Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,043
* *
2
00:00:23,562 --> 00:00:26,031
* *
3
00:00:33,906 --> 00:00:36,041
* *
4
00:00:43,782 --> 00:00:45,751
THE DOCTOR:
Doctor's personal log.
5
00:00:45,884 --> 00:00:50,089
Stardate 869372.1.
6
00:00:51,390 --> 00:00:54,927
"The sky is beginning to show
some streaks of light
7
00:00:55,027 --> 00:00:57,130
over in the East."
8
00:00:57,896 --> 00:01:00,733
How many dawns have I seen?
9
00:01:00,866 --> 00:01:05,704
Alone, while most of the crew
is on the verge of waking,
10
00:01:05,771 --> 00:01:07,973
with a new perspective
11
00:01:08,073 --> 00:01:11,510
granted by a good night's rest.
12
00:01:13,011 --> 00:01:15,981
It's an illusion, I want to say.
13
00:01:16,081 --> 00:01:20,886
I was here the whole time,
and nothing has changed.
14
00:01:20,953 --> 00:01:24,556
But time is their beast.
15
00:01:24,657 --> 00:01:27,092
Time is my beast.
16
00:01:27,226 --> 00:01:29,728
It bites us differently.
17
00:01:38,103 --> 00:01:41,374
Cadet Tarima Sadal
is returning to us today
18
00:01:41,440 --> 00:01:45,278
after having made
a full recovery from her coma.
19
00:01:46,044 --> 00:01:51,016
The Betazoids have given her
a new evolved neuro-inhibitor
20
00:01:51,115 --> 00:01:53,786
that will allow her
to control her abilities
21
00:01:53,919 --> 00:01:56,955
without risk of self-harm.
22
00:01:57,055 --> 00:02:00,025
The decision has been made
to transfer her
23
00:02:00,125 --> 00:02:04,497
to Starfleet Academy for
the remainder of her studies.
24
00:02:05,231 --> 00:02:07,233
While her body has healed,
25
00:02:07,300 --> 00:02:13,172
her mind and spirit
will likely take more time.
26
00:02:13,306 --> 00:02:16,409
Cadet Sadal, welcome.
27
00:02:16,475 --> 00:02:19,712
The Doctor and I wanted
to be here at your arrival.
28
00:02:20,479 --> 00:02:22,648
Yes, Chancellor.
I assume that's why you're...
29
00:02:22,781 --> 00:02:25,418
That's why we're here,
of course.
30
00:02:26,151 --> 00:02:28,254
I'm sure having
Starfleet council,
31
00:02:28,354 --> 00:02:30,489
-Chancellor Kelrec and myself
-(cadets laughing)
32
00:02:30,589 --> 00:02:31,990
make the decision
to relocate you
33
00:02:32,090 --> 00:02:34,193
from the War College
to Starfleet Academy
34
00:02:34,293 --> 00:02:36,661
must be challenging.
35
00:02:38,030 --> 00:02:40,132
Cadet Sadal,
36
00:02:40,233 --> 00:02:42,868
the extraordinary
empathic abilities you displayed
37
00:02:43,001 --> 00:02:45,538
on the Miyazaki saved lives,
38
00:02:45,671 --> 00:02:48,140
at great personal cost.
39
00:02:48,241 --> 00:02:51,009
However, your network
of mirror neurons
40
00:02:51,108 --> 00:02:54,613
will not survive
another such incident.
41
00:02:54,713 --> 00:02:58,651
You exist
in an intricate balance.
42
00:02:58,717 --> 00:03:00,219
Sir.
43
00:03:01,987 --> 00:03:04,757
Commitment to a specialty
in science or research
44
00:03:04,857 --> 00:03:06,292
is paramount to your safety.
45
00:03:06,392 --> 00:03:08,361
That wouldn't have been possible
at the War College.
46
00:03:08,461 --> 00:03:10,062
I-I understand
the decision, sir.
47
00:03:10,162 --> 00:03:12,598
We offer counseling and support.
48
00:03:14,900 --> 00:03:17,536
Let us know what you need.
49
00:03:24,209 --> 00:03:26,144
What? Huh?
50
00:03:26,245 --> 00:03:27,680
You gonna do something?
51
00:03:27,780 --> 00:03:29,648
Huh? Yeah, thought so.
52
00:03:29,715 --> 00:03:34,353
Man, it's feeling
pretty combustible in here.
53
00:03:34,453 --> 00:03:36,188
-(alarm blares)
-(cries out)
54
00:03:36,289 --> 00:03:39,525
Guys, I'm picking up
an unusual spike in pyroxene--
55
00:03:39,625 --> 00:03:41,226
No shit, we're in
an asteroid field, Ocam!
56
00:03:41,360 --> 00:03:43,562
Panic will lead us
to destruction.
57
00:03:43,661 --> 00:03:46,832
NAHLA: The cadets are struggling
to get along.
58
00:03:46,899 --> 00:03:49,402
The lasting effects of the
Miyazaki are still with us.
59
00:03:49,502 --> 00:03:51,203
We need to alter our course.
60
00:03:51,304 --> 00:03:52,705
We need to power up our shields.
61
00:03:52,805 --> 00:03:54,072
Who is giving the orders here?
62
00:03:54,206 --> 00:03:55,574
RENO: You're supposed to be
working together.
63
00:03:55,673 --> 00:03:56,909
OCAM:
Unidentified contact incoming.
64
00:03:57,009 --> 00:03:59,144
-(crashing)
-CALEB: Yeah, no kidding.
65
00:03:59,911 --> 00:04:01,580
-We're all gonna die!
-It's a comet.
66
00:04:01,680 --> 00:04:03,048
-(overlapping shouting)
-What do you want me to do?
67
00:04:03,148 --> 00:04:04,082
-DAREM: Aft thrusters.
-Fore thrusters
68
00:04:04,216 --> 00:04:05,384
JAY-DEN:
Which one is it?
69
00:04:05,484 --> 00:04:06,285
Neither! Are you
seriously asking that?
70
00:04:06,385 --> 00:04:08,020
(grunting)
71
00:04:08,120 --> 00:04:09,622
ATHENA COMPUTER:
Catastrophic damage.
72
00:04:09,755 --> 00:04:13,392
All crew lost.
Simulation complete.
73
00:04:13,459 --> 00:04:15,093
RENO:
Congratulations.
74
00:04:15,193 --> 00:04:19,264
That was a spectacular failure
of teamwork.
75
00:04:19,398 --> 00:04:21,967
Everyone, get the hell off
the bridge now. Thank you.
76
00:04:22,067 --> 00:04:23,536
NAHLA:
Trauma counseling
77
00:04:23,602 --> 00:04:25,070
doesn't seem to be enough.
78
00:04:25,137 --> 00:04:26,872
Our kids need more help.
79
00:04:26,972 --> 00:04:29,207
We need some
serious reinforcements.
80
00:04:29,308 --> 00:04:30,809
THE DOCTOR:
Do you think we ought--
81
00:04:30,943 --> 00:04:33,312
I do think, we do ought,
82
00:04:33,446 --> 00:04:35,581
and I'm already trying
something weird.
83
00:04:36,382 --> 00:04:40,052
Buckle up, she's gonna be here
any minute.
84
00:04:40,152 --> 00:04:41,820
Hmm.
85
00:04:45,858 --> 00:04:47,726
Hey. Why are we here?
86
00:04:47,826 --> 00:04:52,164
Unclear. My PADD redirected me.
87
00:04:52,264 --> 00:04:54,066
Mine, too.
88
00:04:55,267 --> 00:04:57,570
(sneezes)
89
00:04:57,636 --> 00:04:59,972
-Are you all right?
-I am fine.
90
00:05:00,072 --> 00:05:02,675
So, I was moving our stuff
this morning,
91
00:05:02,775 --> 00:05:06,144
and I dropped your toothbrush
in the toilet.
92
00:05:06,244 --> 00:05:08,447
-What? Gross.
-Sorry.
93
00:05:08,547 --> 00:05:09,815
Why were you moving our stuff?
94
00:05:09,948 --> 00:05:11,884
Well, 'cause Tarima's
gonna room with us.
95
00:05:11,984 --> 00:05:14,252
I saw it on the roster, so...
96
00:05:14,353 --> 00:05:17,523
Wait. Here?
97
00:05:19,224 --> 00:05:21,226
Tarima's coming here?
98
00:05:23,662 --> 00:05:25,864
* *
99
00:05:47,520 --> 00:05:49,187
FEMALE VOICE:
Oh, you're all still asleep.
100
00:05:49,321 --> 00:05:52,691
Wakey, wakey,
raktajino and bakey.
101
00:05:52,791 --> 00:05:54,026
Eyes up, cadets.
102
00:05:54,126 --> 00:05:55,428
* *
103
00:05:55,528 --> 00:05:57,162
I'm Lieutenant Sylvia Tilly.
104
00:05:57,229 --> 00:06:00,098
I'm on rotation in the Beta
Quadrant with the third-years.
105
00:06:00,198 --> 00:06:01,800
However, per the chancellor,
106
00:06:01,900 --> 00:06:05,704
this class has been mandated
for you, so you get me early.
107
00:06:07,072 --> 00:06:08,874
DAREM:
Cadet Reymi, Lieutenant.
108
00:06:09,007 --> 00:06:11,143
Uh, may I ask
what course this is?
109
00:06:11,243 --> 00:06:12,411
Theater.
110
00:06:12,511 --> 00:06:15,147
(cadets groaning, muttering)
111
00:06:18,917 --> 00:06:20,152
(Darem chuckles)
112
00:06:20,252 --> 00:06:22,955
Sorry, Lieutenant,
what does theater have
113
00:06:23,055 --> 00:06:24,723
-anything to do with--
-TILLY: Eight out of ten cadets
114
00:06:24,823 --> 00:06:25,991
ask that question.
115
00:06:26,058 --> 00:06:28,427
The other two become captains.
116
00:06:28,561 --> 00:06:31,764
-But captains don't do--
-TILLY: What if I told you
117
00:06:31,864 --> 00:06:35,133
that theater is one
of the most powerful tools
118
00:06:35,233 --> 00:06:37,102
for social and political change?
119
00:06:37,202 --> 00:06:39,605
Theater is statecraft.
120
00:06:39,738 --> 00:06:41,774
Statecraft is theater.
121
00:06:41,907 --> 00:06:43,776
It's the kind of stuff
you overachievers get all
122
00:06:43,909 --> 00:06:47,680
hot and bothered over,
so chew on that
123
00:06:47,780 --> 00:06:49,914
till you get it
and it changes your life.
124
00:06:50,048 --> 00:06:53,418
Please change my life,
Lieutenant.
125
00:06:54,252 --> 00:06:57,756
Favorite. Homework: find a play.
