Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,880 --> 00:01:13,130
l am Simon Qing, from Qing He county.
2
00:01:13,340 --> 00:01:16,050
l was born rich.
3
00:01:16,420 --> 00:01:18,380
My father is Simon Tate.
4
00:01:18,760 --> 00:01:21,420
l never see him work for a living.
5
00:01:21,630 --> 00:01:24,090
He always stays in his room
but i have no idea what he is doing.
6
00:01:24,340 --> 00:01:25,800
He told me not to ask about that.
7
00:01:26,340 --> 00:01:30,250
Other than that,
he just hangs around with his concubines.
8
00:01:30,510 --> 00:01:33,920
And no one is supposed to eat what he eats.
9
00:01:34,130 --> 00:01:36,090
Look...l have no idea...
10
00:01:36,260 --> 00:01:37,880
... what he eats.
11
00:01:38,670 --> 00:01:40,960
He told me that it is for man only.
12
00:01:41,260 --> 00:01:43,050
And children are not allowed to eat them.
13
00:01:43,920 --> 00:01:47,050
lt seems he really enjoys eating them very much.
14
00:01:47,550 --> 00:01:50,090
Does it taste so good?
15
00:01:51,090 --> 00:01:55,250
The one holding the cup is not
my father's first concubine.
16
00:01:55,550 --> 00:01:58,710
The one holding the spoon is not
my father's second concubine too.
17
00:01:58,840 --> 00:01:59,670
ln fact...
18
00:01:59,880 --> 00:02:02,960
... this is the first time i saw them.
19
00:02:03,170 --> 00:02:04,840
l wonder if l am going to eat those stuff
20
00:02:05,090 --> 00:02:07,920
just like my father did when l grow up?
21
00:02:09,210 --> 00:02:11,590
Dad doesn't allow me to go into his room
not even once.
22
00:02:11,760 --> 00:02:14,130
He said i can go inside only when l am grown up.
23
00:02:14,380 --> 00:02:18,420
But i sneaked in one day.
24
00:02:18,590 --> 00:02:20,710
There are so many books inside.
25
00:02:20,920 --> 00:02:22,380
There are so many funny stuff...
26
00:02:22,710 --> 00:02:23,880
... soaked in wine.
27
00:02:24,050 --> 00:02:26,960
Dad must be eating them everyday.
28
00:02:27,130 --> 00:02:29,840
There are also many drawings of
naked men and women.
29
00:02:30,050 --> 00:02:32,210
l don't know what they are doing in the drawings.
30
00:02:37,510 --> 00:02:39,250
Later, i found out that...
31
00:02:39,460 --> 00:02:42,210
my father is a famous sexologist in Sung dynasty.
32
00:02:42,380 --> 00:02:43,960
He has been working hard to seek sexual pleasure
33
00:02:44,130 --> 00:02:46,960
without moral constraint.
34
00:02:49,550 --> 00:02:53,340
My father is still very passionate
towards my mother.
35
00:02:53,550 --> 00:02:55,960
They loved each other so much.
36
00:02:56,170 --> 00:03:00,210
But my mother has been suffering
from a terminal disease.
37
00:03:04,090 --> 00:03:07,250
My mother is a pretty woman.
38
00:03:07,460 --> 00:03:08,920
Although she is sick,
39
00:03:09,090 --> 00:03:12,460
dad has been treating her very well.
40
00:03:12,670 --> 00:03:14,050
He always talks to her.
41
00:03:14,340 --> 00:03:15,710
Until one night.
42
00:03:24,090 --> 00:03:27,340
Honey, don't be sad.
43
00:03:28,130 --> 00:03:30,210
My time has come.
44
00:03:30,590 --> 00:03:32,840
l can't find a cure for you,
45
00:03:33,170 --> 00:03:34,710
l am so ashamed.
46
00:03:35,670 --> 00:03:38,590
However, you have given me carnal pleasures
47
00:03:38,800 --> 00:03:41,500
which other women can rarely enjoy.
48
00:03:41,840 --> 00:03:43,460
l am very contented.
49
00:03:45,920 --> 00:03:49,460
l won't marry anyone after you pass away.
50
00:03:51,510 --> 00:03:55,380
ln that case, l do not have to worry that
our son will be ill treated.
51
00:03:55,960 --> 00:03:57,840
l do have a request...
52
00:03:58,090 --> 00:04:01,960
l will do anything for you.
53
00:04:02,590 --> 00:04:04,420
For the last time,
54
00:04:04,630 --> 00:04:06,710
give me an orgasm.
55
00:04:07,050 --> 00:04:09,090
But you are so weak now, l am afraid...
56
00:04:09,460 --> 00:04:11,590
Just give it to me. l want it...
57
00:04:39,880 --> 00:04:41,880
l am giving you the energizing acupuncture.
58
00:04:42,170 --> 00:04:45,920
ln half an hour's time,
you will be like a normal person.
59
00:04:46,260 --> 00:04:48,340
But after that...
60
00:08:21,050 --> 00:08:25,130
l knew that you had been peeping outside.
61
00:08:26,550 --> 00:08:28,590
Your mother has passed away.
62
00:08:28,880 --> 00:08:30,250
Come with me.
63
00:08:46,960 --> 00:08:49,210
l spent my whole life
64
00:08:49,630 --> 00:08:52,840
studying the Tao of sex.
65
00:08:53,670 --> 00:08:57,920
When you grow older,
l will pass all my learning to you.
66
00:08:59,340 --> 00:09:02,590
ln the eyes of ordinary folk,
67
00:09:02,800 --> 00:09:05,130
this is evil and immoral.
68
00:09:05,340 --> 00:09:07,460
What happened in this room,
69
00:09:07,960 --> 00:09:11,210
you should tell no one.
70
00:09:11,340 --> 00:09:12,250
Got it?
71
00:09:12,420 --> 00:09:13,710
Yes.
72
00:09:15,050 --> 00:09:18,210
Εver since ancient times,
there exists "The book of sex".
73
00:09:18,630 --> 00:09:21,210
Which teaches the art of sexual intercourse.
74
00:09:21,380 --> 00:09:22,960
The pornographic pictures here
75
00:09:23,210 --> 00:09:26,340
demonstrate the ninety-nine postures
in sexual intercourse.
76
00:09:26,460 --> 00:09:29,340
You can try them all.
77
00:09:30,380 --> 00:09:31,460
Dad.
78
00:09:32,050 --> 00:09:34,300
How can i satisfy women?
79
00:09:34,460 --> 00:09:35,710
Good question.
80
00:09:36,010 --> 00:09:39,090
To satisfy them, you must have...
81
00:09:39,300 --> 00:09:41,710
great body strength,
82
00:09:42,090 --> 00:09:45,340
a hard penis, endurance.
83
00:09:45,510 --> 00:09:48,300
But the most important thing is
"win their hearts and minds".
84
00:09:48,510 --> 00:09:49,840
"Win their hearts and minds"?
85
00:09:50,050 --> 00:09:52,500
lf a woman loves you,
86
00:09:52,960 --> 00:09:55,250
when you make love to her,
87
00:09:55,460 --> 00:09:58,090
she will feel three times more pleasure.
88
00:09:58,300 --> 00:09:59,960
1 5 minutes of sex will feel like...
89
00:10:00,130 --> 00:10:02,420
... 45 minutes.
90
00:10:02,710 --> 00:10:05,340
How could l make them love me?
91
00:10:05,510 --> 00:10:08,920
Just like fighting a war,
92
00:10:09,090 --> 00:10:12,250
you win if you know what your enemy is thinking.
93
00:10:16,920 --> 00:10:21,090
To win a woman's heart, skill is very crucial.
94
00:10:22,050 --> 00:10:25,960
To defeat your enemy,
95
00:10:26,550 --> 00:10:29,090
one must have an iron fist.
96
00:10:29,880 --> 00:10:34,500
To win a woman's heart,
97
00:10:34,960 --> 00:10:37,130
then you have to...
98
00:10:37,510 --> 00:10:40,130
have a strong penis.
99
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
As hard as iron.
100
00:10:43,300 --> 00:10:44,380
How?
101
00:10:44,550 --> 00:10:47,170
Start doing push up a thousand times a day.
102
00:10:50,380 --> 00:10:51,420
Push up with fingers.
103
00:10:51,670 --> 00:10:54,210
After that you start practicing with your fingers.
104
00:10:58,380 --> 00:10:59,420
Push up with your penis.
105
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
Lastly, you start practicing with your penis.
106
00:11:07,550 --> 00:11:09,800
Dad, the hole you dug is so deep.
107
00:11:12,340 --> 00:11:15,590
lf you work hard, in a year's time,
108
00:11:15,800 --> 00:11:17,880
you will be as good as me.
109
00:11:39,210 --> 00:11:41,380
My father told me to train my penis everyday.
110
00:11:41,550 --> 00:11:43,300
l soon did quite well.
111
00:11:43,380 --> 00:11:45,090
But he didn't let me make love...
112
00:11:45,420 --> 00:11:46,920
... to a woman.
113
00:11:47,090 --> 00:11:50,460
He told me that virginity is
very important to a man.
114
00:11:50,670 --> 00:11:54,420
lf my first time is poor, l will be ruined.
115
00:11:57,090 --> 00:11:59,130
You may start now.
116
00:12:00,210 --> 00:12:01,340
Yes.
