --> 00:49:51,490 I put a T-shirt for sale online. 427 00:49:51,657 --> 00:49:55,661 Transfer 5000. 428 00:49:56,996 --> 00:49:58,873 To this account number. 429 00:50:02,042 --> 00:50:04,044 Now please. -Do it. 430 00:50:16,640 --> 00:50:20,143 I can't see it. What does it say there? 431 00:50:25,816 --> 00:50:26,858 Okay? 432 00:50:28,776 --> 00:50:33,573 Laura, next time you contact contact me, please use your sock5. 433 00:50:33,740 --> 00:50:37,618 And I need your police login. 434 00:50:37,952 --> 00:50:41,664 Yes. -You're not going to give that to him, are you? 435 00:50:41,831 --> 00:50:45,459 Laura? -I'll send it to Discord. 436 00:50:46,335 --> 00:50:48,212 Oh, fuck. 437 00:50:48,379 --> 00:50:50,590 We have to go. 438 00:50:50,757 --> 00:50:52,967 We'll keep in touch. -Yes. 439 00:50:53,134 --> 00:50:54,635 Come with me. 440 00:50:58,722 --> 00:51:00,808 Hey, don't forget your T-shirt. 441 00:51:03,643 --> 00:51:09,358 If he doesn't succeed... -I know, he's pretty special. 442 00:51:09,525 --> 00:51:13,653 Marc and I are having dinner parties. Are you coming too? 443 00:51:13,820 --> 00:51:18,825 I know it's short notice, but it looks like fun. 444 00:51:18,992 --> 00:51:24,622 You just spent 5,000 kroner, so you could use a free meal. 445 00:51:25,540 --> 00:51:30,628 You forgot about dinner and you want me to come so you don't get your ass kicked. 446 00:51:30,795 --> 00:51:32,046 Right? -Yes. 447 00:51:34,590 --> 00:51:38,844 Come in. Hang your coat over there. 448 00:51:39,011 --> 00:51:43,015 I already have two of them on, so those aren't for me. 449 00:51:45,560 --> 00:51:49,104 Bye, honey. -What are you late. 450 00:51:49,605 --> 00:51:54,068 This is Jesper, my new partner. I had to help him. 451 00:51:54,235 --> 00:51:56,903 Hi, nice to see you. 452 00:51:58,780 --> 00:52:01,325 Marc. -Nice to meet you. 453 00:52:02,534 --> 00:52:04,912 Welcome. -Sit here. 454 00:52:05,079 --> 00:52:07,831 Yes, fine. Take a seat. 455 00:52:11,209 --> 00:52:13,795 I'll get another plate. -Thank you. 456 00:52:15,088 --> 00:52:17,173 Or a fascist. Seriously. 457 00:52:20,885 --> 00:52:23,721 What is this? -Alcohol-free beer. 458 00:52:24,096 --> 00:52:27,391 Goddamn. -There doesn't always have to be alcohol in it. 459 00:52:27,558 --> 00:52:32,688 I am a night out, without children. Then I want alcohol. 460 00:52:32,855 --> 00:52:36,442 Mother of the Year. Sorry. -I'll toast to that. 461 00:52:37,485 --> 00:52:38,861 Pros. 462 00:52:39,028 --> 00:52:42,447 Do you have children, Jesper? 463 00:52:42,614 --> 00:52:48,746 My wife is pregnant and she is definitely not a fan of non-alcoholic beer. 464 00:52:49,163 --> 00:52:51,623 You see. That will make a great mom. 465 00:52:52,040 --> 00:52:53,458 We'll drink to that. 466 00:52:53,625 --> 00:52:56,003 Congratulations. -Thank you. 467 00:52:56,170 --> 00:52:58,088 Congratulations. 468 00:52:58,255 --> 00:53:00,632 Cheers. -I'm going to get water. 469 00:53:03,385 --> 00:53:05,470 How is it at work, Marc? 470 00:53:20,192 --> 00:53:24,322 Lycraman. -Lycraman. 471 00:53:30,202 --> 00:53:33,372 Laura? 472 00:53:37,626 --> 00:53:38,669 Laura... 473 00:53:41,171 --> 00:53:43,132 Laura. 