All language subtitles for Sons.of.Thunder.S01E06.Brothers.Keeper.Part.1.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,430 --> 00:00:49,263 Really, Lord? 2 00:01:00,160 --> 00:01:02,773 Duster, look at what we got coming here. 3 00:01:08,855 --> 00:01:10,799 Having engine trouble? 4 00:01:10,800 --> 00:01:11,633 Yeah. 5 00:01:13,560 --> 00:01:15,809 It's always the pretty ones that give us the most grief, 6 00:01:15,810 --> 00:01:16,643 ain't it? 7 00:01:17,690 --> 00:01:19,379 Ain't that the truth. 8 00:01:19,380 --> 00:01:20,929 What's wrong with her? 9 00:01:20,930 --> 00:01:21,763 I don't know. 10 00:01:22,780 --> 00:01:26,723 Started running pretty choppy, then leaking fuel pretty bad. 11 00:01:27,900 --> 00:01:31,399 So, what you weigh in at, big fella? 12 00:01:31,400 --> 00:01:33,350 295, 300? 13 00:01:34,770 --> 00:01:36,396 Something like that. 14 00:01:36,397 --> 00:01:38,497 Bet you can pack a punch, too, can't ya? 15 00:01:39,930 --> 00:01:41,449 If I have to. 16 00:01:41,450 --> 00:01:43,319 What's your name? 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,153 Sam Reed. 18 00:01:45,620 --> 00:01:47,719 You part of a club, Sam Reed? 19 00:01:47,720 --> 00:01:48,729 No. 20 00:01:48,730 --> 00:01:50,455 Hung around a few. 21 00:01:50,456 --> 00:01:52,323 Always stayed independent. 22 00:01:53,890 --> 00:01:55,663 Well, my name's Alan Carver. 23 00:01:56,630 --> 00:01:57,580 Welcome to my shop. 24 00:01:59,390 --> 00:02:02,879 So what brings you out our way? 25 00:02:02,880 --> 00:02:04,559 It's just a personal errand. 26 00:02:04,560 --> 00:02:06,729 Well, looks like you got put on hold for that one, 27 00:02:06,730 --> 00:02:07,563 didn't you? 28 00:02:09,330 --> 00:02:10,995 Looks like it. 29 00:02:10,996 --> 00:02:14,089 Well, I think we can fix her up for you. 30 00:02:14,090 --> 00:02:14,923 Duster. 31 00:02:16,910 --> 00:02:20,043 Now, I'm a little low on funds. 32 00:02:20,044 --> 00:02:21,029 If you don't mind, 33 00:02:21,030 --> 00:02:23,380 I'll just try to fix it out in the parking lot. 34 00:02:27,776 --> 00:02:29,037 You know how to change oil? 35 00:02:29,880 --> 00:02:30,713 I do. 36 00:02:31,780 --> 00:02:33,079 Well, Sam. 37 00:02:33,080 --> 00:02:34,180 I got a job available. 38 00:02:35,030 --> 00:02:36,730 Maybe we could work something out. 39 00:02:38,200 --> 00:02:39,150 That sounds good. 40 00:02:40,970 --> 00:02:42,149 Duster. 41 00:02:42,150 --> 00:02:43,309 Yeah, boss? 42 00:02:43,310 --> 00:02:44,510 Bring Sam's bike down. 43 00:03:05,714 --> 00:03:07,779 Here you go, brother. 44 00:03:07,780 --> 00:03:08,613 Oh, thank you. 45 00:03:13,549 --> 00:03:16,216 You'll need some of that, too. 46 00:03:37,670 --> 00:03:38,720 Check this guy out. 47 00:03:40,422 --> 00:03:41,599 Oh. 48 00:03:41,600 --> 00:03:42,739 You thinking what I'm thinking? 49 00:03:42,740 --> 00:03:43,940 I've been thinking it. 50 00:03:45,030 --> 00:03:45,903 All right. 51 00:03:51,150 --> 00:03:51,983 Hey, Lee. 52 00:03:53,140 --> 00:03:54,190 You missed yesterday. 53 00:03:56,348 --> 00:03:58,219 I had a family emergency. 54 00:03:58,220 --> 00:04:00,269 Oh man, is it your mom again? 