117
00:12:02,460 --> 00:12:06,340
Now that l have grown up,
l can use my penis to write like a pen.
118
00:12:06,550 --> 00:12:09,880
And my sexual desire is getting stronger.
119
00:12:55,920 --> 00:12:57,210
Si Qin.
120
00:12:59,050 --> 00:13:01,050
Come in. Yes, master.
121
00:13:02,420 --> 00:13:04,710
l want it... come on.
122
00:13:05,260 --> 00:13:06,920
Don't! Master, don't!
123
00:13:07,050 --> 00:13:09,710
l have been longing to make love to a slave girl.
124
00:13:09,920 --> 00:13:11,920
But my father watched me closely.
125
00:13:12,050 --> 00:13:13,130
Master, l... Son.
126
00:13:13,340 --> 00:13:16,420
He just won't let me do that.
127
00:13:16,550 --> 00:13:17,630
Dad.
128
00:13:19,840 --> 00:13:21,170
Get out.
129
00:13:25,300 --> 00:13:28,340
How many times have l told you...
130
00:13:28,800 --> 00:13:31,170
virginity is very important.
131
00:13:31,380 --> 00:13:34,590
lt will ruin your whole life
if anything goes wrong.
132
00:13:35,170 --> 00:13:37,380
You are not allowed to do that
unless you have my permission, got it?
133
00:13:37,630 --> 00:13:38,920
Yes, dad.
134
00:13:41,210 --> 00:13:42,960
Since my father gave me a merciless scolding,
135
00:13:43,170 --> 00:13:44,750
l thought l would not be able to lose...
136
00:13:45,050 --> 00:13:46,550
... my virginity that year,
137
00:13:46,760 --> 00:13:48,380
But events took an...
138
00:13:48,670 --> 00:13:49,750
... unexpected turn...
139
00:13:49,920 --> 00:13:52,710
After a few days, my father told me that
140
00:13:52,920 --> 00:13:54,670
his old friend's daughter would come
to live with us
141
00:13:54,880 --> 00:13:58,130
because some disaster happened in her family.
142
00:14:08,460 --> 00:14:10,960
He said her name is Violetta.
143
00:14:11,210 --> 00:14:15,210
l got steamy as l saw her.
144
00:14:46,590 --> 00:14:49,840
Violetta was the most beautiful girl
l had ever seen in my whole life.
145
00:14:50,010 --> 00:14:51,840
l have been longing to screw her
146
00:14:52,010 --> 00:14:54,750
since she came.
147
00:14:55,050 --> 00:14:57,630
But my father has been watching
over me all the time.
148
00:14:57,760 --> 00:15:01,840
As she is his friend's daughter,
he forbids me to get in touch with her.
149
00:15:02,010 --> 00:15:02,500
Dad.
150
00:15:02,670 --> 00:15:03,380
Take him out.
151
00:15:03,550 --> 00:15:04,590
Yes.
152
00:15:05,510 --> 00:15:07,300
l am sorry, young master.
153
00:15:10,760 --> 00:15:12,300
Time for dinner, son!
154
00:15:12,460 --> 00:15:13,500
So soon?
155
00:15:15,510 --> 00:15:18,710
l could only jerk off in my room every day.
156
00:15:18,880 --> 00:15:21,340
Otherwise i will suffer a breakdown.
157
00:15:21,760 --> 00:15:25,380
There is a turtledove in the river.
158
00:15:25,590 --> 00:15:28,920
Men will go after women.
159
00:15:29,130 --> 00:15:31,750
Then father told Violetta to tutor me.
160
00:15:32,010 --> 00:15:33,420
lt really drives me craZy.
161
00:15:33,630 --> 00:15:37,090
Man will think of woman.
162
00:15:37,260 --> 00:15:40,750
He will even dream of her in his sleep.
163
00:15:41,010 --> 00:15:44,840
He can't even fall asleep if he can't get her.
164
00:15:45,300 --> 00:15:50,130
There is a turtledove in the river.
165
00:15:50,300 --> 00:15:55,800
Men will go after women.
166
00:15:59,590 --> 00:16:03,130
You read it out loud.
167
00:16:03,880 --> 00:16:07,050
Read...
168
00:16:07,880 --> 00:16:11,340
There is a turtledove in the river.
169
00:16:11,630 --> 00:16:13,380
Men will think of...
170
00:16:13,590 --> 00:16:15,340
You'd better kiss my little dick...
171
00:16:17,130 --> 00:16:19,800
What did you say?
172
00:16:20,130 --> 00:16:26,090
tur...tle...dove...
173
00:16:26,210 --> 00:16:27,670
Why did you blush?
174
00:16:27,920 --> 00:16:29,340
Are you sick?
175
00:16:29,800 --> 00:16:31,920
tur...tle...
176
00:16:34,590 --> 00:16:35,880
Miss Violetta.
177
00:16:40,920 --> 00:16:42,590
Are you hurt?
178
00:16:43,010 --> 00:16:45,130
Get up!
179
00:16:46,590 --> 00:16:48,380
Sorry. You are so naughty.
180
00:16:48,590 --> 00:16:50,050
Sorry.
181
00:17:01,460 --> 00:17:03,960
l must make love to Violetta. l must screw her.
182
00:17:04,170 --> 00:17:06,340
l want her to be my first woman.
183
00:18:18,800 --> 00:18:21,750
That day, l jerked off nine times.
184
00:18:21,960 --> 00:18:23,840
But i was still horny.
185
00:18:24,050 --> 00:18:27,000
Suddenly, i heard something...
186
00:18:27,170 --> 00:18:29,460
Mistress, hot water is ready.
187
00:18:29,760 --> 00:18:31,340
You may take your bath now.
188
00:18:31,550 --> 00:18:33,630
Such words were,
189
00:18:33,840 --> 00:18:35,500
like an angel singing.
190
00:18:35,670 --> 00:18:36,800
l got out of bed.
191
00:18:37,010 --> 00:18:40,000
And walked discreetly to the hole
l dug out previously.
192
00:21:36,670 --> 00:21:40,050
Violetta likes to masturbate just as l do.
193
00:21:40,210 --> 00:21:42,840
Why can't we help each other out
as we both have the desire?
194
00:21:43,050 --> 00:21:44,340
Why do we have to do it on our own?
195
00:21:44,840 --> 00:21:46,170
That's ridiculous.
196
00:21:46,380 --> 00:21:48,710
No, l just can't take it anymore.
197
00:22:17,710 --> 00:22:19,630
Don't be shy.
198
00:22:20,670 --> 00:22:22,000
Here l come.
199
00:22:22,130 --> 00:22:23,340
Come on.
200
00:23:20,670 --> 00:23:21,880
l want it...
201
00:23:22,050 --> 00:23:23,250
Hold it.
202
00:24:17,550 --> 00:24:19,250
lt is so big.
203
00:24:20,010 --> 00:24:21,250
ls it?
204
00:25:18,550 --> 00:25:20,960
We did it five times that night.
205
00:25:21,130 --> 00:25:22,710
We are both satisfied.
206
00:25:22,920 --> 00:25:25,670
We won't miss any single chance since then.
207
00:25:25,840 --> 00:25:28,000
Anywhere that no one notices,
208
00:25:28,210 --> 00:25:30,170
we will make...
209
00:25:30,420 --> 00:25:32,630
love to each other.
210
00:26:46,130 --> 00:26:49,090
l love you...so much.
211
00:26:49,260 --> 00:26:50,500
Me too.
212
00:26:50,840 --> 00:26:53,750
l will stay with you for the rest of my life.
213
00:26:54,630 --> 00:26:57,460
You are so big...l can't take it anymore...
214
00:26:57,710 --> 00:26:58,590
Do you know that you are very big?
215
00:26:58,840 --> 00:27:01,750
l know...it is big...so big...
216
00:27:02,300 --> 00:27:05,130
l want you to be my last man...
217
00:27:05,550 --> 00:27:14,050
Okay...last man...the last...
218
00:27:14,260 --> 00:27:17,000
Without you, l'd rather die...
219
00:27:17,510 --> 00:27:18,460
No... no...
220
00:27:18,630 --> 00:27:20,210
What's wrong? You don't want it?
221
00:27:20,510 --> 00:27:22,090
Why did you stop?
What am i supposed to do if you die?
222
00:27:22,340 --> 00:27:23,670
Come on.
223
00:27:24,760 --> 00:27:27,250
We are... gonna die together...
224
00:27:33,170 --> 00:27:34,340
ln that month
225
00:27:34,460 --> 00:27:37,210
Violetta taught me a lot in love making.
226
00:27:37,420 --> 00:27:39,340
She is an expert.
227
00:27:39,510 --> 00:27:41,340
l do love her so much.
228
00:27:41,510 --> 00:27:44,630
But i never imagined that one morning...
229
00:27:44,840 --> 00:27:47,250
Violetta disappeared.
230
00:27:47,460 --> 00:27:50,130
We made love thrice the night before.
231
00:27:53,090 --> 00:27:55,300
Qing, i am leaving.
232
00:27:55,760 --> 00:27:59,130
You are a good man,
you have been treating me so well.
233
00:27:59,550 --> 00:28:02,710
l am very happy in the past month.
234
00:28:02,880 --> 00:28:05,420
Because l know you love me with all your heart.
