Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:07,379
Previously on Sons of Thunder.
2
00:00:07,380 --> 00:00:08,259
What's your name?
3
00:00:08,260 --> 00:00:09,329
Sam Reed.
4
00:00:09,330 --> 00:00:11,369
Bet you can pack a punch too can't ya?
5
00:00:11,370 --> 00:00:12,279
If I have to.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,929
You part of a club Sam Reed?
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,729
No, hung around a few.
8
00:00:15,730 --> 00:00:17,069
I got a job available.
9
00:00:17,070 --> 00:00:18,670
Maybe we can work something out.
10
00:00:20,490 --> 00:00:23,289
Duster I told you to work on Kirkwell's tire.
11
00:00:23,290 --> 00:00:25,169
Hey Sam, come over here for a minute.
12
00:00:25,170 --> 00:00:26,520
I wanna show you something.
13
00:00:30,820 --> 00:00:32,969
Carver, it's short.
14
00:00:32,970 --> 00:00:35,053
So next time, hit harder.
15
00:00:36,150 --> 00:00:37,759
Sam needs a place to say.
16
00:00:37,760 --> 00:00:39,429
You know the few men that make it this far,
17
00:00:39,430 --> 00:00:41,679
they take that oath and some abide by it
18
00:00:41,680 --> 00:00:43,410
but there's always a small few
19
00:00:44,682 --> 00:00:45,949
that you know, they gotta learn the hard way.
20
00:00:45,950 --> 00:00:48,209
Don't bite the hand that feeds ya.
21
00:00:48,210 --> 00:00:50,039
Why is my bike torn down?
22
00:00:50,040 --> 00:00:51,219
I had it put back together.
23
00:00:51,220 --> 00:00:52,489
And we took it back apart.
24
00:00:52,490 --> 00:00:54,029
We take care of our own man.
25
00:00:54,030 --> 00:00:55,469
You got another fight next week.
26
00:00:55,470 --> 00:00:56,302
Whose the guy?
27
00:00:56,303 --> 00:00:57,135
Out of stater.
28
00:00:57,136 --> 00:00:58,319
Goes by the name of Bowbeck.
29
00:00:58,320 --> 00:01:00,119
That guys got 100 pounds on me Carver.
30
00:01:00,120 --> 00:01:01,759
We can put you in the ring if you're game.
31
00:01:01,760 --> 00:01:03,199
Once my bikes put back together
32
00:01:03,200 --> 00:01:05,150
I think I'll just get on down the road.
33
00:01:06,640 --> 00:01:07,889
Well hello Sam.
34
00:01:07,890 --> 00:01:08,790
Where's my bike?
35
00:01:10,860 --> 00:01:12,399
We don't need to do this.
36
00:01:12,400 --> 00:01:14,853
Sorry, I got no choice.
37
00:01:25,430 --> 00:01:26,780
We don't need to do this.
38
00:01:29,340 --> 00:01:32,583
Sorry, I got no choice.
39
00:01:40,460 --> 00:01:41,910
Lee, you need to stop this.
40
00:01:48,760 --> 00:01:50,613
I only got two cheeks little brother.
41
00:01:56,290 --> 00:02:00,040
One of you ladies better finish this thing.
42
00:02:08,060 --> 00:02:10,033
all right I've seen enough.
43
00:02:11,140 --> 00:02:12,953
Sam, I said enough.
44
00:02:18,383 --> 00:02:19,939
Now, that we got the fight worked out of you two,
45
00:02:19,940 --> 00:02:21,139
go home and rest
46
00:02:21,140 --> 00:02:23,149
and be back here at opening.
47
00:02:23,150 --> 00:02:26,810
If you're not, well you may never see that bike again Sam
48
00:02:27,670 --> 00:02:29,209
and I may just pass your picture around
49
00:02:29,210 --> 00:02:31,360
see if you're lying about being affiliated.