55 00:04:00,270 --> 00:04:03,209 Well, she slept at the house last night, so. 56 00:04:03,210 --> 00:04:04,529 Oh, well, that's good. 57 00:04:04,530 --> 00:04:05,899 How about you, man? 58 00:04:05,900 --> 00:04:07,250 You getting enough protein? 59 00:04:08,690 --> 00:04:10,000 Seriously, Carver? 60 00:04:16,650 --> 00:04:17,700 Keep an eye on him. 61 00:04:27,910 --> 00:04:29,849 Hey, Sam! 62 00:04:29,850 --> 00:04:31,089 Come over here for a minute. 63 00:04:31,090 --> 00:04:32,313 I wanna show you something. 64 00:05:08,060 --> 00:05:09,837 Hey, sweetie, can I get a drink? 65 00:05:09,838 --> 00:05:10,670 Sure 66 00:05:10,671 --> 00:05:11,504 Excuse me. 67 00:05:14,480 --> 00:05:15,313 Hey, Mister. 68 00:05:16,630 --> 00:05:18,639 You don't know whose house you're in. 69 00:05:18,640 --> 00:05:20,579 I said excuse me, brother. 70 00:05:20,580 --> 00:05:22,109 I ain't your brother. 71 00:05:22,110 --> 00:05:23,710 Ringo, leave the fellow alone. 72 00:05:25,020 --> 00:05:27,349 I'm just trying to protect you. 73 00:05:27,350 --> 00:05:28,500 We talked about this. 74 00:05:40,030 --> 00:05:41,080 What brings you here? 75 00:05:43,000 --> 00:05:43,989 I heard it was a good place 76 00:05:43,990 --> 00:05:45,640 for a guy like me to get a drink. 77 00:05:46,870 --> 00:05:48,120 What kinda guy are you? 78 00:05:49,900 --> 00:05:52,619 Just a guy that's seen and done a little too much 79 00:05:52,620 --> 00:05:53,993 to hang out with civilians. 80 00:05:56,558 --> 00:05:57,709 Well, brother, 81 00:05:57,710 --> 00:05:59,973 I think you did come to the right place for a drink. 82 00:06:20,860 --> 00:06:21,693 Angie D! 83 00:06:22,590 --> 00:06:24,728 Daughter D says goodbye. 84 00:06:24,729 --> 00:06:25,562 Hey! 85 00:06:28,420 --> 00:06:29,253 Back to work. 86 00:06:58,180 --> 00:07:00,543 Duster, Duster. 87 00:07:02,000 --> 00:07:03,319 Yeah, boss. 88 00:07:03,320 --> 00:07:05,393 I told you to work on Kirwells tire. 89 00:07:08,020 --> 00:07:09,623 Oh, sorry boss. 90 00:07:13,720 --> 00:07:15,239 You didn't see that. 91 00:07:15,240 --> 00:07:16,073 See what? 92 00:07:46,100 --> 00:07:48,183 Hey Sam, lets go have some fun. 93 00:07:49,820 --> 00:07:50,652 No if it's all right with you 94 00:07:50,653 --> 00:07:52,270 I'm gonna keep working on my bike. 95 00:07:53,550 --> 00:07:55,613 All right, have a good night. 96 00:08:58,798 --> 00:08:59,993 Hey Carver, Carver! 97 00:09:02,403 --> 00:09:03,929 It's short. 98 00:09:03,930 --> 00:09:06,023 So next time, hit harder. 99 00:09:07,670 --> 00:09:11,289 Oh hey, Lee you got some extra space at your place right? 100 00:09:11,290 --> 00:09:12,749 What? 101 00:09:12,750 --> 00:09:14,150 Sam needs a place to stay. 102 00:09:15,780 --> 00:09:16,999 He can't stay here. 103 00:09:17,000 --> 00:09:19,059 You gotta be kidding me? 104 00:09:19,060 --> 00:09:20,510 Do I look like I'm kidding? 105 00:09:43,476 --> 00:09:44,959 Lee is that you? 106 00:09:44,960 --> 00:09:46,469 Who else would it be mom? 107 00:09:46,470 --> 00:09:48,370 Would you come and empty my pee bag? 108 00:09:49,270 --> 00:09:50,272 Yeah in a minute mom. 109 00:09:50,273 --> 00:09:51,929 Well take your time. 110 00:09:51,930 --> 00:09:53,593 Lord knows you did being born. 111 00:09:55,990 --> 00:09:57,629 That's you. 112 00:09:57,630 --> 00:09:59,030 Please don't touch anything. 