235
00:28:05,800 --> 00:28:09,960
lt's been a while since l have met a man
who loves me truly.
236
00:28:11,090 --> 00:28:14,880
But i lied to you.
237
00:28:15,170 --> 00:28:17,710
Your penis is not that big.
238
00:28:18,010 --> 00:28:20,250
l have seen bigger ones.
239
00:28:20,710 --> 00:28:24,500
l cannot live with you for the rest of my life.
240
00:28:24,670 --> 00:28:28,460
Because l am just a prostitute
in the Qin Huai River area.
241
00:28:28,800 --> 00:28:30,420
Your father hired me to teach you...
242
00:28:30,630 --> 00:28:33,300
... how to make love.
243
00:28:33,630 --> 00:28:38,130
Love between men and women are mostly affectation.
244
00:28:38,300 --> 00:28:41,630
Don't be too serious with woman.
245
00:28:41,840 --> 00:28:44,880
lt is better to hurt others than
to get hurt yourself.
246
00:28:53,760 --> 00:28:56,340
l deliberately hurt you now,
247
00:28:56,920 --> 00:29:00,420
so that you won't get hurt later on.
248
00:29:00,630 --> 00:29:03,130
When you have money and power,
249
00:29:03,300 --> 00:29:05,380
all beautiful women will fall for you.
250
00:29:05,590 --> 00:29:07,800
Don't waste time on women,
251
00:29:07,960 --> 00:29:11,300
but seek wealth and power instead.
252
00:29:11,550 --> 00:29:13,960
l spent a hundred taels to hire Violetta
to teach you.
253
00:29:14,170 --> 00:29:15,250
lt is worth the money.
254
00:29:15,420 --> 00:29:17,050
lt'd be much better than hiring
a hundred teachers...
255
00:29:17,420 --> 00:29:19,170
...to teach you in words.
256
00:29:21,510 --> 00:29:23,170
Dad...
257
00:29:23,880 --> 00:29:25,460
l do understand that.
258
00:29:26,550 --> 00:29:30,000
Son, study hard.
259
00:29:30,630 --> 00:29:35,460
lf you have power and money, you will get the
most beautiful woman in the world.
260
00:29:35,670 --> 00:29:39,050
Otherwise you will be like the poor.
261
00:29:39,210 --> 00:29:41,800
And you can only have one ugly woman
for the rest of your life.
262
00:29:42,550 --> 00:29:45,420
Dad, l don't want any ugly woman.
263
00:29:46,510 --> 00:29:48,300
l want to be a mandarin.
264
00:29:49,010 --> 00:29:52,340
l want all women to fancy me.
265
00:29:52,670 --> 00:29:55,380
After listening to my father,
l suddenly had a vision.
266
00:29:55,590 --> 00:29:57,590
l decided to travel.
267
00:29:57,800 --> 00:30:01,050
To get to know more chicks.
268
00:30:01,210 --> 00:30:03,710
Son, you have to remember what
l have taught you in love making.
269
00:30:03,880 --> 00:30:07,340
lf you find someone you love,
270
00:30:07,510 --> 00:30:08,920
you come back and tell me.
271
00:30:09,090 --> 00:30:11,590
So that l can arrange a marriage for you.
272
00:30:12,010 --> 00:30:14,340
l will remember that.
273
00:30:17,090 --> 00:30:20,380
You'd better set off, it's late now.
274
00:30:20,590 --> 00:30:21,880
l am leaving now.
275
00:30:28,340 --> 00:30:29,420
l won't be that stupid...
276
00:30:29,590 --> 00:30:31,590
... to get married so soon.
277
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
l will get married only after l have sex
with all the women l want.
278
00:30:36,710 --> 00:30:37,750
Be quick, Bamboo.
279
00:30:38,210 --> 00:30:40,130
Young Master, wait for me...
280
00:30:43,630 --> 00:30:46,920
l keep travelling to different places
since l left home.
281
00:30:47,090 --> 00:30:49,960
l have been to different places,
282
00:30:50,130 --> 00:30:53,210
but the girls l have seen are all philistines.
283
00:30:53,420 --> 00:30:56,300
Until Bamboo and l arrived at a forsaken mountain.
284
00:30:56,550 --> 00:30:58,880
lt's been raining cats and dogs.
285
00:30:59,090 --> 00:31:00,130
l just can't stand it.
286
00:31:00,340 --> 00:31:02,800
Bamboo... Bamboo...
287
00:31:31,710 --> 00:31:33,250
Senior.
288
00:31:38,630 --> 00:31:40,250
Are they dead?
289
00:31:42,420 --> 00:31:44,210
They are still alive.
290
00:31:47,760 --> 00:31:51,300
They are having a fever. We must save them.
291
00:31:51,920 --> 00:31:53,130
But they are men.
292
00:31:53,300 --> 00:31:55,380
Master said that men are evil snakes.
293
00:31:55,550 --> 00:31:57,210
We can't touch them, not even look at them,
294
00:31:57,420 --> 00:31:59,210
or they will bite us and kill us.
295
00:31:59,550 --> 00:32:00,550
Yes...
296
00:32:00,710 --> 00:32:02,210
This is not what we are taught.
297
00:32:02,420 --> 00:32:03,800
Master just said there are poisonous
snakes on their bodies
298
00:32:04,090 --> 00:32:06,380
which will come out and bite us.
299
00:32:08,170 --> 00:32:10,710
l think we should save them first.
300
00:32:11,510 --> 00:32:13,550
Better to save a man's life than do
a hundred years of charity work.
301
00:32:13,800 --> 00:32:15,420
Let us take them back to the temple!
302
00:32:16,630 --> 00:32:19,210
Jade Buddha Temple.
303
00:32:20,260 --> 00:32:21,000
How's that?
304
00:32:21,170 --> 00:32:22,800
Master is coming...
305
00:32:28,170 --> 00:32:30,340
How are they doing?
306
00:32:30,550 --> 00:32:31,800
Are they alright?
307
00:32:32,050 --> 00:32:34,920
They caught cold and have a fever.
308
00:32:35,170 --> 00:32:36,750
l already gave them the medicine.
309
00:32:37,010 --> 00:32:37,840
They will sleep through the night...
310
00:32:38,050 --> 00:32:40,050
Tomorrow, they will be alright.
311
00:32:40,300 --> 00:32:41,300
May Buddha bless them.
312
00:32:41,550 --> 00:32:42,800
l am telling you,
313
00:32:43,010 --> 00:32:44,880
they are men.
314
00:32:45,050 --> 00:32:49,050
No one is allowed to go near their room except me.
315
00:32:49,210 --> 00:32:50,170
Why?
316
00:32:50,340 --> 00:32:52,340
Because men are like tigers.
317
00:32:52,510 --> 00:32:54,130
They all have poisonous snakes on their bodies.
318
00:32:54,420 --> 00:32:55,550
They will bite you and kill you.
319
00:32:55,800 --> 00:32:56,590
Poisonous snakes?
320
00:32:56,800 --> 00:32:58,630
No one is able to survive having bitten
by poisonous snakes.
321
00:32:58,920 --> 00:32:59,750
And after death she will be damned in hell.
322
00:32:59,960 --> 00:33:01,210
Remember what l said.
323
00:33:02,460 --> 00:33:03,920
Yes, master.
324
00:33:04,170 --> 00:33:05,840
Go back to sleep.
325
00:33:06,510 --> 00:33:08,420
Moon, come here.
326
00:33:08,590 --> 00:33:09,590
Yes.
327
00:33:10,420 --> 00:33:14,050
You are senior,
you should look after your juniors.
328
00:33:14,210 --> 00:33:16,630
Don't let them go near the room.
329
00:33:16,880 --> 00:33:18,000
l got it.
330
00:33:25,170 --> 00:33:27,300
Alright, we can take a rest now.
331
00:33:27,800 --> 00:33:29,300
Have you found anything?
What?
332
00:33:29,510 --> 00:33:32,300
Master is getting confused lately.
l think she is lying.
333
00:33:32,510 --> 00:33:34,170
She did say that men are like
poisonous snakes before...
334
00:33:34,340 --> 00:33:35,590
...now she said men are like tigers.
335
00:33:35,800 --> 00:33:37,300
lt's kind of contradictory.
336
00:33:37,510 --> 00:33:39,300
Maybe she is lying.
337
00:33:39,550 --> 00:33:41,590
Perhaps she hasn't seen men before.
338
00:33:41,880 --> 00:33:43,920
Yeah...
339
00:33:48,210 --> 00:33:49,170
How dare you.
340
00:33:49,420 --> 00:33:52,460
You libel our master behind her back.
341
00:33:52,800 --> 00:33:53,670
l am gonna tell her.
342
00:33:54,010 --> 00:33:56,340
Senior, please don't do that.
We won't do that again.
343
00:33:56,550 --> 00:33:58,880
You have all fallen victim to temptations.
344
00:33:59,800 --> 00:34:02,590
Maybe you will go look at snakes
and tigers tonight.
345
00:34:03,920 --> 00:34:06,840
No way, l have to lock you all up.
346
00:34:08,300 --> 00:34:09,590
What should we do?...
347
00:34:10,670 --> 00:34:13,340
Will she report us to our master?
348
00:34:13,670 --> 00:34:15,590
She did lock the door.
349
00:34:48,460 --> 00:34:52,130
Our master said there are poisonous
snakes on them, where are they?