50
00:02:32,250 --> 00:02:34,593
And as for you, well,
51
00:02:35,470 --> 00:02:37,459
you and yours have a whole lot more to be worried about
52
00:02:37,460 --> 00:02:38,293
now don't ya?
53
00:02:40,090 --> 00:02:41,043
Get out of my shop.
54
00:03:16,080 --> 00:03:17,453
So where was I this time?
55
00:03:21,260 --> 00:03:24,139
And He said unto them take nothing for your journey
56
00:03:24,140 --> 00:03:28,790
neither staves, nor script, neither bread,
57
00:03:28,791 --> 00:03:32,623
neither money, neither have two coats a piece.
58
00:03:33,620 --> 00:03:37,099
And whatsoever house ye enter into
59
00:03:37,100 --> 00:03:39,939
there abide and thenst depart.
60
00:03:39,940 --> 00:03:42,769
And whosoever will not receive you
61
00:03:42,770 --> 00:03:44,469
when you go out of that city,
62
00:03:44,470 --> 00:03:47,419
shake off the very dust from your feet
63
00:03:47,420 --> 00:03:49,273
for a testimony against them.
64
00:03:52,640 --> 00:03:53,633
I tried that.
65
00:03:57,810 --> 00:03:59,349
What stops you?
66
00:03:59,350 --> 00:04:01,393
Someone took my motorcycle from me.
67
00:04:02,690 --> 00:04:05,290
Well, who says God wants you to have a motorcycle?
68
00:04:08,370 --> 00:04:12,807
Well, every time someone tries to take it from me
69
00:04:12,808 --> 00:04:14,883
I always get it back.
70
00:04:16,170 --> 00:04:20,869
Maybe God wants you to give it up all on your own
71
00:04:20,870 --> 00:04:22,770
or maybe he has a better bike for you.
72
00:04:23,970 --> 00:04:27,573
Does God not own the motorcycles of a thousand hillsides?
73
00:04:29,040 --> 00:04:30,240
That's cows mom.
74
00:04:32,200 --> 00:04:33,773
Don't ever correct me boy.
75
00:04:37,720 --> 00:04:38,870
Hey man, we gotta go.
76
00:04:48,080 --> 00:04:49,103
Morning boys.
77
00:04:51,790 --> 00:04:54,543
Sam, you might wanna save that anger for the ring.
78
00:04:55,430 --> 00:04:56,939
You're gonna be opening for the fight
79
00:04:56,940 --> 00:04:58,520
between Lee and Bowbeck
80
00:04:59,760 --> 00:05:02,163
or I can send that bike of yours to the crusher.
81
00:05:03,370 --> 00:05:04,320
Yeah that's better.
82
00:05:06,410 --> 00:05:08,539
You two get in there and start hitting that bag,
83
00:05:08,540 --> 00:05:10,090
don't you stop till I tell you.
84
00:05:15,487 --> 00:05:17,863
You really think you deserve to be treated like this?
85
00:05:21,930 --> 00:05:23,003
Like some dog?
86
00:05:29,660 --> 00:05:31,760
You gotta realize you're better than that.
87
00:05:37,890 --> 00:05:39,489
If you keep living by the sword brother
88
00:05:39,490 --> 00:05:40,817
you're gonna die bye it
89
00:05:40,818 --> 00:05:43,156
and then what's your mom gonna do.
90
00:06:06,200 --> 00:06:07,033
Stop
91
00:06:12,660 --> 00:06:13,493
Switch out.
92
00:06:27,470 --> 00:06:29,999
Hey man, don't you talk to me
93
00:06:30,000 --> 00:06:31,900
like I'm some soldier out of bootcamp.
94
00:06:32,820 --> 00:06:34,909
Preaching to me, acting like you know God
95
00:06:34,910 --> 00:06:37,229
when you're running from the past.
96
00:06:37,230 --> 00:06:39,480
Whatever it is, it's gonna catch up with you.