113 00:10:01,890 --> 00:10:02,869 Bout time you got here. 114 00:10:02,870 --> 00:10:05,637 I was about ready to be wading in a pool of my own pee. 115 00:10:05,638 --> 00:10:06,470 Mom, we got company. 116 00:10:06,471 --> 00:10:08,089 Is your sister out here. 117 00:10:08,090 --> 00:10:09,899 She back here to steal my jewelry? 118 00:10:09,900 --> 00:10:11,019 What are you talking about? 119 00:10:11,020 --> 00:10:12,979 You lost those earrings 15 years ago. 120 00:10:12,980 --> 00:10:13,812 How would you know? 121 00:10:13,813 --> 00:10:15,739 You weren't even alive 15 years ago. 122 00:10:15,740 --> 00:10:18,240 Mom don't get out of bed, you're still not well. 123 00:10:20,220 --> 00:10:21,053 Mom... 124 00:10:31,690 --> 00:10:34,640 You look like that fat boy that I taught in second grade. 125 00:10:35,550 --> 00:10:36,623 He was a good boy. 126 00:10:37,518 --> 00:10:39,743 He used to bring me fruit. 127 00:10:42,440 --> 00:10:44,183 Sometimes chopped steak. 128 00:10:50,100 --> 00:10:52,213 I seen enough, get him a donut. 129 00:10:54,930 --> 00:10:56,123 Look at your face. 130 00:10:57,980 --> 00:11:00,108 You been getting bullied again? 131 00:11:00,109 --> 00:11:01,083 No mom. 132 00:11:02,460 --> 00:11:05,423 I been telling you to join the military. 133 00:11:07,230 --> 00:11:08,780 Learn to stand up for yourself. 134 00:11:09,832 --> 00:11:10,665 Geez... 135 00:11:11,786 --> 00:11:14,033 I got out of the military five years ago mom. 136 00:11:19,361 --> 00:11:21,583 I'm sorry about that. 137 00:11:21,584 --> 00:11:22,633 No problem. 138 00:11:24,600 --> 00:11:26,259 Army? 139 00:11:26,260 --> 00:11:27,093 Yeah 140 00:11:28,700 --> 00:11:29,533 Me too. 141 00:11:31,540 --> 00:11:33,149 Hey, you want a coffee or something? 142 00:11:33,150 --> 00:11:34,673 Yeah, that'd be cool. 143 00:11:51,150 --> 00:11:53,733 Man, we used to make these crazy videos. 144 00:11:55,414 --> 00:11:56,764 A bunch of them went viral. 145 00:11:57,840 --> 00:12:00,129 You might have seen the one with all these guys 146 00:12:00,130 --> 00:12:04,830 dressed up in combat gear chasing camels 147 00:12:05,680 --> 00:12:07,613 Yeah I think I saw that one. 148 00:12:08,778 --> 00:12:10,170 Yeah... 149 00:12:22,603 --> 00:12:27,679 Yeah man, that was the last video we ever made 150 00:12:27,680 --> 00:12:32,680 and then few days later we were on patrol, 151 00:12:34,150 --> 00:12:35,470 roadside IED... 152 00:12:39,570 --> 00:12:42,110 Travis and Morgan were in the Humvee in front of me 153 00:12:43,747 --> 00:12:45,197 and they got hit the hardest. 154 00:12:51,230 --> 00:12:52,330 You ever lose anybody? 155 00:12:54,400 --> 00:12:55,233 Yeah 156 00:12:57,960 --> 00:13:01,483 The fortunate ones, unfortunately. 157 00:13:06,110 --> 00:13:08,033 Yeah, I used to feel that way, 158 00:13:09,745 --> 00:13:11,245 but I found Jesus. 159 00:13:13,116 --> 00:13:16,269 Jesus 160 00:13:16,270 --> 00:13:17,387 Yeah, I tried him out, 161 00:13:19,290 --> 00:13:20,590 didn't really work for me. 162 00:13:43,807 --> 00:13:46,081 You think he's ready? 163 00:13:46,082 --> 00:13:47,407 It took me eight years to earn mine. 164 00:13:49,120 --> 00:13:50,423 10 to earn yours. 165 00:13:52,030 --> 00:13:53,380 It hasn't been long enough. 