All language subtitles for Sons.of.Thunder.S01E05.Deep.Water.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,510 --> 00:01:02,659 Howdy. 2 00:01:02,660 --> 00:01:03,492 How are you? 3 00:01:03,493 --> 00:01:04,326 Can I help you? 4 00:01:14,170 --> 00:01:15,759 I'll take two of these. 5 00:01:15,760 --> 00:01:17,283 That'll be $3.50, please. 6 00:01:23,160 --> 00:01:25,449 Actually, I'll just have one. 7 00:01:25,450 --> 00:01:26,283 Okay. 8 00:01:28,131 --> 00:01:30,031 You know anyone who might be hirin'? 9 00:01:30,995 --> 00:01:32,999 You might wanna ask Leo back there in the back. 10 00:01:33,000 --> 00:01:35,379 He might have somethin' for you to do. 11 00:01:35,380 --> 00:01:36,212 Thank you, ma'am. 12 00:01:36,213 --> 00:01:37,045 You're welcome. 13 00:01:37,046 --> 00:01:37,889 Have a good day. 14 00:01:37,890 --> 00:01:38,807 You, too. 15 00:01:58,880 --> 00:02:00,179 You look lost. 16 00:02:00,180 --> 00:02:02,763 Well, that depends on what you callin' lost. 17 00:02:02,764 --> 00:02:06,005 It don't look like you have any place to be, either. 18 00:02:06,006 --> 00:02:06,939 Hey, do me a favor, 19 00:02:06,940 --> 00:02:08,453 grab that cooler over there. 20 00:02:09,430 --> 00:02:10,380 Bring it over here. 21 00:02:12,720 --> 00:02:13,553 All right. 22 00:02:18,310 --> 00:02:19,313 Put it right here. 23 00:02:22,840 --> 00:02:23,673 Okay. 24 00:02:25,170 --> 00:02:26,220 And grab that gaff. 25 00:02:27,320 --> 00:02:28,627 The one right behind you. 26 00:02:33,527 --> 00:02:35,614 And whadda ya want me to do with this? 27 00:02:35,615 --> 00:02:38,223 Well, I'm tryin' to see if you want some work, son. 28 00:02:39,610 --> 00:02:40,563 Just like that? 29 00:02:41,610 --> 00:02:44,579 Well, life's too short to be hard on folks. 30 00:02:44,580 --> 00:02:45,413 C'mon. 31 00:02:47,440 --> 00:02:48,273 C'mon. 32 00:02:54,100 --> 00:02:55,563 Here she is, right here. 33 00:02:56,460 --> 00:02:59,599 You're fixin' to see the second love of my life, 34 00:02:59,600 --> 00:03:00,603 The Miss Camry. 35 00:03:01,970 --> 00:03:02,973 She's a beauty. 36 00:03:05,150 --> 00:03:08,941 Hey, I got the next three days scheduled 37 00:03:08,942 --> 00:03:11,173 with some banker fella from Houston. 38 00:03:12,350 --> 00:03:14,880 He wants to catch some sharks in the Bay. 39 00:03:14,881 --> 00:03:16,431 A hundred an fifty bucks a day. 40 00:03:17,610 --> 00:03:18,443 Perfect. 41 00:03:19,300 --> 00:03:21,559 Well let's go up front and talk about it. 42 00:03:21,560 --> 00:03:24,157 You can just lay that gaff right across there. 43 00:03:27,660 --> 00:03:29,993 After a while of readin' the Bible, 44 00:03:31,440 --> 00:03:34,323 it just drove a wedge between me and my club brothers. 45 00:03:37,530 --> 00:03:38,533 So, I hit the road. 46 00:03:39,950 --> 00:03:41,003 And now I'm here. 47 00:03:42,650 --> 00:03:45,859 Sounds like God brought you to the right place. 48 00:03:45,860 --> 00:03:47,479 Get a few days of peace. 49 00:03:47,480 --> 00:03:48,393 I sure hope so. 50 00:03:49,560 --> 00:03:50,392 What about you? 51 00:03:50,393 --> 00:03:51,226 What's your story? 52 00:03:53,120 --> 00:03:53,953 Oh, I-- 53 00:03:55,540 --> 00:03:57,479 I grew up on the water. 54 00:03:57,480 --> 00:03:58,643 Pa was a fisherman. 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,219 Joined the service at 18. 56 00:04:02,220 --> 00:04:03,052 Same as you. 57 00:04:03,053 --> 00:04:04,213 Fought in Vietnam. 58 00:04:07,150 --> 00:04:08,563 Married the love of my life. 59 00:04:09,430 --> 00:04:11,333 Spend 40 years in an office job. 60 00:04:13,290 --> 00:04:14,423 Then she passed. 61 00:04:16,350 --> 00:04:19,099 After that, there's nothin' I wanted to do 62 00:04:19,100 --> 00:04:20,503 but return to my first love. 63 00:04:22,930 --> 00:04:24,219 So I bought this boat, 64 00:04:24,220 --> 00:04:26,509 fished every day since. 65 00:04:26,510 --> 00:04:27,863 Except Sundays, of course. 66 00:04:35,049 --> 00:04:37,716 You spend 44 years with someone. 67 00:04:41,150 --> 00:04:42,050 Then they're gone. 68 00:04:43,980 --> 00:04:45,780 Can't think of much worse than that. 69 00:04:49,735 --> 00:04:52,902 Except maybe not havin' that chance. 