97
00:06:40,740 --> 00:06:42,319
How many people did you hurt?
98
00:06:42,320 --> 00:06:43,673
Who did you abandon?
99
00:06:52,520 --> 00:06:54,192
You know what, you're right.
100
00:06:54,193 --> 00:06:56,193
I don't deserve to be treated like this.
101
00:06:58,140 --> 00:06:59,099
I want more.
102
00:06:59,100 --> 00:07:00,029
What?
103
00:07:00,030 --> 00:07:01,423
I want half the winnings.
104
00:07:04,000 --> 00:07:06,159
You're crazy kid.
Kid?
105
00:07:06,160 --> 00:07:07,909
You've been making a lot of money off of me
106
00:07:07,910 --> 00:07:11,539
for a long time and I want my cut.
107
00:07:11,540 --> 00:07:13,419
What makes you think you deserve anything
108
00:07:13,420 --> 00:07:14,723
after you lost that fight?
109
00:07:15,620 --> 00:07:17,899
That wasn't a fair fight and you know it.
110
00:07:17,900 --> 00:07:19,779
You need to be ready for anything in this business.
111
00:07:19,780 --> 00:07:22,563
Okay then, prepare on me walking.
112
00:07:24,210 --> 00:07:26,299
Okay, you lose your fight, you lose your fighter,
113
00:07:26,300 --> 00:07:27,761
you lose all the bets, you lose all the money.
114
00:07:27,762 --> 00:07:29,699
I could care less.
115
00:07:29,700 --> 00:07:31,069
It's your choice.
116
00:07:31,070 --> 00:07:31,903
So go.
117
00:07:35,394 --> 00:07:36,783
All right, all right hold on.
118
00:07:37,730 --> 00:07:38,563
How bout 1/3?
119
00:07:43,750 --> 00:07:46,370
But I'm not training here anymore.
120
00:07:46,371 --> 00:07:48,494
You're not gonna put me on display for everyone to see.
121
00:07:48,495 --> 00:07:49,662
That's fine.
122
00:07:50,987 --> 00:07:53,087
And he's not staying in my house either.
123
00:07:54,330 --> 00:07:55,163
We done?
124
00:08:00,550 --> 00:08:02,803
And you, you owe me big.
125
00:08:04,220 --> 00:08:06,203
You not going anywhere for a long time.
126
00:08:21,448 --> 00:08:24,379
Man, you sure you wanna do this.
127
00:08:24,380 --> 00:08:25,213
I am.
128
00:08:28,090 --> 00:08:31,449
God, I hate that this brings you so much pleasure.
129
00:08:31,450 --> 00:08:32,550
Then do it yourself.
130
00:08:39,790 --> 00:08:42,683
It is time brother for you to confess your sins.
131
00:08:45,600 --> 00:08:46,833
Don't do this brother.
132
00:08:47,811 --> 00:08:49,979
You're a coward, confess!
133
00:08:49,980 --> 00:08:52,099
I ran, I ran when I was needed.
134
00:08:52,100 --> 00:08:55,649
No, you left two brothers
135
00:08:55,650 --> 00:08:56,789
to go to jail.
136
00:08:56,790 --> 00:08:59,046
I ran, all right I ran.
Because you're a coward.
137
00:08:59,047 --> 00:09:00,429
And I would've went with them.
138
00:09:00,430 --> 00:09:02,513
And if that is what the head asked,
139
00:09:03,394 --> 00:09:06,353
that is what you do.
140
00:09:08,477 --> 00:09:11,410
You have something that belongs to us
141
00:09:16,660 --> 00:09:17,860
and we're gonna take it.
142
00:09:28,306 --> 00:09:30,669
You know what this means?
143
00:09:30,670 --> 00:09:32,909
This means you're one of us.
144
00:09:32,910 --> 00:09:35,383
This means we protect you
145
00:09:35,384 --> 00:09:38,059
and you protect us.