350
00:34:54,630 --> 00:34:58,210
lf l wake him up, will the snake bite me?
351
00:35:45,630 --> 00:35:47,670
The snake is so big
352
00:35:47,880 --> 00:35:49,750
so soft...
353
00:35:51,710 --> 00:35:53,800
ls it sleeping?
354
00:36:28,340 --> 00:36:29,920
Shit! it spurts out poison.
355
00:36:30,130 --> 00:36:32,170
l am poisoned...
356
00:36:36,920 --> 00:36:39,090
My little dicky...
357
00:36:44,260 --> 00:36:45,710
Buddha.
358
00:36:46,340 --> 00:36:48,710
l have no idea...
359
00:36:49,510 --> 00:36:52,840
Have l broken the rules? Will l be sent to hell?
360
00:36:53,960 --> 00:36:56,300
ln fact l haven't done anything.
361
00:36:56,460 --> 00:37:00,840
l am just curious so i went to take a look at him.
362
00:37:01,380 --> 00:37:04,210
ln fact l don't want...
363
00:37:04,550 --> 00:37:06,210
to be a nun.
364
00:37:06,920 --> 00:37:08,380
When l was small...
365
00:37:08,550 --> 00:37:10,920
...my parents died when there was a plague
366
00:37:11,090 --> 00:37:12,960
and left me an orphan.
367
00:37:13,920 --> 00:37:16,710
Master took me in.
368
00:37:17,210 --> 00:37:20,090
So l become a nun, like her.
369
00:37:20,920 --> 00:37:22,460
ln fact...
370
00:37:23,340 --> 00:37:25,840
l want to be an ordinary woman.
371
00:37:26,090 --> 00:37:28,880
Buddha, l dare to say that
372
00:37:29,090 --> 00:37:31,420
what master said is not true.
373
00:37:31,710 --> 00:37:34,590
Men are not poisonous snakes or tigers.
374
00:37:35,050 --> 00:37:39,750
But i think their snakes are kind of cute.
375
00:37:41,960 --> 00:37:44,170
And that gentleman...
376
00:37:44,550 --> 00:37:46,340
looks so handsome.
377
00:37:47,840 --> 00:37:52,880
l don't know why l was so happy when l saw him.
378
00:37:53,170 --> 00:37:56,840
l do want to know why...
379
00:37:58,050 --> 00:37:59,590
Buddha...
380
00:38:00,920 --> 00:38:06,460
please make him as happy as i am...
381
00:38:06,670 --> 00:38:08,420
when he sees me.
382
00:38:08,630 --> 00:38:09,920
Okay?
383
00:38:13,460 --> 00:38:14,920
May Buddha bless me.
384
00:38:21,050 --> 00:38:22,460
How are you doing?
385
00:38:23,760 --> 00:38:25,340
Are you alright?
386
00:38:25,800 --> 00:38:27,840
Sir, l am fine.
387
00:38:28,050 --> 00:38:29,300
Are you awake?
388
00:38:29,710 --> 00:38:30,840
Yes.
389
00:38:31,340 --> 00:38:33,170
Buddha wakes me up.
390
00:38:33,550 --> 00:38:36,420
Buddha told me to come here
to listen to what you have said just now.
391
00:38:38,050 --> 00:38:40,090
l didn't say anything...
392
00:38:40,260 --> 00:38:44,000
Buddha also told me to be as happy as you are...
393
00:38:44,170 --> 00:38:46,920
when i see you.
394
00:38:59,840 --> 00:39:00,800
Young master!
395
00:39:01,010 --> 00:39:03,920
Young master, where are you?
396
00:39:05,170 --> 00:39:06,550
lt's you again?
397
00:39:06,800 --> 00:39:09,130
Young master, i got stepped on by a nun.
398
00:39:09,380 --> 00:39:11,050
lt hurts.
399
00:39:11,260 --> 00:39:13,050
Young master, please take a look,
it's very painful.
400
00:39:13,260 --> 00:39:14,170
How did she step on you?
401
00:39:14,380 --> 00:39:15,800
She just pushed me over.
402
00:39:16,130 --> 00:39:17,420
Then she stepped on me.
403
00:39:17,670 --> 00:39:18,960
Like this?
404
00:39:19,170 --> 00:39:20,300
Yeah...
405
00:39:20,550 --> 00:39:22,750
How do you know that?
406
00:39:23,050 --> 00:39:24,170
My little dicky...
407
00:39:29,510 --> 00:39:31,800
After two days, no matter how hard
l tried to fake illness,
408
00:39:32,010 --> 00:39:34,000
the old nun told us to leave.
409
00:39:34,170 --> 00:39:36,050
Bamboo and l have to leave any way.
410
00:39:36,210 --> 00:39:39,050
l know the little nun's name is Moon.
411
00:39:39,710 --> 00:39:41,920
What a nice name she has.
412
00:39:42,170 --> 00:39:44,420
But i am not gonna see her anymore.
413
00:39:44,630 --> 00:39:48,590
l get ready to continue my travel.
414
00:39:49,460 --> 00:39:50,920
There is no need to see me off.
415
00:39:53,420 --> 00:39:54,090
Get going.
416
00:39:54,340 --> 00:39:55,710
Yes, master.
417
00:39:56,420 --> 00:39:59,670
But i never imagined that Moon...
418
00:39:59,880 --> 00:40:01,670
sneaked out from the nunnery
419
00:40:01,880 --> 00:40:03,050
and caught up with us.
420
00:40:03,130 --> 00:40:04,710
She already decided
421
00:40:04,920 --> 00:40:07,340
to abandon the nunnery and stay with me.
422
00:40:07,630 --> 00:40:08,630
That's very painful.
423
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
How painful?
424
00:40:10,170 --> 00:40:11,750
Like a part of me is torn off from my body.
425
00:40:11,920 --> 00:40:13,250
You won't feel pain if you cut it off.
426
00:40:13,420 --> 00:40:15,210
No way...
427
00:40:15,460 --> 00:40:17,090
l can...walk...fast...
428
00:40:36,670 --> 00:40:38,090
Gentlemen...
429
00:40:39,800 --> 00:40:42,670
have you seen two gentlemen pass by?
430
00:40:42,840 --> 00:40:44,090
No...
431
00:40:44,420 --> 00:40:45,590
Thanks.
432
00:40:53,170 --> 00:40:56,590
That kid has such delicate skin...
433
00:40:56,800 --> 00:41:00,050
He doesn't look like a man.
434
00:41:01,420 --> 00:41:03,710
l am sure she is a woman.
435
00:41:27,550 --> 00:41:29,050
Young master, walk slowly.
436
00:41:36,170 --> 00:41:37,340
Brother!
437
00:41:40,260 --> 00:41:41,670
Wait.
438
00:41:43,260 --> 00:41:45,130
l just remembered.
439
00:41:45,340 --> 00:41:46,340
You saw them?
440
00:41:46,550 --> 00:41:48,340
Two guys asked me for direction
441
00:41:48,550 --> 00:41:52,500
to the temple over there.
442
00:41:53,300 --> 00:41:57,800
Being saved from death,
it's right for him to give thanks to the Buddha.
443
00:41:59,210 --> 00:42:00,420
Where?
444
00:42:00,670 --> 00:42:02,420
lt's over there, it's nearby.
445
00:42:02,920 --> 00:42:03,670
Nearby ?
446
00:42:03,840 --> 00:42:05,750
Maybe i should lead the way.
447
00:42:06,050 --> 00:42:08,550
Come on, let's go. Thanks.
448
00:42:09,010 --> 00:42:10,880
Let's go. Αlright, let's go.
449
00:42:11,510 --> 00:42:13,920
When we get to the brothel, i would have fun.
450
00:42:14,210 --> 00:42:15,250
l will get one chick for you too.
451
00:42:15,420 --> 00:42:18,340
Alright, but my little dicky still hurts.
452
00:42:21,920 --> 00:42:23,460
What is it, young master?
453
00:42:26,800 --> 00:42:28,210
Something is missing.
454
00:42:28,460 --> 00:42:29,920
Look for yourself.
455
00:42:30,050 --> 00:42:31,210
Squat on the ground.
456
00:42:40,840 --> 00:42:42,130
lt's missing?
457
00:42:43,920 --> 00:42:45,340
What is missing?
458
00:42:45,550 --> 00:42:47,000
The book that my father gave me.
459
00:42:47,420 --> 00:42:50,170
Come on! Just ask him to give you another one.
460
00:42:50,880 --> 00:42:52,170
The hell you know.
461
00:42:52,380 --> 00:42:54,840
lt's a precious book.
462
00:42:55,880 --> 00:42:59,130
Just thinking of buying some restorative
as we get into town.
463
00:43:00,050 --> 00:43:01,300
A medical book?
464
00:43:02,380 --> 00:43:04,880
ls it left in the nunnery?
465
00:43:08,880 --> 00:43:11,210
l just knew it, let's go.
466
00:43:12,260 --> 00:43:14,460
Young master, wait for me.
467
00:43:15,050 --> 00:43:17,210
Wait for me, young master.
468
00:43:17,380 --> 00:43:18,090
Young master...
469
00:43:23,010 --> 00:43:24,920
Help!
470
00:43:25,090 --> 00:43:25,710
Where does the yelling come from?