70 00:04:55,380 --> 00:04:57,186 You know, most people would say, 71 00:04:57,187 --> 00:04:58,397 "Sorry to hear that." 72 00:05:00,006 --> 00:05:00,871 But you? 73 00:05:00,872 --> 00:05:02,983 I think we'll get along just fine. 74 00:05:04,510 --> 00:05:06,299 Got a place to stay. 75 00:05:06,300 --> 00:05:08,049 I got a bed roll. 76 00:05:08,050 --> 00:05:09,500 Throw it anywhere you want. 77 00:05:48,498 --> 00:05:49,639 Thank God you're here. 78 00:05:49,640 --> 00:05:51,249 I saw your bike outside. 79 00:05:51,250 --> 00:05:52,399 Why are you here? 80 00:05:52,400 --> 00:05:53,939 You left this in my car 81 00:05:53,940 --> 00:05:55,269 and I was worried, 82 00:05:55,270 --> 00:05:57,399 and for good reason, I guess. 83 00:05:57,400 --> 00:05:58,900 Come over here, let me see it. 84 00:06:01,770 --> 00:06:03,339 What happened? 85 00:06:03,340 --> 00:06:05,693 I tripped and cut myself on a beer bottle. 86 00:06:07,450 --> 00:06:09,079 You gonna put gun powder on it? 87 00:06:09,080 --> 00:06:10,083 Seriously? 88 00:06:14,600 --> 00:06:15,789 It's not that bad. 89 00:06:15,790 --> 00:06:17,469 It's not that bad? 90 00:06:17,470 --> 00:06:20,009 You think I don't know a gunshot wound when I see one? 91 00:06:20,010 --> 00:06:21,829 Gunshot wound? 92 00:06:21,830 --> 00:06:22,983 Don't be ridiculous. 93 00:06:23,960 --> 00:06:25,099 Do you have something to clean it up? 94 00:06:25,100 --> 00:06:27,189 Alcohol, peroxide? 95 00:06:27,190 --> 00:06:28,520 There's alcohol down there. 96 00:06:45,370 --> 00:06:46,202 Mornin' sir. 97 00:06:46,203 --> 00:06:48,739 Hey, I got some bad news. 98 00:06:48,740 --> 00:06:50,959 That banker fella from Houston 99 00:06:50,960 --> 00:06:52,229 he canceled. 100 00:06:52,230 --> 00:06:54,580 We won't have anything to do for a week or two. 101 00:06:56,524 --> 00:06:58,633 I don't think I can wait that long, sir. 102 00:06:59,510 --> 00:07:01,059 Well, let me give you some money. 103 00:07:01,060 --> 00:07:03,079 It'll get you down the road a ways. 104 00:07:03,080 --> 00:07:05,830 At least to that next job that God has planned for you. 105 00:07:07,652 --> 00:07:09,949 Naw, I believe God can get me to that next job 106 00:07:09,950 --> 00:07:10,929 He has planned for me. 107 00:07:10,930 --> 00:07:12,130 I appreciate it, though. 108 00:07:13,320 --> 00:07:14,820 Well, you have safe travels. 109 00:07:15,770 --> 00:07:16,720 God bless you, son. 110 00:07:46,488 --> 00:07:47,566 God, you know what? 111 00:07:47,567 --> 00:07:49,429 You gotta be kidding me! 112 00:07:49,430 --> 00:07:50,559 I can't believe this! 113 00:07:50,560 --> 00:07:52,919 I told you we needed a reservation. 114 00:07:52,920 --> 00:07:53,796 Let's just go back to the hotel. 115 00:07:53,797 --> 00:07:55,179 I knew you'd say that 116 00:07:55,180 --> 00:07:57,539 because you didn't wanna go fishing anyway. 117 00:07:57,540 --> 00:07:59,090 Yeah, well it's kinda boring. 118 00:08:00,400 --> 00:08:01,729 Well, that's because you haven't caught 119 00:08:01,730 --> 00:08:02,932 a Goliath grouper that's so big 120 00:08:02,933 --> 00:08:04,969 that it could eat your scrawny butt. 121 00:08:04,970 --> 00:08:06,383 I caught you, didn't I? 122 00:08:12,860 --> 00:08:14,563 Oh Lord, not them. 123 00:08:25,400 --> 00:08:26,233 Excuse me. 124 00:08:28,100 --> 00:08:29,739 Okay, well, but let me-- 125 00:08:29,740 --> 00:08:31,509 Let's see what he wants. 126 00:08:31,510 --> 00:08:32,439 Stephanie, no. 127 00:08:32,440 --> 00:08:33,419 No. 128 00:08:33,420 --> 00:08:34,659 Stephanie! 129 00:08:34,660 --> 00:08:37,279 That guy could fit our car in his pocket. 130 00:08:37,280 --> 00:08:39,289 Hi, hi how are you? 131 00:08:39,290 --> 00:08:40,303 How can we help you? 132 00:08:41,200 --> 00:08:43,389 I'm sorry, I couldn't help but overhear. 133 00:08:43,390 --> 00:08:45,419 Are y'all lookin' for a boat to go fishin' on? 134 00:08:45,420 --> 00:08:46,252 Yes. 135 00:08:46,253 --> 00:08:47,085 No, we're not! 136 00:08:47,086 --> 00:08:48,012 Yes, we are. 137 00:08:48,013 --> 00:08:48,846 Stephanie! 138 00:08:49,880 --> 00:08:51,339 I'm just gonna come out and say it. 139 00:08:51,340 --> 00:08:53,319 He's gonna murder you. 140 00:08:53,320 --> 00:08:54,409 What? 141 00:08:54,410 --> 00:08:55,710 You're gonna murder her. 142 00:08:57,630 --> 00:08:58,509 I assure you, sir, 143 00:08:58,510 --> 00:09:00,182 I'm not going to murder the young lady. 144 00:09:00,183 --> 00:09:01,429 See? 145 00:09:01,430 --> 00:09:02,262 Called me young. 