146
00:09:38,060 --> 00:09:40,019
This means you're part of the greatest brotherhood
147
00:09:40,020 --> 00:09:41,520
that this world has ever seen.
148
00:09:42,950 --> 00:09:43,893
You want one?
149
00:09:45,670 --> 00:09:46,677
You take his.
150
00:10:16,243 --> 00:10:18,239
We about good on this one?
151
00:10:18,240 --> 00:10:19,073
Well...
152
00:10:24,610 --> 00:10:27,569
It's being stubborn, I think it's time for a break.
153
00:10:27,570 --> 00:10:29,829
I made some sandwiches, you hungry.
154
00:10:29,830 --> 00:10:31,619
I'm always hungry.
155
00:10:31,620 --> 00:10:32,453
Break time.
156
00:10:47,540 --> 00:10:48,373
PB&J
157
00:10:54,824 --> 00:10:57,074
Aww, it's good right there.
158
00:11:01,970 --> 00:11:04,337
Let's go take a seat somewhere.
159
00:11:08,322 --> 00:11:09,322
All right.
160
00:12:05,900 --> 00:12:08,989
Well, Sam why don't you get to changing the oil
161
00:12:08,990 --> 00:12:11,499
on that bike and I'll finish putting the cal assembly
162
00:12:11,500 --> 00:12:13,050
up on this chopper right there.
163
00:12:15,900 --> 00:12:17,650
You mind if I ask you a question?
164
00:12:19,330 --> 00:12:20,163
Shoot
165
00:12:21,160 --> 00:12:22,610
Why do you work for Carver?
166
00:12:26,705 --> 00:12:30,187
I mean, none of us here really got a choice.
167
00:12:31,448 --> 00:12:34,280
I mean, I know what they're doing here aint right
168
00:12:37,574 --> 00:12:40,939
but I'm in no position to help you right now.
169
00:12:40,940 --> 00:12:42,569
Carver's got dirt on all of us.
170
00:12:42,570 --> 00:12:45,240
I mean, some more than others
171
00:12:46,541 --> 00:12:48,423
but he's got dirt on us.
172
00:12:51,520 --> 00:12:53,370
I used to deal with people like him
173
00:12:54,380 --> 00:12:56,030
at a different time in my life.
174
00:12:58,880 --> 00:13:00,380
I thought there was no way out
175
00:13:03,915 --> 00:13:05,959
then I got a hold of a Bible,
176
00:13:05,960 --> 00:13:08,143
started reading it.
Yeah.
177
00:13:09,160 --> 00:13:11,460
Yeah, I used to read a lot when I was a kiddo.
178
00:13:12,320 --> 00:13:14,520
My grandma used to take me to Sunday school.
179
00:13:17,641 --> 00:13:19,823
You know, I miss that.
180
00:13:21,580 --> 00:13:23,030
Its never too late brother.
181
00:13:27,050 --> 00:13:28,150
Let's change this oil.
182
00:13:46,500 --> 00:13:47,332
I want you to be in charge
183
00:13:47,333 --> 00:13:49,843
of the money all right?
184
00:13:58,680 --> 00:13:59,513
Take it.
185
00:14:08,350 --> 00:14:12,629
You know Sam, you've been doing a real good job around here
186
00:14:12,630 --> 00:14:14,130
and if you fight good tonight,
187
00:14:15,240 --> 00:14:17,290
maybe I'll cut you a little bit of slack.
188
00:14:20,170 --> 00:14:21,720
That must be our Cali boys now.
189
00:14:50,432 --> 00:14:52,129
You let him live?
190
00:14:52,130 --> 00:14:54,430
Lets just say, they made it to the hospital.
191
00:14:59,210 --> 00:15:00,043
Here's his cut.
192
00:15:06,430 --> 00:15:07,263
Burn it.
