Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,226 --> 00:01:05,894
No, stop it.
2
00:01:06,233 --> 00:01:09,320
Let me go. Help! Hel...
3
00:03:47,940 --> 00:03:49,400
Why are you up already?
4
00:03:54,321 --> 00:03:58,283
I only just got up.
I didn't want to wake you up.
5
00:04:25,476 --> 00:04:27,228
Are you going to work today?
6
00:04:30,314 --> 00:04:31,941
Yes.
7
00:05:06,641 --> 00:05:09,185
Good morning.
-Good morning.
8
00:05:22,198 --> 00:05:25,284
She was found like this this morning.
9
00:05:41,883 --> 00:05:46,722
Someone went to a lot of trouble
to get her in this exact pose.
10
00:05:47,389 --> 00:05:50,808
The victim was immediately upon entering
of death put down like this.
11
00:05:50,975 --> 00:05:55,188
The perpetrator gave her this pose
before rigor mortis occurred.
12
00:05:55,355 --> 00:06:00,276
She was probably killed somewhere else,
but autopsy should show that.
13
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
Of course.
14
00:06:05,698 --> 00:06:10,578
What is this place?
-A shelter for young women.
15
00:06:10,745 --> 00:06:13,539
She was placed here for a reason.
16
00:06:15,959 --> 00:06:18,710
Why wasn't the location cordoned off?
17
00:06:20,754 --> 00:06:22,923
I'm just the pathologist.
18
00:06:23,758 --> 00:06:26,927
But if you have to interfere
have to interfere with my work...
19
00:06:27,094 --> 00:06:30,639
...then look at the hands
of the victim.
20
00:06:49,407 --> 00:06:52,494
Take this as soon as possible
to the forensic laboratory.
21
00:07:04,088 --> 00:07:06,090
Who found the body?
22
00:07:07,466 --> 00:07:09,093
Grethe Othman.
23
00:07:09,260 --> 00:07:12,304
That woman over there.
This land belongs to her.
24
00:07:17,143 --> 00:07:19,645
You're welcome.
25
00:07:27,486 --> 00:07:31,448
Emilie.
That's Emilie Olsen.
26
00:07:32,824 --> 00:07:36,119
Well, that was Emilie Olsen.
27
00:07:38,330 --> 00:07:39,789
They...
28
00:07:40,456 --> 00:07:43,126
A few months ago
she stayed here for a few weeks.
29
00:07:43,626 --> 00:07:46,254
Why was she here?
30
00:07:47,755 --> 00:07:50,174
She needed a time-out.
31
00:07:50,341 --> 00:07:54,262
The girls who come here
need a break.
32
00:07:54,429 --> 00:07:58,307
Some have quarrels
with their parents.
33
00:07:58,474 --> 00:08:02,270
Others have violent boyfriends,
problems with drugs or...
34
00:08:02,436 --> 00:08:06,273
And you help them here?
-Sometimes.
35
00:08:07,065 --> 00:08:10,236
I am not a psychologist
or social worker...
36
00:08:10,402 --> 00:08:13,823
...But my door is always open.
37
00:08:13,990 --> 00:08:18,327
Have you had any recent threats
or unusual questions?
38
00:08:20,370 --> 00:08:23,541
Other than the body
laid at the door?
39
00:08:25,625 --> 00:08:27,752
Yes, except that.
40
00:08:31,840 --> 00:08:34,175
We are protecting young women here.
41
00:08:34,968 --> 00:08:37,721
Threats are weekly
discussion.
42
00:08:39,890 --> 00:08:44,393
But nothing that prepared us for this
has prepared us for this.
43
00:08:49,315 --> 00:08:51,108
Who would do such a thing?
44
00:08:55,363 --> 00:08:57,156
One more thing.
45
00:08:57,573 --> 00:09:01,285
Are you associated with the church?
46
00:09:01,451 --> 00:09:03,287
We help everyone.
47
00:09:03,996 --> 00:09:08,959
I personally believe it is irrelevant
whether God exists...
48
00:09:09,125 --> 00:09:12,254
...As long as we continue to behave
as if He does.
49
00:09:18,009 --> 00:09:21,178
This happens all the time when you
move us.
50
00:09:21,513 --> 00:09:24,557
I know NC3 is overloaded.
51
00:09:24,725 --> 00:09:30,396
I understand, but I can't wait two days
waiting for an IT specialist.
52
00:09:34,401 --> 00:09:36,610
Good. Bye.
53
00:09:39,322 --> 00:09:42,742
With Laura.
-Sandra Munck here.
54
00:09:42,909 --> 00:09:44,494
Hello, Sandra.
-How are you doing?
55
00:09:47,121 --> 00:09:49,832
Fine.
-Good. Listen...
56
00:09:49,999 --> 00:09:54,169
...I've been given the green light
For you to come...
57
00:09:54,336 --> 00:09:57,840
...for a little job.
If you're up to it, of course.
58
00:09:58,006 --> 00:10:02,428
We need to crack a memory card
crack. Can you come?
59
00:10:05,013 --> 00:10:09,101
Yes. Send me the address,
I'll be there in an hour.
60
00:10:10,227 --> 00:10:13,146
Sounds good. And you're sure
that you're up to it?
61
00:10:15,607 --> 00:10:17,859
Yes. See you later.
62
00:10:18,026 --> 00:10:19,778
Beautiful. Bye.
63
00:10:28,745 --> 00:10:33,082
That was Sandra Munck. She asked me
to come help with a small job.
64
00:10:34,625 --> 00:10:37,545
Jesus Christ,
who puts you to work now?
65
00:10:39,755 --> 00:10:41,465
Please stop, Marc.
66
00:10:41,632 --> 00:10:46,679
You and I haven't spoken
than two minutes since you...
67
00:10:47,054 --> 00:10:49,848
And now you leave as if everything
is back to normal?
68
00:10:50,015 --> 00:10:51,683
It's just a small job.
69
00:10:53,644 --> 00:10:56,188
Okay. Fine.
70
00:11:33,557 --> 00:11:37,311
You must be Laura?
-Yes. Hello.
71
00:11:38,104 --> 00:11:42,566
Jesper, I'm heading
of this investigation.
72
00:11:42,733 --> 00:11:45,319
How much do you know about this case?
73
00:11:46,111 --> 00:11:50,990
Not much. Sandra just asked me to
a memory card to come look at.
74
00:11:52,200 --> 00:11:58,832
Police are not saying anything about 21-year-old
Emilie Olsen, who was found dead.
75
00:11:59,166 --> 00:12:02,168
Witnesses saw that her body
had been placed with care
76
00:12:02,335 --> 00:12:05,630
...for a shelter
for young women.
77
00:12:05,797 --> 00:12:09,842
Laura is here.
-Hello, Laura.
78
00:12:10,009 --> 00:12:12,178
Good to see you again.
-You too.
79
00:12:12,345 --> 00:12:15,265
You met Jesper?
-Yes.
80
00:12:15,765 --> 00:12:17,517
Take a seat.
81
00:12:19,101 --> 00:12:23,606
Laura was the best of the team
in Copenhagen.
82
00:12:28,110 --> 00:12:31,113
You wanted me to
to look at a memory card?
83
00:12:36,159 --> 00:12:38,328
Where did he come from?
84
00:12:40,789 --> 00:12:43,334
We just want it
cracked as soon as possible.
85
00:13:02,977 --> 00:13:04,937
It has a code on it.
86
00:13:10,735 --> 00:13:12,569
It may take some time.
87
00:13:14,947 --> 00:13:16,407
Fine.
88
00:13:20,745 --> 00:13:23,080
ANGEL MAKER
89
00:13:23,789 --> 00:13:25,249
Good.
90
00:13:26,500 --> 00:13:30,670
No numbers, no punctuation. The
is designed to be easy to crack.
91
00:13:33,048 --> 00:13:37,594
Angel Maker. That's an old-fashioned
term for child murderer.
92
00:13:46,853 --> 00:13:50,648
PLAY ME OFF.mp4
93
00:13:58,739 --> 00:14:01,534
Look into the camera and say your name.
94
00:14:02,869 --> 00:14:05,830
Look into the camera and say your name.
-I am the angel maker.
95
00:14:15,964 --> 00:14:17,090
No, no....
96
00:14:54,877 --> 00:14:57,797
Sandra, what is this?
How did you get this?
97
00:15:03,260 --> 00:15:06,514
Laura, can you stay to help?
98
00:15:15,648 --> 00:15:18,066
Are you sure you're ready?
99
00:15:19,776 --> 00:15:22,029
Sure.
-Very good.
100
00:15:22,195 --> 00:15:27,784
You need to explain this to me.
She is a cyber expert, right?
101
00:15:29,118 --> 00:15:34,249
Laura is an investigator with a
specialty: cybercrime and profiling.