166 00:13:56,230 --> 00:13:57,130 But you know what? 167 00:13:58,290 --> 00:13:59,373 That's your call. 168 00:14:03,698 --> 00:14:05,703 Hey Dozer, come have a seat. 169 00:14:16,060 --> 00:14:19,003 What's that thing we always say? 170 00:14:20,060 --> 00:14:22,783 Take care of your own and your own takes care of you. 171 00:14:25,040 --> 00:14:26,340 You understand that right? 172 00:14:27,180 --> 00:14:28,779 Yes sir. 173 00:14:28,780 --> 00:14:31,101 Been in the military most of my life. 174 00:14:31,102 --> 00:14:31,935 Good 175 00:14:34,638 --> 00:14:36,973 But do you know what having one of these means? 176 00:14:39,830 --> 00:14:40,980 The devil's right hand. 177 00:14:43,140 --> 00:14:44,863 Makes the hard decisions. 178 00:14:46,190 --> 00:14:47,899 Makes the hard sacrifices. 179 00:14:47,900 --> 00:14:50,200 You know, he gives up everything for his club. 180 00:14:54,360 --> 00:14:56,363 You're not doubting my commitment are you? 181 00:14:57,220 --> 00:14:59,439 It's not about me, it's about you 182 00:14:59,440 --> 00:15:01,503 making a commitment to serve one master. 183 00:15:03,790 --> 00:15:05,129 You know the few men that make it this far 184 00:15:05,130 --> 00:15:07,339 they take that oath and some abide by it 185 00:15:07,340 --> 00:15:10,489 but there's always a small few that you know, 186 00:15:10,490 --> 00:15:13,090 they gotta learn the hard way that you don't abandon 187 00:15:14,400 --> 00:15:18,503 or cross or bite the hand that feeds ya. 188 00:15:21,408 --> 00:15:22,358 Is this a warning 189 00:15:23,520 --> 00:15:25,973 or you have something you want me to take care of? 190 00:15:34,730 --> 00:15:38,580 But if the wicked will turn from 191 00:15:40,247 --> 00:15:44,119 all his sins that he hath committed 192 00:15:44,120 --> 00:15:48,279 and keep all my statutes and do that which is lawful 193 00:15:48,280 --> 00:15:52,549 and right, he shall surely live and he shall not die. 194 00:15:52,550 --> 00:15:55,239 All his transgressions that he hath committed 195 00:15:55,240 --> 00:15:57,659 they shall not be mentioned unto him 196 00:15:57,660 --> 00:16:01,383 unto his righteousness that he hath done he shall live. 197 00:16:02,550 --> 00:16:04,660 Why would you be reading that? 198 00:16:06,544 --> 00:16:08,444 Well, that's where you were open to. 199 00:16:09,640 --> 00:16:10,473 Read 24 200 00:16:15,320 --> 00:16:17,969 But when the righteous turneth away from his righteousness 201 00:16:17,970 --> 00:16:20,769 and committed iniquity and doeth according to all 202 00:16:20,770 --> 00:16:24,589 the abominations that the wicked man doeth shall he live. 203 00:16:24,590 --> 00:16:27,139 All his righteousness that he hath done 204 00:16:27,140 --> 00:16:29,209 should not be mentioned in his trespass 205 00:16:29,210 --> 00:16:30,929 that he has trespassed 206 00:16:30,930 --> 00:16:32,093 and in his sin that he has sinned 207 00:16:32,094 --> 00:16:34,543 and then shall he die. 208 00:16:36,008 --> 00:16:37,558 I don't like that one too much. 209 00:16:39,918 --> 00:16:40,923 You know what I like? 210 00:16:43,510 --> 00:16:44,783 Song of Solomon. 211 00:16:48,950 --> 00:16:52,862 Let him kiss me with the kisses of his mouth. 212 00:16:52,863 --> 00:16:55,873 Okay I'll take that. 213 00:16:57,250 --> 00:16:58,842 Hey what's going on? 214 00:16:58,843 --> 00:16:59,675 Good morning. 