474 00:53:44,341 --> 00:53:48,053 Sorry, I'm just tired. 475 00:53:48,220 --> 00:53:51,807 I went to get some water. -Laura... 476 00:53:52,599 --> 00:53:56,811 We are your friends. With us you can talk. 477 00:53:57,687 --> 00:53:59,231 Thank you, Monica. 478 00:53:59,397 --> 00:54:02,234 Laura, listen to Monica. 479 00:54:02,400 --> 00:54:07,906 You can't keep shutting yourself off to the rest of the world. 480 00:54:08,072 --> 00:54:11,534 Marc says you guys barely talk anymore. 481 00:54:13,744 --> 00:54:19,000 In psychology, they call that building a wall around you. If you do that... 482 00:54:19,167 --> 00:54:23,629 You're not going to be in my house not be the psychologist. 483 00:54:23,796 --> 00:54:27,884 I can't help it that you lost your job... 484 00:54:28,050 --> 00:54:33,430 ...and that you now call yourself a coach after taking a course in night school. 485 00:54:33,597 --> 00:54:38,352 Don't go into my house Talking about me behind my back. 486 00:54:38,518 --> 00:54:41,730 You have no idea how I feel. 487 00:54:42,731 --> 00:54:47,485 Fine, Laura. You've convinced us all convinced that you're doing great. 488 00:54:55,369 --> 00:54:57,328 Thank you for your help. 489 00:55:11,008 --> 00:55:15,179 I can't take this anymore. I'm sleeping with Jonas tonight. 490 00:55:15,345 --> 00:55:18,182 Tomorrow I will come and get my stuff. 491 00:55:52,882 --> 00:55:58,430 Hadn't you better rest for a while? 492 00:55:59,139 --> 00:56:03,476 I'm going home. I'll see you again in a few hours. 493 00:56:04,852 --> 00:56:06,687 Six months ago I had a baby son. 494 00:56:09,314 --> 00:56:12,067 He weighed 600 grams and had blue eyes. 495 00:56:13,444 --> 00:56:16,322 He had a brain injury. 496 00:56:17,323 --> 00:56:20,742 They said he would never be a healthy child. 497 00:56:22,035 --> 00:56:23,495 I put him to sleep. 498 00:56:25,414 --> 00:56:28,959 You shouldn't say that. -But it is. 499 00:56:31,461 --> 00:56:36,382 We call it differently, but it's what I did. 500 00:56:36,549 --> 00:56:38,218 I... 501 00:56:39,511 --> 00:56:42,180 I didn't dare take the risk. 502 00:56:42,347 --> 00:56:44,349 So I had him aborted in week 22. 503 00:56:48,561 --> 00:56:52,774 And you didn't Marc about that? 504 00:56:57,069 --> 00:56:58,195 So no... 505 00:56:59,405 --> 00:57:00,865 That... 506 00:57:01,032 --> 00:57:03,242 Only then. 507 00:57:06,078 --> 00:57:10,249 He would have wanted For us to go for it. 508 00:57:10,416 --> 00:57:14,294 So I was allowed to take him home. 509 00:57:14,920 --> 00:57:17,214 Louis... 510 00:57:17,673 --> 00:57:19,883 So Marc could see him. 511 00:57:20,050 --> 00:57:21,384 And. 512 00:57:22,635 --> 00:57:24,971 ...That we could say goodbye together. 513 00:57:28,725 --> 00:57:31,144 Did they let you take your dead baby bring home? 514 00:57:33,605 --> 00:57:38,901 It sounds lurid, but you have that choice. 515 00:57:40,069 --> 00:57:42,613 And it was very beautiful. 516 00:57:46,284 --> 00:57:48,285 Okay. 517 00:58:09,306 --> 00:58:11,809 Help. Help. 518 00:59:29,216 --> 00:59:33,513 I hear you, but we need her expertise. 519 00:59:47,192 --> 00:59:48,610 Good morning. 520 00:59:49,820 --> 00:59:53,365 Good morning. -When did it happen? 