193
00:15:21,620 --> 00:15:23,350
Once you take the devil's hand
194
00:15:25,930 --> 00:15:27,343
may you never escape it.
195
00:15:33,550 --> 00:15:35,549
The devils hand is in the house.
196
00:15:35,550 --> 00:15:37,099
You got that right brother.
197
00:15:37,100 --> 00:15:39,349
Good to see you man.
Good to see you man.
198
00:15:39,350 --> 00:15:42,019
So, where's Bowbeck.
199
00:15:42,020 --> 00:15:42,909
Fighters don't ride.
200
00:15:42,910 --> 00:15:44,659
They'll be here in a couple hours bro.
201
00:15:44,660 --> 00:15:46,009
All right, all right.
202
00:15:46,010 --> 00:15:47,639
Hey I got a new fighter.
203
00:15:47,640 --> 00:15:49,699
He's big too, about the size of Bowbeck.
204
00:15:49,700 --> 00:15:50,603
Hey yo, Duster!
205
00:15:51,740 --> 00:15:52,573
Duster!
206
00:15:54,220 --> 00:15:55,052
Yeah, boss.
207
00:15:55,053 --> 00:15:55,885
Where's Sam?
208
00:15:55,886 --> 00:15:57,309
I don't know he might be out in the back shop.
209
00:15:57,310 --> 00:15:59,239
You want me to stop what I'm doing and go look for him.
210
00:15:59,240 --> 00:16:02,409
Nah, but if you see him, you tell him I'm looking for him.
211
00:16:02,410 --> 00:16:03,243
Yes sir.
212
00:16:04,650 --> 00:16:07,479
So what's up with your boy that you got to fight Bowbeck.
213
00:16:07,480 --> 00:16:09,259
This guy has not been so compliant lately.
214
00:16:09,260 --> 00:16:11,579
Well, listen, is that gonna change our arrangement?
215
00:16:11,580 --> 00:16:13,649
No, not at all.
216
00:16:13,650 --> 00:16:15,227
It changes mine though.
217
00:16:16,770 --> 00:16:18,439
I need your guy to knock him out.
218
00:16:18,440 --> 00:16:22,039
Sometime after the third round, I don't care.
219
00:16:22,040 --> 00:16:24,040
Just make sure that he does not wake up.
220
00:16:25,480 --> 00:16:27,913
Listen, we got that on it.
221
00:16:29,323 --> 00:16:30,156
Good.
222
00:16:31,641 --> 00:16:35,649
Lets do this
223
00:16:35,650 --> 00:16:40,329
Sam, hey, Carver said he wants to talk to you.
224
00:16:40,330 --> 00:16:41,693
Yeah, he looks real busy.
225
00:16:42,740 --> 00:16:44,099
I'm gonna run to the store.
226
00:16:44,100 --> 00:16:45,929
Can I borrow your ride?
227
00:16:45,930 --> 00:16:46,763
Yeah.
228
00:16:51,240 --> 00:16:54,573
Oh, I left them in the ignition.
229
00:16:55,840 --> 00:16:56,673
All right.
230
00:17:12,428 --> 00:17:13,260
By the look on your face,
231
00:17:13,261 --> 00:17:15,609
I'm guessing you came to preach again huh?
232
00:17:15,610 --> 00:17:17,743
Tell me how Jesus can fix all my problems.
233
00:17:19,150 --> 00:17:20,900
Your competitor just got to town.
234
00:17:22,800 --> 00:17:25,193
Yeah, so that's the idea right?
235
00:17:26,935 --> 00:17:28,129
I overheard Carver telling him
236
00:17:28,130 --> 00:17:30,449
not to let you wake up from the fight.
237
00:17:30,450 --> 00:17:31,289
He say which round?
238
00:17:31,290 --> 00:17:32,122
Does it matter?
239
00:17:32,123 --> 00:17:32,999
The guy is a killer bro.
240
00:17:33,000 --> 00:17:35,493
Which round?