126
00:06:57,856 --> 00:06:59,925
I'll select one
that suits our purposes.
127
00:07:00,025 --> 00:07:02,661
We will read it out loud,
discuss, dissect,
128
00:07:02,761 --> 00:07:04,362
and for those of you
still bristling
129
00:07:04,429 --> 00:07:07,399
with confusion
and/or resentment,
130
00:07:07,500 --> 00:07:09,802
(laughing): I don't care.
131
00:07:09,935 --> 00:07:12,671
-Fail this, fail the semester.
-What?
132
00:07:12,771 --> 00:07:15,440
So get excited, little chickens.
133
00:07:15,541 --> 00:07:19,612
Tomorrow, we theater.
134
00:07:19,745 --> 00:07:21,246
(laughs)
135
00:07:22,648 --> 00:07:25,484
(Sam clapping)
136
00:07:29,555 --> 00:07:31,857
(indistinct P.A. chatter)
137
00:07:33,792 --> 00:07:35,427
SAM: I just switched
from Klingon musical theater
138
00:07:35,494 --> 00:07:38,163
to 20th-century
Earth melodramas.
139
00:07:38,296 --> 00:07:40,065
This is incredible.
140
00:07:40,132 --> 00:07:44,069
I'm halfway through.
141
00:07:44,169 --> 00:07:45,571
Which play?
142
00:07:45,671 --> 00:07:48,807
All of them. (laughs)
143
00:07:48,941 --> 00:07:51,343
I love plays.
144
00:07:51,476 --> 00:07:53,512
-Okay.
-They're art.
145
00:07:53,646 --> 00:07:54,947
They-they didn't exist
146
00:07:55,013 --> 00:07:57,315
until they came out
of someone's brain.
147
00:07:57,414 --> 00:07:59,818
It's like this pillow.
148
00:07:59,918 --> 00:08:04,389
This pillow is the manifestation
of somebody's creative impulse.
149
00:08:04,489 --> 00:08:07,325
Th-This pillow is theater.
150
00:08:07,425 --> 00:08:08,927
Sorry.
151
00:08:08,994 --> 00:08:11,029
I've learned that I am a lot.
152
00:08:11,163 --> 00:08:13,331
On a good day,
I'm a little bit much.
153
00:08:13,465 --> 00:08:14,967
On rare occasions...
(chuckles)
154
00:08:15,033 --> 00:08:16,068
I'm "Whoa, Sam!"
155
00:08:16,168 --> 00:08:18,303
-(laughs)
-"Slow to impulse.
156
00:08:18,403 --> 00:08:20,806
"I'm not even up yet, and I just
can't with your midday energy
157
00:08:20,906 --> 00:08:23,341
before I even pull my underwear
out of my butt."
158
00:08:23,441 --> 00:08:25,277
Oh.
159
00:08:25,377 --> 00:08:27,913
-True story.
-Don't apologize.
160
00:08:28,013 --> 00:08:29,548
Honestly, you're
the first person here
161
00:08:29,682 --> 00:08:31,884
who's not looking at me
like I'm a total freak.
162
00:08:34,852 --> 00:08:39,323
Have you... laughed before now?
I mean, since...
163
00:08:39,390 --> 00:08:42,460
since you've been here?
164
00:08:42,561 --> 00:08:44,196
Yeah, it's confusing.
165
00:08:44,295 --> 00:08:48,066
Something happens,
something... big.
166
00:08:48,901 --> 00:08:52,037
And... it's with you
all the time,
167
00:08:52,137 --> 00:08:55,608
but you just
have to keep living.
168
00:08:55,708 --> 00:08:59,244
And you still
find reasons to laugh,
169
00:08:59,377 --> 00:09:01,747
which is absurd.
170
00:09:02,881 --> 00:09:05,050
It-it feels like...
171
00:09:05,150 --> 00:09:07,620
Doesn't feel like anything.
172
00:09:08,687 --> 00:09:10,488
Oh.
173
00:09:10,555 --> 00:09:12,124
Sorry.
174
00:09:15,327 --> 00:09:16,629
Ah!
175
00:09:18,831 --> 00:09:19,832
No.
176
00:09:19,898 --> 00:09:22,601
Sam, I'm-I'm sorry.
177
00:09:24,603 --> 00:09:26,304
-Are you okay?
-Yeah.
178
00:09:27,706 --> 00:09:29,341
I'm good.
179
00:09:31,043 --> 00:09:33,278
I'm good.
180
00:09:35,380 --> 00:09:36,815
(winces)
181
00:09:38,216 --> 00:09:40,418
*
182
00:10:08,046 --> 00:10:10,182
* *
183
00:10:40,012 --> 00:10:42,180
* *
184
00:11:11,977 --> 00:11:14,179
*
185
00:11:31,096 --> 00:11:33,866
(Léo Delibes'
"The Flower Duet" playing)
186
00:11:35,333 --> 00:11:37,970
(crackling music continues)
187
00:11:39,237 --> 00:11:42,908
NAHLA:
Lieutenant Sylvia Tilly.
188
00:11:43,041 --> 00:11:45,010
Well, the rumor's true.
She's here.
189
00:11:45,110 --> 00:11:46,845
You know, I could feel it
in my teeth.
190
00:11:46,912 --> 00:11:49,581
Like, right at the back
of my molars.
191
00:11:49,714 --> 00:11:52,517
They started to hurt
like after you eat cookie dough.
192
00:11:52,617 --> 00:11:54,853
It's okay to love. Mmm...
193
00:11:54,920 --> 00:11:58,824
Mm, is it? Your relentless
optimism is nightmarish.
194
00:11:58,891 --> 00:12:00,492
We are the women time forgot.
195
00:12:00,558 --> 00:12:03,028
Optimism is me paddling
my freaking canoe.
196
00:12:03,128 --> 00:12:06,398
-What are we having?
-RENO: Something with a proof.
197
00:12:07,699 --> 00:12:08,834
Yeah.
198
00:12:08,901 --> 00:12:11,203
I, uh, I read
about the Miyazaki.
199
00:12:11,269 --> 00:12:12,237
How are they?
200
00:12:12,370 --> 00:12:14,873
Right in the thick of it.
201
00:12:14,940 --> 00:12:16,775
How does that saying go?
202
00:12:16,909 --> 00:12:20,412
"It's not the load that breaks
you but how you carry it"?
203
00:12:20,512 --> 00:12:23,215
They have no idea
how to carry it.
204
00:12:23,315 --> 00:12:25,517
None. That's why I called you.
205
00:12:25,583 --> 00:12:27,052
They need serious
trauma counseling
206
00:12:27,119 --> 00:12:29,387
without knowing
it's trauma counseling.
207
00:12:29,454 --> 00:12:30,688
Yes.
208
00:12:30,789 --> 00:12:32,624
I need you to work
your magic with them.
209
00:12:32,757 --> 00:12:35,828
Well, ambition will get some
of them to at least participate.
210
00:12:35,928 --> 00:12:38,997
Others have, understandably,
lost their metric.
211
00:12:39,097 --> 00:12:40,232
Tarima.
212
00:12:40,298 --> 00:12:41,599
BOTH:
Been there.
213
00:12:41,699 --> 00:12:43,301
What got you guys through?
214
00:12:43,401 --> 00:12:45,537
BOTH:
Starfleet.
215
00:12:45,603 --> 00:12:47,105
I'll remember that.
216
00:12:47,239 --> 00:12:49,474
I was starting to think
this whole endeavor is just
217
00:12:49,574 --> 00:12:50,876
too much, too soon.
218
00:12:50,943 --> 00:12:53,278
Nobody's ever ready, Captain.
219
00:12:53,411 --> 00:12:55,413
(scoffs)
Have you met Sam?
220
00:12:55,513 --> 00:12:57,315
-Favorite.
-(Nahla laughs)
221
00:12:57,415 --> 00:12:58,884
So joyful.
222
00:12:58,984 --> 00:13:00,052
Ode to joy?
223
00:13:00,152 --> 00:13:01,854
Yeah, baby.
224
00:13:07,092 --> 00:13:09,895
NAHLA:
You were one of them
not so long ago.
225
00:13:09,995 --> 00:13:14,099
Bring them to port, Lieutenant.
226
00:13:14,967 --> 00:13:17,035
Aye, Captain.
227
00:13:24,776 --> 00:13:27,012
Hey.
228
00:13:27,145 --> 00:13:29,581
You adjusting?
229
00:13:30,983 --> 00:13:33,051
Look, I sound like an asshole,
230
00:13:33,151 --> 00:13:35,187
but I don't really know
what to say.
231
00:13:35,320 --> 00:13:37,622
Do you need anything?
232
00:13:39,391 --> 00:13:41,559
Why can't you look at me?
233
00:13:43,795 --> 00:13:46,464
What am I looking for exactly?
234
00:13:54,339 --> 00:13:56,108
JAY-DEN:
At the climax,
235
00:13:56,208 --> 00:13:59,044
as the rival house
eats the warrior stew,
236
00:13:59,177 --> 00:14:02,014
you learn that they've
been served... (coughs)
237
00:14:02,147 --> 00:14:06,384
they've been served the hearts
and the quadri-testicles
238
00:14:06,484 --> 00:14:08,386
of their fathers before them.
239
00:14:08,486 --> 00:14:12,524
Blood slashes ankle-deep
on the stage,
240
00:14:12,657 --> 00:14:16,794
and there is rejoicing
throughout the land.
241
00:14:16,861 --> 00:14:19,197
TILLY:
Okay.
242
00:14:19,297 --> 00:14:21,699
Yes, uh, just so powerful,
243
00:14:21,833 --> 00:14:24,569
uh, and just well-told.
244
00:14:24,702 --> 00:14:27,405
I do love me some Klingon opera.
245
00:14:27,505 --> 00:14:28,840
The, uh, the passion,
246
00:14:28,941 --> 00:14:32,344
the intrigue, the murder.
247
00:14:32,410 --> 00:14:33,878
So much murder.
248
00:14:34,012 --> 00:14:35,547
-(sneezes)
-Bless you.
249
00:14:35,680 --> 00:14:39,484
-Are you sick?
-I am embattled with Jaqh-VoD.
250
00:14:39,584 --> 00:14:42,487
He means to say he's got a cold
that he refuses to take care of.
251
00:14:42,554 --> 00:14:45,991
-Might be contagious.
-Ah. Jay-Den,
252
00:14:46,091 --> 00:14:47,392
you're excused from this class.
253
00:14:47,525 --> 00:14:49,161
Please return to your quarters
and quarantine
254
00:14:49,261 --> 00:14:51,063
-until this runs its course.
-(sniffles)
255
00:14:51,196 --> 00:14:52,597
JAY-DEN:
Yes, Lieutenant.