215 00:16:59,676 --> 00:17:01,626 Don't forget to pick up my pills boy. 216 00:17:02,750 --> 00:17:04,763 Yeah mom I'll grab them on the way home. 217 00:17:07,500 --> 00:17:09,413 I guess I gotta get you to work brother. 218 00:17:16,690 --> 00:17:19,693 Duster, why is my bike torn down. 219 00:17:22,370 --> 00:17:24,179 I had it put back together. 220 00:17:24,180 --> 00:17:25,580 And we took it back apart. 221 00:17:27,310 --> 00:17:29,899 Hey, you gotta make sure those clearances are correct man. 222 00:17:29,900 --> 00:17:31,999 We'll get it back together though. 223 00:17:32,000 --> 00:17:33,160 Might take a week or so 224 00:17:34,650 --> 00:17:37,039 but we take care of our own man. 225 00:17:37,040 --> 00:17:38,399 And our own takes care of us? 226 00:17:38,400 --> 00:17:39,233 That's right. 227 00:17:40,920 --> 00:17:42,070 Where'd Lee run off to? 228 00:17:43,530 --> 00:17:44,363 Pharmacy 229 00:18:06,650 --> 00:18:07,483 You're late. 230 00:18:10,350 --> 00:18:11,609 I had things to do. 231 00:18:11,610 --> 00:18:13,289 Cecil was in here earlier. 232 00:18:13,290 --> 00:18:15,613 You know he likes watching you go hard. 233 00:18:22,290 --> 00:18:25,223 I sure hope you're making our new friend here feel at home. 234 00:18:26,210 --> 00:18:28,359 Like a bed and breakfast. 235 00:18:28,360 --> 00:18:29,193 That's good. 236 00:18:35,210 --> 00:18:38,513 Hey Lee, you got another fight next week. 237 00:18:39,970 --> 00:18:41,823 Whose the guy? 238 00:18:42,700 --> 00:18:44,019 Out of stater. 239 00:18:44,020 --> 00:18:45,420 Goes by the name of Bowbeck. 240 00:18:46,340 --> 00:18:47,869 Bowbeck? 241 00:18:47,870 --> 00:18:48,703 Yep 242 00:18:51,410 --> 00:18:53,139 That guys got 100 lbs on me Carver. 243 00:18:53,140 --> 00:18:56,913 And when you win, we'll all make more. 244 00:18:59,240 --> 00:19:00,929 That's not cool man. 245 00:19:00,930 --> 00:19:03,859 Okay, go legit. 246 00:19:03,860 --> 00:19:04,963 Make way less. 247 00:19:06,840 --> 00:19:08,440 Don't think I can't replace you. 248 00:19:12,174 --> 00:19:13,007 Hey 249 00:19:16,540 --> 00:19:19,319 be there or we're done. 250 00:19:19,320 --> 00:19:21,383 We'll see how your mother gets along then. 251 00:19:27,240 --> 00:19:28,073 Sam 252 00:19:29,860 --> 00:19:30,693 My office. 253 00:19:52,100 --> 00:19:54,009 Sam... 254 00:19:54,010 --> 00:19:55,499 How's it going man? 255 00:19:55,500 --> 00:19:56,333 Sit down. 256 00:20:01,820 --> 00:20:04,443 You know we could use a good mechanic around the shop. 257 00:20:05,920 --> 00:20:08,553 I'm a little too restless to be couped up in a shop. 258 00:20:09,600 --> 00:20:12,459 With that said, we could put you in the ring 259 00:20:12,460 --> 00:20:13,293 if you're game. 260 00:20:14,850 --> 00:20:17,719 You're gonna make a whole lot more money. 261 00:20:17,720 --> 00:20:20,609 Besides, we're gonna need a new champion. 262 00:20:20,610 --> 00:20:22,283 Eventually that is. 263 00:20:23,140 --> 00:20:24,243 Nobody fights forever. 264 00:20:25,950 --> 00:20:29,799 No, once my bikes put back together 265 00:20:29,800 --> 00:20:31,623 I think I'll just get on down the road. 266 00:20:33,760 --> 00:20:35,260 Well, had to make the offer. 