241
00:17:37,070 --> 00:17:37,903
The third.
242
00:17:41,050 --> 00:17:42,600
That's if he lasts that long.
243
00:17:45,550 --> 00:17:48,359
You know I don't believe I've ever known anyone
244
00:17:48,360 --> 00:17:50,660
as thickheaded as you and that's saying a lot.
245
00:17:53,810 --> 00:17:55,523
You outta take a look in the mirror.
246
00:17:57,580 --> 00:17:59,009
Look, I'm just trying to help.
247
00:17:59,010 --> 00:18:01,089
Yeah, but you're not helping.
248
00:18:01,090 --> 00:18:01,923
You get that?
249
00:18:02,860 --> 00:18:05,333
You wanna help, then leave.
250
00:18:06,300 --> 00:18:10,723
You want your bike back, they put it in my garage.
251
00:18:12,100 --> 00:18:14,530
I didn't tell you cause I didn't want you upsetting Carver
252
00:18:15,859 --> 00:18:17,303
but none of that matters now.
253
00:18:18,490 --> 00:18:21,593
So, if you wanna leave, just leave.
254
00:18:43,020 --> 00:18:44,613
Opa, I wanted to say goodbye.
255
00:18:48,464 --> 00:18:50,249
Thought you left last week.
256
00:18:50,250 --> 00:18:51,993
You didn't say goodbye then.
257
00:18:53,370 --> 00:18:54,820
Yeah, I'm sorry about that.
258
00:18:57,432 --> 00:19:02,050
You be sure and keep your head up
259
00:19:03,619 --> 00:19:06,659
and don't forget to read that Bible every day.
260
00:19:06,660 --> 00:19:11,238
I won't, doesn't seem to be giving me the words
261
00:19:11,239 --> 00:19:13,693
to say right now though.
262
00:19:18,832 --> 00:19:20,859
Well, sometimes you're casting pearls
263
00:19:20,860 --> 00:19:25,539
on stony ground and then other times it's all you can do
264
00:19:25,540 --> 00:19:28,440
is just plant the seed and leave it
265
00:19:29,570 --> 00:19:30,893
for someone else to water.
266
00:19:38,320 --> 00:19:39,153
We'll see.
267
00:19:41,180 --> 00:19:42,247
You come back now.
268
00:19:59,155 --> 00:20:02,802
You've been working so hard, you all right son?
269
00:20:02,803 --> 00:20:04,773
Yeah mom, I'm okay.
270
00:20:27,475 --> 00:20:31,323
Simon, listen man,
271
00:20:32,870 --> 00:20:34,613
I would get outta here if I were you.
272
00:20:39,210 --> 00:20:40,323
God bless you brother.
273
00:20:42,540 --> 00:20:43,640
I don't need him to.
274
00:21:14,433 --> 00:21:16,969
Man, is that normal?
275
00:21:16,970 --> 00:21:19,933
You let him do his job, and he'll let you do yours.
276
00:21:21,410 --> 00:21:22,243
Okay
277
00:21:26,200 --> 00:21:27,450
Duster, where'd Sam go?
278
00:21:28,410 --> 00:21:30,153
Duster, where's Sam?
279
00:21:32,001 --> 00:21:35,229
Oh, he's not back yet.
280
00:21:35,230 --> 00:21:36,130
So, go find him.
281
00:21:37,430 --> 00:21:38,813
Let's go, go, go.
282
00:21:40,987 --> 00:21:43,587
You're the dumb-dumb letting him borrow your wheels.
283
00:21:47,200 --> 00:21:50,663
Oh, Lee, good luck on that fight tonight.
284
00:21:52,630 --> 00:21:53,880
Thanks Duster.
Yeah.
285
00:22:05,140 --> 00:22:06,640
Good luck out there.
286
00:22:27,620 --> 00:22:29,359
Where is he?
287
00:22:29,360 --> 00:22:30,529
Duster!