102
00:15:34,416 --> 00:15:39,003
But this is not a cybercrime case that can
can be solved behind a computer.
103
00:15:39,170 --> 00:15:41,589
We don't know that yet.
104
00:15:41,756 --> 00:15:45,009
No, but we do know
that she is officially on leave.
105
00:15:45,175 --> 00:15:48,429
I can hear you,
even though my back is to you.
106
00:15:50,431 --> 00:15:53,017
I'm going to Emilie Olsen's parents.
107
00:15:53,184 --> 00:15:55,018
Good. Take Laura with you.
108
00:15:57,187 --> 00:16:02,026
I don't doubt your ability.
-No, of course not.
109
00:16:03,819 --> 00:16:05,445
Listen...
110
00:16:06,905 --> 00:16:11,869
Emilie was just as tortured and killed
as in that video.
111
00:16:12,035 --> 00:16:15,539
She was then carefully
placed in this position
112
00:16:15,705 --> 00:16:18,000
...for a home called Sun House.
113
00:16:18,166 --> 00:16:22,462
A shelter
For girls with problems.
114
00:16:23,671 --> 00:16:25,966
What do you think?
115
00:16:27,801 --> 00:16:33,306
That the perpetrator is organized and
purposeful, but not chaotic.
116
00:16:33,473 --> 00:16:35,934
And he craves attention.
117
00:16:36,100 --> 00:16:38,395
It certainly does.
118
00:16:38,561 --> 00:16:42,356
That's why he also left the video
for us.
119
00:16:42,523 --> 00:16:45,318
Yes, most likely.
120
00:17:09,883 --> 00:17:12,386
Helene Olsen?
-Yes.
121
00:17:16,931 --> 00:17:18,808
When will we get Emilie back?
122
00:17:20,310 --> 00:17:24,563
When is Emilie coming home,
so we can bury her?
123
00:17:24,730 --> 00:17:30,194
We are working on it and doing our best
to expedite the process.
124
00:17:31,279 --> 00:17:34,198
Of course.
-Had...
125
00:17:35,533 --> 00:17:38,536
Did Emilie have a boyfriend?
Was she dating?
126
00:17:40,997 --> 00:17:45,584
She was not so concerned with that.
127
00:17:52,299 --> 00:17:57,429
Emilie was staying at the Zonnehuis
and that is also where we found her.
128
00:17:57,596 --> 00:17:59,348
Why was she sitting there?
129
00:18:02,183 --> 00:18:04,060
Well, we...
130
00:18:04,227 --> 00:18:07,731
...had at one point
a lot of disagreement.
131
00:18:09,941 --> 00:18:15,238
Living at home is not easy when you are 21
. I think she wanted to get away for a while.
132
00:18:17,199 --> 00:18:18,908
Right.
133
00:18:19,075 --> 00:18:21,451
May we see Emilie's room?
134
00:18:23,997 --> 00:18:25,540
Of course.
135
00:18:28,334 --> 00:18:31,085
Here it is.
-Thank you.
136
00:18:37,092 --> 00:18:40,220
We're just looking around.
-Yes.
137
00:18:59,114 --> 00:19:03,826
A lot of expensive makeup for a girl
who is not concerned with that.
138
00:19:07,872 --> 00:19:10,500
These shoes are worth a fortune.
139
00:19:11,751 --> 00:19:14,295
I wouldn't have mistaken you
for a shoe expert.
140
00:19:15,004 --> 00:19:18,424
No, but... My wife.
141
00:19:19,008 --> 00:19:24,138
She has the cheapest laptop, but
a webcam that costs 7,000 kroner.
142
00:19:27,975 --> 00:19:30,852
Only designer clothes.
143
00:19:36,317 --> 00:19:38,360
She must have gotten money somewhere
She must have gotten money somewhere.
144
00:19:56,712 --> 00:19:57,753
What is it?
145
00:20:16,730 --> 00:20:18,816
Almighty.
146
00:20:23,988 --> 00:20:28,575
We need to have another
talk to her parents.
147
00:20:30,744 --> 00:20:35,373
Do you know anything about this?
-Of what?
148
00:20:45,049 --> 00:20:49,262
What on earth is that?
-Found in Emilie's room.
149
00:20:49,429 --> 00:20:52,849
No way.
That's not coming from Emilie's room.
150
00:20:53,015 --> 00:20:55,768
Frederick... Hon.
151
00:20:55,935 --> 00:20:59,773
No, that's not Emilie's.
-We don't know that, do we?
152
00:21:00,856 --> 00:21:05,862
We hadn't spoken to her in a year.
She had completely shut herself off from us.
153
00:21:09,531 --> 00:21:13,077
Well, we're done here, so....
154
00:21:15,579 --> 00:21:18,623
We need to get Emilie's laptop
confiscate.
155
00:21:19,916 --> 00:21:22,669
Condolences.
156
00:21:31,970 --> 00:21:35,557
How did she lead a double life,
without her parents knowing?
157
00:21:38,685 --> 00:21:41,855
Give me a few hours...
158
00:21:42,022 --> 00:21:46,901
...I will compile a list for you of
everyone with whom Emilie had contact.
159
00:21:54,992 --> 00:21:56,410
FDF.
160
00:21:58,704 --> 00:22:02,458
What?
-I was in the Boy Scouts.
161
00:22:04,001 --> 00:22:05,419
Really.
162
00:22:06,628 --> 00:22:12,009
Guinness Book of Records for
the world's largest raft of milk cartons.
163
00:22:24,771 --> 00:22:28,358
Have you met Johan before?
-I don't think so.
164
00:22:28,525 --> 00:22:32,528
He's a little weird.
He doesn't do decency.
165
00:22:33,780 --> 00:22:36,408
Hello, Johan.
-Hello.
166
00:22:42,580 --> 00:22:45,083
Johan.
-Laura.
167
00:22:46,084 --> 00:22:51,422
We have the small room today.
My colleagues have a double autopsy.
168
00:22:51,630 --> 00:22:54,759
So, where do you want to start?
169
00:22:55,134 --> 00:22:59,096
Up to you.
-Okay.
170
00:23:00,556 --> 00:23:04,101
Well, in a nutshell:
171
00:23:04,268 --> 00:23:08,104
She was strangled with a bag
that blocked her airway
172
00:23:08,271 --> 00:23:10,524
...rendering her unconscious.
173
00:23:10,691 --> 00:23:15,195
But there are signs of resistance.
Abrasions on legs and elbows.
174
00:23:15,362 --> 00:23:20,450
He overpowered her and hung her somewhere
elsewhere by her arms.
175
00:23:20,617 --> 00:23:25,705
Then she was cut open from her lower body
down to her belly button.
176
00:23:28,791 --> 00:23:30,210
But she was lucky.
177
00:23:31,878 --> 00:23:33,046
Why?
178
00:23:35,172 --> 00:23:38,426
No doubt she suffered a lot.
179
00:23:38,593 --> 00:23:40,595
The pain must have been unbearable.
180
00:23:40,762 --> 00:23:44,390
But he soon cut the aorta
to the legs.
181
00:23:44,557 --> 00:23:48,352
It runs along the spine
and splits below the navel.
182
00:23:48,728 --> 00:23:51,813
So she bled to death very quickly.
183
00:23:51,980 --> 00:23:55,317
Do you see these little stab wounds?
184
00:23:55,484 --> 00:23:59,530
These indicate that he wanted to keep her alive as long
as long as possible.
185
00:24:02,240 --> 00:24:06,328
You get used to it.
That's the skull saw on the right.
186
00:24:06,829 --> 00:24:11,166
We call that one the Screaming Nun.
But he is actually quite harmless.
187
00:24:11,332 --> 00:24:16,588
It does not rotate like a chainsaw. It
only vibrates. An insider's joke.
188
00:24:16,755 --> 00:24:20,258
The scan shows brain damage
in the fetus.
189
00:24:20,425 --> 00:24:23,970
At this stage, we don't know
how serious it is.
190
00:24:24,137 --> 00:24:29,642
But considering your age, Laura,
it doesn't look good.
191
00:24:29,809 --> 00:24:31,686
What do you mean?
192
00:24:34,689 --> 00:24:37,066
Are you proposing an abortion?
193
00:24:37,733 --> 00:24:41,445
We don't commit abortion,
do we, Laura?
194
00:24:42,905 --> 00:24:44,782
Laura?
195
00:24:50,037 --> 00:24:52,039
Laura.
-Yes?
196
00:24:52,206 --> 00:24:53,457
What do you think?
197
00:24:57,502 --> 00:24:59,588
Could you tell if she was pregnant?
198
00:25:00,005 --> 00:25:03,633
Her hCG levels aren't high
enough, but I thought about that too....