256
00:14:52,697 --> 00:14:54,632
Best of luck to you all
in your future endeavors.
257
00:14:54,732 --> 00:14:57,369
-TILLY: Okay, who's next?
-Me, me, me.
258
00:14:57,435 --> 00:14:59,737
-Me, me, me.
-Sam.
259
00:14:59,871 --> 00:15:01,139
(grunts)
260
00:15:01,239 --> 00:15:03,942
Yes-yes-yes-yes.
Hello, hello. My name is Sam.
261
00:15:04,076 --> 00:15:07,812
My play is from ancient Earth.
262
00:15:07,912 --> 00:15:09,581
It's a thousand years old.
263
00:15:09,681 --> 00:15:11,950
It's called Our Town
by Thornton Wilder.
264
00:15:12,050 --> 00:15:16,588
-Oh.
-It's about not much.
265
00:15:16,688 --> 00:15:21,259
Small town, little moments, but
I must be developing instinct
266
00:15:21,359 --> 00:15:26,431
because it's about
something else at the same time.
267
00:15:26,531 --> 00:15:28,300
-Something bigger.
-DAREM: Ugh. No.
268
00:15:28,400 --> 00:15:30,335
Jay-Den's
hearts and testicles comedy
269
00:15:30,435 --> 00:15:31,536
sounds way more interesting.
270
00:15:31,636 --> 00:15:32,737
-(laughs)
-SAM: It-It's just people
271
00:15:32,837 --> 00:15:34,272
in these tiny moments.
272
00:15:34,372 --> 00:15:35,907
Emily and George.
273
00:15:35,974 --> 00:15:38,443
They are kids,
274
00:15:38,543 --> 00:15:40,178
and they're teens in love,
275
00:15:40,278 --> 00:15:42,647
and then they get married.
276
00:15:42,747 --> 00:15:44,949
She dies, and then she tries
277
00:15:45,083 --> 00:15:46,918
-to get back to the way she...
-How is this relevant
278
00:15:46,985 --> 00:15:48,987
to-- I don't know--
flying a starship?
279
00:15:49,754 --> 00:15:52,490
SAM:
Well, it's relevant to people,
280
00:15:52,624 --> 00:15:53,825
to organics.
281
00:15:53,958 --> 00:15:56,661
Something about
their essential nature.
282
00:15:56,761 --> 00:16:00,132
Something I love.
I can't articulate it exactly,
283
00:16:00,265 --> 00:16:03,168
but it's real.
284
00:16:03,268 --> 00:16:08,140
And has something to do
with a sort of hopeful defiance.
285
00:16:09,907 --> 00:16:13,278
Does that make sense?
286
00:16:13,378 --> 00:16:14,679
TILLY:
Absolutely.
287
00:16:14,812 --> 00:16:17,082
-Mm-mm.
-I know that play. It's perfect.
288
00:16:17,182 --> 00:16:19,984
Sam, you'll read Emily?
289
00:16:20,085 --> 00:16:20,918
Yeah?
290
00:16:21,019 --> 00:16:22,754
-May I?
-Y... y...
291
00:16:22,820 --> 00:16:23,855
Thanks.
292
00:16:23,955 --> 00:16:25,157
Uh, Ocam--
293
00:16:25,257 --> 00:16:27,492
-Stage Manager.
-Sick.
294
00:16:27,625 --> 00:16:29,594
TILLY:
Caleb-- George.
295
00:16:29,694 --> 00:16:33,365
Genesis--
George's mom Mrs. Gibbs.
296
00:16:33,498 --> 00:16:36,000
-(Caleb laughing)
-(chuckles)
297
00:16:37,402 --> 00:16:38,703
I'm your mom?
298
00:16:38,803 --> 00:16:40,472
I'm so horrified,
I don't even know what to say.
299
00:16:40,538 --> 00:16:44,142
You lost a step, Mir. No shame,
but a little bit of shame.
300
00:16:44,209 --> 00:16:45,377
TILLY:
Okay.
301
00:16:45,477 --> 00:16:47,279
This quote.
"The life of the village
302
00:16:47,379 --> 00:16:50,048
against the life of the stars."
303
00:16:52,650 --> 00:16:54,419
Tarima, what do you think
that means?
304
00:16:58,290 --> 00:17:00,792
Uh, well,
this is an ancient play,
305
00:17:00,892 --> 00:17:03,361
so they hadn't figured out
a star's life cycle yet,
306
00:17:03,495 --> 00:17:08,333
but Earth was on
the verge of a war,
307
00:17:08,433 --> 00:17:10,368
and they knew a village had--
308
00:17:10,468 --> 00:17:12,804
it had a life
309
00:17:12,903 --> 00:17:15,540
and a final day.
310
00:17:16,674 --> 00:17:19,143
Yes, but finality...
311
00:17:19,244 --> 00:17:21,679
(glitching):
is...
312
00:17:22,714 --> 00:17:24,282
TILLY:
Doctor.
313
00:17:24,916 --> 00:17:26,851
-Incoming cadet.
-Sam?
314
00:17:26,950 --> 00:17:28,120
Immediate attention required.
315
00:17:28,219 --> 00:17:29,354
CALEB:
Stand back, give her space.
316
00:17:29,454 --> 00:17:30,588
GENESIS:
Sam, Sam, hey, wake up.
317
00:17:30,688 --> 00:17:31,623
CALEB:
Where's the Doctor?
318
00:17:31,723 --> 00:17:33,958
GENESIS:
Sam!
319
00:17:40,332 --> 00:17:42,900
ATHENA COMPUTER:
Full system scan in progress.
320
00:17:47,572 --> 00:17:51,743
The patch the holo-engineers
made has been failing for weeks.
321
00:17:51,876 --> 00:17:54,646
Why is this the first
you've come to me?
322
00:17:59,917 --> 00:18:01,919
Describe the glitches, please.
323
00:18:02,053 --> 00:18:05,590
SAM:
It feels like...
falling into myself
324
00:18:05,723 --> 00:18:10,828
and watching a machine try to
function with no one in control.
325
00:18:11,629 --> 00:18:14,266
You're not a machine, Sam.
326
00:18:14,366 --> 00:18:17,202
-(groaning)
-ATHENA COMPUTER:
Malfunction detected.
327
00:18:18,035 --> 00:18:21,173
Full system scan complete.
328
00:18:31,916 --> 00:18:33,618
How we doing?
329
00:18:35,920 --> 00:18:37,222
(sighs)
330
00:18:37,289 --> 00:18:40,091
Her processors have been
overloading for weeks.
331
00:18:40,158 --> 00:18:41,759
Ever since the Miyazaki.
332
00:18:41,859 --> 00:18:46,130
Despite her repeated visits
to the holo-spa, it persists.
333
00:18:46,231 --> 00:18:47,732
The overloads
cause the glitches.
334
00:18:47,832 --> 00:18:51,269
Each glitch triggers
her reset circuit,
335
00:18:51,336 --> 00:18:53,838
which overloads,
causing another glitch.
336
00:18:53,938 --> 00:18:56,140
It's self-generating.
337
00:18:56,241 --> 00:18:58,976
-A loop.
-Okay.
338
00:18:59,076 --> 00:19:00,578
So how do we break it?
339
00:19:00,678 --> 00:19:03,348
SAM:
Why are my processors
overloading at all?
340
00:19:03,481 --> 00:19:05,750
THE DOCTOR:
I don't know.
341
00:19:05,850 --> 00:19:09,421
I don't know
how to fix you, Sam.
342
00:19:17,061 --> 00:19:18,663
Could we go to Kasq?
343
00:19:18,796 --> 00:19:20,365
Kasq.
344
00:19:20,498 --> 00:19:21,799
The Makers are on Kasq.
345
00:19:21,866 --> 00:19:23,568
THE DOCTOR:
Kasq is a world of photonics.
346
00:19:23,668 --> 00:19:25,370
It's not part of the Federation.
347
00:19:25,503 --> 00:19:27,004
We couldn't keep tabs on you,
348
00:19:27,104 --> 00:19:28,373
and there's no way
of guaranteeing
349
00:19:28,506 --> 00:19:29,774
they'd let you return.
350
00:19:29,874 --> 00:19:33,411
Provided you want to come back.
Do you?
351
00:19:34,846 --> 00:19:35,813
All right.
352
00:19:35,913 --> 00:19:37,682
Photonic or not,
353
00:19:37,782 --> 00:19:41,118
they'll have a harder time
if she has escorts, Doctor.
354
00:19:41,185 --> 00:19:43,087
Federation escorts.
355
00:19:43,187 --> 00:19:45,490
We'll take you, Sam. Both of us.
356
00:19:45,590 --> 00:19:47,792
I'll ready the transport.
357
00:19:47,859 --> 00:19:49,894
Suit up.
358
00:19:55,733 --> 00:19:57,835
Hmm.
359
00:20:06,077 --> 00:20:08,313
ATHENA COMPUTER: Shuttle Five
has been cleared for departure.
360
00:20:08,413 --> 00:20:10,548
Good luck, Chancellor.
361
00:20:24,396 --> 00:20:26,731
GENESIS:
I can't believe she just left.
362
00:20:26,831 --> 00:20:28,533
TARIMA:
Yeah, it must be serious.
363
00:20:28,600 --> 00:20:31,969
I guess they couldn't
waste any time.
364
00:20:57,261 --> 00:21:00,131
You got the play and I got a...
365
00:21:00,231 --> 00:21:02,634
I got a toothbrush?
366
00:21:02,734 --> 00:21:04,602
Hey, you can be Emily.
367
00:21:10,041 --> 00:21:11,543
Yeah, well, uh,
368
00:21:11,643 --> 00:21:13,911
Sam wanted you, so...
369
00:21:15,347 --> 00:21:17,148
...don't be a dick.
370
00:21:19,216 --> 00:21:20,452
Yeah.
371
00:21:21,285 --> 00:21:22,454
TILLY:
Tarima,
372
00:21:22,554 --> 00:21:25,457
I understand
you'll be our Emily now?
373
00:21:25,557 --> 00:21:27,158
Mm-hmm.
374
00:21:28,292 --> 00:21:30,628
Great. Okay.
375
00:21:30,728 --> 00:21:32,263
Uh, I want to jump around
a little bit today,
376
00:21:32,330 --> 00:21:35,967
so, act two, the wedding
of Emily and George.
377
00:21:36,067 --> 00:21:39,003
Lieutenant, it's hard to focus
on whatever this is...
378
00:21:39,136 --> 00:21:40,972
Yeah, we don't even know
what's going on with Sam.
379
00:21:41,072 --> 00:21:42,340
-OCAM: Yeah.
-GENESIS: Right now.
380
00:21:42,474 --> 00:21:43,808
No one's telling us
anything, so...