146 00:09:02,263 --> 00:09:03,689 You know what, Brett? 147 00:09:03,690 --> 00:09:05,509 Maybe you just need to go back to the hotel 148 00:09:05,510 --> 00:09:06,799 and take a bath or something. 149 00:09:06,800 --> 00:09:08,649 And maybe wait for the police to call 150 00:09:08,650 --> 00:09:10,950 to tell you they found me floating in the Bay. 151 00:09:14,170 --> 00:09:15,403 Lead the way, kind sir. 152 00:09:17,190 --> 00:09:18,261 It's this way. 153 00:09:18,262 --> 00:09:19,095 Okay. 154 00:09:25,010 --> 00:09:26,859 If he turns us into drug mules, 155 00:09:26,860 --> 00:09:27,893 I'm blaming you. 156 00:09:31,020 --> 00:09:32,613 Oh gosh, look at this thing. 157 00:09:32,614 --> 00:09:33,864 That's so cool. 158 00:09:35,775 --> 00:09:36,608 Leo! 159 00:09:38,750 --> 00:09:39,703 Leo, buddy! 160 00:09:42,766 --> 00:09:45,739 This couple would like to charter a boat for the day. 161 00:09:45,740 --> 00:09:47,359 Well, you're in luck. 162 00:09:47,360 --> 00:09:49,559 Had a client cancel at the last minute. 163 00:09:49,560 --> 00:09:51,989 More like they're waitin' on a mark. 164 00:09:51,990 --> 00:09:54,723 Uh, great, we will take this boat. 165 00:09:55,660 --> 00:09:56,789 Not this boat. 166 00:09:56,790 --> 00:09:59,349 We're gonna take the Bay boat. 167 00:09:59,350 --> 00:10:00,249 That sounds even better. 168 00:10:00,250 --> 00:10:01,403 Well, c'mon. Okay. 169 00:10:15,170 --> 00:10:16,893 Y'all get comfortable up there. 170 00:10:20,480 --> 00:10:21,829 What are you doing? 171 00:10:21,830 --> 00:10:22,949 I'm making a post 172 00:10:22,950 --> 00:10:25,133 so they know where to send the search party. 173 00:10:27,950 --> 00:10:29,513 That's just young passion. 174 00:10:31,360 --> 00:10:33,479 I'm not sure I'd call it that, brother. 175 00:10:33,480 --> 00:10:36,139 C'mon, they'll forget all of their problems 176 00:10:36,140 --> 00:10:37,890 when they get a rod in their hands. 177 00:10:39,740 --> 00:10:40,839 I guess I'd better come along 178 00:10:40,840 --> 00:10:44,089 just in case one of 'em decides to drown the other. 179 00:10:44,090 --> 00:10:45,123 That's the spirit. 180 00:11:07,490 --> 00:11:09,899 We had two gunshot wounds come in. 181 00:11:09,900 --> 00:11:11,509 You know what they had in common? 182 00:11:11,510 --> 00:11:13,569 They were both wearing one of these. 183 00:11:13,570 --> 00:11:15,899 There was a shooting at your bar. 184 00:11:15,900 --> 00:11:17,409 Why do you think I was so relieved 185 00:11:17,410 --> 00:11:19,260 when I saw your bike in the driveway? 186 00:11:21,776 --> 00:11:23,299 Did they make it? 187 00:11:23,300 --> 00:11:25,019 Yes, they're both fine. 188 00:11:25,020 --> 00:11:27,769 Too bad your boss or that scumbag with the face tattoo 189 00:11:27,770 --> 00:11:28,999 wasn't one of them 190 00:11:29,000 --> 00:11:31,013 with a round in each of their hearts. 191 00:11:32,080 --> 00:11:34,080 Sorry, that wasn't very Christian of me. 192 00:11:35,300 --> 00:11:36,939 What happened to the guy who shot the place up? 193 00:11:36,940 --> 00:11:38,240 The cops said he got away. 194 00:11:40,980 --> 00:11:41,813 Answer me. 195 00:11:46,639 --> 00:11:47,495 Ringo took him. 196 00:11:47,496 --> 00:11:49,329 What does that mean? 197 00:12:01,077 --> 00:12:01,910 Hey man. 198 00:12:03,290 --> 00:12:04,503 Sorry about before. 199 00:12:05,800 --> 00:12:07,600 I didn't mean anything by it and I-- 200 00:12:10,810 --> 00:12:12,513 Women, huh? 201 00:12:17,249 --> 00:12:18,666 You know Jesus? 202 00:12:20,330 --> 00:12:21,913 Yeah, I know Jesus. 203 00:12:24,002 --> 00:12:25,819 The Bible says that we should love our wives 204 00:12:25,820 --> 00:12:27,270 like Christ loved the church. 205 00:12:28,400 --> 00:12:29,939 Yeah, well, listen. 206 00:12:29,940 --> 00:12:32,390 You don't know half the stuff I do for her, okay? 207 00:12:34,240 --> 00:12:35,449 And besides, I didn't realize 208 00:12:35,450 --> 00:12:38,036 I was paying you for marital advice. 