521 00:59:53,698 --> 00:59:57,410 Has Bjørke already made a new statement made? 522 00:59:57,577 --> 01:00:01,790 Alert all units. Good. Bye. 523 01:00:02,624 --> 01:00:08,046 Another girl is gone. Michelle Frandsen did not come home. 524 01:00:08,213 --> 01:00:10,799 Go straight to her parents. 525 01:00:11,882 --> 01:00:14,802 Okay. Let's go. 526 01:00:14,969 --> 01:00:16,554 Jesper... 527 01:00:17,805 --> 01:00:19,265 Alex just texted me. 528 01:00:23,352 --> 01:00:25,229 Is there anything I need to know? 529 01:00:29,733 --> 01:00:33,862 We have to go somewhere. I'll keep you posted. 530 01:00:34,196 --> 01:00:35,948 Fine. 531 01:00:36,490 --> 01:00:38,950 We cannot no more mistakes. 532 01:00:39,117 --> 01:00:40,160 No, of course not. 533 01:00:41,828 --> 01:00:46,750 According to Alex, here it is. -A container storage facility? 534 01:00:47,585 --> 01:00:50,629 It sounds logical when you watch those videos. 535 01:00:51,630 --> 01:00:54,633 P-9, P-9, notification. Ekko0905. 536 01:00:54,800 --> 01:00:57,677 We are investigating the case of Michelle Frandsen 537 01:00:57,844 --> 01:01:02,849 ...and follow directions to Kattegatvej 294. Ekko0905. 538 01:01:22,285 --> 01:01:25,078 Police. -Good day. 539 01:01:25,245 --> 01:01:28,499 Please come out. 540 01:01:32,919 --> 01:01:37,299 We are looking for someone who might rent and occupy one of your containers. 541 01:01:37,841 --> 01:01:42,846 Okay. In that case, I would like to see a search warrant. 542 01:01:43,805 --> 01:01:46,224 You watch too many movies. We don't need those. 543 01:01:46,892 --> 01:01:49,061 We just want to a few questions. 544 01:01:50,312 --> 01:01:55,608 Do you see this woman? Emilie Olsen was 21 when she was murdered. 545 01:01:55,942 --> 01:02:00,571 We think the perpetrator killed another woman murdered and kidnapped a third. 546 01:02:01,530 --> 01:02:05,326 So if you have a log of who has been here in the last 24 hours.... 547 01:02:05,493 --> 01:02:07,328 ...Then we would like to see that. 548 01:02:12,124 --> 01:02:15,378 There is one here... 549 01:02:15,545 --> 01:02:20,174 ...whom I hardly see or speak to. 550 01:02:20,841 --> 01:02:22,009 He pays cash. 551 01:02:23,636 --> 01:02:26,472 He is in 22G1. 552 01:02:26,639 --> 01:02:30,600 Where is that? -At the very end. 553 01:02:30,767 --> 01:02:33,479 22G1? -Thanks. 554 01:03:39,625 --> 01:03:41,586 She is still alive. 555 01:03:42,420 --> 01:03:44,756 P-9, P-9, emergency call, Ekko0905. 556 01:03:44,923 --> 01:03:48,425 We have found Michelle Frandsen found in critical condition. 557 01:03:48,884 --> 01:03:50,302 Laura. 558 01:04:21,208 --> 01:04:22,751 No... 559 01:04:35,221 --> 01:04:37,557 One less angel maker. 560 01:05:01,955 --> 01:05:05,167 It looks good. But you have to rest. 561 01:05:05,334 --> 01:05:07,336 Do you have someone at home? 562 01:05:08,170 --> 01:05:09,629 Yes. 563 01:05:11,381 --> 01:05:12,966 Thanks. 564 01:05:17,679 --> 01:05:19,305 With Marc. 565 01:05:19,472 --> 01:05:22,100 Hey. It's me. 566 01:05:23,643 --> 01:05:27,980 I'll come and get my stuff tomorrow. I've been very busy. 567 01:05:29,398 --> 01:05:32,110 That's what you call for, right? 