471
00:43:25,920 --> 00:43:28,090
Yes, it seems that a girl is screaming for help.
472
00:43:30,260 --> 00:43:31,250
Stay away, bastard.
473
00:43:31,460 --> 00:43:32,130
Shut up!
474
00:43:32,340 --> 00:43:33,250
Stop it!
475
00:43:34,840 --> 00:43:37,170
Go to hell!
476
00:43:53,340 --> 00:43:54,920
Why is it so hard?
477
00:43:56,960 --> 00:43:58,340
This is called lron Dick, stupid!
478
00:43:58,460 --> 00:43:59,130
lt's great, huh?
479
00:44:03,880 --> 00:44:04,750
Get up.
480
00:44:05,170 --> 00:44:06,550
Stay away, bastard!
481
00:44:08,170 --> 00:44:10,460
l come to save you, lady.
482
00:44:15,300 --> 00:44:16,090
Go away.
483
00:44:24,550 --> 00:44:26,920
My dicky is kicked again. Moon!
484
00:44:28,880 --> 00:44:30,170
lt's alright.
485
00:44:31,380 --> 00:44:33,750
Do not be afraid.
486
00:44:34,260 --> 00:44:35,920
Those bastards are gone.
487
00:44:39,920 --> 00:44:43,000
Don't cry, Moon.
488
00:44:43,590 --> 00:44:46,420
lt's alright now, Moon.
489
00:44:47,170 --> 00:44:50,630
Tell me, why are you with those bastards?
490
00:44:52,590 --> 00:44:54,210
l don't know...
491
00:44:54,590 --> 00:44:57,380
l left the nunnery because l want to be with you.
492
00:44:59,260 --> 00:45:01,710
To travel the world with you.
493
00:45:05,090 --> 00:45:07,170
But they cheated me...
494
00:45:07,340 --> 00:45:09,710
lf you didn't come, i'd...
495
00:45:10,090 --> 00:45:11,460
lt's okay now.
496
00:45:19,420 --> 00:45:21,670
Can l go with you?
497
00:45:23,920 --> 00:45:26,000
No?
498
00:45:30,170 --> 00:45:31,420
No problem.
499
00:45:45,710 --> 00:45:47,840
Will somebody help me?
500
00:45:48,050 --> 00:45:49,800
lt hurts.
501
00:46:41,630 --> 00:46:42,880
What are you doing?
502
00:46:44,050 --> 00:46:45,420
You are so naughty.
503
00:46:45,630 --> 00:46:48,500
Don't run, Moon...
504
00:46:48,760 --> 00:46:51,130
Being stepped on even when l am sleeping?
505
00:46:55,050 --> 00:46:57,250
Look where you are gonna run.
506
00:46:58,800 --> 00:47:00,420
Go ahead...
507
00:47:01,090 --> 00:47:02,210
Don't get closer.
508
00:47:02,420 --> 00:47:04,000
l just want to.
509
00:47:06,510 --> 00:47:08,250
Look where you are gonna run.
510
00:47:10,420 --> 00:47:12,710
You are naughty!!!
511
00:53:04,590 --> 00:53:08,380
Moon, l made you feel so good,
how are you gonna repay me?
512
00:53:09,710 --> 00:53:11,630
Kiss my dick.
513
00:53:13,090 --> 00:53:14,420
Come on.
514
00:53:18,550 --> 00:53:20,590
Don't be shy.
515
00:53:26,760 --> 00:53:28,960
lsn't it lovely?
516
00:53:31,010 --> 00:53:33,630
Kiss it, it won't bite.
517
00:54:11,210 --> 00:54:13,170
No, l am scared.
518
00:54:13,340 --> 00:54:16,460
There's nothing to be afraid of,
you just don't know how.
519
00:54:16,670 --> 00:54:18,670
Let's do it slowly. OΚ?
520
00:54:19,460 --> 00:54:21,880
l am scared as l don't know what it is about.
521
00:54:22,090 --> 00:54:23,130
Let me teach you.
522
00:54:23,340 --> 00:54:26,960
lt'll hurt a bit at the beginning,
then you will feel great.
523
00:54:27,170 --> 00:54:28,250
How?
524
00:54:28,460 --> 00:54:31,800
lt'll be worth ten times the pain.
525
00:54:41,840 --> 00:54:44,170
Εxcept the nuns...
526
00:54:44,460 --> 00:54:45,960
every woman has to go through this.
527
00:54:46,210 --> 00:54:48,050
Please bear the pain...
528
00:54:48,760 --> 00:54:50,960
l am torn apart...
529
00:54:51,300 --> 00:54:55,500
l will take you to the land of ecstasy.
530
00:55:09,170 --> 00:55:12,380
Εvery woman will lose her virginity for sure.
531
00:55:12,710 --> 00:55:15,880
Otherwise, she will never enjoy it thereafter.
532
00:56:54,550 --> 00:56:57,710
We made love six times that night.
533
00:56:57,840 --> 00:57:00,050
lt's because Moon is a virgin,
534
00:57:00,300 --> 00:57:02,210
she felt a bit painful.
535
00:57:02,880 --> 00:57:05,300
She makes me feel so great.
536
00:57:05,460 --> 00:57:07,670
l take her as my woman.
537
00:57:07,840 --> 00:57:10,710
But then l heard that my dad was seriously ill.
538
00:57:11,210 --> 00:57:13,380
l took Moon back home to see my dad.
539
00:57:13,590 --> 00:57:15,340
Dad was so sick.
540
00:57:15,550 --> 00:57:18,000
l lied about Moon being from
a rich family in the south.
541
00:57:18,300 --> 00:57:19,420
Dad was so sick that he believed...
542
00:57:19,590 --> 00:57:20,670
... everything l told him.
543
00:57:20,920 --> 00:57:24,380
He told me to get married and i did.
544
00:57:51,340 --> 00:57:55,340
You are a married man from now on.
545
00:57:55,920 --> 00:57:58,340
l am gonna give you a treasure.
546
00:58:04,510 --> 00:58:06,460
What is it, dad?
547
00:58:06,760 --> 00:58:08,920
l spent a thousand taels of gold,
548
00:58:09,340 --> 00:58:12,000
l collected the most precious medicine...
549
00:58:12,210 --> 00:58:16,250
to manufacture these Dragon pills.
550
00:58:16,460 --> 00:58:18,630
l am giving them to you.
551
00:58:18,840 --> 00:58:20,460
One of these pills will make a hundred...
552
00:58:20,590 --> 00:58:23,090
... year old man young...
553
00:58:23,210 --> 00:58:25,750
enough to have sex with women.
554
00:58:25,960 --> 00:58:29,880
But remember, son,
555
00:58:30,050 --> 00:58:34,090
don't overdose on them, or you will be depleted.
556
00:58:34,300 --> 00:58:36,800
You will endanger your own life.
557
00:58:37,050 --> 00:58:38,460
l got it.
558
00:58:41,510 --> 00:58:43,710
That night, l took my first pill.
559
00:58:43,920 --> 00:58:46,380
l almost screwed Moon to death.
560
00:58:46,550 --> 00:58:49,090
She had sixty orgasms,
and l ejaculated eight times.
561
00:58:49,340 --> 00:58:51,630
We stayed in bed for two whole days
and only got up on the third.
562
00:58:55,340 --> 00:58:57,840
l got married.
lt is supposed to bring good luck to dad,
563
00:58:58,090 --> 00:59:00,750
but he got worse.
564
00:59:00,920 --> 00:59:03,710
He passed away one month later.
565
00:59:08,460 --> 00:59:11,340
l inherited all my father's possessions.
566
00:59:11,550 --> 00:59:14,590
which include some farmlands and money.
567
00:59:14,760 --> 00:59:18,210
l became a very rich man.
568
00:59:18,460 --> 00:59:19,670
l am different from dad...
569
00:59:19,840 --> 00:59:22,340
... he just stayed in his room to study.
570
00:59:22,510 --> 00:59:23,710
l understand that once you get rich...
571
00:59:23,880 --> 00:59:26,050
... you've got to have power too.
572
00:59:26,210 --> 00:59:28,300
l make friends with powerful people...
573
00:59:28,550 --> 00:59:29,750
... in the government.
574
00:59:29,920 --> 00:59:31,960
So that l can procure an office in the government.
575
00:59:32,170 --> 00:59:33,960
Then l can do what l like with impunity.
576
00:59:34,170 --> 00:59:36,250
And l can bully anyone.
577
00:59:37,170 --> 00:59:38,170
Please.
578
00:59:39,010 --> 00:59:41,460
Today l am going out with my new friend Hua Zi-xu,
579
00:59:41,670 --> 00:59:44,340
to a rich man Mr. Wang's house
580
00:59:44,590 --> 00:59:46,920
to attend a banquet
which he holds to welcome the new magistrate.
581
00:59:47,880 --> 00:59:50,800
Today, i, on behalf of the friends
of Qing He county,
582
00:59:51,130 --> 00:59:52,800
toast to the new magistrate.
583
00:59:53,170 --> 00:59:54,670
Wish him all the best.
584
00:59:54,960 --> 00:59:56,590
May Lady Luck smile upon him always.
585
00:59:57,880 --> 00:59:59,000
Good...
586
00:59:59,260 --> 01:00:00,920
l am now the new magistrate.
587
01:00:01,130 --> 01:00:02,880
l am looking forward to working with you all...