Yeah
288
00:22:30,530 --> 00:22:31,833
Where is he?
289
00:22:33,380 --> 00:22:34,730
I couldn't find him boss.
290
00:22:41,614 --> 00:22:43,864
We can't wait any longer.
291
00:22:48,636 --> 00:22:51,636
Woo, whose ready to have some fun?
292
00:22:54,894 --> 00:22:57,727
We're gonna have some fun tonight.
293
00:22:59,310 --> 00:23:00,919
I got some bad news.
294
00:23:00,920 --> 00:23:02,783
Looks like we're a fighter short.
295
00:23:04,780 --> 00:23:06,539
Who all's going home empty handed.
296
00:23:06,540 --> 00:23:08,617
All bets are off, all bets are off.
297
00:23:10,818 --> 00:23:13,818
Now who is ready for the main event?
298
00:23:17,970 --> 00:23:21,470
We have our boy, he's fast, he's strong,
299
00:23:22,628 --> 00:23:25,211
but will it be enough to defeat
300
00:23:26,337 --> 00:23:31,337
the vest of the devil Bowbeck.
301
00:23:35,313 --> 00:23:37,563
All right boys, lets fight.
302
00:24:03,729 --> 00:24:04,979
Come on punk.
303
00:24:14,516 --> 00:24:15,632
That's all you got?
304
00:24:15,633 --> 00:24:17,800
Come on and fight me punk.
305
00:24:41,684 --> 00:24:44,851
Stay down sucker, you don't want none.
306
00:24:51,906 --> 00:24:53,656
Now that's a fight.
307
00:24:54,788 --> 00:24:55,705
Am I right?
308
00:26:05,419 --> 00:26:07,669
Finish him.
Finish him?
309
00:27:06,430 --> 00:27:10,249
Hey boss, did that fight not go how you wanted?
310
00:27:10,250 --> 00:27:12,553
No Duster, you idiot, it did not.
311
00:27:13,660 --> 00:27:14,493
Carver!
312
00:27:19,280 --> 00:27:20,343
I want my money.
313
00:27:21,550 --> 00:27:22,949
What money Lee?
314
00:27:22,950 --> 00:27:24,100
Stop playing with me.
315
00:27:25,060 --> 00:27:26,710
You know that money's for my mom.
316
00:27:27,910 --> 00:27:28,742
Look who it is.
317
00:27:28,743 --> 00:27:29,576
Sam
318
00:27:30,490 --> 00:27:31,690
Carver's looking for ya.
319
00:27:33,500 --> 00:27:34,543
It's about time.
320
00:27:35,540 --> 00:27:36,609
Everybody just calm down,
321
00:27:36,610 --> 00:27:37,849
we can talk this through.
322
00:27:37,850 --> 00:27:40,050
You two gonna have enough time for talking
323
00:27:41,470 --> 00:27:43,260
when I bury you in the same hole
324
00:27:44,360 --> 00:27:46,460
and this has nothing to do with you Ringo.
325
00:27:47,840 --> 00:27:48,973
This one does.
326
00:27:51,670 --> 00:27:53,883
This one has something that belongs to us.
327
00:27:58,250 --> 00:27:59,363
I took care of it.
328
00:28:02,170 --> 00:28:03,739
That's not gonna work.
329
00:28:03,740 --> 00:28:04,573
Enough!
330
00:28:06,760 --> 00:28:09,233
Shut up, everybody just shut up.
331
00:28:13,025 --> 00:28:14,202
You better give me the bag
332
00:28:14,203 --> 00:28:15,533
or I'm gonna take it from you.
333
00:28:16,984 --> 00:28:17,816
You talking about this bag Lee.
334
00:28:17,817 --> 00:28:18,650
Give me the bag.
335
00:28:26,530 --> 00:28:27,363
Get that fool.
336
00:28:36,220 --> 00:28:37,053
Tough guy.