209 00:12:58,763 --> 00:13:02,473 Hey. 210 00:13:03,830 --> 00:13:06,009 Well, it's your turn. 211 00:13:06,010 --> 00:13:07,243 You oughta give it a try. 212 00:13:08,950 --> 00:13:10,000 What are you doing? 213 00:13:11,490 --> 00:13:13,019 I'm trying to expend your horizons. 214 00:13:13,020 --> 00:13:15,549 I know, but how many times do I have to tell you? 215 00:13:15,550 --> 00:13:16,863 I'm not interested. 216 00:13:19,500 --> 00:13:21,050 Not gonna even give it a try? 217 00:13:27,220 --> 00:13:28,859 We can go back. 218 00:13:28,860 --> 00:13:29,693 No, no. 219 00:13:31,769 --> 00:13:33,183 What would she think, then? 220 00:13:43,250 --> 00:13:44,082 You all right, buddy? 221 00:13:44,083 --> 00:13:45,209 Yep, yep. 222 00:13:45,210 --> 00:13:46,043 Signal, 223 00:13:47,080 --> 00:13:48,823 and it's gone. 224 00:13:52,590 --> 00:13:53,790 It came through, though. 225 00:13:54,630 --> 00:13:55,463 Nice. 226 00:13:57,270 --> 00:13:58,103 What is it? 227 00:14:01,150 --> 00:14:03,100 I was gonna tell you about this later 228 00:14:04,410 --> 00:14:07,299 but I made us reservations at that day spa in Houston 229 00:14:07,300 --> 00:14:08,133 that you love. 230 00:14:11,020 --> 00:14:12,739 Why don't you do something for yourself 231 00:14:12,740 --> 00:14:13,573 and not for me? 232 00:14:14,870 --> 00:14:16,370 I like doing things for you. 233 00:14:19,756 --> 00:14:23,009 We both know this is not for me, okay? 234 00:14:23,010 --> 00:14:25,149 You always treat me like a little pet 235 00:14:25,150 --> 00:14:27,019 that you just try to keep happy, 236 00:14:27,020 --> 00:14:28,519 and then you go and do this. 237 00:14:28,520 --> 00:14:30,599 You make me the bad guy. 238 00:14:30,600 --> 00:14:32,273 I'm not making you anything. 239 00:14:33,140 --> 00:14:36,129 You're always pushing to make me something that I'm not. 240 00:14:36,130 --> 00:14:38,548 I just want you to stand up for yourself, you know? 241 00:14:38,549 --> 00:14:40,689 Be aggressive. 242 00:14:40,690 --> 00:14:41,593 Be a man. 243 00:14:46,138 --> 00:14:47,489 Be a man. 244 00:14:47,490 --> 00:14:48,322 You see? 245 00:14:48,323 --> 00:14:49,155 There's your problem. 246 00:14:49,156 --> 00:14:51,159 You're just being too sensitive. 247 00:14:51,160 --> 00:14:52,829 Yeah, well that's why you married me, 248 00:14:52,830 --> 00:14:54,993 I mean, you even said so in our vows. 249 00:14:56,440 --> 00:14:59,109 Well, maybe sometimes I'd rather have a real man. 250 00:14:59,110 --> 00:15:00,180 A real ugh. 251 00:15:00,181 --> 00:15:01,129 Good, yeah. 252 00:15:01,130 --> 00:15:01,962 Good luck with that. 253 00:15:01,963 --> 00:15:03,919 Go try to find yourself a real man 254 00:15:03,920 --> 00:15:05,409 that'll make you happy. 255 00:15:05,410 --> 00:15:06,605 Good luck with that. 256 00:15:06,606 --> 00:15:07,438 You know what, captain? 257 00:15:07,439 --> 00:15:09,129 I think we're done, here. 258 00:15:09,130 --> 00:15:10,269 Just take us back to shore 259 00:15:10,270 --> 00:15:12,689 so my husband doesn't have a melt-down. 260 00:15:12,690 --> 00:15:13,522 Yeah, you know what? 261 00:15:13,523 --> 00:15:14,363 She's right about one thing. 262 00:15:14,364 --> 00:15:15,803 We're done, all right. 263 00:15:17,290 --> 00:15:18,493 Done fishing, right? 264 00:15:21,550 --> 00:15:22,756 Done. 265 00:15:30,080 --> 00:15:32,137 This is gonna need stitches. 266 00:15:32,138 --> 00:15:33,999 Well, I'm not goin' to the hospital. 267 00:15:34,000 --> 00:15:37,249 It'll mean cops and questions. 268 00:15:37,250 --> 00:15:38,800 That'll just make things worse. 269 00:15:39,830 --> 00:15:42,069 Why don't you answer my questions? 270 00:15:42,070 --> 00:15:45,009 You just stand there and you don't tell me anything. 271 00:15:45,010 --> 00:15:47,663 You wanna protect me from your big, bad world? 272 00:15:48,810 --> 00:15:51,439 You know deep down you're a really good person 273 00:15:51,440 --> 00:15:53,613 and you're saved now, I know that. 274 00:15:55,010 --> 00:15:56,209 But you do continue in sin 275 00:15:56,210 --> 00:15:57,719 that grace may abound? 276 00:15:57,720 --> 00:15:59,003 God forbid, right? 277 00:16:01,240 --> 00:16:02,489 I'm tryin' to get out. 278 00:16:02,490 --> 00:16:04,253 You're not trying hard enough. 