199
00:25:03,800 --> 00:25:08,221
...Because he used this.
200
00:25:08,388 --> 00:25:14,143
A coat hanger made of iron wire is
adapted to cut her open with.
201
00:25:14,560 --> 00:25:18,356
He also used a coat hanger
to tie her hands.
202
00:25:18,523 --> 00:25:22,860
Why a coat hanger?
-It is an ancient symbol for abortion.
203
00:25:23,110 --> 00:25:27,573
That was used to puncture the amnion
in unplanned pregnancies.
204
00:25:27,865 --> 00:25:33,120
Johan, has she ever had an abortion?
-Please check.
205
00:25:35,498 --> 00:25:40,544
Yes. She had
had an abortion.
206
00:25:42,129 --> 00:25:44,131
She was punished.
207
00:25:52,264 --> 00:25:56,268
We won't tell anyone you're here
unless you want us to.
208
00:25:56,435 --> 00:26:01,815
If you want to talk about what happened,
you may. But you don't have to.
209
00:26:01,981 --> 00:26:06,777
That girl died outside, didn't she?
210
00:26:07,945 --> 00:26:11,199
You get your own room
with a lock on it.
211
00:26:11,366 --> 00:26:13,701
I'll make sure you're safe here.
212
00:26:31,427 --> 00:26:34,554
NC3 can't get to her online bank
at her online bank.
213
00:26:34,721 --> 00:26:36,431
Look here.
214
00:26:38,267 --> 00:26:41,854
Emilie Olsen has more than
half a million kroner in her account.
215
00:26:42,021 --> 00:26:45,440
She spent huge sums of money
on clothes and shoes.
216
00:26:45,607 --> 00:26:50,112
I am busy
and have no further comment.
217
00:26:51,196 --> 00:26:56,534
Sandra, come here.
-Good. What is it?
218
00:26:56,701 --> 00:27:01,622
Emilie earned nearly 600,000 kroner
on a platform called MyFans.
219
00:27:01,998 --> 00:27:05,543
That's a platform...
-I know what MyFans is.
220
00:27:05,710 --> 00:27:08,713
How did you gain access
to her bank account, Laura?
221
00:27:10,005 --> 00:27:14,051
She is dead. She won't press charges
because we hacked her laptop.
222
00:27:17,221 --> 00:27:21,183
Look: this is her MyFans account.
223
00:27:22,434 --> 00:27:24,937
That's in her room.
224
00:27:25,104 --> 00:27:29,900
One subscriber keeps returning.
It is a...
225
00:27:31,443 --> 00:27:33,070
...local IP address.
226
00:27:34,613 --> 00:27:39,576
The idiot used his own name.
Bo Adelbert.
227
00:27:39,743 --> 00:27:42,954
The perpetrator must not be so reckless.
228
00:27:43,121 --> 00:27:47,667
This creep bought violent porn
from Emilie on the day before her murder.
229
00:27:48,918 --> 00:27:51,504
Get it.
-Natural.
230
00:27:51,671 --> 00:27:57,468
I'll have the lawyers take care of the formalities
so we can take action.
231
00:28:41,260 --> 00:28:44,347
Hello.
-Bo Adelbert Mogensen?
232
00:28:44,514 --> 00:28:47,434
Yes.
-She's Laura Westfald.
233
00:28:47,601 --> 00:28:53,105
Jesper Poulsen. We are from the police
and want to ask some questions.
234
00:28:54,273 --> 00:28:56,276
Okay. About what?
235
00:28:56,442 --> 00:29:01,822
Emilie Olsen. Does that mean anything to you?
-No. Who is that?
236
00:29:01,989 --> 00:29:05,952
And Emikat2001?
237
00:29:09,413 --> 00:29:11,331
Go to mom, dear.
238
00:29:14,627 --> 00:29:18,255
We can do it here
or take you with us.
239
00:29:19,005 --> 00:29:20,716
Right...
-Who's there?
240
00:29:20,882 --> 00:29:24,886
Nobody, honey. Just stay inside.
241
00:29:25,261 --> 00:29:28,556
What will it be? Do you want to talk here
or on the desk?
242
00:29:33,186 --> 00:29:36,564
Do you enjoy watching young girls
cut themselves?
243
00:29:38,274 --> 00:29:42,237
I didn't break any law.
-We didn't ask that.
244
00:29:43,154 --> 00:29:48,367
We asked if you like to watch
how young girls cut themselves?
245
00:29:53,497 --> 00:29:56,959
Last month you spent more than
20,000 crowns on MyFans.
246
00:29:57,126 --> 00:29:58,920
What does your wife think about that?
247
00:30:00,296 --> 00:30:03,549
She doesn't know that.
248
00:30:04,675 --> 00:30:08,012
Your last contact with Emilie Olsen
was two days ago.
249
00:30:08,179 --> 00:30:12,224
You ordered pictures of her
While she was cutting herself.
250
00:30:16,311 --> 00:30:19,355
The next day she was flayed
and found murdered.
251
00:30:21,274 --> 00:30:22,776
What?
252
00:30:26,905 --> 00:30:31,868
I had nothing to do with that.
I never met Emilie.
253
00:30:32,035 --> 00:30:36,289
But I know she had more
subscribers.
254
00:30:36,456 --> 00:30:40,626
You are the only one of her subscribers
who asks if she wants to cut herself.
255
00:30:40,793 --> 00:30:44,339
But that is not punishable.
256
00:30:45,089 --> 00:30:49,301
Where were you between 10:00 p.m. yesterday
and 7 a.m. this morning?
257
00:30:49,718 --> 00:30:52,847
I was at home, with my family.
258
00:30:54,765 --> 00:30:56,600
Will they confirm that?
-Yes.
259
00:30:57,184 --> 00:30:59,686
Just call my wife.
260
00:31:01,772 --> 00:31:06,610
And now I want to go home
Or talk to a lawyer.
261
00:31:06,776 --> 00:31:09,404
You want to go home?
To your daughter?
262
00:31:09,571 --> 00:31:15,743
What would you do if a pervert ordered your
daughter ordered to injure herself?
263
00:31:40,058 --> 00:31:44,897
Adelbert's alibi holds up. His family
confirms that he was home all night.
264
00:31:45,064 --> 00:31:48,276
Well, it also would have been almost
been too easy.
265
00:31:49,109 --> 00:31:50,360
Yes.
266
00:31:54,323 --> 00:31:56,033
What inspired you?
267
00:31:57,868 --> 00:31:59,285
What do you mean?
268
00:32:01,705 --> 00:32:04,541
At the autopsy and interrogation.
269
00:32:05,125 --> 00:32:07,668
You're getting quite carried away, aren't you?
270
00:32:09,420 --> 00:32:11,923
I don't know what you mean.
271
00:32:21,641 --> 00:32:23,518
Hello, dear.
272
00:32:25,227 --> 00:32:29,774
I'll pick up some antacids
on the way home.
273
00:32:30,566 --> 00:32:33,152
Goodbye, dear. Bye.
274
00:32:35,654 --> 00:32:37,030
How many weeks is she?
275
00:32:39,617 --> 00:32:41,118
37 weeks.
276
00:32:42,495 --> 00:32:46,081
And she has heartburn?
-Yes.
277
00:32:50,252 --> 00:32:55,048
Let her drink milk and eat almonds
eat. That usually resolves it.
278
00:32:55,215 --> 00:32:58,385
Does that also help against
mood swings?
279
00:32:58,552 --> 00:33:01,262
You can try.
280
00:34:15,709 --> 00:34:19,297
Here are the latest.
-Okay.
281
00:34:52,912 --> 00:34:55,915
Line. Need an elevator?
282
00:34:57,626 --> 00:35:00,044
Line?
283
00:35:21,065 --> 00:35:23,025
Remember to buy beer
for tonight.
284
00:35:25,402 --> 00:35:28,446
Yes, that's good.
285
00:35:29,781 --> 00:35:35,745
I will do that on the way back,
because I have to get back to work.
286
00:35:35,912 --> 00:35:40,417
You said it was a small job,
that would only take a few hours.
287
00:35:40,792 --> 00:35:44,545
Yes, but they need my help
longer, so...
288
00:35:51,469 --> 00:35:54,180
The others arrive at 6 p.m.
289
00:35:54,345 --> 00:35:58,142
I will go to the store and be back on time.
I promise.
290
00:36:49,984 --> 00:36:51,903
Hello?
291
00:36:54,280 --> 00:36:57,116
Line?
292
00:36:57,282 --> 00:36:59,034
Hello.
293
00:37:10,087 --> 00:37:11,880
With Jesper.
294
00:37:14,799 --> 00:37:16,259
Where?
295
00:37:17,928 --> 00:37:19,429
We are coming.