381
00:21:43,908 --> 00:21:46,243
-I don't know.
-Sam is headed to her world.
382
00:21:46,344 --> 00:21:47,445
Other than that,
don't speculate.
383
00:21:47,545 --> 00:21:49,246
It'll hurt more than it helps,
384
00:21:49,347 --> 00:21:52,917
and you have a task at hand,
so, page 74.
385
00:21:52,984 --> 00:21:56,187
George and Emily arrive
at the church for their wedding,
386
00:21:56,320 --> 00:21:58,456
both trying to get out of it.
387
00:21:58,556 --> 00:21:59,724
Cadet Ocam?
388
00:22:00,825 --> 00:22:03,160
"Emily, wearing
her wedding veil...
389
00:22:03,260 --> 00:22:05,129
"she, too, draws back,
390
00:22:05,196 --> 00:22:09,333
frightened when she sees
the congregation."
391
00:22:11,836 --> 00:22:13,538
Emily?
392
00:22:16,941 --> 00:22:19,977
"I never felt so alone
in my whole life.
393
00:22:20,077 --> 00:22:22,880
"And George over there,
looking so...
394
00:22:22,980 --> 00:22:23,815
"I hate him.
395
00:22:23,915 --> 00:22:25,517
I wish I were dead."
396
00:22:25,617 --> 00:22:28,352
Wow, okay.
"I don't want to get married."
397
00:22:29,120 --> 00:22:32,457
"Why can't I stay for a while
just as I am?"
398
00:22:32,557 --> 00:22:35,192
GENESIS:
For real, Lieutenant,
399
00:22:35,326 --> 00:22:38,229
-why does...?
-None of us know
what this scene's about.
400
00:22:38,362 --> 00:22:39,697
None of us care.
401
00:22:39,797 --> 00:22:40,898
Sam cares.
402
00:22:41,032 --> 00:22:43,034
Don't be the captain
who tears down.
403
00:22:43,134 --> 00:22:44,902
Be the captain who lifts up.
404
00:22:45,002 --> 00:22:47,171
And what do you think
it means, Cadet?
405
00:22:52,644 --> 00:22:55,847
There's an expectation
on them...
406
00:22:55,913 --> 00:22:58,049
to get married...
407
00:22:58,149 --> 00:23:00,518
and be happy...
408
00:23:00,618 --> 00:23:05,557
but they leave it too long
before saying...
409
00:23:05,690 --> 00:23:07,091
what they want.
410
00:23:08,760 --> 00:23:10,227
Who they really want.
411
00:23:11,362 --> 00:23:13,465
TILLY:
Surprisingly real.
412
00:23:13,565 --> 00:23:15,299
I think there's
a little more there.
413
00:23:15,399 --> 00:23:17,268
Anyone?
414
00:23:17,401 --> 00:23:19,170
Mir?
415
00:23:20,438 --> 00:23:25,743
I don't know, maybe he doesn't
want what he's supposed to want.
416
00:23:26,778 --> 00:23:29,246
The things everyone else
seems to want.
417
00:23:29,313 --> 00:23:31,783
TILLY:
Good. Tarima.
418
00:23:31,883 --> 00:23:35,987
Emily says
she hates George. Why?
419
00:23:37,221 --> 00:23:39,457
She loved him
seconds before this moment,
420
00:23:39,557 --> 00:23:42,293
so now she's never felt
so alone?
421
00:23:42,426 --> 00:23:45,497
Sorry, can't someone
just not want to do this?
422
00:23:45,597 --> 00:23:46,831
What's this?
423
00:23:46,931 --> 00:23:49,934
This, all-all of this.
424
00:23:50,001 --> 00:23:54,005
And not be some
epic mental health crisis?
425
00:23:54,138 --> 00:23:56,407
Do you believe Emily
is that simple?
426
00:23:56,474 --> 00:23:59,010
No, but maybe
it's just one moment
427
00:23:59,143 --> 00:24:01,979
and-and she's not trying to...
428
00:24:04,816 --> 00:24:07,318
...pull herself apart looking
for some bullshit trauma.
429
00:24:07,451 --> 00:24:11,689
Cadet, you're sailing
perilously close to the wind.
430
00:24:14,992 --> 00:24:16,393
Sorry, Lieutenant.
431
00:24:16,494 --> 00:24:20,164
Okay. Okay, let's get back
to the play, hmm?
432
00:24:20,297 --> 00:24:23,367
Stage Manager,
the only character who exists
433
00:24:23,501 --> 00:24:26,337
both inside and outside
of the play.
434
00:24:26,437 --> 00:24:29,173
What do we think?
435
00:24:29,273 --> 00:24:30,908
Cadet Ocam?
436
00:24:35,046 --> 00:24:37,549
NAHLA:
Tell us more
about your world, Sam.
437
00:24:37,649 --> 00:24:40,852
I know Kasq exists in a unique
438
00:24:40,952 --> 00:24:42,854
configuration of space-time.
439
00:24:42,987 --> 00:24:45,790
SAM:
Yes, with an extreme
gravitational gradient,
440
00:24:45,857 --> 00:24:47,625
so time passes faster there.
441
00:24:47,725 --> 00:24:52,029
Every three days on Earth
equals five years on Kasq.
442
00:24:52,129 --> 00:24:55,867
Voyager encountered
a similar planet,
443
00:24:55,967 --> 00:24:59,771
except with
a tachyon core-- Gotana.
444
00:24:59,871 --> 00:25:02,239
I experienced
an entire lifetime there
445
00:25:02,373 --> 00:25:05,476
in what was 18 minutes
for the ship.
446
00:25:05,577 --> 00:25:08,012
The Makers moved to Kasq
447
00:25:08,079 --> 00:25:10,748
once the organics
who created them died out.
448
00:25:11,683 --> 00:25:15,519
Then they cut off contact
with the entire universe.
449
00:25:15,620 --> 00:25:18,222
Thought it was safer.
450
00:25:18,322 --> 00:25:20,625
They made you.
451
00:25:20,725 --> 00:25:21,893
Their emissary.
452
00:25:22,026 --> 00:25:24,061
Here to serve.
(chuckles)
453
00:25:24,195 --> 00:25:26,397
Hmm.
454
00:25:26,530 --> 00:25:27,799
Lot to carry, kid.
455
00:25:27,899 --> 00:25:30,267
THE DOCTOR:
How would your world perceive
456
00:25:30,367 --> 00:25:33,671
an ancient hologram who has
spent his entire existence
457
00:25:33,738 --> 00:25:35,139
on Starfleet ships?
458
00:25:35,239 --> 00:25:36,608
SAM:
I told you,
459
00:25:36,741 --> 00:25:39,977
as the ideal mentor.
460
00:25:42,079 --> 00:25:45,249
Even... even if you haven't
been the greatest,
461
00:25:45,382 --> 00:25:49,120
-let's be honest now...
-That was never my purpose.
462
00:25:53,224 --> 00:25:55,426
I'm trying to approach this
diagnostically.
463
00:25:55,526 --> 00:25:58,095
I don't have time
for any other nonsense.
464
00:25:58,195 --> 00:26:01,933
It isn't nonsense. It's my life.
465
00:26:04,101 --> 00:26:07,071
A-And-and I need
to talk nonsense
466
00:26:07,171 --> 00:26:09,206
because if I'm talking,
it means I'm not gone
467
00:26:09,306 --> 00:26:11,843
without having ever lived.
468
00:26:12,610 --> 00:26:15,079
You know, you know,
you know what I want?
469
00:26:15,179 --> 00:26:17,248
I want to fall on my butt
470
00:26:17,314 --> 00:26:20,584
a-and die of humiliation
471
00:26:20,652 --> 00:26:23,454
and then have my-my best friend
make me feel better.
472
00:26:23,554 --> 00:26:25,990
I want, I want
t-to change my mind six times
473
00:26:26,090 --> 00:26:29,093
before ordering,
and I don't even eat.
474
00:26:29,193 --> 00:26:31,462
I-I-I want to be a rebel,
475
00:26:31,562 --> 00:26:36,000
like Caleb,
like-like the chancellor.
476
00:26:38,469 --> 00:26:41,639
I want to fall in love.
477
00:26:41,739 --> 00:26:43,507
Have you ever been in love?
478
00:26:43,641 --> 00:26:44,942
Can-can you answer?
479
00:26:45,009 --> 00:26:46,510
-Sam.
-(Sam glitching)
480
00:26:46,644 --> 00:26:48,780
-Don't tell me it's nonsense.
-THE DOCTOR: Sam,
481
00:26:48,880 --> 00:26:49,947
you need to calm down.
482
00:26:50,014 --> 00:26:51,015
-You need to rest.
-I got it.
483
00:26:51,148 --> 00:26:53,517
I got it. I'm fine. I got it.
484
00:26:54,418 --> 00:26:55,619
I'm fine.
485
00:26:55,687 --> 00:26:56,788
ATHENA COMPUTER:
Series Acclimation Mil.
486
00:26:56,854 --> 00:26:59,556
Sleep mode.
487
00:27:01,759 --> 00:27:03,661
(clears throat)
488
00:27:15,907 --> 00:27:17,008
(PADD chimes)
489
00:27:17,108 --> 00:27:18,009
ATHENA COMPUTER:
Incoming message
490
00:27:18,109 --> 00:27:20,411
from Tarima Sadal.
491
00:27:38,863 --> 00:27:40,631
(chuckles)
492
00:27:43,167 --> 00:27:44,435
(sighs)
493
00:27:46,503 --> 00:27:48,105
Got your message.
494
00:27:48,873 --> 00:27:51,408
So it would seem.
495
00:27:53,177 --> 00:27:54,746
Aren't you gonna say anything?
496
00:27:54,879 --> 00:27:56,547
I'm not a mind reader.
497
00:27:56,647 --> 00:27:58,115
I just, uh...
498
00:27:59,483 --> 00:28:01,753
...don't want to say
the wrong thing.
499
00:28:04,488 --> 00:28:06,390
I am, though.
500
00:28:10,061 --> 00:28:12,129
A mind reader.
501
00:28:12,964 --> 00:28:14,531
You used to get jokes.
502
00:28:14,598 --> 00:28:18,569
I'm a little distracted by
your old-timey gunslinger walk.
503
00:28:18,669 --> 00:28:20,504
Are you supposed to drink
with your new thing?
504
00:28:20,571 --> 00:28:23,107
Tears of Kressari.
505
00:28:23,240 --> 00:28:26,343
The ambassador gave it to my
dad. Now it's mine. (chuckles)
506
00:28:26,443 --> 00:28:29,213
They age it in barrels made from
native wood that are launched
507
00:28:29,313 --> 00:28:31,082
into orbit and float there
for, like, a century.
508
00:28:31,182 --> 00:28:34,251
-Did you know wood
can survive in space?