279 00:16:05,810 --> 00:16:08,469 This isn't somethin' you just walk away from. 280 00:16:08,470 --> 00:16:09,989 It's a lot more complicated than that 281 00:16:09,990 --> 00:16:12,273 and after tonight, it's gonna get even worse. 282 00:16:17,270 --> 00:16:20,601 What makes you think I'm gonna keep putting up with this? 283 00:16:39,430 --> 00:16:41,030 Hey, there's someone up ahead. 284 00:16:48,003 --> 00:16:50,159 What's the deal? 285 00:16:50,160 --> 00:16:51,460 Let's stop and find out. 286 00:16:55,640 --> 00:16:58,140 There's no meter to check the gas. 287 00:16:58,141 --> 00:17:00,009 Well, you're not bein' much of a help at all, 288 00:17:00,010 --> 00:17:00,843 I gotta tell ya. 289 00:17:02,054 --> 00:17:05,286 And I don't know where to even start with this thing. 290 00:17:10,640 --> 00:17:11,472 One of these things-- 291 00:17:11,473 --> 00:17:12,666 Now, look at this thing goes back there 292 00:17:12,667 --> 00:17:14,189 and this wire goes over here. 293 00:17:14,190 --> 00:17:15,789 Hey! 294 00:17:15,790 --> 00:17:16,762 You a big guy. 295 00:17:16,763 --> 00:17:18,502 Hey, hey, I got some help. 296 00:17:18,503 --> 00:17:19,670 Got some help. 297 00:17:23,840 --> 00:17:24,672 Howdy! 298 00:17:27,640 --> 00:17:28,473 How y'all doin'? 299 00:17:30,500 --> 00:17:31,692 Get in trouble? 300 00:17:31,693 --> 00:17:33,857 Yes sir, just quit on us. 301 00:17:33,858 --> 00:17:35,593 Got no cell signal. 302 00:17:36,620 --> 00:17:40,029 Bad idea goin' out without a backup plan. 303 00:17:40,030 --> 00:17:42,899 Yes sir, we know that now, but 304 00:17:42,900 --> 00:17:44,559 we sure appreciate any assistance 305 00:17:44,560 --> 00:17:45,709 you can give us. 306 00:17:45,710 --> 00:17:46,579 Of course. 307 00:17:46,580 --> 00:17:48,419 Give us your rope, we'll tow you into the dock 308 00:17:48,420 --> 00:17:50,179 in case we gotta go look for some parts 309 00:17:50,180 --> 00:17:51,139 for your engine. 310 00:17:51,140 --> 00:17:53,259 All righty, thank you. 311 00:17:53,260 --> 00:17:54,093 Howdy. 312 00:17:55,130 --> 00:17:55,963 How y'all doin'? 313 00:18:00,700 --> 00:18:01,533 All right. 314 00:18:03,190 --> 00:18:04,023 Thank you. 315 00:18:19,406 --> 00:18:22,239 So how you gonna take this boat? 316 00:18:27,480 --> 00:18:29,069 Y'all know much about engines? 317 00:18:29,070 --> 00:18:31,270 Oh yeah, we can take a look at her for ya. 318 00:18:32,780 --> 00:18:35,479 Simon, there's a tool bag under the helm. 319 00:18:35,480 --> 00:18:36,313 Grab that? 320 00:18:42,030 --> 00:18:43,149 What happened? 321 00:18:43,150 --> 00:18:44,999 Uh, we were just pluggin' away, 322 00:18:45,000 --> 00:18:45,869 big bang, 323 00:18:45,870 --> 00:18:47,270 now we're dead in the water. 324 00:18:55,170 --> 00:18:56,579 I don't know about this, honey. 325 00:18:56,580 --> 00:18:58,709 Oh, quit being so selfish. 326 00:18:58,710 --> 00:18:59,773 Hey, I can help! 327 00:19:00,748 --> 00:19:01,969 Brett! 328 00:19:01,970 --> 00:19:03,139 Excuse me, Stephanie, 329 00:19:03,140 --> 00:19:04,389 but I'm gonna go work on an engine 330 00:19:04,390 --> 00:19:07,169 and get some grease on these hands. 331 00:19:07,170 --> 00:19:08,448 Brett, I don't know about this. 332 00:19:08,449 --> 00:19:09,503 I don't know about this. 333 00:19:09,504 --> 00:19:10,713 What we got back here, boss? 334 00:19:10,714 --> 00:19:12,514 I don't know, check the spark plugs. 335 00:19:14,920 --> 00:19:16,020 Hey, how can I help? 336 00:19:17,380 --> 00:19:19,279 Uh, stand there and don't rock the boat 337 00:19:19,280 --> 00:19:20,113 that'd be good. 338 00:19:22,870 --> 00:19:23,702 We got oil. 339 00:19:23,703 --> 00:19:25,953 I mean, there's no leaks. 340 00:19:27,840 --> 00:19:30,849 Hey captain, mind if I borrow your cell phone? 341 00:19:30,850 --> 00:19:31,743 Yeah, go ahead. 342 00:19:31,744 --> 00:19:32,744 All right. 343 00:19:35,501 --> 00:19:36,751 It's got oil. 344 00:19:37,790 --> 00:19:38,723 It's got fuel. 345 00:19:40,470 --> 00:19:41,303 Howdy. 346 00:19:47,990 --> 00:19:48,873 Hey, uh, captain! 347 00:19:49,780 --> 00:19:50,612 You phone's locked. 348 00:19:50,613 --> 00:19:52,580 You mind comin' over here and unlockin' it? 349 00:19:53,450 --> 00:19:55,159 You got this? 350 00:19:55,160 --> 00:19:56,593 Yes sir, boss. 351 00:20:04,090 --> 00:20:05,293 Let me try. Yeah. 352 00:20:08,203 --> 00:20:09,253 Here ya go. 353 00:20:23,180 --> 00:20:24,012 Turn it over a little bit. 354 00:20:24,013 --> 00:20:25,300 I need to hear the starter. 