296
00:37:27,979 --> 00:37:30,857
How did the press find out so quickly
found out?
297
00:37:31,024 --> 00:37:34,443
That's just the way it is.
Try to ignore them.
298
00:38:09,227 --> 00:38:14,524
Line Vestergaard, 23.
Same MO as Emilie Olsen.
299
00:38:15,067 --> 00:38:19,153
She was killed somewhere else
and then put here.
300
00:38:19,320 --> 00:38:21,740
If you look here...
301
00:38:22,323 --> 00:38:26,869
...you can see how short and precise
the stab wounds are.
302
00:38:27,036 --> 00:38:31,541
He's getting better at it. And he didn't
not hit the aorta this time.
303
00:38:32,709 --> 00:38:35,210
I think there are going to be more victims
are going to come.
304
00:38:36,128 --> 00:38:39,131
The same MO, you said?
-Yes.
305
00:38:39,298 --> 00:38:43,552
Did you find an SD card with her?
-Not yet.
306
00:38:44,553 --> 00:38:47,890
Fingerprints or DNA?
307
00:38:48,223 --> 00:38:51,769
No, and I don't expect to
to encounter either.
308
00:38:52,644 --> 00:38:55,731
If he hasn't left
left nothing behind...
309
00:38:55,897 --> 00:38:59,234
...then he won't go and do that after all.
310
00:39:01,736 --> 00:39:06,825
Do we know when she was killed?
-It's too early for that.
311
00:39:06,992 --> 00:39:10,620
She was found less than an hour ago.
312
00:39:10,786 --> 00:39:14,415
Who found her?
-Jørgen, the owner.
313
00:39:29,596 --> 00:39:35,061
...without saying goodbye.
And this morning I found her in the cold storage room.
314
00:39:36,938 --> 00:39:39,398
How do you know she went home?
315
00:39:41,984 --> 00:39:44,361
I don't know.
316
00:39:55,414 --> 00:39:58,541
Was she killed while I was here?
317
00:40:07,300 --> 00:40:09,510
Could I have saved her?
318
00:40:09,677 --> 00:40:13,014
Jesper. Laura. Come here.
319
00:40:16,517 --> 00:40:21,731
Jørgen, a colleague will record the rest
of your statement.
320
00:40:43,251 --> 00:40:46,296
No fingerprints, no DNA.
321
00:40:47,256 --> 00:40:50,133
Obviously not.
Let's see what's on this.
322
00:40:59,392 --> 00:41:01,185
This card has a virus.
323
00:41:03,271 --> 00:41:05,523
And now it's gone.
324
00:41:05,690 --> 00:41:08,067
This is very strange.
325
00:41:08,400 --> 00:41:10,277
It must be a self-delete batch.
326
00:41:10,861 --> 00:41:15,491
A what?
-A virus that erases something.
327
00:41:15,658 --> 00:41:18,660
Not many people
can make something like that.
328
00:41:19,453 --> 00:41:22,206
I try the code from that other card.
329
00:41:34,634 --> 00:41:36,261
Say your name.
330
00:41:40,849 --> 00:41:43,101
My name is Line...
331
00:41:44,268 --> 00:41:46,104
...Vestergaard.
332
00:41:47,438 --> 00:41:50,191
Say it. Go ahead.
333
00:41:51,193 --> 00:41:53,110
What do you want?
334
00:41:53,861 --> 00:41:55,780
He really enjoys it.
335
00:41:55,947 --> 00:41:57,448
I am a...
336
00:41:58,449 --> 00:42:00,326
...Angel Maker.
337
00:42:01,077 --> 00:42:03,287
I didn't do anything.
338
00:42:40,865 --> 00:42:42,367
Bjørke called.
339
00:42:42,534 --> 00:42:47,329
We have to hold a press conference today at 4:30 p.m.
give a press conference.
340
00:42:47,496 --> 00:42:50,875
Why?
-Because of this.
341
00:42:51,042 --> 00:42:53,670
There is news
about Emilie Olsen's case.
342
00:42:53,836 --> 00:42:56,547
I must warn you...
343
00:42:56,714 --> 00:43:00,885
...that the following video
contains very shocking images.
344
00:43:04,389 --> 00:43:08,183
Who are you?
-I am the angel maker.
345
00:43:10,269 --> 00:43:15,273
How did they get that?
-Someone must have leaked it.
346
00:43:15,440 --> 00:43:18,902
Impossible.
The laptop has been offline all this time.
347
00:43:19,069 --> 00:43:23,656
TV2 says they got it from us.
-But that's not true.
348
00:43:24,824 --> 00:43:29,621
Has anyone else before me
tried to crack the card?
349
00:43:29,788 --> 00:43:31,789
Which they at Emilie Olsen
found?
350
00:43:35,919 --> 00:43:39,047
Was it this one, Jesper?
351
00:43:39,214 --> 00:43:42,133
Yes.
-Laura, what are you doing?
352
00:43:42,299 --> 00:43:47,305
The card had a self-deleting virus.
If the first card had that as well.
353
00:43:47,472 --> 00:43:52,852
...he now has access to everything.
Emails, login codes, everything.
354
00:43:54,687 --> 00:43:57,523
Everything we said,
has been recorded.
355
00:43:59,650 --> 00:44:02,069
Therefore, he was able to send the video
from our server.
356
00:44:04,989 --> 00:44:08,950
Shit.
-Shit? What got into you?
357
00:44:09,117 --> 00:44:12,746
You don't do a strange drive
into an online computer.
358
00:44:18,209 --> 00:44:20,712
Was it this one, Jesper?
359
00:44:30,096 --> 00:44:34,142
Well, we'll do it like this:
As long as IT hasn't been...
360
00:44:34,309 --> 00:44:39,230
...all computers remain off
and activities are offline.
361
00:45:00,835 --> 00:45:03,753
Jesper? Come here a minute.
362
00:45:10,885 --> 00:45:13,680
What is there?
-Look.
363
00:45:13,847 --> 00:45:18,351
This is Line Vestergaard's
medical record.
364
00:45:18,518 --> 00:45:20,019
She also had an abortion.
365
00:45:20,186 --> 00:45:23,106
Did you hack into her medical records
on your laptop?
366
00:45:23,272 --> 00:45:28,819
When we get back online later, we can
look at all of this. Relax.
367
00:45:28,986 --> 00:45:33,407
Maybe that's how he finds them.
By hacking their files.
368
00:45:34,116 --> 00:45:36,244
Perhaps.
369
00:45:41,332 --> 00:45:42,416
Jesper...
370
00:45:44,377 --> 00:45:48,463
Look. I've received a message
From Line Vestergaard's profile.
371
00:45:48,714 --> 00:45:53,302
'I enjoyed
the view of your office.'
372
00:45:53,469 --> 00:45:54,929
That's him.
373
00:45:55,721 --> 00:46:01,184
'I'm glad they added an angel maker
added to the study.'
374
00:46:01,560 --> 00:46:03,645
Can you check it?
-I'm going to try.
375
00:46:03,812 --> 00:46:08,775
I need to run this script on his IP
before he logs out.
376
00:46:10,110 --> 00:46:12,487
Now just wait and see.
377
00:46:14,822 --> 00:46:17,950
We have to keep him busy.
-I'm busy.
378
00:46:18,117 --> 00:46:19,327
What do you want?
379
00:46:24,415 --> 00:46:27,335
I am the answer to your prayers.
380
00:46:27,501 --> 00:46:29,420
Ask him another thing.
381
00:46:29,921 --> 00:46:34,216
I bet his mission is
is more important than himself.
382
00:46:35,801 --> 00:46:37,511
Come on.
383
00:46:39,639 --> 00:46:43,475
'One less angel maker. Goodbye.'
384
00:46:45,644 --> 00:46:49,106
He's logged out.
I only have 68% of his PGP key.
385
00:46:49,273 --> 00:46:53,401
I call NC3.
-They are even more undermanned than we are.
386
00:46:53,568 --> 00:46:55,904
This could go on for days.
387
00:46:58,824 --> 00:47:02,243
There must be a faster way.
388
00:47:03,703 --> 00:47:06,122
There is.
389
00:47:06,289 --> 00:47:08,749
But you won't like that one.
390
00:47:12,253 --> 00:47:16,925
Good evening. I'm Bjørke Nørregaard.
This is an official press conference...
391
00:47:17,091 --> 00:47:20,344
...On the finding of Line Vestergaard.
392
00:47:20,511 --> 00:47:25,099
We cannot answer questions
while the investigation is ongoing.
393
00:47:25,266 --> 00:47:29,603
But our theory is
that the same perpetrator is involved.
394
00:47:29,770 --> 00:47:34,942
I don't need to hear him.
How long is this going to take?