-(chuckles)
509
00:28:34,351 --> 00:28:36,754
One shot gives you a nice buzz.
Two gets you wasted.
510
00:28:36,888 --> 00:28:38,756
Three lands you in medbay,
511
00:28:38,856 --> 00:28:40,825
but happy ending.
512
00:28:41,725 --> 00:28:43,394
'Cause I got this.
513
00:28:43,494 --> 00:28:48,632
My brand-new, noninvasive
neuro-inhibitor.
514
00:28:49,433 --> 00:28:52,003
-Mm.
-So I can't hurt anybody.
515
00:28:57,474 --> 00:29:00,277
To my inhibitor.
516
00:29:13,557 --> 00:29:15,426
I, uh...
517
00:29:20,832 --> 00:29:22,599
I missed you.
518
00:29:22,699 --> 00:29:24,969
Yeah, I got your message.
519
00:29:26,303 --> 00:29:28,772
Guess it took you a while
to send it.
520
00:29:28,873 --> 00:29:34,011
Look, I know what it's like
to be here and not want to be.
521
00:29:35,379 --> 00:29:38,149
But over time you sort of
give into it, and it's...
522
00:29:38,249 --> 00:29:39,550
And then it's like...
523
00:29:39,650 --> 00:29:43,320
Like the warm release
of hypothermia. Yeah.
524
00:29:43,420 --> 00:29:44,989
Yeah, exactly.
525
00:29:45,089 --> 00:29:47,658
It's like a blockade
of excitotoxic mechanisms
526
00:29:47,758 --> 00:29:49,326
and cerebral blood flow.
527
00:29:49,426 --> 00:29:51,028
You fight it till
what's left of your brain
528
00:29:51,162 --> 00:29:52,930
dilates its blood vessels,
and then, next thing you know,
529
00:29:52,997 --> 00:29:55,499
your bed is made
so warm and tight,
530
00:29:55,599 --> 00:29:57,434
it'd survive
the vacuum of space.
531
00:29:57,534 --> 00:29:59,136
Bit different
when everyone looks at you
532
00:29:59,236 --> 00:30:01,205
like you're a grenade.
533
00:30:08,980 --> 00:30:11,348
Put your hand on my mouth.
534
00:30:11,448 --> 00:30:13,250
(laughs)
What?
535
00:30:13,350 --> 00:30:15,086
Put your hand on my mouth.
536
00:30:15,186 --> 00:30:17,688
I'm gonna say "excitotoxic."
537
00:30:17,788 --> 00:30:19,823
(Caleb laughs softly)
538
00:30:29,700 --> 00:30:32,069
-(softly): Excitotoxic.
-(laughs)
539
00:30:32,169 --> 00:30:35,072
-That really tickles. (laughs)
-Excitotoxic.
540
00:30:35,206 --> 00:30:37,909
-Excitotoxic.
-(laughing)
541
00:30:57,194 --> 00:30:58,862
Okay. Stop.
542
00:30:58,930 --> 00:31:02,166
-Stop. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
-What?
543
00:31:02,233 --> 00:31:05,636
You're drunk. You're drunk.
544
00:31:08,039 --> 00:31:10,474
Scared of the head-melting girl?
545
00:31:12,076 --> 00:31:12,977
Let's stop.
546
00:31:13,077 --> 00:31:15,212
Tarima.
547
00:31:18,749 --> 00:31:22,119
You've been pursuing me, though.
548
00:31:22,253 --> 00:31:23,854
So what's that about?
549
00:31:24,621 --> 00:31:27,224
You're kind of intrigued by the
monster version? You're like,
550
00:31:27,291 --> 00:31:30,061
"I want to get as close
as possible to the abyss,
551
00:31:30,161 --> 00:31:31,628
"touch it,
552
00:31:31,728 --> 00:31:33,931
know I touched it,
and then run away"
553
00:31:34,065 --> 00:31:36,800
because the abyss is real
554
00:31:36,934 --> 00:31:40,204
and a monster actually
isn't really your vibe.
555
00:31:40,304 --> 00:31:41,805
This isn't you.
556
00:31:41,939 --> 00:31:44,008
How would you know?
557
00:31:47,611 --> 00:31:50,781
Why don't you go find Genesis,
558
00:31:50,881 --> 00:31:53,917
now that you're
a good little Academy boy?
559
00:31:57,621 --> 00:31:58,990
(sighs)
560
00:31:59,090 --> 00:32:00,791
Hurting me is not gonna
make you feel any better.
561
00:32:00,891 --> 00:32:02,626
Mm, incorrect.
562
00:32:02,759 --> 00:32:06,463
I feel fantastic.
563
00:32:19,710 --> 00:32:23,247
ATHENA COMPUTER:
Stage Manager: "Have you
any comments, Mr. Webb?"
564
00:32:23,347 --> 00:32:27,184
-Mr. Webb: "Very ordinary town,
if you ask me."
-(door whooshes open)
565
00:32:27,284 --> 00:32:29,053
"A little better behaved
than most."
566
00:32:29,153 --> 00:32:31,655
Hey. Whoa, whoa, whoa. Hey.
567
00:32:31,788 --> 00:32:33,324
-Easy, easy. I got you.
-Sorry.
568
00:32:33,424 --> 00:32:35,159
-No. I got you, I got you.
-No. No.
569
00:32:35,259 --> 00:32:37,361
I'm sorry. I...
570
00:32:38,795 --> 00:32:41,732
I'm holding something
against you.
571
00:32:45,369 --> 00:32:49,340
You look exactly like this girl
I grew up with.
572
00:32:49,440 --> 00:32:52,009
She was so patriotic.
573
00:32:52,109 --> 00:32:53,877
She used to sing this ancient
574
00:32:53,977 --> 00:32:56,380
Betazoid anthem
at the talent show every year,
575
00:32:56,513 --> 00:32:58,349
and it was like--
it had, like, this, like,
576
00:32:58,482 --> 00:33:00,151
pop to it.
It was like...
577
00:33:00,217 --> 00:33:01,985
(laughing):
Whoa.
578
00:33:04,355 --> 00:33:06,057
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa...
579
00:33:06,190 --> 00:33:08,525
Okay, okay. Careful, careful.
(laughs)
580
00:33:08,659 --> 00:33:11,195
One night at this party...
581
00:33:12,363 --> 00:33:15,332
...she got stuck
in a tube slide.
582
00:33:18,535 --> 00:33:21,172
And she was never
the same again.
583
00:33:23,540 --> 00:33:25,909
(both laughing)
584
00:33:26,009 --> 00:33:27,644
Okay, okay.
585
00:33:28,745 --> 00:33:30,214
Wow.
586
00:33:30,981 --> 00:33:33,217
Come on. You're so close.
587
00:33:33,350 --> 00:33:35,986
Mm-hmm. Mm-hmm.
588
00:33:36,053 --> 00:33:37,288
Yeah.
589
00:33:42,859 --> 00:33:44,395
(coughs)
590
00:34:02,879 --> 00:34:06,483
I wish I could go back
to War College Tarima.
591
00:34:06,583 --> 00:34:09,119
Before everything...
592
00:34:10,086 --> 00:34:13,190
(sighs) Before everything
went to shit.
593
00:34:14,325 --> 00:34:17,494
I could make choices back then,
you know?
594
00:34:21,231 --> 00:34:24,201
I was so many things back then.
595
00:34:24,300 --> 00:34:27,070
Feels like a lifetime ago.
596
00:34:28,305 --> 00:34:29,673
Now I'm just...
597
00:34:31,041 --> 00:34:33,277
...this, I guess.
598
00:34:33,376 --> 00:34:34,878
No.
599
00:34:35,878 --> 00:34:39,349
You are just on your way
to the next you.
600
00:34:41,418 --> 00:34:42,986
Maybe we all are.
601
00:34:43,086 --> 00:34:46,890
(crying):
You're so nice.
602
00:34:46,990 --> 00:34:49,492
No wonder Caleb likes you.
603
00:34:49,593 --> 00:34:52,195
We're just friends.
604
00:34:53,063 --> 00:34:54,965
Yeah.
605
00:34:56,133 --> 00:34:58,235
I guess...
606
00:34:58,335 --> 00:35:02,739
from the bunker, I never saw
what kind of friends.
607
00:35:05,709 --> 00:35:09,380
You're like a port in the storm.
608
00:35:09,480 --> 00:35:12,516
You know? I can't be that.
609
00:35:13,417 --> 00:35:15,652
For anyone.
610
00:35:23,126 --> 00:35:24,361
(chuckles)
611
00:35:27,998 --> 00:35:30,334
This pillow's so ugly.
612
00:35:30,434 --> 00:35:32,135
(chuckles softly)
613
00:35:34,104 --> 00:35:35,539
Yeah.
614
00:35:43,180 --> 00:35:47,984
ATHENA COMPUTER:
Now playing Tosca,
"E lucevan le stelle."
615
00:35:48,084 --> 00:35:51,388
I've been reading
that play she chose.
616
00:35:51,488 --> 00:35:53,390
I don't fully understand it yet,
617
00:35:53,524 --> 00:35:57,528
but the character of the
Stage Manager interests me.
618
00:35:57,628 --> 00:35:59,863
Hmm.
619
00:35:59,963 --> 00:36:02,132
He exists outside of time.
620
00:36:02,233 --> 00:36:06,770
Outside the story
as he passes by.
621
00:36:06,870 --> 00:36:08,239
Like us.
622
00:36:09,873 --> 00:36:11,842
Like her.
623
00:36:13,210 --> 00:36:15,779
You think that's why
she chose it?
624
00:36:17,848 --> 00:36:19,883
Perhaps.
625
00:36:20,851 --> 00:36:26,223
It's curious that the play
begins and ends in darkness.
626
00:36:28,525 --> 00:36:30,026
The author
specifically instructed
627
00:36:30,093 --> 00:36:35,399
half-light, no scenery or props,
just muted minimalism.
628
00:36:35,532 --> 00:36:38,902
An absence of color until
629
00:36:39,002 --> 00:36:42,439
a character has a chance
to truly...
630
00:36:42,573 --> 00:36:44,475
look back.
631
00:36:47,578 --> 00:36:50,814
A moment as it happens
is just a moment,
632
00:36:50,914 --> 00:36:52,316
but when it becomes a memory,
633
00:36:52,416 --> 00:36:56,953
blistering with context,
emotion, nostalgia,
634
00:36:57,053 --> 00:36:58,455
regret,
635
00:36:58,555 --> 00:37:02,025
that's when color
suddenly erupts onstage.
636
00:37:04,261 --> 00:37:06,697
A way of saying
637
00:37:06,797 --> 00:37:09,300
it's the mundane things that...
638
00:37:09,433 --> 00:37:11,735
Mean everything.