355 00:20:26,860 --> 00:20:27,692 The key. 356 00:20:27,693 --> 00:20:28,526 Turn the key over. 357 00:20:30,270 --> 00:20:31,177 Let me hear it. 358 00:20:33,412 --> 00:20:34,245 All right. 359 00:20:46,140 --> 00:20:49,303 Nah, it's not gettin' anybody, captain. 360 00:20:51,390 --> 00:20:54,279 Say, captain, you think you might be able to tow us 361 00:20:54,280 --> 00:20:55,113 up over there? 362 00:20:56,930 --> 00:20:58,630 It gets too shallow up in there. 363 00:21:00,530 --> 00:21:01,939 Make it worth your while. 364 00:21:01,940 --> 00:21:03,640 You're not listenin' to me, son. 365 00:21:04,550 --> 00:21:06,709 My boat draws too much. 366 00:21:06,710 --> 00:21:08,469 I can tow you back to the Bay, if you want to. 367 00:21:08,470 --> 00:21:10,749 Well, and I certainly appreciate it, 368 00:21:10,750 --> 00:21:13,419 but what I'm telling you is there's bound to be some way 369 00:21:13,420 --> 00:21:16,359 we can get ourselves over to that side of the Bay. 370 00:21:16,360 --> 00:21:17,709 No sir, not today. 371 00:21:17,710 --> 00:21:19,899 This is as far as we go. 372 00:21:19,900 --> 00:21:22,683 Nah, now that ain't gonna do us any good. 373 00:21:23,590 --> 00:21:25,573 I've done told you one time, 374 00:21:26,510 --> 00:21:27,489 I'm not gonna do it. 375 00:21:27,490 --> 00:21:29,445 I'm not gonna sacrifice my boat. 376 00:21:29,446 --> 00:21:33,653 Well, all right. 377 00:21:37,110 --> 00:21:40,429 Naw, you must've run down the battery tryin' to start it. 378 00:21:40,430 --> 00:21:42,399 Where's your battery at? 379 00:21:42,400 --> 00:21:43,888 I don't know. 380 00:21:43,889 --> 00:21:45,839 You don't know where your battery is? 381 00:21:48,010 --> 00:21:48,963 I'll find it. 382 00:21:59,767 --> 00:22:00,600 Found it! 383 00:22:03,581 --> 00:22:04,487 What is this? 384 00:22:04,488 --> 00:22:06,138 This looks like a-- 385 00:22:08,010 --> 00:22:08,843 Don't shoot. 386 00:22:13,504 --> 00:22:15,337 Get back over there. 387 00:22:17,533 --> 00:22:18,366 Sit down! 388 00:22:33,140 --> 00:22:34,140 Awsh, ugh. 389 00:22:38,240 --> 00:22:40,209 Carl, they got your gun? 390 00:22:40,210 --> 00:22:41,159 I don't know, but they could have. 391 00:22:41,160 --> 00:22:43,755 I mean, it could have fallen in the water, too. 392 00:22:43,756 --> 00:22:44,588 God! 393 00:22:44,589 --> 00:22:45,422 Just go back there and keep an eye on 'em! 394 00:22:45,423 --> 00:22:46,693 All right, all right. 395 00:22:47,940 --> 00:22:49,233 Stephanie! 396 00:22:49,234 --> 00:22:51,109 Don't you worry. 397 00:22:51,110 --> 00:22:52,163 I'm gonna save you! 398 00:22:53,504 --> 00:22:54,969 I'm gonna die. 399 00:22:54,970 --> 00:22:55,899 Don't sound like she got 400 00:22:55,900 --> 00:22:57,869 a whole lotta confidence in you, man! 401 00:22:57,870 --> 00:22:59,829 Yeah, well I wanna show her! 402 00:22:59,830 --> 00:23:00,909 Show me what? 403 00:23:00,910 --> 00:23:01,767 Shut up! 404 00:23:01,768 --> 00:23:03,140 What's wrong, Stephs? 405 00:23:03,141 --> 00:23:05,449 You don't like being over there with those real men? 406 00:23:05,450 --> 00:23:06,609 Seriously? 407 00:23:06,610 --> 00:23:08,369 Why don't y'all stop bickerin' and recognize 408 00:23:08,370 --> 00:23:09,969 the weight of the moment at hand? 409 00:23:09,970 --> 00:23:11,529 Now all we want is our stuff. 410 00:23:11,530 --> 00:23:12,870 Now, you can have the girl 411 00:23:12,871 --> 00:23:15,039 and have the captain! 412 00:23:15,040 --> 00:23:18,203 Otherwise, I'm gonna shoot this girl in the face! 413 00:23:27,420 --> 00:23:29,509 I don't wanna live worried, 414 00:23:29,510 --> 00:23:32,310 never knowin' when everything is gonna turn upside-down. 415 00:23:35,400 --> 00:23:37,579 I don't want that, either. 416 00:23:37,580 --> 00:23:38,553 Then change it. 417 00:23:40,820 --> 00:23:41,997 Have some faith. 418 00:23:56,960 --> 00:23:58,093 I have faith. 419 00:23:59,670 --> 00:24:01,009 But what happened that night, 420 00:24:01,010 --> 00:24:02,113 that's my fault. 