395
00:47:35,442 --> 00:47:41,156
He must think we can't
can't track him. He gets a kick out of that.
396
00:47:41,323 --> 00:47:43,742
You know the profile.
397
00:47:43,909 --> 00:47:47,621
A beta male who thinks
That he is an untouchable alpha male.
398
00:47:50,248 --> 00:47:53,626
I understand you've put Laura Westfald
on the case.
399
00:47:53,793 --> 00:47:55,211
Yes.
400
00:47:56,087 --> 00:47:59,049
Can she handle the pressure?
401
00:47:59,215 --> 00:48:02,468
You know that IT specialists are
are difficult to recruit.
402
00:48:02,635 --> 00:48:06,139
Yes, but what if she can't handle it?
403
00:48:07,306 --> 00:48:10,393
This case has already
exploded in our faces.
404
00:48:10,560 --> 00:48:12,645
There are police reforms
awaiting us.
405
00:48:12,811 --> 00:48:16,607
Yes, I know.
-Okay.
406
00:48:17,441 --> 00:48:21,945
So if this goes wrong, are you sacrificing her?
407
00:48:24,740 --> 00:48:27,368
Yes.
-Beautiful.
408
00:48:29,494 --> 00:48:31,621
We go to Alex.
409
00:48:31,788 --> 00:48:35,167
He also sometimes has
not a shred of decency.
410
00:48:42,591 --> 00:48:46,178
Alex, it's me.
There are two of us.
411
00:48:54,185 --> 00:48:56,604
Hi.
-Good to see you.
412
00:48:56,771 --> 00:48:58,940
This is Jesper.
413
00:48:59,106 --> 00:49:00,691
Door closed.
414
00:49:03,945 --> 00:49:07,656
This is going to take all night,
maybe longer.
415
00:49:07,823 --> 00:49:11,285
I'm doing it for 5,000. Because it's you.
-Good.
416
00:49:11,452 --> 00:49:13,079
5000 for what?
417
00:49:13,246 --> 00:49:15,789
To find out
from where he texted us.
418
00:49:15,956 --> 00:49:19,960
We can't pay for that.
-10,000 because your size is inconvenient.
419
00:49:20,127 --> 00:49:24,589
You do know that I'm a cop
and that extortion is illegal?
420
00:49:24,756 --> 00:49:25,924
15.000.
421
00:49:26,591 --> 00:49:30,387
20,000 if you keep going like this.
-One more word and I'll pick you up.
422
00:49:30,554 --> 00:49:34,307
25.
-Hold on. Alex is okay.
423
00:49:34,808 --> 00:49:38,687
If we find his location,
I would like to pay 5000 for it.
424
00:49:38,854 --> 00:49:40,147
Alex?
425
00:49:40,897 --> 00:49:44,692
What you want. But your friend docks.
426
00:49:46,778 --> 00:49:51,490
I put a T-shirt for sale online.
427
00:49:51,657 --> 00:49:55,661
Transfer 5000.
428
00:49:56,996 --> 00:49:58,873
To this account number.
429
00:50:02,042 --> 00:50:04,044
Now please.
-Do it.
430
00:50:16,640 --> 00:50:20,143
I can't see it.
What does it say there?
431
00:50:25,816 --> 00:50:26,858
Okay?
432
00:50:28,776 --> 00:50:33,573
Laura, next time you contact
contact me, please use your sock5.
433
00:50:33,740 --> 00:50:37,618
And I need your police login.
434
00:50:37,952 --> 00:50:41,664
Yes.
-You're not going to give that to him, are you?
435
00:50:41,831 --> 00:50:45,459
Laura?
-I'll send it to Discord.
436
00:50:46,335 --> 00:50:48,212
Oh, fuck.
437
00:50:48,379 --> 00:50:50,590
We have to go.
438
00:50:50,757 --> 00:50:52,967
We'll keep in touch.
-Yes.
439
00:50:53,134 --> 00:50:54,635
Come with me.
440
00:50:58,722 --> 00:51:00,808
Hey, don't forget your T-shirt.
441
00:51:03,643 --> 00:51:09,358
If he doesn't succeed...
-I know, he's pretty special.
442
00:51:09,525 --> 00:51:13,653
Marc and I are having dinner parties.
Are you coming too?
443
00:51:13,820 --> 00:51:18,825
I know it's short notice,
but it looks like fun.
444
00:51:18,992 --> 00:51:24,622
You just spent 5,000 kroner, so
you could use a free meal.
445
00:51:25,540 --> 00:51:30,628
You forgot about dinner and you want me
to come so you don't get your ass kicked.
446
00:51:30,795 --> 00:51:32,046
Right?
-Yes.
447
00:51:34,590 --> 00:51:38,844
Come in. Hang your coat over there.
448
00:51:39,011 --> 00:51:43,015
I already have two of them on,
so those aren't for me.
449
00:51:45,560 --> 00:51:49,104
Bye, honey.
-What are you late.
450
00:51:49,605 --> 00:51:54,068
This is Jesper, my new partner.
I had to help him.
451
00:51:54,235 --> 00:51:56,903
Hi, nice to see you.
452
00:51:58,780 --> 00:52:01,325
Marc.
-Nice to meet you.
453
00:52:02,534 --> 00:52:04,912
Welcome.
-Sit here.
454
00:52:05,079 --> 00:52:07,831
Yes, fine. Take a seat.
455
00:52:11,209 --> 00:52:13,795
I'll get another plate.
-Thank you.
456
00:52:15,088 --> 00:52:17,173
Or a fascist. Seriously.
457
00:52:20,885 --> 00:52:23,721
What is this?
-Alcohol-free beer.
458
00:52:24,096 --> 00:52:27,391
Goddamn.
-There doesn't always have to be alcohol in it.
459
00:52:27,558 --> 00:52:32,688
I am a night out, without children.
Then I want alcohol.
460
00:52:32,855 --> 00:52:36,442
Mother of the Year. Sorry.
-I'll toast to that.
461
00:52:37,485 --> 00:52:38,861
Pros.
462
00:52:39,028 --> 00:52:42,447
Do you have children, Jesper?
463
00:52:42,614 --> 00:52:48,746
My wife is pregnant and she is
definitely not a fan of non-alcoholic beer.
464
00:52:49,163 --> 00:52:51,623
You see.
That will make a great mom.
465
00:52:52,040 --> 00:52:53,458
We'll drink to that.
466
00:52:53,625 --> 00:52:56,003
Congratulations.
-Thank you.
467
00:52:56,170 --> 00:52:58,088
Congratulations.
468
00:52:58,255 --> 00:53:00,632
Cheers.
-I'm going to get water.
469
00:53:03,385 --> 00:53:05,470
How is it at work, Marc?
470
00:53:20,192 --> 00:53:24,322
Lycraman.
-Lycraman.
471
00:53:30,202 --> 00:53:33,372
Laura?
472
00:53:37,626 --> 00:53:38,669
Laura...
473
00:53:41,171 --> 00:53:43,132
Laura.
474
00:53:44,341 --> 00:53:48,053
Sorry, I'm just tired.
475
00:53:48,220 --> 00:53:51,807
I went to get some water.
-Laura...
476
00:53:52,599 --> 00:53:56,811
We are your friends.
With us you can talk.
477
00:53:57,687 --> 00:53:59,231
Thank you, Monica.
478
00:53:59,397 --> 00:54:02,234
Laura, listen to Monica.
479
00:54:02,400 --> 00:54:07,906
You can't keep shutting yourself off
to the rest of the world.
480
00:54:08,072 --> 00:54:11,534
Marc says you guys
barely talk anymore.
481
00:54:13,744 --> 00:54:19,000
In psychology, they call that
building a wall around you. If you do that...
482
00:54:19,167 --> 00:54:23,629
You're not going to be in my house
not be the psychologist.
483
00:54:23,796 --> 00:54:27,884
I can't help it
that you lost your job...
484
00:54:28,050 --> 00:54:33,430
...and that you now call yourself a coach
after taking a course in night school.
485
00:54:33,597 --> 00:54:38,352
Don't go into my house
Talking about me behind my back.
486
00:54:38,518 --> 00:54:41,730
You have no idea how I feel.
487
00:54:42,731 --> 00:54:47,485
Fine, Laura. You've convinced us all
convinced that you're doing great.
488
00:54:55,369 --> 00:54:57,328
Thank you for your help.
489
00:55:11,008 --> 00:55:15,179
I can't take this anymore.
I'm sleeping with Jonas tonight.
490
00:55:15,345 --> 00:55:18,182
Tomorrow I will come and get my stuff.
491
00:55:52,882 --> 00:55:58,430
Hadn't you better
rest for a while?
492
00:55:59,139 --> 00:56:03,476
I'm going home.
I'll see you again in a few hours.