568 01:05:33,611 --> 01:05:35,864 Good, then I'll see you tomorrow. 569 01:06:02,515 --> 01:06:03,556 Hi. 570 01:06:05,517 --> 01:06:07,394 Hi, Laura. 571 01:06:09,604 --> 01:06:11,940 How are you doing? 572 01:06:13,441 --> 01:06:16,653 Okay well. A little trouble with my hearing. 573 01:06:17,320 --> 01:06:19,030 What about you? 574 01:06:19,447 --> 01:06:21,198 Mild concussion. 575 01:06:26,621 --> 01:06:28,414 And Michelle? 576 01:06:36,380 --> 01:06:37,799 Honey... 577 01:06:41,969 --> 01:06:44,346 Thank God. -Nice to see you. 578 01:06:45,014 --> 01:06:49,142 Can you come home with me? -Yes, I was already waiting for you. 579 01:06:49,893 --> 01:06:52,020 Would you like to ride along, Laura? 580 01:06:52,187 --> 01:06:55,232 Sorry. Eva, this is Laura. 581 01:06:55,774 --> 01:06:57,901 Laura, this is Eva. -Hello. 582 01:06:58,067 --> 01:07:00,737 Hello, Laura. I'm glad you're all right. 583 01:07:01,196 --> 01:07:04,533 Want to ride along? 584 01:07:04,825 --> 01:07:08,703 I've already called my husband Marc. He's on his way. 585 01:07:08,870 --> 01:07:12,457 Fine. -Congratulations. 586 01:07:14,125 --> 01:07:16,293 Thanks. 587 01:07:17,920 --> 01:07:21,925 Well, then let's go. Okay? -Yes. 588 01:07:24,385 --> 01:07:27,847 Goodbye. -Goodbye. 589 01:07:48,659 --> 01:07:49,952 Laura? 590 01:07:50,869 --> 01:07:53,705 What are you doing here? Go home. 591 01:07:53,955 --> 01:07:57,709 Sandra, I've seen him. I know what he looks like. 592 01:08:00,795 --> 01:08:02,296 Did you see his face? 593 01:08:03,464 --> 01:08:06,551 Yes. I'll make a composite drawing. 594 01:08:08,345 --> 01:08:10,846 Okay, very good. 595 01:08:13,349 --> 01:08:18,896 The TR found fingerprints. We are waiting for the DNA analysis. 596 01:08:50,886 --> 01:08:52,262 See. 597 01:08:52,971 --> 01:08:54,889 This is it. 598 01:08:57,809 --> 01:09:01,438 Send this to all units and to Interpol 599 01:09:01,604 --> 01:09:05,274 ...and we'll use all media platforms until we find him. 600 01:09:09,612 --> 01:09:12,614 Would you like a debriefing? 601 01:09:12,781 --> 01:09:17,787 No, let's focus on the matter at hand. That's the most important thing right now. 602 01:09:20,039 --> 01:09:22,499 Will you email it to me? -Yes. 603 01:09:22,666 --> 01:09:24,501 Nice. 604 01:10:04,666 --> 01:10:08,794 Ludvig, you can't leave all this stuff lying around here. 605 01:10:08,961 --> 01:10:10,671 Suppose someone sees them? 606 01:10:10,838 --> 01:10:15,717 You have to be more careful. Clean them up. 607 01:10:17,594 --> 01:10:19,429 I'm sorry, mom. 608 01:10:20,806 --> 01:10:25,643 Honey, I couldn't bear To lose you. 609 01:10:25,810 --> 01:10:28,021 Mom, you're not getting rid of me, okay? 610 01:10:28,563 --> 01:10:31,149 But I need one thing right now. 611 01:10:36,779 --> 01:10:38,823 Ammonium nitrate. 612 01:10:39,950 --> 01:10:42,702 Enough to blow up all the bastards blow up. 613 01:10:44,120 --> 01:10:46,956 What do you mean? 614 01:10:47,123 --> 01:10:51,669 At the hospital. All the bastards who helped take my baby away. 615 01:10:54,046 --> 01:10:55,381 My baby. 616 01:10:57,091 --> 01:11:02,262 Honey, I understand how you felt about Emilie, and I stood behind you. 617 01:11:02,429 --> 01:11:06,016 She destroyed your life, but the others... 