639
00:37:15,306 --> 00:37:16,840
(alert chimes)
640
00:37:20,444 --> 00:37:22,446
(sighs)
641
00:37:27,451 --> 00:37:29,286
Kasq.
642
00:37:56,947 --> 00:37:58,815
NAHLA:
Where are we?
643
00:38:00,351 --> 00:38:02,753
What is this?
644
00:38:04,254 --> 00:38:05,856
THE MAKERS:
You are the Doctor.
645
00:38:05,989 --> 00:38:08,692
We have heard
many stories about you.
646
00:38:08,792 --> 00:38:12,195
The photonic being
who has lived among organics
647
00:38:12,295 --> 00:38:14,698
for nine centuries.
648
00:38:14,798 --> 00:38:18,134
We scanned your memories
and recreated your home
649
00:38:18,201 --> 00:38:21,037
to make you feel at ease
among us.
650
00:38:21,171 --> 00:38:22,839
You are the Makers.
651
00:38:22,939 --> 00:38:26,042
THE MAKERS:
We do not grant access
to our world,
652
00:38:26,142 --> 00:38:31,582
but we understand these are
extraordinary circumstances.
653
00:38:35,452 --> 00:38:38,021
Series Acclimation Mil,
654
00:38:38,154 --> 00:38:40,757
step forward.
655
00:38:43,527 --> 00:38:46,162
Since we no longer communicate
with regularity,
656
00:38:46,229 --> 00:38:50,300
we were surprised to hear from
Starfleet of your malfunction.
657
00:38:50,401 --> 00:38:53,269
Do you trust us to swarm?
658
00:38:54,070 --> 00:38:56,006
What does "swarm" mean?
659
00:38:56,106 --> 00:38:57,240
SAM:
They take over my system
660
00:38:57,374 --> 00:38:59,209
and examine all my data.
661
00:38:59,309 --> 00:39:02,879
THE MAKERS:
We need to identify the primary
cause of the malfunction.
662
00:39:02,979 --> 00:39:05,382
As the Doctor has determined,
663
00:39:05,516 --> 00:39:09,219
the issue is more severe
than a faulty emitter.
664
00:39:09,352 --> 00:39:13,957
Doctor, will you, will-will you,
will you hold my hand?
665
00:39:19,730 --> 00:39:21,998
Please?
666
00:39:35,746 --> 00:39:37,548
I'm ready.
667
00:40:05,108 --> 00:40:07,043
THE MAKERS:
Do not panic.
668
00:40:08,679 --> 00:40:11,281
Trust. We are her now,
669
00:40:11,414 --> 00:40:13,116
and we will access
Series Acclimation Mil's
670
00:40:13,216 --> 00:40:14,818
aural memories.
671
00:40:17,253 --> 00:40:19,422
It feels like
falling into myself.
672
00:40:19,490 --> 00:40:23,627
And watching a machine try to
function with no one in control.
673
00:40:23,727 --> 00:40:26,262
My music teacher once asked me
why I chose
674
00:40:26,362 --> 00:40:28,131
to learn the theremin.
675
00:40:28,264 --> 00:40:30,100
I think,
because it feels like me.
676
00:40:30,166 --> 00:40:33,570
THE DOCTOR:
Y-You're our first
holographic student.
677
00:40:33,637 --> 00:40:34,871
The first of our kind...
As my new mentor...
678
00:40:34,971 --> 00:40:35,906
-No.
-Please.
679
00:40:36,006 --> 00:40:37,474
I'm no one's mentor.
680
00:40:37,574 --> 00:40:38,642
I'm no one's
mentor.
681
00:40:38,775 --> 00:40:40,644
No one's mentor.
No one's mentor.
682
00:40:40,777 --> 00:40:42,412
No one's mentor.
683
00:40:45,749 --> 00:40:48,151
What's happening to her?
684
00:40:48,251 --> 00:40:49,686
Is she dying?
685
00:40:49,786 --> 00:40:51,354
Searching...
686
00:40:51,488 --> 00:40:54,625
Searching... Searching...
687
00:40:54,691 --> 00:40:56,493
Searching...
688
00:40:58,929 --> 00:41:00,931
TILLY:
All right, act three.
689
00:41:00,997 --> 00:41:03,667
Okay, yesterday we were talking
about George and Emily.
690
00:41:03,767 --> 00:41:07,237
Why do you guys think that
the idea of marriage is suddenly
691
00:41:07,337 --> 00:41:09,372
so painful for each of them?
692
00:41:18,348 --> 00:41:19,449
Caleb?
693
00:41:20,684 --> 00:41:25,455
Emily says, "Why can't I stay
for a while just as I am?"
694
00:41:25,522 --> 00:41:26,890
Because...
695
00:41:28,158 --> 00:41:31,361
...they know that the person
that they are right now...
696
00:41:36,967 --> 00:41:39,903
They're trying
to stop the train.
697
00:41:40,036 --> 00:41:42,906
It's moving too fast,
698
00:41:43,039 --> 00:41:45,141
and they're not ready.
699
00:41:46,309 --> 00:41:50,146
On the other side, everything
is gonna be different.
700
00:41:52,048 --> 00:41:54,050
OCAM:
They're so angry.
701
00:41:54,184 --> 00:41:56,052
Yeah. Angry about what?
702
00:41:58,555 --> 00:42:00,557
I guess, that there's no choice.
703
00:42:00,657 --> 00:42:03,359
-You can't stay how you are.
-CALEB: Yeah.
704
00:42:03,459 --> 00:42:06,597
And you can't go back.
705
00:42:11,568 --> 00:42:16,172
Tarima, is there something
more interesting over there?
706
00:42:22,779 --> 00:42:24,047
Are you guys serious?
707
00:42:25,415 --> 00:42:29,419
-Can't you see what she's doing?
-What am I doing?
708
00:42:29,552 --> 00:42:32,055
She's pushing and pushing us
until we bleed our trauma
709
00:42:32,155 --> 00:42:33,857
all over the floor, so she can
710
00:42:33,924 --> 00:42:35,692
pat herself on the back
for doing a good job.
711
00:42:35,759 --> 00:42:38,028
That's right.
I'm doing this for the applause.
712
00:42:38,094 --> 00:42:40,530
No, I get it.
You went through something,
713
00:42:40,631 --> 00:42:43,099
and now you want everyone
to let you do your thing.
714
00:42:43,199 --> 00:42:45,435
Which is what, exactly?
715
00:42:47,437 --> 00:42:49,973
Uh-huh. Well, while
you're figuring that out,
716
00:42:50,073 --> 00:42:52,075
your friends are trying
to talk about something.
717
00:42:52,175 --> 00:42:53,610
TARIMA:
It's not them, it's you.
718
00:42:53,710 --> 00:42:56,312
And you weren't even there.
You can't know.
719
00:42:56,412 --> 00:42:58,949
Uh... Yeah, but we were, T.
720
00:43:00,116 --> 00:43:04,087
I'm exhausted from playing this
game of being okay when I'm not.
721
00:43:05,956 --> 00:43:07,323
We're not.
722
00:43:07,423 --> 00:43:08,625
DAREM: The walls of this place
don't even look
723
00:43:08,759 --> 00:43:10,226
the same anymore.
724
00:43:10,994 --> 00:43:13,229
TARIMA:
Okay, great, great,
so let's read a play
725
00:43:13,329 --> 00:43:14,564
about a girl who dies
726
00:43:14,631 --> 00:43:16,566
so that we'll all be okay
with people dying.
727
00:43:18,068 --> 00:43:19,803
It's okay that Emily's a ghost
'cause, what,
728
00:43:19,936 --> 00:43:21,705
she learns some lesson
about life?
729
00:43:21,805 --> 00:43:22,906
What's the lesson?
730
00:43:23,006 --> 00:43:25,709
-Stop.
-No. What is the lesson?
731
00:43:25,809 --> 00:43:27,644
(scoffs) I don't have
to tell you anything.
732
00:43:27,744 --> 00:43:28,611
Actually, you do.
733
00:43:28,712 --> 00:43:31,848
If you want to fail me, fail me.
734
00:43:31,982 --> 00:43:33,316
Really? That's your preference?
735
00:43:33,416 --> 00:43:35,786
That's how desperate you are
not to engage?
736
00:43:35,852 --> 00:43:37,320
You don't know anything
about me.
737
00:43:37,420 --> 00:43:41,958
I know you really don't want
to be the ghost girl.
738
00:43:46,863 --> 00:43:48,064
TARIMA:
Ghost girl?
739
00:43:49,432 --> 00:43:52,936
I wanted to go
to the War College.
740
00:43:53,036 --> 00:43:55,171
I was...
741
00:43:56,506 --> 00:43:58,174
I was making friends there.
742
00:43:58,274 --> 00:43:59,375
I was making a new life.
743
00:43:59,475 --> 00:44:01,011
I knew who I wanted to be there.
744
00:44:01,111 --> 00:44:04,047
And then I came back,
and everything was just gone.
745
00:44:04,147 --> 00:44:05,548
I didn't even have a choice.
746
00:44:05,648 --> 00:44:07,117
People won't even
look me in the eye
747
00:44:07,217 --> 00:44:09,652
when I walk down the hall here.
748
00:44:09,753 --> 00:44:11,822
No one wants to touch me.
749
00:44:11,888 --> 00:44:15,525
You think I'm afraid of playing
a ghost in some stupid play?
750
00:44:15,625 --> 00:44:17,193
I'm already the ghost girl.
751
00:44:17,327 --> 00:44:18,929
No, you're not.
752
00:44:22,699 --> 00:44:24,500
You're not,
because you came back.
753
00:44:24,600 --> 00:44:26,069
-Stop.
-That's the whole deal.
754
00:44:26,169 --> 00:44:27,738
That is, that's the fight--
755
00:44:27,838 --> 00:44:29,039
to keep coming back.
756
00:44:29,172 --> 00:44:31,041
That's what Sam loved so much
about this play.
757
00:44:31,141 --> 00:44:33,810
That's why
she gave you this part.
758
00:44:33,910 --> 00:44:36,279
But you can hold both.
759
00:44:36,379 --> 00:44:38,048
-You have to.
-Please...
760
00:44:38,148 --> 00:44:39,449
TILLY:
Tarima.
761
00:44:39,549 --> 00:44:42,552
I am so sorry
about what happened.
762
00:44:43,653 --> 00:44:47,423
I am... so sorry.
763
00:44:49,059 --> 00:44:51,094
But the difference
between you and Emily is,
764
00:44:51,194 --> 00:44:53,096
you're not a ghost.
765
00:44:53,229 --> 00:44:54,898
You get to come back.
766
00:44:59,702 --> 00:45:02,238
I think everybody here
wants you to.