493
00:56:04,852 --> 00:56:06,687
Six months ago
I had a baby son.
494
00:56:09,314 --> 00:56:12,067
He weighed 600 grams and had blue eyes.
495
00:56:13,444 --> 00:56:16,322
He had a brain injury.
496
00:56:17,323 --> 00:56:20,742
They said he would never
be a healthy child.
497
00:56:22,035 --> 00:56:23,495
I put him to sleep.
498
00:56:25,414 --> 00:56:28,959
You shouldn't say that.
-But it is.
499
00:56:31,461 --> 00:56:36,382
We call it differently,
but it's what I did.
500
00:56:36,549 --> 00:56:38,218
I...
501
00:56:39,511 --> 00:56:42,180
I didn't dare take the risk.
502
00:56:42,347 --> 00:56:44,349
So I had him aborted in week 22.
503
00:56:48,561 --> 00:56:52,774
And you didn't
Marc about that?
504
00:56:57,069 --> 00:56:58,195
So no...
505
00:56:59,405 --> 00:57:00,865
That...
506
00:57:01,032 --> 00:57:03,242
Only then.
507
00:57:06,078 --> 00:57:10,249
He would have wanted
For us to go for it.
508
00:57:10,416 --> 00:57:14,294
So I was allowed to
take him home.
509
00:57:14,920 --> 00:57:17,214
Louis...
510
00:57:17,673 --> 00:57:19,883
So Marc could see him.
511
00:57:20,050 --> 00:57:21,384
And.
512
00:57:22,635 --> 00:57:24,971
...That we could say goodbye together.
513
00:57:28,725 --> 00:57:31,144
Did they let you take your dead baby
bring home?
514
00:57:33,605 --> 00:57:38,901
It sounds lurid,
but you have that choice.
515
00:57:40,069 --> 00:57:42,613
And it was very beautiful.
516
00:57:46,284 --> 00:57:48,285
Okay.
517
00:58:09,306 --> 00:58:11,809
Help. Help.
518
00:59:29,216 --> 00:59:33,513
I hear you,
but we need her expertise.
519
00:59:47,192 --> 00:59:48,610
Good morning.
520
00:59:49,820 --> 00:59:53,365
Good morning.
-When did it happen?
521
00:59:53,698 --> 00:59:57,410
Has Bjørke already made a new statement
made?
522
00:59:57,577 --> 01:00:01,790
Alert all units.
Good. Bye.
523
01:00:02,624 --> 01:00:08,046
Another girl is gone.
Michelle Frandsen did not come home.
524
01:00:08,213 --> 01:00:10,799
Go straight to her parents.
525
01:00:11,882 --> 01:00:14,802
Okay. Let's go.
526
01:00:14,969 --> 01:00:16,554
Jesper...
527
01:00:17,805 --> 01:00:19,265
Alex just texted me.
528
01:00:23,352 --> 01:00:25,229
Is there anything I need to know?
529
01:00:29,733 --> 01:00:33,862
We have to go somewhere.
I'll keep you posted.
530
01:00:34,196 --> 01:00:35,948
Fine.
531
01:00:36,490 --> 01:00:38,950
We cannot
no more mistakes.
532
01:00:39,117 --> 01:00:40,160
No, of course not.
533
01:00:41,828 --> 01:00:46,750
According to Alex, here it is.
-A container storage facility?
534
01:00:47,585 --> 01:00:50,629
It sounds logical
when you watch those videos.
535
01:00:51,630 --> 01:00:54,633
P-9, P-9, notification. Ekko0905.
536
01:00:54,800 --> 01:00:57,677
We are investigating
the case of Michelle Frandsen
537
01:00:57,844 --> 01:01:02,849
...and follow directions to
Kattegatvej 294. Ekko0905.
538
01:01:22,285 --> 01:01:25,078
Police.
-Good day.
539
01:01:25,245 --> 01:01:28,499
Please come out.
540
01:01:32,919 --> 01:01:37,299
We are looking for someone who might
rent and occupy one of your containers.
541
01:01:37,841 --> 01:01:42,846
Okay. In that case, I would like to
see a search warrant.
542
01:01:43,805 --> 01:01:46,224
You watch too many movies.
We don't need those.
543
01:01:46,892 --> 01:01:49,061
We just want to
a few questions.
544
01:01:50,312 --> 01:01:55,608
Do you see this woman? Emilie Olsen was 21
when she was murdered.
545
01:01:55,942 --> 01:02:00,571
We think the perpetrator killed another woman
murdered and kidnapped a third.
546
01:02:01,530 --> 01:02:05,326
So if you have a log of who
has been here in the last 24 hours....
547
01:02:05,493 --> 01:02:07,328
...Then we would like to see that.
548
01:02:12,124 --> 01:02:15,378
There is one here...
549
01:02:15,545 --> 01:02:20,174
...whom I hardly see or speak to.
550
01:02:20,841 --> 01:02:22,009
He pays cash.
551
01:02:23,636 --> 01:02:26,472
He is in 22G1.
552
01:02:26,639 --> 01:02:30,600
Where is that?
-At the very end.
553
01:02:30,767 --> 01:02:33,479
22G1?
-Thanks.
554
01:03:39,625 --> 01:03:41,586
She is still alive.
555
01:03:42,420 --> 01:03:44,756
P-9, P-9, emergency call, Ekko0905.
556
01:03:44,923 --> 01:03:48,425
We have found Michelle Frandsen
found in critical condition.
557
01:03:48,884 --> 01:03:50,302
Laura.
558
01:04:21,208 --> 01:04:22,751
No...
559
01:04:35,221 --> 01:04:37,557
One less angel maker.
560
01:05:01,955 --> 01:05:05,167
It looks good.
But you have to rest.
561
01:05:05,334 --> 01:05:07,336
Do you have someone at home?
562
01:05:08,170 --> 01:05:09,629
Yes.
563
01:05:11,381 --> 01:05:12,966
Thanks.
564
01:05:17,679 --> 01:05:19,305
With Marc.
565
01:05:19,472 --> 01:05:22,100
Hey. It's me.
566
01:05:23,643 --> 01:05:27,980
I'll come and get my stuff tomorrow.
I've been very busy.
567
01:05:29,398 --> 01:05:32,110
That's what you call for, right?
568
01:05:33,611 --> 01:05:35,864
Good, then I'll see you tomorrow.
569
01:06:02,515 --> 01:06:03,556
Hi.
570
01:06:05,517 --> 01:06:07,394
Hi, Laura.
571
01:06:09,604 --> 01:06:11,940
How are you doing?
572
01:06:13,441 --> 01:06:16,653
Okay well.
A little trouble with my hearing.
573
01:06:17,320 --> 01:06:19,030
What about you?
574
01:06:19,447 --> 01:06:21,198
Mild concussion.
575
01:06:26,621 --> 01:06:28,414
And Michelle?
576
01:06:36,380 --> 01:06:37,799
Honey...
577
01:06:41,969 --> 01:06:44,346
Thank God.
-Nice to see you.
578
01:06:45,014 --> 01:06:49,142
Can you come home with me?
-Yes, I was already waiting for you.
579
01:06:49,893 --> 01:06:52,020
Would you like to ride along, Laura?
580
01:06:52,187 --> 01:06:55,232
Sorry. Eva, this is Laura.
581
01:06:55,774 --> 01:06:57,901
Laura, this is Eva.
-Hello.
582
01:06:58,067 --> 01:07:00,737
Hello, Laura.
I'm glad you're all right.
583
01:07:01,196 --> 01:07:04,533
Want to ride along?
584
01:07:04,825 --> 01:07:08,703
I've already called my husband Marc.
He's on his way.
585
01:07:08,870 --> 01:07:12,457
Fine.
-Congratulations.
586
01:07:14,125 --> 01:07:16,293
Thanks.
587
01:07:17,920 --> 01:07:21,925
Well, then let's go. Okay?
-Yes.
588
01:07:24,385 --> 01:07:27,847
Goodbye.
-Goodbye.
589
01:07:48,659 --> 01:07:49,952
Laura?
590
01:07:50,869 --> 01:07:53,705
What are you doing here? Go home.
591
01:07:53,955 --> 01:07:57,709
Sandra, I've seen him.
I know what he looks like.
592
01:08:00,795 --> 01:08:02,296
Did you see his face?
593
01:08:03,464 --> 01:08:06,551
Yes. I'll make a composite drawing.
594
01:08:08,345 --> 01:08:10,846
Okay, very good.
595
01:08:13,349 --> 01:08:18,896
The TR found fingerprints.
We are waiting for the DNA analysis.
596
01:08:50,886 --> 01:08:52,262
See.
597
01:08:52,971 --> 01:08:54,889
This is it.