618 01:11:06,183 --> 01:11:09,270 You must stop now. 619 01:11:14,107 --> 01:11:16,235 Come on. 620 01:11:16,402 --> 01:11:17,486 Come on. 621 01:11:19,028 --> 01:11:22,157 Mom... -Come on. 622 01:11:22,324 --> 01:11:25,452 My love. So then. 623 01:11:29,371 --> 01:11:34,710 Are you awake? 624 01:12:44,737 --> 01:12:45,988 Laura. 625 01:12:51,076 --> 01:12:53,162 You could use some breakfast. 626 01:13:10,178 --> 01:13:11,930 Thank you. 627 01:13:17,602 --> 01:13:21,022 Where do we start today? 628 01:13:21,189 --> 01:13:22,357 Laura... 629 01:13:23,650 --> 01:13:28,613 ...even if we find him, even if he gets life... 630 01:13:28,779 --> 01:13:31,950 ...you're going to need help anyway. 631 01:13:36,871 --> 01:13:40,750 Anyone can see that you are not going well with you. 632 01:13:45,587 --> 01:13:48,382 Anyway, I... 633 01:13:48,549 --> 01:13:51,593 This has nothing to do with what happened at the dinner party. 634 01:13:52,719 --> 01:13:58,016 I intend to ask Sandra to send you back on leave. 635 01:14:05,482 --> 01:14:07,526 Record. 636 01:14:09,568 --> 01:14:10,736 Johan? 637 01:14:11,529 --> 01:14:14,490 Okay, thank you. 638 01:14:16,159 --> 01:14:17,327 And? 639 01:14:18,328 --> 01:14:20,704 No match to the container. 640 01:14:20,871 --> 01:14:23,958 No fingerprints, no DNA. -Of course not. 641 01:14:24,125 --> 01:14:26,336 By contrast. 642 01:14:27,711 --> 01:14:32,216 ...he will now have his face everywhere encounter in the media. 643 01:14:38,180 --> 01:14:44,061 This is how we're going to catch him. We use his ego to lure him. 644 01:14:48,732 --> 01:14:52,861 Jesper, give me 24 hours before you talk to Sandra. 645 01:15:01,328 --> 01:15:04,372 HELP THE POLICE FIND THE COAT HANGER-KILLER 646 01:15:09,669 --> 01:15:12,922 Watch this, he's gonna love it. 647 01:15:14,381 --> 01:15:17,927 'Police are asking for help 'In finding the Kleerhanger-killer. 648 01:15:18,094 --> 01:15:20,722 Police are asking for help in finding this man. 649 01:15:20,888 --> 01:15:23,557 No clues. 650 01:15:23,724 --> 01:15:26,810 'Intelligent killer. Police grope in the dark.' 651 01:15:26,977 --> 01:15:30,772 We sound like a bunch of amateurs. 652 01:15:30,939 --> 01:15:35,235 Exactly. -What do you have for me? 653 01:15:35,402 --> 01:15:38,197 I'll let Laura explain. 654 01:15:38,364 --> 01:15:43,285 Okay. We want to put this online. A call for help. 655 01:15:43,451 --> 01:15:47,956 Can you release a statement and ask the media to share the link? 656 01:15:48,499 --> 01:15:50,416 What is this? 657 01:15:50,583 --> 01:15:54,504 To the profile of a serial killer fits that he's going to love this. 658 01:15:54,754 --> 01:15:59,884 We can track all the traffic on the site and see who is on it the longest. 659 01:16:00,635 --> 01:16:04,764 Consider. Who will want to read this over and over again want to read this? 660 01:16:07,016 --> 01:16:08,976 Not a bad idea. 661 01:16:09,143 --> 01:16:13,940 No, but we need some references. 662 01:16:14,107 --> 01:16:18,193 Yes, we can use all the anti-abortion organizations in Denmark. 