421 00:24:03,250 --> 00:24:05,780 My conscience kept me from followin' an order 422 00:24:06,830 --> 00:24:08,763 and it went really bad, afterwards. 423 00:24:10,950 --> 00:24:12,139 That's on me 424 00:24:12,140 --> 00:24:13,840 and they will hold me accountable. 425 00:24:17,480 --> 00:24:19,793 I'm tryin' to find my way outta the club, 426 00:24:20,820 --> 00:24:22,313 but I need more time. 427 00:24:24,460 --> 00:24:26,910 I don't know how much more time I can give you. 428 00:24:31,750 --> 00:24:33,129 Jackie, I need to know that you're 429 00:24:33,130 --> 00:24:35,283 still gonna be there for me when I get out. 430 00:24:36,850 --> 00:24:39,053 I wanna be here for you. 431 00:24:40,110 --> 00:24:40,943 I do. 432 00:24:42,270 --> 00:24:45,203 But, Simon, I'm glad you're gonna change but, 433 00:24:46,530 --> 00:24:48,399 the more time you give them, 434 00:24:48,400 --> 00:24:49,820 the more they'll expect 435 00:24:51,001 --> 00:24:52,813 and the less they'll think of you. 436 00:25:02,830 --> 00:25:04,730 Look, we gotta give 'em their stuff. 437 00:25:05,640 --> 00:25:06,899 Naw, we can't do that. 438 00:25:06,900 --> 00:25:09,109 The second we do, there's nothin' keepin' them 439 00:25:09,110 --> 00:25:10,127 from killin' us. 440 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 Hey! 441 00:25:13,430 --> 00:25:14,463 Get back over there! 442 00:25:15,542 --> 00:25:16,669 And sit down! Okay. 443 00:25:16,670 --> 00:25:19,473 You give it to 'em just beat 'em up. 444 00:25:20,800 --> 00:25:22,439 Dude, I'm not impervious to bullets. 445 00:25:22,440 --> 00:25:24,219 Okay, fine, we'll come up with a better plan, 446 00:25:24,220 --> 00:25:27,263 I mean, maybe we try appealing to their feminine side. 447 00:25:28,810 --> 00:25:30,109 They're drug runners. 448 00:25:30,110 --> 00:25:31,779 They don't have a feminine side. 449 00:25:31,780 --> 00:25:33,589 We just gotta hit 'em with somethin'. 450 00:25:33,590 --> 00:25:34,529 That's what I'm sayin', 451 00:25:34,530 --> 00:25:36,469 hit 'em in the heart with some like, 452 00:25:36,470 --> 00:25:38,059 words of power. 453 00:25:38,060 --> 00:25:39,899 Look, do you wanna save your wife, or not? 454 00:25:39,900 --> 00:25:40,732 You got it. 455 00:25:40,733 --> 00:25:41,963 I'm all in. 456 00:25:44,300 --> 00:25:45,133 All right. 457 00:25:47,380 --> 00:25:48,763 Put the coke in this box. 458 00:25:51,850 --> 00:25:53,509 I'm gonna need an answer. 459 00:25:53,510 --> 00:25:54,617 We're workin' on it! 460 00:25:59,174 --> 00:26:00,379 Carl! 461 00:26:00,380 --> 00:26:01,751 They're up to somethin'! 462 00:26:01,752 --> 00:26:02,859 Them boys are up to somethin' 463 00:26:02,860 --> 00:26:03,692 I can feel it. 464 00:26:03,693 --> 00:26:04,888 Right, my husband's 465 00:26:04,889 --> 00:26:06,599 cowering in the corner! 466 00:26:06,600 --> 00:26:09,620 Oh, c'mon, you could be a little more supportive 467 00:26:09,621 --> 00:26:11,359 than that, you know. 468 00:26:11,360 --> 00:26:12,429 Excuse me? 469 00:26:12,430 --> 00:26:13,849 What? 470 00:26:13,850 --> 00:26:15,743 He's trying is best, ain't he? 471 00:26:16,700 --> 00:26:17,909 He's back there doin' what he can 472 00:26:17,910 --> 00:26:20,059 and all you're doin' is doggin' on him? 473 00:26:20,060 --> 00:26:21,239 If my lady did that to me, man 474 00:26:21,240 --> 00:26:23,089 I'd jump off that boat and swim off. 475 00:26:23,090 --> 00:26:24,840 Yeah, sound pretty selfish to me. 476 00:26:28,710 --> 00:26:31,498 Look, I thought you said we weren't gonna give it to 'em. 477 00:26:31,499 --> 00:26:34,429 We're not gonna give it to 'em, we're just-- 478 00:26:34,430 --> 00:26:35,989 Look, I'm makin' it up as I go along. 479 00:26:35,990 --> 00:26:37,149 Just go with me. 480 00:26:37,150 --> 00:26:38,799 Yeah, well last time I went with you 481 00:26:38,800 --> 00:26:39,853 I wound up here. 482 00:26:42,620 --> 00:26:44,242 All right! 483 00:26:44,243 --> 00:26:45,943 I'll give you back your stuff! 484 00:26:47,170 --> 00:26:48,364 But nobody gets shot 485 00:26:48,365 --> 00:26:50,943 or it all goes in the water, you understand me? 486 00:26:51,800 --> 00:26:52,799 Yes, fine. 487 00:26:52,800 --> 00:26:55,090 Carl, go get it. 488 00:26:55,091 --> 00:26:56,099 No, no! 489 00:26:56,100 --> 00:26:58,645 I want Brett to go check on the captain, first. 