598
01:08:57,809 --> 01:09:01,438
Send this to all units
and to Interpol
599
01:09:01,604 --> 01:09:05,274
...and we'll use all media platforms
until we find him.
600
01:09:09,612 --> 01:09:12,614
Would you like a debriefing?
601
01:09:12,781 --> 01:09:17,787
No, let's focus on the matter at hand.
That's the most important thing right now.
602
01:09:20,039 --> 01:09:22,499
Will you email it to me?
-Yes.
603
01:09:22,666 --> 01:09:24,501
Nice.
604
01:10:04,666 --> 01:10:08,794
Ludvig, you can't leave all this stuff
lying around here.
605
01:10:08,961 --> 01:10:10,671
Suppose someone sees them?
606
01:10:10,838 --> 01:10:15,717
You have to be more careful.
Clean them up.
607
01:10:17,594 --> 01:10:19,429
I'm sorry, mom.
608
01:10:20,806 --> 01:10:25,643
Honey, I couldn't bear
To lose you.
609
01:10:25,810 --> 01:10:28,021
Mom, you're not getting rid of me, okay?
610
01:10:28,563 --> 01:10:31,149
But I need one thing right now.
611
01:10:36,779 --> 01:10:38,823
Ammonium nitrate.
612
01:10:39,950 --> 01:10:42,702
Enough to blow up all the bastards
blow up.
613
01:10:44,120 --> 01:10:46,956
What do you mean?
614
01:10:47,123 --> 01:10:51,669
At the hospital. All the bastards who
helped take my baby away.
615
01:10:54,046 --> 01:10:55,381
My baby.
616
01:10:57,091 --> 01:11:02,262
Honey, I understand how you felt
about Emilie, and I stood behind you.
617
01:11:02,429 --> 01:11:06,016
She destroyed your life,
but the others...
618
01:11:06,183 --> 01:11:09,270
You must stop now.
619
01:11:14,107 --> 01:11:16,235
Come on.
620
01:11:16,402 --> 01:11:17,486
Come on.
621
01:11:19,028 --> 01:11:22,157
Mom...
-Come on.
622
01:11:22,324 --> 01:11:25,452
My love. So then.
623
01:11:29,371 --> 01:11:34,710
Are you awake?
624
01:12:44,737 --> 01:12:45,988
Laura.
625
01:12:51,076 --> 01:12:53,162
You could use some breakfast.
626
01:13:10,178 --> 01:13:11,930
Thank you.
627
01:13:17,602 --> 01:13:21,022
Where do we start today?
628
01:13:21,189 --> 01:13:22,357
Laura...
629
01:13:23,650 --> 01:13:28,613
...even if we find him,
even if he gets life...
630
01:13:28,779 --> 01:13:31,950
...you're going to need help anyway.
631
01:13:36,871 --> 01:13:40,750
Anyone can see that you are
not going well with you.
632
01:13:45,587 --> 01:13:48,382
Anyway, I...
633
01:13:48,549 --> 01:13:51,593
This has nothing to do with what
happened at the dinner party.
634
01:13:52,719 --> 01:13:58,016
I intend to ask Sandra
to send you back on leave.
635
01:14:05,482 --> 01:14:07,526
Record.
636
01:14:09,568 --> 01:14:10,736
Johan?
637
01:14:11,529 --> 01:14:14,490
Okay, thank you.
638
01:14:16,159 --> 01:14:17,327
And?
639
01:14:18,328 --> 01:14:20,704
No match to the container.
640
01:14:20,871 --> 01:14:23,958
No fingerprints, no DNA.
-Of course not.
641
01:14:24,125 --> 01:14:26,336
By contrast.
642
01:14:27,711 --> 01:14:32,216
...he will now have his face everywhere
encounter in the media.
643
01:14:38,180 --> 01:14:44,061
This is how we're going to catch him. We use
his ego to lure him.
644
01:14:48,732 --> 01:14:52,861
Jesper, give me 24 hours
before you talk to Sandra.
645
01:15:01,328 --> 01:15:04,372
HELP THE POLICE
FIND THE COAT HANGER-KILLER
646
01:15:09,669 --> 01:15:12,922
Watch this,
he's gonna love it.
647
01:15:14,381 --> 01:15:17,927
'Police are asking for help
'In finding the Kleerhanger-killer.
648
01:15:18,094 --> 01:15:20,722
Police are asking for help in finding
this man.
649
01:15:20,888 --> 01:15:23,557
No clues.
650
01:15:23,724 --> 01:15:26,810
'Intelligent killer.
Police grope in the dark.'
651
01:15:26,977 --> 01:15:30,772
We sound like a bunch of amateurs.
652
01:15:30,939 --> 01:15:35,235
Exactly.
-What do you have for me?
653
01:15:35,402 --> 01:15:38,197
I'll let Laura explain.
654
01:15:38,364 --> 01:15:43,285
Okay. We want to put this online.
A call for help.
655
01:15:43,451 --> 01:15:47,956
Can you release a statement
and ask the media to share the link?
656
01:15:48,499 --> 01:15:50,416
What is this?
657
01:15:50,583 --> 01:15:54,504
To the profile of a serial killer
fits that he's going to love this.
658
01:15:54,754 --> 01:15:59,884
We can track all the traffic on the site
and see who is on it the longest.
659
01:16:00,635 --> 01:16:04,764
Consider. Who will want to read this over and over again
want to read this?
660
01:16:07,016 --> 01:16:08,976
Not a bad idea.
661
01:16:09,143 --> 01:16:13,940
No, but we need some
references.
662
01:16:14,107 --> 01:16:18,193
Yes, we can use all the anti-abortion
organizations in Denmark.
663
01:16:18,360 --> 01:16:23,366
I spoke to them. They agreed to
sharing their visitation data. See.
664
01:16:23,532 --> 01:16:29,121
This is a heat map of people who
have visited all the anti-abortion sites.
665
01:16:29,288 --> 01:16:33,917
Can you narrow the search area down to
15 km from the first victim?
666
01:16:34,083 --> 01:16:35,627
Yes, no problem.
667
01:16:38,839 --> 01:16:44,385
If this turns out to be a waste of time,
we do become the target of ridicule.
668
01:16:44,635 --> 01:16:48,765
Yes, but I can live with that.
As long as we do something.
669
01:16:48,932 --> 01:16:52,518
We become the target of ridicule
Or we find him.
670
01:16:54,437 --> 01:16:58,399
Police now admit
having no leads
671
01:16:58,566 --> 01:17:00,943
...and asks the audience for help.
672
01:17:01,110 --> 01:17:04,697
The only clue
is this composite drawing.
673
01:17:05,197 --> 01:17:10,410
The man is six feet tall, normal to slim
build. He is believed to be...
674
01:17:13,455 --> 01:17:17,376
Traffic declines. Only
returning visitors.
675
01:17:17,543 --> 01:17:21,171
Let's go crosscheck their searches
go cross-check.
676
01:17:22,756 --> 01:17:24,299
I almost dare not ask....
677
01:17:25,926 --> 01:17:30,638
The words or phrases you use
To find the site.
678
01:17:32,682 --> 01:17:36,353
So words like murder and Emilie?
679
01:17:36,520 --> 01:17:40,690
Well, that's pretty broad.
680
01:17:40,857 --> 01:17:47,071
Try Emilie Olsen, Line Vestergaard
and Michelle Frandsen.
681
01:17:47,238 --> 01:17:50,074
Michelle Frandsen.
That name has not yet been released.
682
01:17:50,408 --> 01:17:52,702
Right. Let's try that one.
683
01:17:55,287 --> 01:17:59,875
Only one IP address left. That has
visited all the anti-abortion sites....
684
01:18:00,042 --> 01:18:03,463
...and our site nine times today.
685
01:18:04,296 --> 01:18:05,714
Do you have an address?
686
01:18:11,554 --> 01:18:12,722
The Sun House.
687
01:18:17,517 --> 01:18:19,812
Ekko0905, say the word.
688
01:18:19,978 --> 01:18:25,608
We investigate the murder case and go
now to the Sun House, Ekko0905.
689
01:18:33,074 --> 01:18:35,493
Grethe, do you know this man?
690
01:18:42,124 --> 01:18:43,793
No.
691
01:18:43,960 --> 01:18:45,670
Are you sure?
692
01:18:47,130 --> 01:18:48,673
Yes.
693
01:18:57,515 --> 01:19:00,893
We have reason to believe
that he is the perpetrator.
694
01:19:01,059 --> 01:19:04,521
The image has been released
to the media and Interpol.
695
01:19:05,397 --> 01:19:08,942
It's just a matter of time
before we find him.
696
01:19:11,236 --> 01:19:16,532
If you are hiding something from us,
this is the time to say it.
697
01:19:25,958 --> 01:19:29,003
Grethe, we are here to help.