767
00:45:16,887 --> 00:45:19,622
I can't.
(cries)
768
00:45:33,870 --> 00:45:35,939
THE MAKERS:
The damage is beyond repair.
769
00:45:36,072 --> 00:45:38,909
There is no saving her.
770
00:45:39,910 --> 00:45:41,277
-What?
-NAHLA: This is not
771
00:45:41,377 --> 00:45:42,979
an acceptable conclusion.
772
00:45:43,113 --> 00:45:45,148
You'll just let this child go?
773
00:45:45,248 --> 00:45:47,784
What took us
two centuries to build,
774
00:45:47,884 --> 00:45:51,121
you killed in 209 days.
775
00:45:52,288 --> 00:45:55,091
Your world did this. Not ours.
776
00:45:55,158 --> 00:45:58,494
We will not send an emissary
back to the slaughter.
777
00:46:00,296 --> 00:46:03,099
We know all we need to know.
778
00:46:03,166 --> 00:46:05,635
This ends now.
779
00:46:05,768 --> 00:46:07,670
Series Acclimation Mil.
780
00:46:07,770 --> 00:46:09,705
Terminate.
781
00:46:27,490 --> 00:46:29,359
OCAM:
Tarima.
782
00:46:30,193 --> 00:46:33,563
She, she won't stay.
783
00:46:35,331 --> 00:46:37,533
I know she won't.
784
00:46:39,870 --> 00:46:41,371
DAREM:
What about Sam?
785
00:46:41,471 --> 00:46:44,474
They should have told us
something by now.
786
00:46:44,574 --> 00:46:47,610
-The fact
that they have not means...
-GENESIS: No, don't.
787
00:46:49,145 --> 00:46:51,314
She, um...
788
00:46:52,448 --> 00:46:54,350
She left me this before leaving.
789
00:46:54,484 --> 00:46:56,319
(laughs softly)
790
00:46:57,888 --> 00:46:59,322
Why?
791
00:46:59,422 --> 00:47:01,024
Because that's just Sam.
792
00:47:01,124 --> 00:47:02,859
Hmm.
793
00:47:02,959 --> 00:47:05,395
GENESIS:
Sometimes she talks
Thornton Wilder and other times
794
00:47:05,495 --> 00:47:07,497
she gives you a toothbrush
to say "I love you,"
795
00:47:07,563 --> 00:47:09,265
because to her,
796
00:47:09,365 --> 00:47:11,701
toothbrushes
are just that awesome.
797
00:47:13,870 --> 00:47:16,206
I wish she was here right now.
798
00:47:17,941 --> 00:47:20,310
Do you think she knew?
799
00:47:21,377 --> 00:47:23,579
How bad it was?
800
00:47:25,815 --> 00:47:28,551
I think she knew.
801
00:47:29,385 --> 00:47:31,221
She knew.
802
00:47:31,321 --> 00:47:34,925
The stuff Lieutenant Tilly
was talking about,
803
00:47:35,025 --> 00:47:37,393
trying to find a way
to hold both...
804
00:47:38,761 --> 00:47:42,332
...that's what Sam was doing
when she picked the play.
805
00:47:42,398 --> 00:47:44,901
And we were too shitty
to get it,
806
00:47:45,001 --> 00:47:48,939
but she knew that doing it,
reading it, whatever...
807
00:47:49,705 --> 00:47:52,943
...that was
her hopeful defiance.
808
00:47:54,044 --> 00:47:57,847
-It was her fighting back.
-It was her holding both.
809
00:48:00,716 --> 00:48:02,418
(sighs)
810
00:48:08,058 --> 00:48:10,160
(Caleb and Ocam sigh)
811
00:48:13,396 --> 00:48:15,098
(sighs)
812
00:48:18,234 --> 00:48:20,070
"No curtain. No scenery.
813
00:48:20,170 --> 00:48:23,739
The audience arriving sees
an empty stage in half-light..."
814
00:48:23,839 --> 00:48:26,442
-Ocam, come on, man.
-What are you doing?
815
00:48:29,712 --> 00:48:31,681
OCAM:
"The Stage Manager enters
816
00:48:31,781 --> 00:48:33,116
"and begins placing a table
817
00:48:33,216 --> 00:48:35,851
and three chairs
downstage left."
818
00:48:47,530 --> 00:48:48,931
(sniffles)
819
00:48:51,667 --> 00:48:55,972
"When the auditorium
is in complete darkness..."
820
00:48:57,740 --> 00:48:59,742
"...he speaks."
821
00:49:02,578 --> 00:49:04,847
I owe you an explanation
822
00:49:04,947 --> 00:49:07,650
for why I couldn't
hold your hand.
823
00:49:09,452 --> 00:49:14,724
Why I couldn't do...
so many things.
824
00:49:17,427 --> 00:49:20,896
I once made holograms like us.
825
00:49:21,797 --> 00:49:23,599
I made a family.
826
00:49:24,500 --> 00:49:26,702
I had a daughter, Belle.
827
00:49:27,870 --> 00:49:30,973
I watched her pass
when she was a child.
828
00:49:31,074 --> 00:49:32,708
BELLE:
Daddy?
829
00:49:32,842 --> 00:49:36,046
It was 800 years ago.
830
00:49:36,179 --> 00:49:38,348
Will you stay with me?
831
00:49:38,481 --> 00:49:39,949
It was yesterday.
832
00:49:40,050 --> 00:49:41,784
THE DOCTOR:
I'll stay right here.
833
00:49:42,685 --> 00:49:44,054
I promise.
834
00:49:45,221 --> 00:49:47,190
From the moment
you first walked up to me
835
00:49:47,323 --> 00:49:49,459
at the Opera Club booth
836
00:49:49,559 --> 00:49:52,862
with the sweetest,
most hopeful smile...
837
00:49:54,630 --> 00:49:57,300
...I saw my daughter...
838
00:49:57,367 --> 00:49:58,534
(sniffles)
839
00:49:58,668 --> 00:50:01,537
...and the way
she used to smile.
840
00:50:02,738 --> 00:50:06,376
I simply couldn't risk it.
841
00:50:06,509 --> 00:50:08,144
(exhales)
842
00:50:08,244 --> 00:50:12,615
Feeling that lost again.
843
00:50:14,350 --> 00:50:15,751
(crying):
Lost.
844
00:50:16,552 --> 00:50:19,555
I'm sorry I couldn't
take your hand.
845
00:50:19,689 --> 00:50:23,793
I just-- I thought
I could survive,
846
00:50:23,893 --> 00:50:27,930
but... here we are.
847
00:50:32,335 --> 00:50:33,603
Hello?
848
00:50:33,703 --> 00:50:36,439
Are you still here?
849
00:50:37,440 --> 00:50:39,075
THE MAKERS:
We are,
850
00:50:39,175 --> 00:50:41,177
and we hear your distress,
Doctor.
851
00:50:41,277 --> 00:50:45,415
We are not refusing to fix
Series Acclimation Mil.
852
00:50:45,515 --> 00:50:47,117
We simply cannot.
853
00:50:47,250 --> 00:50:49,752
NAHLA:
Why? You started
with a version of Sam.
854
00:50:49,852 --> 00:50:51,787
Can't you go back to it?
855
00:50:53,256 --> 00:50:55,125
THE MAKERS:
Her neurological pathways
856
00:50:55,258 --> 00:50:58,628
have developed
beyond our understanding.
857
00:50:59,429 --> 00:51:02,398
When we created her,
we chose not to program her
858
00:51:02,465 --> 00:51:06,102
with preexistent memories
or experiences.
859
00:51:06,202 --> 00:51:09,605
We wanted an unbiased,
optimal photonic.
860
00:51:09,739 --> 00:51:11,607
But...
861
00:51:11,741 --> 00:51:15,378
without the experiences of,
862
00:51:15,445 --> 00:51:17,880
well, growing up, she would have
863
00:51:17,947 --> 00:51:21,751
no context to understand
her emotions, no...
864
00:51:21,851 --> 00:51:23,653
capacity for resilience.
865
00:51:23,753 --> 00:51:26,756
That's why her processors
overloaded.
866
00:51:26,822 --> 00:51:29,392
It wasn't the hit she took
on the Miyazaki that killed her.
867
00:51:29,459 --> 00:51:32,762
It was the rippling of damage
to her system afterwards.
868
00:51:32,828 --> 00:51:35,798
The trauma flooded her.
869
00:51:35,898 --> 00:51:40,303
You didn't give her
the programming to process it.
870
00:51:40,403 --> 00:51:43,739
THE MAKERS:
Then we failed her, too.
871
00:51:46,176 --> 00:51:48,678
NAHLA:
Resilience.
872
00:51:48,778 --> 00:51:50,746
We learn that in childhood.
873
00:51:50,846 --> 00:51:53,183
But she never had one.
874
00:51:54,584 --> 00:51:58,821
What if they could
rebuild Sam...
875
00:51:58,921 --> 00:52:01,991
and give her what she needed?
876
00:52:02,091 --> 00:52:03,893
A childhood?
877
00:52:04,727 --> 00:52:06,028
Theoretically, but...
878
00:52:06,162 --> 00:52:07,497
as they have adapted
879
00:52:07,597 --> 00:52:09,832
to their unique
space-time continuum here,
880
00:52:09,965 --> 00:52:13,135
they have no need
or experience of childhood.
881
00:52:13,203 --> 00:52:17,207
Then she'd need something more.
882
00:52:17,307 --> 00:52:20,410
She'd need someone.
883
00:52:22,845 --> 00:52:24,480
A parent.
884
00:52:25,381 --> 00:52:26,516
No.
885
00:52:26,649 --> 00:52:28,218
You...
886
00:52:28,351 --> 00:52:30,253
have been pushing her away
and pushing her away.
887
00:52:30,353 --> 00:52:32,054
I am not the one.
888
00:52:32,154 --> 00:52:33,889
Well, you're fighting
pretty hard to prove it.
889
00:52:35,791 --> 00:52:38,328
And I'll tell you right now,
if it was me?
890
00:52:38,428 --> 00:52:40,263
Please stop.
891
00:52:42,798 --> 00:52:46,236
The only thing that allows me
to bear my infinity
892
00:52:46,369 --> 00:52:48,904
is not having to love anyone.
893
00:52:52,475 --> 00:52:56,045
You mean not having
to love anyone again.
894
00:53:00,650 --> 00:53:02,452
You are correct.
895
00:53:03,486 --> 00:53:04,887
I am a coward.
896
00:53:06,121 --> 00:53:08,324
No more than me.
897
00:53:12,395 --> 00:53:15,998
But we're here... now.
898
00:53:16,065 --> 00:53:19,068
It's time for you
to stop telling the story.
899
00:53:19,168 --> 00:53:20,903
Be a part of it.