267 00:20:38,470 --> 00:20:39,570 Where you going Sam? 268 00:20:43,060 --> 00:20:44,409 Go back finish the day. 269 00:20:44,410 --> 00:20:45,760 There's bikes to fix right? 270 00:21:01,060 --> 00:21:01,893 Yo, Jack. 271 00:21:06,700 --> 00:21:07,667 Keep an eye on him. 272 00:21:28,460 --> 00:21:30,060 You should walk on this fight. 273 00:21:31,970 --> 00:21:33,970 Pretty sure Carver's gonna put you down. 274 00:21:37,890 --> 00:21:40,163 Should, but I can't. 275 00:21:41,740 --> 00:21:43,340 Is it really worth dying over? 276 00:21:45,706 --> 00:21:47,306 Who said anything about dying? 277 00:21:48,620 --> 00:21:50,420 We're the unfortunate ones remember? 278 00:21:53,140 --> 00:21:54,663 Come on lets get out of here brother. 279 00:22:14,890 --> 00:22:15,790 Lee is that you? 280 00:22:17,424 --> 00:22:18,579 Lee! 281 00:22:18,580 --> 00:22:20,809 Yeah, mom its me. 282 00:22:20,810 --> 00:22:21,860 Who else would it be? 283 00:22:22,800 --> 00:22:26,207 You still with that fat one? 284 00:23:00,754 --> 00:23:02,107 Look, I know you said before 285 00:23:02,108 --> 00:23:03,579 you didn't get much out of Jesus 286 00:23:03,580 --> 00:23:05,930 but I think you should give him another chance. 287 00:23:07,300 --> 00:23:08,150 Another chance? 288 00:23:10,012 --> 00:23:11,823 Man, if Jesus is so great, 289 00:23:12,800 --> 00:23:14,700 why didn't He work the first time huh? 290 00:23:16,430 --> 00:23:18,359 Maybe he wasn't the problem. 291 00:23:18,360 --> 00:23:20,009 Oh, so I'm the problem huh? 292 00:23:20,010 --> 00:23:21,110 Mr. Kumbaya 293 00:23:22,320 --> 00:23:25,089 Look man, Jesus might love you and you might love him 294 00:23:25,090 --> 00:23:26,913 but that aint my life. 295 00:23:27,880 --> 00:23:29,749 You can't tell me to believe and I'm just gonna believe. 296 00:23:29,750 --> 00:23:31,849 That's not the way it works. 297 00:23:31,850 --> 00:23:32,869 You need to stop preaching man 298 00:23:32,870 --> 00:23:34,363 and get off of my case. 299 00:23:35,320 --> 00:23:36,153 Lee... 300 00:23:41,180 --> 00:23:42,413 Take care of your mom. 301 00:23:43,967 --> 00:23:46,549 I'm gonna get some air. 302 00:23:46,550 --> 00:23:48,200 So you're taking your bag down? 303 00:24:36,318 --> 00:24:37,779 Well hello Sam. 304 00:24:37,780 --> 00:24:39,380 Thought you might be showing up. 305 00:24:40,300 --> 00:24:41,200 Where's my bike? 306 00:24:43,831 --> 00:24:45,819 It still needs a little bit of work. 307 00:24:45,820 --> 00:24:48,020 I got someone taking care of that right now. 308 00:24:49,290 --> 00:24:50,903 I want it back right now. 309 00:24:58,796 --> 00:25:01,213 Its about time you show up. 310 00:25:04,340 --> 00:25:06,923 Hey man, this wasn't me. 311 00:25:08,360 --> 00:25:09,429 That's right. 312 00:25:09,430 --> 00:25:12,033 He didn't rat you out, I called him here. 313 00:25:13,130 --> 00:25:16,923 See, this is your audition. 314 00:25:18,918 --> 00:25:23,743 And for you, well, you better get to earn that bonus boy. 315 00:25:28,530 --> 00:25:29,680 You gotta be kidding. 316 00:25:38,366 --> 00:25:40,713 We don't need to do this. 317 00:25:43,710 --> 00:25:44,543 I'm sorry. 318 00:25:47,120 --> 00:25:48,117 I got no choice. 20992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.