663 01:16:18,360 --> 01:16:23,366 I spoke to them. They agreed to sharing their visitation data. See. 664 01:16:23,532 --> 01:16:29,121 This is a heat map of people who have visited all the anti-abortion sites. 665 01:16:29,288 --> 01:16:33,917 Can you narrow the search area down to 15 km from the first victim? 666 01:16:34,083 --> 01:16:35,627 Yes, no problem. 667 01:16:38,839 --> 01:16:44,385 If this turns out to be a waste of time, we do become the target of ridicule. 668 01:16:44,635 --> 01:16:48,765 Yes, but I can live with that. As long as we do something. 669 01:16:48,932 --> 01:16:52,518 We become the target of ridicule Or we find him. 670 01:16:54,437 --> 01:16:58,399 Police now admit having no leads 671 01:16:58,566 --> 01:17:00,943 ...and asks the audience for help. 672 01:17:01,110 --> 01:17:04,697 The only clue is this composite drawing. 673 01:17:05,197 --> 01:17:10,410 The man is six feet tall, normal to slim build. He is believed to be... 674 01:17:13,455 --> 01:17:17,376 Traffic declines. Only returning visitors. 675 01:17:17,543 --> 01:17:21,171 Let's go crosscheck their searches go cross-check. 676 01:17:22,756 --> 01:17:24,299 I almost dare not ask.... 677 01:17:25,926 --> 01:17:30,638 The words or phrases you use To find the site. 678 01:17:32,682 --> 01:17:36,353 So words like murder and Emilie? 679 01:17:36,520 --> 01:17:40,690 Well, that's pretty broad. 680 01:17:40,857 --> 01:17:47,071 Try Emilie Olsen, Line Vestergaard and Michelle Frandsen. 681 01:17:47,238 --> 01:17:50,074 Michelle Frandsen. That name has not yet been released. 682 01:17:50,408 --> 01:17:52,702 Right. Let's try that one. 683 01:17:55,287 --> 01:17:59,875 Only one IP address left. That has visited all the anti-abortion sites.... 684 01:18:00,042 --> 01:18:03,463 ...and our site nine times today. 685 01:18:04,296 --> 01:18:05,714 Do you have an address? 686 01:18:11,554 --> 01:18:12,722 The Sun House. 687 01:18:17,517 --> 01:18:19,812 Ekko0905, say the word. 688 01:18:19,978 --> 01:18:25,608 We investigate the murder case and go now to the Sun House, Ekko0905. 689 01:18:33,074 --> 01:18:35,493 Grethe, do you know this man? 690 01:18:42,124 --> 01:18:43,793 No. 691 01:18:43,960 --> 01:18:45,670 Are you sure? 692 01:18:47,130 --> 01:18:48,673 Yes. 693 01:18:57,515 --> 01:19:00,893 We have reason to believe that he is the perpetrator. 694 01:19:01,059 --> 01:19:04,521 The image has been released to the media and Interpol. 695 01:19:05,397 --> 01:19:08,942 It's just a matter of time before we find him. 696 01:19:11,236 --> 01:19:16,532 If you are hiding something from us, this is the time to say it. 697 01:19:25,958 --> 01:19:29,003 Grethe, we are here to help. 698 01:19:34,133 --> 01:19:36,844 He's a good kid. 699 01:19:37,011 --> 01:19:38,763 He needs help. 700 01:19:39,222 --> 01:19:41,808 That is why we are here. 701 01:19:41,975 --> 01:19:46,061 Tell us who he is and where we can find him. 702 01:19:55,779 --> 01:19:58,073 His name is Ludvig. 703 01:19:58,240 --> 01:20:00,326 He is my son. 704 01:20:01,367 --> 01:20:08,250 He had a relationship with Emilie, but she used him. 705 01:20:10,042 --> 01:20:12,545 It broke his heart. 706 01:20:13,129 --> 01:20:15,048 Where can we find him, Grethe? 