698
01:19:34,133 --> 01:19:36,844
He's a good kid.
699
01:19:37,011 --> 01:19:38,763
He needs help.
700
01:19:39,222 --> 01:19:41,808
That is why we are here.
701
01:19:41,975 --> 01:19:46,061
Tell us who he is
and where we can find him.
702
01:19:55,779 --> 01:19:58,073
His name is Ludvig.
703
01:19:58,240 --> 01:20:00,326
He is my son.
704
01:20:01,367 --> 01:20:08,250
He had a relationship with Emilie,
but she used him.
705
01:20:10,042 --> 01:20:12,545
It broke his heart.
706
01:20:13,129 --> 01:20:15,048
Where can we find him, Grethe?
707
01:20:19,885 --> 01:20:21,971
Promise that you will
will protect him.
708
01:20:23,473 --> 01:20:29,562
We promise.
But tell us where he is.
709
01:20:39,238 --> 01:20:42,616
In the workshop or the barn.
710
01:20:45,077 --> 01:20:46,661
Stay here.
711
01:21:19,652 --> 01:21:21,404
Police.
712
01:21:21,571 --> 01:21:23,989
Let me see your hands.
-Hands up.
713
01:21:24,156 --> 01:21:27,326
Hands up. Now.
-One step closer...
714
01:21:27,493 --> 01:21:30,830
...and your unborn baby
will have no father.
715
01:21:36,043 --> 01:21:40,881
There are two tons of ammonium nitrate
in these drums and I have the detonator.
716
01:21:44,468 --> 01:21:48,013
Let's enjoy this moment.
-Let it sink in.
717
01:21:48,555 --> 01:21:53,435
Do you really think you can give me
command me, Laura Westfald?
718
01:21:54,644 --> 01:21:59,315
A cop who killed her own baby
murdered and now wants to arrest me.
719
01:21:59,482 --> 01:22:01,609
Ludvig, shut up
and come over here.
720
01:22:01,776 --> 01:22:05,822
Because I killed some despicable baby
murderers. Ironic, isn't it?
721
01:22:05,989 --> 01:22:09,075
You have three women
tortured and murdered.
722
01:22:09,241 --> 01:22:11,786
You will rot in prison.
723
01:22:12,036 --> 01:22:17,166
You are an angel maker. How can
you live with yourself? I don't understand that.
724
01:22:18,208 --> 01:22:19,835
Shut up.
725
01:22:22,129 --> 01:22:26,258
What was his name again? Louis?
726
01:22:28,719 --> 01:22:30,804
Yes, that was his name.
727
01:22:31,847 --> 01:22:35,600
Dear little Louis.
-Don't listen to him.
728
01:22:35,767 --> 01:22:39,479
Your own child.
-Ludvig, lay down and come here.
729
01:22:41,690 --> 01:22:45,944
Was it a relief
to get rid of your son?
730
01:22:46,111 --> 01:22:49,865
Ludvig.
-Did you feel how his heart stopped?
731
01:23:20,185 --> 01:23:23,605
We hear that the suspect is
is in the barn.
732
01:23:23,772 --> 01:23:27,318
We draw our weapons, go
go in and identify ourselves.
733
01:23:27,485 --> 01:23:31,279
We warn him.
The perpetrator threatens...
734
01:23:31,446 --> 01:23:35,951
...an ammonium nitrate bomb
of two tons to ignite.
735
01:23:36,493 --> 01:23:39,454
And you were convinced
that he was going to do that?
736
01:23:44,876 --> 01:23:48,087
Yes, I was convinced of that.
737
01:23:51,466 --> 01:23:53,176
Right.
738
01:23:57,096 --> 01:23:58,597
Good.
739
01:24:00,016 --> 01:24:03,561
We need to investigate this further,
and Internal Affairs is waiting outside.
740
01:24:04,937 --> 01:24:09,942
Just like our lawyer and the union,
so we'll be fine.
741
01:24:11,569 --> 01:24:12,987
Turn in your weapon.
742
01:24:23,288 --> 01:24:26,541
Take a week off after your debriefing.
743
01:24:28,752 --> 01:24:31,713
Well done.
744
01:24:36,384 --> 01:24:38,887
Remember to relax, okay?
745
01:25:10,208 --> 01:25:14,046
I just came to pick up some stuff.
746
01:25:20,093 --> 01:25:21,887
Are you okay?
747
01:25:41,865 --> 01:25:43,699
Please stay.
748
01:26:04,845 --> 01:26:05,929
Hey...
749
01:26:10,017 --> 01:26:11,142
I'm sorry.
750
01:26:14,396 --> 01:26:18,525
I'm sorry.
751
01:26:23,112 --> 01:26:25,073
Come on.
-I'm sorry.
752
01:26:25,240 --> 01:26:27,868
It's all right.
753
01:26:28,034 --> 01:26:29,702
It's all right.
754
01:26:34,457 --> 01:26:36,251
So...
755
01:27:57,830 --> 01:27:59,706
Rise.
756
01:28:00,748 --> 01:28:03,919
Where is Marc?
-Head down. Get up.
757
01:28:17,932 --> 01:28:20,685
When I was pregnant with Ludvig ...
758
01:28:22,270 --> 01:28:25,898
...his father tried to
cut me open with a coat hanger.
759
01:28:27,566 --> 01:28:29,860
It was a miracle...
760
01:28:30,027 --> 01:28:33,197
...That Ludvig survived.
761
01:28:34,698 --> 01:28:38,076
You looked right at me...
762
01:28:38,243 --> 01:28:41,205
...and promised to protect
protect.
763
01:28:45,834 --> 01:28:50,589
Now my son is dead.
-Listen, I understand...
764
01:28:50,756 --> 01:28:54,843
You don't understand anything. Shut up.
You are not a mother.
765
01:28:55,009 --> 01:28:56,886
You chose...
766
01:28:58,388 --> 01:29:01,391
You chose not to be a mother.
767
01:29:20,284 --> 01:29:23,329
Well, Laura Westfald, you...
768
01:29:24,705 --> 01:29:29,209
...are so good at making
decisions.
769
01:29:29,376 --> 01:29:31,712
You didn't hesitate
When you shot Ludvig.
770
01:29:32,963 --> 01:29:36,175
Not a second.
My beloved son that you...
771
01:29:36,342 --> 01:29:39,636
You promised to protect him.
772
01:29:39,803 --> 01:29:41,930
I delivered Ludvig to you two.
773
01:29:43,849 --> 01:29:47,518
Because I thought he had gone too far.
Because he needed help.
774
01:29:53,275 --> 01:29:55,110
Address.
775
01:29:56,235 --> 01:29:58,529
If you shoot two ...
776
01:29:58,696 --> 01:30:01,282
...may one continue to live.
777
01:30:03,159 --> 01:30:06,954
And if you don't choose
Or try to turn around
778
01:30:07,121 --> 01:30:09,457
...Then I will kill all four of you.
779
01:30:12,585 --> 01:30:15,087
It's up to you. Who is it going to be?
780
01:30:16,004 --> 01:30:18,090
Your beloved...
781
01:30:18,257 --> 01:30:21,469
...your partner or the pregnant whore
to whom he is married?
782
01:30:21,636 --> 01:30:24,429
Who will be the first of you
be taken from you?
783
01:30:24,596 --> 01:30:30,060
Who will be taken from you
As you took my son from me?
784
01:30:41,738 --> 01:30:45,450
Let Eva go.
She has nothing to do with this.
785
01:30:45,617 --> 01:30:49,287
Eva... Eva, look at me.
786
01:30:49,454 --> 01:30:53,124
It will be fine. I promise.
787
01:31:14,603 --> 01:31:17,105
I'm going to fucking kill you.
788
01:31:17,731 --> 01:31:20,943
I don't think you understand
what this is about, Laura.
789
01:31:22,903 --> 01:31:26,489
So for the last time:
Who is it going to be?
790
01:31:26,865 --> 01:31:28,575
Please stop.
791
01:31:28,742 --> 01:31:31,495
Please stop.
792
01:31:31,661 --> 01:31:34,331
I count to three...
-No.
793
01:31:34,498 --> 01:31:36,499
And then I shoot.
794
01:31:38,585 --> 01:31:41,630
First Jesper.
795
01:31:42,589 --> 01:31:43,798
Then Marc.
796
01:31:45,091 --> 01:31:47,218
And ultimately you.
797
01:31:47,385 --> 01:31:51,556
Or I'll let you live.
798
01:31:53,223 --> 01:31:55,935
Then you will know what it is like.
799
01:31:57,311 --> 01:31:59,564
One...
800
01:32:02,399 --> 01:32:04,276
...two...
801
01:32:06,153 --> 01:32:07,196
...three.
56858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.