337
00:28:39,038 --> 00:28:40,138
Don't do this Ringo.
338
00:28:51,110 --> 00:28:53,423
Okay Lord, it's all yours.
339
00:29:08,360 --> 00:29:09,510
Put that hammer down.
340
00:29:11,470 --> 00:29:14,269
You guys, you let him go.
341
00:29:14,270 --> 00:29:16,470
Duster.
I mean it, let him go.
342
00:29:17,790 --> 00:29:18,623
Let him go.
343
00:29:20,750 --> 00:29:23,673
Duster, what are you doing?
344
00:29:29,452 --> 00:29:31,619
I don't like doing this.
345
00:29:32,570 --> 00:29:34,429
All this, I don't like it anymore.
346
00:29:34,430 --> 00:29:35,262
Duster
347
00:29:35,263 --> 00:29:36,520
You leave him alone Carver
348
00:29:37,538 --> 00:29:39,916
or I'm gonna hit you again
349
00:29:39,917 --> 00:29:41,467
and this time you won't get up.
350
00:29:47,901 --> 00:29:49,568
Why'd you come back?
351
00:29:51,504 --> 00:29:52,753
I thought I could help.
352
00:29:54,850 --> 00:29:56,961
Probably wasn't the best choice.
353
00:29:56,962 --> 00:29:57,795
No
354
00:30:00,730 --> 00:30:02,293
So, how you been Simon?
355
00:30:03,580 --> 00:30:07,039
Oh you know, just logging those road miles.
356
00:30:07,040 --> 00:30:07,999
How's Angie?
357
00:30:08,000 --> 00:30:08,993
He's been better.
358
00:30:09,880 --> 00:30:13,119
So I saw your girl Jacky at the supermarket the other day.
359
00:30:13,120 --> 00:30:16,219
She'll be fine as long as you don't bring her into this.
360
00:30:16,220 --> 00:30:17,870
Are you guys kidding right now?
361
00:30:19,230 --> 00:30:21,309
This little family feud.
362
00:30:21,310 --> 00:30:22,889
You guys have fun with that.
363
00:30:22,890 --> 00:30:24,529
I'm outta here.
364
00:30:24,530 --> 00:30:27,260
Lee, if you take that
Hey, what Carver
365
00:30:27,261 --> 00:30:29,039
what are you gonna do?
366
00:30:29,040 --> 00:30:30,879
You gonna threaten my mom again?
367
00:30:30,880 --> 00:30:32,619
Is that what you were gonna say?
368
00:30:32,620 --> 00:30:35,183
You come after me, I'll put you in the ground.
369
00:30:42,583 --> 00:30:45,869
Look man, the moneys' not gonna help.
370
00:30:45,870 --> 00:30:47,023
Just let me go Simon.
371
00:30:49,450 --> 00:30:50,450
I'll see you around.
372
00:30:52,260 --> 00:30:53,157
Get outta my way.
373
00:30:54,442 --> 00:30:55,525
Let him go.
374
00:31:00,032 --> 00:31:01,926
Hey man I think we should get outta here.
375
00:31:01,927 --> 00:31:05,586
I think you should give me that gun.
376
00:31:05,587 --> 00:31:06,642
Get over there.
377
00:31:06,643 --> 00:31:07,476
You too.
378
00:31:08,697 --> 00:31:12,526
You know Simon, Angie D is gonna be retiring soon.
379
00:31:12,527 --> 00:31:14,732
And what does that mean?
380
00:31:14,733 --> 00:31:16,400
What does that mean?
381
00:31:16,401 --> 00:31:18,229
What does that mean really?
382
00:31:18,230 --> 00:31:21,809
It means nothing and I mean nothing to protect you
383
00:31:21,810 --> 00:31:22,960
from the devil's reach.
384
00:31:31,194 --> 00:31:35,111
Then I guess I'll have to rely on Jesus then.
26251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.