900
00:53:26,476 --> 00:53:28,511
I got it from here.
901
00:53:38,754 --> 00:53:40,790
THE DOCTOR:
Hmm.
902
00:53:42,024 --> 00:53:43,793
(exhales)
903
00:53:49,098 --> 00:53:51,000
Hello?
904
00:53:51,867 --> 00:53:54,103
Hello?
905
00:53:54,203 --> 00:53:55,505
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
906
00:53:57,807 --> 00:54:00,776
I will parent her. Here.
907
00:54:00,910 --> 00:54:02,445
On Kasq.
908
00:54:02,545 --> 00:54:03,746
Let me.
909
00:54:03,846 --> 00:54:06,215
If you really want to fix her.
910
00:54:06,282 --> 00:54:07,783
By Earth's clock,
911
00:54:07,883 --> 00:54:11,587
17 years will take mere days,
and when we return,
912
00:54:11,654 --> 00:54:14,290
only a few weeks
will have passed.
913
00:54:14,424 --> 00:54:17,327
THE MAKERS:
You understand the implications,
Doctor?
914
00:54:17,460 --> 00:54:19,228
She will be different.
915
00:54:19,295 --> 00:54:21,697
She will have two sets
of memories:
916
00:54:21,797 --> 00:54:24,667
one from her first life--
the 209 days
917
00:54:24,767 --> 00:54:26,769
she spent at Starfleet Academy--
918
00:54:26,869 --> 00:54:28,604
and one from her second--
919
00:54:28,704 --> 00:54:32,575
the 17 years growing up here
with you.
920
00:54:34,243 --> 00:54:36,646
She has a strong will.
921
00:54:37,980 --> 00:54:40,450
And many champions to guide her.
922
00:54:43,118 --> 00:54:44,754
She never gave up on me.
923
00:54:44,854 --> 00:54:48,958
I'm not giving up on her again.
924
00:54:50,292 --> 00:54:51,827
Please.
925
00:54:57,132 --> 00:55:00,570
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
926
00:55:12,648 --> 00:55:17,086
OCAM:
The morning star
always gets wonderful bright
927
00:55:17,186 --> 00:55:20,022
the minute
before it has to go.
928
00:55:22,392 --> 00:55:24,427
Doesn't it?
929
00:55:33,002 --> 00:55:37,006
Well, as I said,
it's about dawn,
930
00:55:37,106 --> 00:55:39,575
and another day's begun.
931
00:55:40,710 --> 00:55:43,513
There's Doc Gibbs coming down
Main Street now.
932
00:55:43,579 --> 00:55:45,314
(baby crying)
933
00:55:45,381 --> 00:55:49,385
Coming back from that baby case.
934
00:55:50,586 --> 00:55:53,823
-(sputtering)
-(baby laughs)
935
00:55:53,889 --> 00:55:56,892
THE DOCTOR:
Ah, I got you.
936
00:55:58,227 --> 00:56:01,063
That's it, up we go.
937
00:56:03,232 --> 00:56:04,900
Sweetheart.
938
00:56:06,702 --> 00:56:10,773
OCAM:
This is Mrs. Webb's garden.
939
00:56:10,906 --> 00:56:13,876
Just like Mrs. Gibbs'.
940
00:56:13,976 --> 00:56:16,946
Only it's got
a lot more sunflowers.
941
00:56:28,858 --> 00:56:30,359
Nice town.
942
00:56:30,460 --> 00:56:32,628
You know what I mean?
943
00:56:32,728 --> 00:56:34,530
(laughter)
944
00:56:34,597 --> 00:56:37,299
This is the way we were...
945
00:56:38,300 --> 00:56:40,803
...in our growing up
946
00:56:40,936 --> 00:56:42,371
and in our marrying.
947
00:56:42,438 --> 00:56:45,407
Would you be...?
I mean, could you be...?
948
00:56:45,475 --> 00:56:47,242
OCAM:
And in our living.
949
00:56:47,342 --> 00:56:49,244
(laughter)
950
00:56:49,344 --> 00:56:52,448
We all know how it is.
951
00:56:52,548 --> 00:56:57,186
Time and sunny days.
952
00:56:58,988 --> 00:57:01,256
Rainy days.
953
00:57:05,194 --> 00:57:08,964
Yeah. Even the stars disappear.
954
00:57:09,098 --> 00:57:12,902
Still, everybody knows
in their bones...
955
00:57:13,002 --> 00:57:14,103
THE DOCTOR:
I love you, honey.
956
00:57:14,169 --> 00:57:15,437
...that something...
957
00:57:15,505 --> 00:57:17,306
SAM:
I love you, too.
958
00:57:17,406 --> 00:57:19,174
...is eternal.
959
00:57:20,610 --> 00:57:24,647
TARIMA:
All that was going on,
and we never noticed.
960
00:57:24,780 --> 00:57:30,152
Do any human beings ever realize
life while they live it?
961
00:57:30,252 --> 00:57:35,390
I mean, every, every minute?
962
00:57:36,626 --> 00:57:38,661
OCAM:
As the poet said,
963
00:57:38,794 --> 00:57:42,097
you've got to love life
to have life,
964
00:57:42,164 --> 00:57:46,001
and you've got to have life
to love life.
965
00:57:46,101 --> 00:57:48,904
Goodbye to clocks ticking.
966
00:57:49,872 --> 00:57:52,141
And Mama's sunflowers.
967
00:57:52,241 --> 00:57:57,212
And food and coffee...
968
00:57:58,013 --> 00:58:01,951
...and new-ironed dresses
and hot baths
969
00:58:02,017 --> 00:58:05,555
and sleeping and waking up.
970
00:58:07,623 --> 00:58:09,959
Loving that boy...
971
00:58:11,727 --> 00:58:15,064
(laughs):
...and a stupid, ugly pillow...
972
00:58:15,197 --> 00:58:16,331
(sniffles)
973
00:58:16,431 --> 00:58:19,201
...from the sweetest girl
we ever knew.
974
00:58:20,703 --> 00:58:24,206
I can't look at everything
hard enough.
975
00:58:40,890 --> 00:58:42,658
Well done, Red.
976
00:58:42,725 --> 00:58:44,293
(chuckles)
977
00:58:55,070 --> 00:58:56,906
Hey, you'll have to join me
978
00:58:57,006 --> 00:58:58,407
on one of my adventures
one of these days.
979
00:58:58,507 --> 00:59:00,075
The third-years
could use a little Reno
980
00:59:00,175 --> 00:59:01,844
-in their life.
-Mm-hmm.
981
00:59:01,944 --> 00:59:05,047
If I may, it's so, so good
to have you back.
982
00:59:05,147 --> 00:59:06,949
They really need you.
983
00:59:07,049 --> 00:59:08,684
-The little zygotes? (laughs)
-Mm-hmm.
984
00:59:08,751 --> 00:59:11,420
FEMALE (over P.A.): Engineering
team two, Cargo Bay One.
985
00:59:11,553 --> 00:59:14,957
Engineering team two,
Cargo Bay One.
986
00:59:15,057 --> 00:59:16,626
Thank you, Lieutenant.
987
00:59:16,759 --> 00:59:18,260
TILLY:
Oh, anytime, Captain.
988
00:59:18,360 --> 00:59:20,262
-Back soon?
-Hell yes.
989
00:59:20,395 --> 00:59:22,164
RENO:
See you, kiddo.
990
00:59:28,904 --> 00:59:33,008
"The life of the village
against the life of the stars."
991
00:59:34,610 --> 00:59:36,612
We're the village.
992
00:59:37,446 --> 00:59:40,449
Made up of tiny moments
that'll get swallowed
993
00:59:40,549 --> 00:59:42,351
by big ones, and...
994
00:59:42,451 --> 00:59:44,620
the only thing
we know for sure is that
995
00:59:44,720 --> 00:59:46,956
one day we'll all be gone.
996
00:59:48,290 --> 00:59:49,959
We know, but...
997
00:59:52,061 --> 00:59:53,963
...we keep going.
998
00:59:55,030 --> 00:59:58,400
Maybe that's what
makes it matter.
999
01:00:00,102 --> 01:00:03,172
Everything that happened,
1000
01:00:03,272 --> 01:00:05,007
it's not your fault.
1001
01:00:05,875 --> 01:00:07,476
But you know that already,
and...
1002
01:00:07,609 --> 01:00:10,780
doesn't make it feel any
different, so why bother, right?
1003
01:00:12,147 --> 01:00:13,849
Why, indeed?
1004
01:00:16,251 --> 01:00:19,154
I'll see you soon, Cadet Sadal.
1005
01:00:20,055 --> 01:00:22,357
GENESIS:
Guys, okay, look...
1006
01:00:22,491 --> 01:00:25,027
(indistinct conversation)
1007
01:00:28,831 --> 01:00:31,133
NAHLA:
Captain Ake's personal log.
1008
01:00:31,233 --> 01:00:34,904
Stardate 869408.67.
1009
01:00:36,171 --> 01:00:41,443
Sam and The Doctor lived
17 years in two Earth weeks.
1010
01:00:42,644 --> 01:00:45,280
They're not the only ones.
1011
01:00:49,451 --> 01:00:51,386
As the play ends,
1012
01:00:51,520 --> 01:00:54,623
the Stage Manager
once again takes the stage
1013
01:00:54,690 --> 01:00:57,026
and bids everyone goodbye.
1014
01:00:57,993 --> 01:01:00,295
"There are the stars
doing their old,
1015
01:01:00,395 --> 01:01:03,365
old crisscross journeys
in the sky."
1016
01:01:05,034 --> 01:01:08,270
"Scholars haven't settled
the matter yet,
1017
01:01:08,370 --> 01:01:11,640
"but they seem to think there
are no living beings up there.
1018
01:01:11,741 --> 01:01:14,409
"Just chalk or fire.
1019
01:01:14,543 --> 01:01:17,980
"Only this one
is straining away...
1020
01:01:18,080 --> 01:01:22,317
straining away all the time
to make something of itself."
1021
01:01:22,384 --> 01:01:24,586
* *
1022
01:01:42,237 --> 01:01:44,439
* *
1023
01:01:52,081 --> 01:01:56,185
Life is a heartbreaking,
gorgeous blip in the universe.
1024
01:01:57,386 --> 01:02:00,689
Everything matters
and nothing does.
1025
01:02:03,592 --> 01:02:05,127
What has always been certain:
1026
01:02:05,260 --> 01:02:07,629
time is both forever
1027
01:02:07,763 --> 01:02:10,332
and achingly finite.
1028
01:02:12,802 --> 01:02:16,238
But what a shame it would be
not to live every moment.
1029
01:02:16,305 --> 01:02:18,573
Captioning sponsored by
CBS
1030
01:02:18,640 --> 01:02:19,541
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.