588
01:00:03,050 --> 01:00:05,000
to maintain stability and prosperity
in the county.
589
01:00:05,300 --> 01:00:07,050
Thank you.
590
01:00:07,880 --> 01:00:09,670
Come on... it's so boring.
591
01:00:09,840 --> 01:00:11,170
What?
592
01:00:11,800 --> 01:00:14,130
Take a look around...
593
01:00:14,340 --> 01:00:15,840
l just can't find a nice looking chick.
594
01:00:16,050 --> 01:00:17,920
lt's so damn boring, and...
595
01:00:18,130 --> 01:00:20,130
look at those "pork chops" back there.
596
01:00:22,550 --> 01:00:23,800
Come on...
597
01:00:24,050 --> 01:00:25,920
...it's not easy to get in here.
598
01:00:26,090 --> 01:00:27,420
Thank you.
599
01:00:52,880 --> 01:00:53,920
Lotus.
600
01:00:58,590 --> 01:01:00,420
Who lets this slut serve the wine?
601
01:01:00,840 --> 01:01:02,170
Stop that, that's embarrassing.
Who is she?
602
01:01:02,380 --> 01:01:04,590
What? Did l say something wrong?
603
01:01:04,800 --> 01:01:06,170
She is just thirteen, or fourteen years old...
604
01:01:06,380 --> 01:01:08,250
...and she already walks like a slut.
605
01:01:08,630 --> 01:01:11,460
What will become of her when she grows up?
606
01:01:11,800 --> 01:01:13,920
That bitch slapped Lotus hard
607
01:01:14,130 --> 01:01:16,550
on her face...
608
01:01:16,760 --> 01:01:19,590
l felt sorry for her.
609
01:01:20,050 --> 01:01:23,250
Look at her small feet...
610
01:01:23,420 --> 01:01:25,920
they are so cute and sexy.
611
01:01:26,210 --> 01:01:28,210
l just love them. Yeah.
612
01:01:28,420 --> 01:01:30,920
What a pity... What a pity...
613
01:01:34,510 --> 01:01:36,710
That slave girl is called Lotus.
614
01:01:36,880 --> 01:01:38,460
Lotus is such a good looking girl
615
01:01:38,670 --> 01:01:40,840
and Mr. Wang is lustful towards her.
616
01:01:41,050 --> 01:01:43,380
Madame Wang beats her hard on purpose that night.
617
01:01:44,050 --> 01:01:47,380
l just feel pity for her.
618
01:01:52,880 --> 01:01:54,340
l got drunk later.
619
01:01:54,550 --> 01:01:57,170
And l stayed at Mr. Wang's house for the night.
620
01:01:57,340 --> 01:01:59,630
l woke up in the middle of the night,
621
01:01:59,840 --> 01:02:01,590
and took a walk in the backyard.
622
01:02:01,800 --> 01:02:03,170
That night, the moon was beautiful.
623
01:02:03,420 --> 01:02:06,750
And l kept walking along the river.
624
01:02:06,920 --> 01:02:07,960
Surprisingly...
625
01:02:17,710 --> 01:02:19,000
lt's you?
626
01:02:27,420 --> 01:02:28,960
Why are you crying?
627
01:02:29,170 --> 01:02:30,420
What's wrong?
628
01:02:30,630 --> 01:02:33,750
l just got beaten up by Madame
and she didn't give me dinner.
629
01:02:33,920 --> 01:02:35,550
l am so hungry so l come out to drink some water
630
01:02:35,800 --> 01:02:37,500
to ease my hunger.
631
01:02:37,760 --> 01:02:39,750
How can you ease your hunger by drinking water?
632
01:02:40,050 --> 01:02:42,000
Come to my room, l have some pastries.
633
01:02:42,170 --> 01:02:43,380
Come with me.
634
01:02:43,670 --> 01:02:45,750
lf Madame knows, she will beat me to death.
635
01:02:45,960 --> 01:02:47,170
lf l don't tell her, how would she know?
636
01:02:47,340 --> 01:02:50,170
Also it'd be better than going hungry, right?
637
01:02:50,550 --> 01:02:51,880
Come on, come with me.
638
01:02:52,050 --> 01:02:54,210
Come on, let's go.
639
01:02:59,920 --> 01:03:02,800
Have some tea.
640
01:03:08,420 --> 01:03:11,420
Please don't look at me this way, sir!
641
01:03:11,590 --> 01:03:14,840
l am just looking at your small feet.
642
01:03:15,550 --> 01:03:17,960
My grandmother bound my feet when l was a toddler.
643
01:03:18,300 --> 01:03:19,670
Oh.
644
01:03:21,010 --> 01:03:24,000
lf l ask your master to give you to me,
645
01:03:24,210 --> 01:03:25,300
will you say Yes?
646
01:03:25,460 --> 01:03:26,670
Really?
647
01:03:27,760 --> 01:03:29,880
You are not happy here, right?
648
01:03:31,130 --> 01:03:34,670
Madame doesn't like me
and she beats me frequently.
649
01:03:35,010 --> 01:03:38,710
Because you are too beautiful, she is jealous.
650
01:03:39,420 --> 01:03:40,670
Sir...
651
01:03:40,840 --> 01:03:43,500
Do you really want me to serve you?
652
01:03:43,710 --> 01:03:44,750
Of course.
653
01:03:45,050 --> 01:03:47,840
l will give your master five hundred taels of
silver to secure your service.
654
01:03:49,090 --> 01:03:50,670
But...
655
01:03:51,260 --> 01:03:53,130
l do have a request.
656
01:03:56,170 --> 01:03:58,460
Don't misunderstand me, that's not what l meant.
657
01:03:58,670 --> 01:04:01,210
You are still young, l won't do that to you.
658
01:04:01,420 --> 01:04:02,800
l just...
659
01:04:04,170 --> 01:04:05,960
want to take a closer look at your small feet.
660
01:05:49,670 --> 01:05:51,670
l give you this piece ofjade as a token.
661
01:05:51,840 --> 01:05:54,210
l will go home to get the money for you.
662
01:05:54,380 --> 01:05:55,420
Wait for me.
663
01:06:11,300 --> 01:06:13,550
So many beautiful chicks,
l am gonna be king tonight.
664
01:06:13,710 --> 01:06:15,920
l did not take you to the wrong place, right?
665
01:06:16,300 --> 01:06:17,380
Well done.
666
01:06:17,550 --> 01:06:20,170
l gave you the money l reserve for buying Lotus.
667
01:06:20,380 --> 01:06:23,420
l will chop off your dick if l am not having fun.
668
01:06:23,670 --> 01:06:26,050
l guarantee that.
669
01:06:43,670 --> 01:06:45,800
This is Madame Goose.
670
01:06:47,420 --> 01:06:50,550
Madame, l am Simon Qing.
671
01:06:51,170 --> 01:06:53,750
l heard that you are a playboy.
672
01:06:53,960 --> 01:06:56,800
You have had a lot of beautiful chicks.
673
01:06:57,010 --> 01:07:00,670
What brings you here today?
674
01:07:01,420 --> 01:07:05,090
l heard that men who come here...
675
01:07:05,300 --> 01:07:07,670
will have the greatest sexual adventure
of their lifetime.
676
01:07:08,050 --> 01:07:10,420
And no one has ever complained of poor service.
677
01:07:10,630 --> 01:07:13,340
So l would like to try.
678
01:07:13,550 --> 01:07:17,090
We do provide such services,
but under two conditions.
679
01:07:17,420 --> 01:07:18,550
What are they?
680
01:07:18,670 --> 01:07:22,340
First, we have to make sure that
you are clean. No STD...
681
01:07:24,010 --> 01:07:26,050
Secondly, you have to sign an agreement
682
01:07:26,260 --> 01:07:28,920
not to tell anyone...
683
01:07:29,130 --> 01:07:30,590
about what happened here.
684
01:07:30,800 --> 01:07:32,630
Otherwise, we will hire...
685
01:07:32,800 --> 01:07:35,420
the most efficient killer to chop your head off.
686
01:07:36,170 --> 01:07:39,340
Mr. He and Mr. Tang,
687
01:07:39,670 --> 01:07:43,670
both of them got their heads chopped
off during the night.
688
01:07:43,880 --> 01:07:45,800
l don't like gossiping.
689
01:07:46,050 --> 01:07:48,170
Madame, you don't have to worry about that.
690
01:07:48,340 --> 01:07:50,420
Okay, Spring, Birdy.
691
01:07:50,670 --> 01:07:51,550
Yes.
692
01:07:53,380 --> 01:07:55,380
You take Mr. Simon inside...
693
01:07:55,670 --> 01:07:57,420
for medical check-up.
694
01:08:02,170 --> 01:08:02,920
Please pay first.
695
01:08:03,130 --> 01:08:04,300
Sure.
696
01:08:07,670 --> 01:08:11,000
Madame, l have signed the agreement
and l have given you the money.
697
01:08:11,380 --> 01:08:13,420
And l don't have any venereal disease.
698
01:08:13,710 --> 01:08:15,250
When will it gonna start?
699
01:08:15,420 --> 01:08:16,500
Not yet.
700
01:08:17,130 --> 01:08:18,300
Why?
701
01:08:18,460 --> 01:08:22,130
We only serve one customer per night.