490 00:26:58,646 --> 00:27:00,783 All right, fine! 491 00:27:20,727 --> 00:27:22,399 He's still breathing. 492 00:27:22,400 --> 00:27:24,379 Get up there in front! 493 00:27:24,380 --> 00:27:26,459 All right, my man's gonna come back there 494 00:27:26,460 --> 00:27:27,573 and grab my product! 495 00:27:29,649 --> 00:27:31,482 Fair enough. 496 00:27:33,617 --> 00:27:34,673 Get down! 497 00:27:36,560 --> 00:27:37,610 You don't look at me! 498 00:27:39,501 --> 00:27:41,084 Put your head down! 499 00:27:48,260 --> 00:27:49,656 It's all there! 500 00:28:01,499 --> 00:28:02,799 Carl! 501 00:28:02,800 --> 00:28:04,633 You gimme back my junk! 502 00:28:08,590 --> 00:28:10,049 I'm gonna kill you! 503 00:28:10,050 --> 00:28:11,563 Gimme my product! 504 00:28:20,682 --> 00:28:22,350 Yes, yes, yes! 505 00:28:26,523 --> 00:28:28,349 Leo! Leo, buddy! 506 00:28:28,350 --> 00:28:29,183 You okay? 507 00:28:38,514 --> 00:28:39,529 You okay? 508 00:28:39,530 --> 00:28:40,844 We're good, I guess. 509 00:28:49,120 --> 00:28:51,119 I want you to know that I'm really sorry 510 00:28:51,120 --> 00:28:52,223 for being insensitive. 511 00:28:54,540 --> 00:28:56,893 I'm just tryin' to turn you into something you're not. 512 00:28:57,968 --> 00:28:58,818 I'm really sorry. 513 00:29:01,528 --> 00:29:02,529 No, I'm-- 514 00:29:02,530 --> 00:29:03,693 I'm sorry, too. 515 00:29:05,780 --> 00:29:08,549 I've been focused on how making you happy 516 00:29:08,550 --> 00:29:11,669 would make me happy and haven't provided 517 00:29:11,670 --> 00:29:12,993 what you really needed. 518 00:29:15,632 --> 00:29:17,239 It's all right, 519 00:29:17,240 --> 00:29:18,072 plus I know, 520 00:29:18,073 --> 00:29:20,237 now you can be Rambo if you wanna be. 521 00:29:21,330 --> 00:29:23,259 If Rambo had a catch phrase, 522 00:29:23,260 --> 00:29:25,514 I'd be saying it right now. 523 00:29:28,940 --> 00:29:30,542 Hope y'all didn't catch anything too big 524 00:29:30,543 --> 00:29:32,103 out there without me. 525 00:29:32,980 --> 00:29:35,280 Just about eight keys of coke and these two. 526 00:29:38,620 --> 00:29:39,683 Y'all know Jesus? 527 00:29:43,509 --> 00:29:44,353 You need to. 528 00:29:52,780 --> 00:29:54,389 Hey, sorry about your head. 529 00:29:54,390 --> 00:29:56,299 Aw, that's all right. 530 00:29:56,300 --> 00:29:57,503 I'll get it checked out. 531 00:29:58,950 --> 00:30:00,300 Y'all still want your fish? 532 00:30:01,969 --> 00:30:02,801 Yeah, no. 533 00:30:02,802 --> 00:30:04,769 No, no we're good. 534 00:30:04,770 --> 00:30:05,602 We're good. 535 00:30:05,603 --> 00:30:08,620 Listen, thank you. 536 00:30:10,350 --> 00:30:11,500 Y'all come back, now. 537 00:30:12,370 --> 00:30:13,202 Yeah, you know what? 538 00:30:13,203 --> 00:30:15,709 I'm puttin' my foot down on this one. 539 00:30:15,710 --> 00:30:17,001 No more fishing. 540 00:30:17,002 --> 00:30:17,834 Mmm? 541 00:30:17,835 --> 00:30:21,126 Okay, what if we go on an African safari? 542 00:30:21,127 --> 00:30:22,357 That can be good. 543 00:30:22,358 --> 00:30:23,899 No? Okay. 544 00:30:23,900 --> 00:30:24,869 Kidding, kidding. 545 00:30:24,870 --> 00:30:25,949 He's so sensitive. 546 00:30:25,950 --> 00:30:26,788 So sensitive. 547 00:30:26,789 --> 00:30:28,157 Thank you. 548 00:30:34,040 --> 00:30:35,135 God bless y'all. 549 00:30:35,136 --> 00:30:35,968 The same, man. 550 00:30:35,969 --> 00:30:37,136 God bless you. 551 00:30:44,023 --> 00:30:47,339 You know, I'm not gonna take any last-minute charters 552 00:30:47,340 --> 00:30:48,173 for a while, 553 00:30:49,530 --> 00:30:51,414 at least for a week or so. 554 00:30:52,980 --> 00:30:56,193 Look, I know you don't like takin' money, 555 00:30:57,520 --> 00:30:58,920 but I want you to have this. 556 00:31:01,090 --> 00:31:04,153 Now, don't put up a fuss now, ya hear? 557 00:31:08,680 --> 00:31:09,660 You be on your way 558 00:31:10,870 --> 00:31:14,193 and I hope you get back to your girl someday. 559 00:31:15,517 --> 00:31:17,654 Thank you, captain. 560 00:31:17,655 --> 00:31:19,110 God bless you, son. 561 00:31:19,111 --> 00:31:20,444 God bless you. 562 00:31:23,493 --> 00:31:25,750 I'm kinda going to miss them. 36636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.