707 01:20:19,885 --> 01:20:21,971 Promise that you will will protect him. 708 01:20:23,473 --> 01:20:29,562 We promise. But tell us where he is. 709 01:20:39,238 --> 01:20:42,616 In the workshop or the barn. 710 01:20:45,077 --> 01:20:46,661 Stay here. 711 01:21:19,652 --> 01:21:21,404 Police. 712 01:21:21,571 --> 01:21:23,989 Let me see your hands. -Hands up. 713 01:21:24,156 --> 01:21:27,326 Hands up. Now. -One step closer... 714 01:21:27,493 --> 01:21:30,830 ...and your unborn baby will have no father. 715 01:21:36,043 --> 01:21:40,881 There are two tons of ammonium nitrate in these drums and I have the detonator. 716 01:21:44,468 --> 01:21:48,013 Let's enjoy this moment. -Let it sink in. 717 01:21:48,555 --> 01:21:53,435 Do you really think you can give me command me, Laura Westfald? 718 01:21:54,644 --> 01:21:59,315 A cop who killed her own baby murdered and now wants to arrest me. 719 01:21:59,482 --> 01:22:01,609 Ludvig, shut up and come over here. 720 01:22:01,776 --> 01:22:05,822 Because I killed some despicable baby murderers. Ironic, isn't it? 721 01:22:05,989 --> 01:22:09,075 You have three women tortured and murdered. 722 01:22:09,241 --> 01:22:11,786 You will rot in prison. 723 01:22:12,036 --> 01:22:17,166 You are an angel maker. How can you live with yourself? I don't understand that. 724 01:22:18,208 --> 01:22:19,835 Shut up. 725 01:22:22,129 --> 01:22:26,258 What was his name again? Louis? 726 01:22:28,719 --> 01:22:30,804 Yes, that was his name. 727 01:22:31,847 --> 01:22:35,600 Dear little Louis. -Don't listen to him. 728 01:22:35,767 --> 01:22:39,479 Your own child. -Ludvig, lay down and come here. 729 01:22:41,690 --> 01:22:45,944 Was it a relief to get rid of your son? 730 01:22:46,111 --> 01:22:49,865 Ludvig. -Did you feel how his heart stopped? 731 01:23:20,185 --> 01:23:23,605 We hear that the suspect is is in the barn. 732 01:23:23,772 --> 01:23:27,318 We draw our weapons, go go in and identify ourselves. 733 01:23:27,485 --> 01:23:31,279 We warn him. The perpetrator threatens... 734 01:23:31,446 --> 01:23:35,951 ...an ammonium nitrate bomb of two tons to ignite. 735 01:23:36,493 --> 01:23:39,454 And you were convinced that he was going to do that? 736 01:23:44,876 --> 01:23:48,087 Yes, I was convinced of that. 737 01:23:51,466 --> 01:23:53,176 Right. 738 01:23:57,096 --> 01:23:58,597 Good. 739 01:24:00,016 --> 01:24:03,561 We need to investigate this further, and Internal Affairs is waiting outside. 740 01:24:04,937 --> 01:24:09,942 Just like our lawyer and the union, so we'll be fine. 741 01:24:11,569 --> 01:24:12,987 Turn in your weapon. 742 01:24:23,288 --> 01:24:26,541 Take a week off after your debriefing. 743 01:24:28,752 --> 01:24:31,713 Well done. 744 01:24:36,384 --> 01:24:38,887 Remember to relax, okay? 745 01:25:10,208 --> 01:25:14,046 I just came to pick up some stuff. 746 01:25:20,093 --> 01:25:21,887 Are you okay? 747 01:25:41,865 --> 01:25:43,699 Please stay. 748 01:26:04,845 --> 01:26:05,929 Hey... 749 01:26:10,017 --> 01:26:11,142 I'm sorry. 750 01:26:14,396 --> 01:26:18,525 I'm sorry. 751 01:26:23,112 --> 01:26:25,073 Come on. -I'm sorry. 752 01:26:25,240 --> 01:26:27,868 It's all right. 