702
01:08:22,300 --> 01:08:24,420
Tonight we are already booked by Mr. Hua.
703
01:08:24,630 --> 01:08:26,460
Please come again tomorrow.
704
01:08:27,880 --> 01:08:29,420
You don't serve two customers the same night?
705
01:08:29,960 --> 01:08:32,090
No, please follow our rules.
706
01:08:32,300 --> 01:08:34,920
Otherwise, you can take your money
and go elsewhere.
707
01:08:35,710 --> 01:08:37,300
Sorry.
708
01:08:40,880 --> 01:08:42,300
Bastard, you dare to fool me, huh?
709
01:08:42,510 --> 01:08:44,340
Εxcuse me then.
710
01:08:44,920 --> 01:08:46,750
Madame...
711
01:08:47,550 --> 01:08:48,750
Hua Zi-xu.
712
01:08:50,170 --> 01:08:51,800
Please. Please.
713
01:09:03,630 --> 01:09:05,300
Hua Zi-xu is such an asshole.
714
01:09:05,510 --> 01:09:07,340
l am so horny and i have to leave by myself.
715
01:09:07,590 --> 01:09:08,670
l will get my revenge.
716
01:09:08,840 --> 01:09:10,300
l will screw your wife if i see her.
717
01:09:10,550 --> 01:09:12,050
l will screw your mother, too, if l see her.
718
01:09:12,210 --> 01:09:14,300
l will screw them all...
719
01:09:15,420 --> 01:09:16,590
Sir...
720
01:09:16,760 --> 01:09:19,960
lt's dangerous to walk here alone.
721
01:09:20,670 --> 01:09:21,920
ls there any tiger?
722
01:09:22,090 --> 01:09:24,550
No, but there are bandits.
723
01:09:24,760 --> 01:09:25,840
Bandits?
724
01:09:27,380 --> 01:09:29,000
Are there bandits around here?
725
01:09:29,170 --> 01:09:32,750
Of course, the notorious Black Wind Bandits.
726
01:09:32,960 --> 01:09:34,670
l think only the Phoenix Villa is here?
727
01:09:34,920 --> 01:09:37,550
Phoenix Villa? l have never heard of that.
728
01:09:37,800 --> 01:09:39,090
l have just been there.
729
01:09:39,880 --> 01:09:41,800
l guess you are a rich man.
730
01:09:41,960 --> 01:09:44,670
You'd better go or your life will be in danger.
731
01:09:44,920 --> 01:09:47,420
The local police is so efficient...
732
01:09:47,710 --> 01:09:49,670
that no bandits can survive.
733
01:09:49,920 --> 01:09:50,590
l am not scared anyway.
734
01:10:19,380 --> 01:10:21,550
Bandits...
735
01:10:23,920 --> 01:10:25,050
You play tricks on me?
736
01:10:36,050 --> 01:10:37,380
What are you doing?
737
01:10:37,550 --> 01:10:38,420
Hold it.
738
01:10:38,630 --> 01:10:39,800
l am Simon Qing from Qing He county.
739
01:10:39,960 --> 01:10:41,800
l give you money and you let me go.
740
01:10:41,960 --> 01:10:44,550
Bullshit, no more bullshit from you!
741
01:10:45,460 --> 01:10:46,800
l will get your money after l beat you up.
742
01:10:47,010 --> 01:10:49,130
Who is yelling?
743
01:10:49,300 --> 01:10:51,630
Chieftain. Chieftain.
744
01:10:53,260 --> 01:10:54,210
Take off his pants...
745
01:10:54,510 --> 01:10:56,050
... l would like to check his dick.
746
01:10:56,260 --> 01:10:58,590
Let me warn you.
You have never seen something like my dick.
747
01:10:59,920 --> 01:11:02,800
Your dick is surely big.
748
01:11:03,010 --> 01:11:04,590
l have sex with scores of women.
749
01:11:04,760 --> 01:11:07,210
All of them begged me to have sex with them.
750
01:11:07,380 --> 01:11:08,710
Really?
751
01:11:09,090 --> 01:11:10,840
Let's take a bet.
752
01:11:11,010 --> 01:11:12,050
On what?
753
01:11:12,260 --> 01:11:13,840
On your dick.
754
01:11:14,920 --> 01:11:16,090
How?
755
01:11:16,260 --> 01:11:18,090
You make love with me.
756
01:11:18,260 --> 01:11:21,090
lf l am satisfied, i will let you go free.
757
01:11:21,260 --> 01:11:23,300
Otherwise, l will chop off your dick to boil soup.
758
01:11:23,590 --> 01:11:25,800
How's that?
759
01:11:26,010 --> 01:11:29,500
Well, l have no choice, haven't l?
760
01:11:29,670 --> 01:11:30,630
Alright.
761
01:11:31,760 --> 01:11:32,840
Come on.
762
01:11:38,760 --> 01:11:39,840
Close the door!
763
01:11:41,170 --> 01:11:43,210
Chieftain.
764
01:11:48,340 --> 01:11:51,750
Before l let you screw me, listen carefully!
765
01:11:53,840 --> 01:11:58,800
Since ancient times,
766
01:12:00,130 --> 01:12:07,750
women have to lie down and spread their legs...
767
01:12:08,460 --> 01:12:12,630
men are on top
768
01:12:13,260 --> 01:12:19,840
and force upon their women.
769
01:12:20,510 --> 01:12:24,420
Or they will have to use other techniques...
770
01:12:24,760 --> 01:12:28,710
to give them pleasure.
771
01:12:33,920 --> 01:12:36,460
You want to try me?
772
01:12:36,630 --> 01:12:43,000
lt depends on what you've got.
773
01:12:53,260 --> 01:12:54,590
Your tits are okay.
774
01:13:19,300 --> 01:13:20,630
Your ass is not bad.
775
01:13:26,960 --> 01:13:28,130
Feel great?
776
01:13:31,880 --> 01:13:32,960
Satisfied?
777
01:13:33,130 --> 01:13:34,750
You are awesome...
778
01:13:35,130 --> 01:13:36,380
Awesome?
779
01:13:38,880 --> 01:13:40,130
Bravo!
780
01:13:46,460 --> 01:13:48,750
People said you are good at sex.
781
01:13:49,920 --> 01:13:51,750
l did try that today.
782
01:13:52,550 --> 01:13:54,550
lt's really awesome.
783
01:13:54,670 --> 01:13:55,840
Madame Goose?
784
01:14:00,300 --> 01:14:02,500
You guys set me up.
785
01:14:02,670 --> 01:14:04,130
Right! ls it fun?
786
01:14:05,420 --> 01:14:08,500
No wonder no one will disclose this.
787
01:14:09,010 --> 01:14:11,380
Next time just come to see me if you want to,
l won't charge you.
788
01:14:15,050 --> 01:14:17,840
After l have spent an unforgettable night
in the Phoenix Villa,
789
01:14:18,010 --> 01:14:19,460
l suddenly think of Lotus.
790
01:14:19,630 --> 01:14:21,880
So l went to see Mr. Wang.
791
01:14:22,010 --> 01:14:23,130
Oh! lt is you...
792
01:14:23,380 --> 01:14:24,920
What is it about?
793
01:14:25,090 --> 01:14:27,710
Madame, l would like to buy Lotus.
794
01:14:27,960 --> 01:14:31,550
Sorry, she is too coquettish.
795
01:14:31,760 --> 01:14:33,500
My husband almost raped her...
796
01:14:33,800 --> 01:14:34,710
... two days ago.
797
01:14:34,880 --> 01:14:36,880
How could l ease my mind with her in the house?
798
01:14:37,090 --> 01:14:39,920
l have no choice.
799
01:14:40,170 --> 01:14:42,090
l gave her to somebody.
800
01:14:42,340 --> 01:14:43,960
Whom did you give her to?
801
01:14:44,170 --> 01:14:47,050
Sorry, l promised that i would keep it a secret.
802
01:14:47,210 --> 01:14:48,750
So l can't tell you.
803
01:14:49,460 --> 01:14:51,800
Well, l'd better leave then.
804
01:14:52,170 --> 01:14:54,840
l guess l am through with Lotus.
805
01:14:55,050 --> 01:14:57,670
l was late for three days and she is gone.
806
01:14:57,840 --> 01:14:59,380
That's fate.
807
01:14:59,550 --> 01:15:01,250
l soon forgot about her.
808
01:15:04,510 --> 01:15:07,090
That night l went back home.
809
01:15:07,260 --> 01:15:12,920
l heard Moon moaning in her bedroom.
810
01:15:29,800 --> 01:15:32,670
l originally thought she cuckolded me
behind my back.
811
01:15:32,880 --> 01:15:34,550
How dare she did that.
812
01:15:57,090 --> 01:15:58,920
She was using the longest dildo
813
01:15:59,130 --> 01:16:02,500
stolen from my father's room.
814
01:16:02,760 --> 01:16:07,090
That's my fault!
l haven't made love to her for quite a while.
815
01:16:08,210 --> 01:16:09,500
l want to join in too.
816
01:16:10,920 --> 01:16:12,420
Honey...
817
01:16:14,510 --> 01:16:17,250
Can l join in?
818
01:19:25,550 --> 01:19:27,250
l used all twelve dildos that...
819
01:19:27,510 --> 01:19:28,800
... my dad left me.
820
01:19:29,010 --> 01:19:30,500
Moon was completely satiated that night.
821
01:19:30,710 --> 01:19:32,670
She told me that it's been a long time
to have such great sex.
822
01:19:32,920 --> 01:19:36,250
Without Lotus,
l stayed home making love to my wife.
823
01:19:36,510 --> 01:19:38,630
l soon forgot Lotus.
824
01:19:38,800 --> 01:19:41,380
l also had other women.
825
01:19:41,630 --> 01:19:43,880
l get richer and richer...
826
01:19:44,090 --> 01:19:45,250
... as time goes by.
827
01:19:45,380 --> 01:19:48,710
Women flirt with me on the street.
828
01:19:49,210 --> 01:19:50,920
But i am choosy with women.
829
01:19:51,050 --> 01:19:52,750
Madame Wang is my god-mother.
830
01:19:52,920 --> 01:19:56,170
She sometimes acted as my pimp.
831
01:19:56,420 --> 01:19:59,250
But soon l lost my interest in
the women she sent me.
832
01:19:59,460 --> 01:20:01,130
l am bored with easy women.
833
01:20:01,300 --> 01:20:02,420
Who are you?
834
01:20:02,630 --> 01:20:03,750
l am sorry.
835
01:20:08,260 --> 01:20:09,880
lt's okay...
836
01:20:12,210 --> 01:20:13,880
lt's him...
837
01:20:21,800 --> 01:20:24,550
l am Simon Qing, may l know your name please?
838
01:20:24,760 --> 01:20:27,210
Sir, don't you recogniZe me?
839
01:20:28,420 --> 01:20:30,800
You are...
840
01:20:30,960 --> 01:20:33,550
Shit! Have l slept with her before?
841
01:20:33,710 --> 01:20:35,420
That's impossible, she's so beautiful...
842
01:20:36,260 --> 01:20:37,590
Who are you?
843
01:20:37,880 --> 01:20:39,250
l am Lotus.
844
01:20:39,420 --> 01:20:40,420
Lotus?
845
01:20:45,630 --> 01:20:47,420
My goodness me! You are grown up now!
846
01:20:47,590 --> 01:20:48,670
Lotus.
847
01:20:53,630 --> 01:20:54,550
Why are you back so early?
848
01:20:54,710 --> 01:20:55,630
Come here.
849
01:20:55,800 --> 01:20:56,920
Who is he?
850
01:20:57,130 --> 01:20:58,380
What do you mean?
851
01:20:58,630 --> 01:21:00,500
Who? Him?
852
01:21:02,130 --> 01:21:04,090
l dropped the stick as l opened the window,
853
01:21:04,300 --> 01:21:07,170
and l almost hurt him.
854
01:21:08,050 --> 01:21:09,750
l am sorry for that.
855
01:21:09,920 --> 01:21:11,300
Are you hurt?
856
01:21:11,880 --> 01:21:13,420
Not at all...
857
01:21:16,340 --> 01:21:18,920
Alright, l'd better leave then.
858
01:21:19,710 --> 01:21:21,590
This is your stick.
859
01:21:22,130 --> 01:21:23,050
Bye.
860
01:21:23,210 --> 01:21:25,590
Take care.
861
01:21:26,340 --> 01:21:27,170
What is it?
862
01:21:27,420 --> 01:21:28,380
Did he molest you?
863
01:21:28,800 --> 01:21:30,300
Of course not.
864
01:21:30,510 --> 01:21:33,000
You keep thinking about such vulgar things.
865
01:21:57,260 --> 01:21:58,960
God-son.
866
01:21:59,630 --> 01:22:00,960
Hey!
867
01:22:03,340 --> 01:22:06,170
Who's the girl that drives you craZy?
868
01:22:06,340 --> 01:22:09,550
You have been fidgeting since you arrived.
869
01:22:09,800 --> 01:22:13,170
What is bothering you?
870
01:22:13,420 --> 01:22:14,340
Nothing at all.
871
01:22:14,510 --> 01:22:17,000
l just met an old friend.
872
01:22:17,260 --> 01:22:18,460
Εx-lover?
873
01:22:18,920 --> 01:22:20,380
Come on.
874
01:22:20,550 --> 01:22:23,250
lf she is my ex-lover,
l won't keep thinking of her.
875
01:22:23,590 --> 01:22:25,670
She is the one l haven't slept with.
876
01:22:25,920 --> 01:22:28,000
She was small when i first met her.
877
01:22:28,170 --> 01:22:30,590
Now she is grown up and when l saw her...
878
01:22:30,920 --> 01:22:32,920
l am aroused.
879
01:22:34,920 --> 01:22:37,880
Actually, l did want to introduce
my new god-daughter to you.
880
01:22:38,050 --> 01:22:40,210
But now, you already...
881
01:22:40,380 --> 01:22:43,130
fell for someone.
882
01:22:43,420 --> 01:22:44,420
l'd better not introduce her to you.
883
01:22:44,550 --> 01:22:47,050
God-mother, how could you say so?
l won't be like that.
884
01:22:47,260 --> 01:22:50,300
Have l ever cold-shouldered any beautiful girl?
885
01:22:50,880 --> 01:22:52,380
Just introduce her to me.
886
01:22:52,550 --> 01:22:54,170
Come on.
887
01:22:54,460 --> 01:22:57,090
Alright, l believe you.
888
01:22:57,260 --> 01:23:00,380
Come out then, my girl!
889
01:23:07,340 --> 01:23:08,710
Lotus.
890
01:23:10,960 --> 01:23:13,550
God-son, sorry...
891
01:23:13,760 --> 01:23:14,800
You can't do this...
892
01:23:14,960 --> 01:23:17,800
... in my place.
893
01:23:22,460 --> 01:23:24,170
Will that be alright?
894
01:23:39,960 --> 01:23:41,710
No way...
895
01:23:43,420 --> 01:23:44,920
Don't you miss me?
896
01:23:45,090 --> 01:23:48,590
Wu Da-lang is so suspicious of me that
he comes home every two hours,
897
01:23:48,800 --> 01:23:51,300
to check on me even though
he has to sell rice cakes at the market.
898
01:23:52,710 --> 01:23:55,380
He will get mad if i am not home.
899
01:23:55,510 --> 01:23:57,630
So l can't stay too long.
900
01:23:57,840 --> 01:23:59,380
lt would be hard on me.
901
01:23:59,590 --> 01:24:01,130
You can come to my place at night...
902
01:24:01,300 --> 01:24:03,500
My husband sleeps very soundly...
903
01:24:03,710 --> 01:24:06,000
nothing will wake him up.
Not even thunderstorms!!
904
01:24:06,710 --> 01:24:07,960
Tonight l will...
905
01:24:08,840 --> 01:24:10,670
come to your place after midnight...
906
01:24:11,090 --> 01:24:12,420
Okay?
907
01:24:31,880 --> 01:24:33,090
He is here.
908
01:24:37,510 --> 01:24:38,960
Watch out.
909
01:24:48,630 --> 01:24:50,840
Lotus, l missed you so much.
910
01:24:50,960 --> 01:24:52,710
l missed you too. Do you know...
911
01:24:54,210 --> 01:24:55,670
ls he asleep?
912
01:24:56,090 --> 01:24:58,670
He is! He won't wake up
913
01:24:58,840 --> 01:25:00,670
until daybreak.
914
01:25:01,170 --> 01:25:02,420
That would be great.
915
01:25:02,590 --> 01:25:05,340
We have plenty of time.
916
01:25:05,510 --> 01:25:07,000
What are we waiting for?
917
01:26:07,960 --> 01:26:10,960
Never mind, he's just sleepwalking.
918
01:27:03,010 --> 01:27:04,090
OK, do what you want...
919
01:27:21,590 --> 01:27:22,710
Go on...
920
01:28:19,050 --> 01:28:21,130
You are great, really great!
921
01:28:21,550 --> 01:28:23,840
That's why you like it, right?
922
01:28:37,880 --> 01:28:39,670
What are you doing, honey?
923
01:28:39,800 --> 01:28:41,420
You had been sleepwalking.
924
01:28:41,630 --> 01:28:43,090
And you even tried to...
925
01:28:43,340 --> 01:28:45,210
screw me on the table.
926
01:28:45,550 --> 01:28:47,130
Do i?
927
01:28:48,090 --> 01:28:50,420
Yes, you do.
928
01:28:50,710 --> 01:28:51,420
Let's do it one more time.
929
01:28:51,630 --> 01:28:53,750
After l made love to Lotus, l felt so great
930
01:28:53,960 --> 01:28:55,250
that l am determined to have her.
931
01:28:55,460 --> 01:28:58,960
And l will do anything to own her.
932
01:29:03,010 --> 01:29:04,420
Wu Da-lang caught cold that night...
933
01:29:04,630 --> 01:29:06,840
...and has to stay in bed.
934
01:29:07,010 --> 01:29:10,630
l put poison in his medicine.
935
01:30:28,340 --> 01:30:30,170
After Wu Da-lang died,
936
01:30:30,340 --> 01:30:34,960
Lotus became Simon Qing's concubine.
937
01:30:35,210 --> 01:30:38,090
Εver since, Simon Qing...
938
01:30:38,340 --> 01:30:42,210
led a life of debauchery and lewdness
939
01:30:42,420 --> 01:30:46,750
and became the most licentious man of his times.
64247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.