753 01:26:28,034 --> 01:26:29,702 It's all right. 754 01:26:34,457 --> 01:26:36,251 So... 755 01:27:57,830 --> 01:27:59,706 Rise. 756 01:28:00,748 --> 01:28:03,919 Where is Marc? -Head down. Get up. 757 01:28:17,932 --> 01:28:20,685 When I was pregnant with Ludvig ... 758 01:28:22,270 --> 01:28:25,898 ...his father tried to cut me open with a coat hanger. 759 01:28:27,566 --> 01:28:29,860 It was a miracle... 760 01:28:30,027 --> 01:28:33,197 ...That Ludvig survived. 761 01:28:34,698 --> 01:28:38,076 You looked right at me... 762 01:28:38,243 --> 01:28:41,205 ...and promised to protect protect. 763 01:28:45,834 --> 01:28:50,589 Now my son is dead. -Listen, I understand... 764 01:28:50,756 --> 01:28:54,843 You don't understand anything. Shut up. You are not a mother. 765 01:28:55,009 --> 01:28:56,886 You chose... 766 01:28:58,388 --> 01:29:01,391 You chose not to be a mother. 767 01:29:20,284 --> 01:29:23,329 Well, Laura Westfald, you... 768 01:29:24,705 --> 01:29:29,209 ...are so good at making decisions. 769 01:29:29,376 --> 01:29:31,712 You didn't hesitate When you shot Ludvig. 770 01:29:32,963 --> 01:29:36,175 Not a second. My beloved son that you... 771 01:29:36,342 --> 01:29:39,636 You promised to protect him. 772 01:29:39,803 --> 01:29:41,930 I delivered Ludvig to you two. 773 01:29:43,849 --> 01:29:47,518 Because I thought he had gone too far. Because he needed help. 774 01:29:53,275 --> 01:29:55,110 Address. 775 01:29:56,235 --> 01:29:58,529 If you shoot two ... 776 01:29:58,696 --> 01:30:01,282 ...may one continue to live. 777 01:30:03,159 --> 01:30:06,954 And if you don't choose Or try to turn around 778 01:30:07,121 --> 01:30:09,457 ...Then I will kill all four of you. 779 01:30:12,585 --> 01:30:15,087 It's up to you. Who is it going to be? 780 01:30:16,004 --> 01:30:18,090 Your beloved... 781 01:30:18,257 --> 01:30:21,469 ...your partner or the pregnant whore to whom he is married? 782 01:30:21,636 --> 01:30:24,429 Who will be the first of you be taken from you? 783 01:30:24,596 --> 01:30:30,060 Who will be taken from you As you took my son from me? 784 01:30:41,738 --> 01:30:45,450 Let Eva go. She has nothing to do with this. 785 01:30:45,617 --> 01:30:49,287 Eva... Eva, look at me. 786 01:30:49,454 --> 01:30:53,124 It will be fine. I promise. 787 01:31:14,603 --> 01:31:17,105 I'm going to fucking kill you. 788 01:31:17,731 --> 01:31:20,943 I don't think you understand what this is about, Laura. 789 01:31:22,903 --> 01:31:26,489 So for the last time: Who is it going to be? 790 01:31:26,865 --> 01:31:28,575 Please stop. 791 01:31:28,742 --> 01:31:31,495 Please stop. 792 01:31:31,661 --> 01:31:34,331 I count to three... -No. 793 01:31:34,498 --> 01:31:36,499 And then I shoot. 794 01:31:38,585 --> 01:31:41,630 First Jesper. 795 01:31:42,589 --> 01:31:43,798 Then Marc. 796 01:31:45,091 --> 01:31:47,218 And ultimately you. 797 01:31:47,385 --> 01:31:51,556 Or I'll let you live. 798 01:31:53,223 --> 01:31:55,935 Then you will know what it is like. 799 01:31:57,311 --> 01:31:59,564 One... 800 01:32:02,399 --> 01:32:04,276 ...two... 801 01:32:06,153 --> 01:32:07,196 ...three. 56858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.